Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,070 --> 00:00:15,200
[ SIREN WAILS ]
2
00:00:18,700 --> 00:00:22,000
[ PHONE RINGING ]
YEAH, LEWIS. HE'S IN
THE HOLDING AREA, BACK THERE.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
GOT IT.
[ CHATTERING ]
4
00:00:27,970 --> 00:00:30,540
HERE YOU GO.
5
00:00:30,570 --> 00:00:32,700
DOMINIC GENNARO, SARGE.
I'M ON A JOB.
6
00:00:32,740 --> 00:00:35,440
JANICE LICALSI AROUND?
YEAH, IN THE COMPLAINT ROOM.
7
00:00:35,470 --> 00:00:37,370
THANK YOU.
8
00:00:42,300 --> 00:00:44,900
HOW YOU DOIN', COOKIE?
9
00:00:44,940 --> 00:00:49,370
[ SIGHS ]
GOOD, DADDY.
10
00:00:49,400 --> 00:00:52,300
IS EVERYTHING OKAY
AT HOME?
YEAH, MOM'S GOOD.
11
00:00:55,300 --> 00:00:57,240
WHAT'S UP?
12
00:00:57,270 --> 00:01:00,670
I WANTED TO SEE YOU BEFORE
YOU FOUND SOMETHING OUT.
13
00:01:00,700 --> 00:01:04,240
THEY'RE GONNA
MAKE AN ANNOUNCEMENT
THIS AFTERNOON.
14
00:01:04,270 --> 00:01:07,070
SOME COPS
ARE GONNA BE INDICTED.
15
00:01:07,100 --> 00:01:09,140
I'M GONNA BE ONE OF THEM.
16
00:01:11,740 --> 00:01:15,900
IT'S OUT OF THIS
GIARDELLA TESTIMONY
WITH THE GRAND JURY.
17
00:01:15,940 --> 00:01:19,540
THEY'RE GONNA SAY I TOOK
MONEY FROM ANGELO MARINO,
I WAS ON HIS PAYROLL.
18
00:01:24,270 --> 00:01:26,470
HOW COME YOU DON'T ASK
IF IT'S TRUE?
19
00:01:29,470 --> 00:01:32,270
TELL ME WHAT
YOU WANT TO TELL ME.
20
00:01:32,300 --> 00:01:35,240
THEY PAID ME
FOR GIVING UP WARRANTS.
21
00:01:35,270 --> 00:01:38,940
WHEN I WAS ON GAMBLING
AND NARCOTICS...
22
00:01:38,970 --> 00:01:41,240
I TIPPED THEM IF THERE
WAS GONNA BE A RAID.
23
00:01:42,540 --> 00:01:46,270
IT'S BEEN OVER FOR FIVE
YEARS, BUT I DID IT.
24
00:01:46,300 --> 00:01:50,370
NOW I'M GLAD WHEN
YOU JOINED THE FORCE
YOU USED MOM'S NAME.
25
00:01:50,400 --> 00:01:52,940
HOW YOU FEEL PERSONALLY
IS ONE THING,
26
00:01:52,970 --> 00:01:55,100
BUT AT LEAST NOBODY'S
GONNA KNOW WE'RE RELATED.
27
00:01:55,140 --> 00:01:57,370
I'M NOT ASHAMED
TO BE YOUR DAUGHTER.
28
00:02:02,270 --> 00:02:05,200
I WANT YOU TO KNOW
I'M PROUD OF YOU.
29
00:02:05,240 --> 00:02:10,170
I'VE ALWAYS BEEN PROUD OF
THE WAY YOU CARRIED YOURSELF
AND THE KIND OF COP YOU ARE.
30
00:02:10,200 --> 00:02:13,040
I'LL ALWAYS BE GLAD
FOR THAT PART, ANYWAY‐‐
31
00:02:13,070 --> 00:02:17,770
THAT THESE BASTARDS
NEVER REACHED OUT TO YOU.
32
00:02:17,800 --> 00:02:20,900
[ SIRENS WAILING ]
33
00:02:24,070 --> 00:02:28,000
YOU OKAY? YOU GOT SOMEONE
YOU CAN TALK TO, YOU KNOW?
34
00:02:28,040 --> 00:02:30,400
YEAH, DADDY, I'M FINE.
35
00:02:37,370 --> 00:02:40,000
[ PHONE RINGING ]
36
00:02:40,040 --> 00:02:43,200
[ CHATTERING CONTINUES ]
37
00:04:04,770 --> 00:04:06,970
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
38
00:04:39,040 --> 00:04:41,700
[ KNOCKS ON DOOR ]
39
00:04:41,740 --> 00:04:44,570
SIPOWICZ, WHAT
ARE YOU DOIN' HERE?
40
00:04:44,570 --> 00:04:46,730
I HEARD A RUMOR THE RAT
YOU'RE WATCHIN' IS LEAVIN' TOWN.
41
00:04:46,770 --> 00:04:49,730
KEEP HIM INSIDE, JERRY.
IS THAT RIGHT‐‐ THEY'RE
TAKING GIARDELLA TO D. C.?
42
00:04:49,770 --> 00:04:51,870
THAT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
OH, SURE.
43
00:04:51,900 --> 00:04:54,200
JUST 'CAUSE THAT SON OF A BITCH
PUT SIX BULLETS IN MY GUT...
44
00:04:54,240 --> 00:04:56,440
DOESN'T MEAN I SHOULD WONDER
WHAT'S GOIN' ON.
45
00:04:56,470 --> 00:05:00,170
I KNOW WHAT GIARDELLA
DID TO YOU, BUT YOU CAN'T
BE COMING AROUND HERE.
46
00:05:00,200 --> 00:05:04,670
DETECTIVE, IF YOU'RE NOT
OUT OF HERE IN 30 SECONDS,
YOU'LL BE UNDER ARREST
FOR INTERFERING WITH FEDERAL MARSHALLS
47
00:05:04,680 --> 00:05:08,850
HOW'S IT GOIN', ALFONSE?
YOU HIDIN' UNDER THE BED COVERS,
YOU LOWLIFE PIECE OF CRAP?
48
00:05:08,880 --> 00:05:13,350
WHAT IS IT, SIPOWICZ?
YOU WANNA SEE
THE REST OF MY SUITE?
MAYBE TRY ON ONE OF
THE BATHROBES?
49
00:05:13,340 --> 00:05:16,670
OH, THERE IT IS.
THE UGLIEST WIG IN AMERICA.
50
00:05:16,710 --> 00:05:21,310
HEY, DOUCHE BAG,
I GOT 24‐HOUR ROOM SERVICE
AND THREE DIRTY MOVIE CHANNELS.
51
00:05:21,340 --> 00:05:25,970
YEAH? HOW'D YOU LIKE
TO WATCH 'EM FROM A HOLE
IN THE MIDDLE OF YOUR FOREHEAD?
52
00:05:26,010 --> 00:05:28,140
[ SCREAMING ]
GET OUT OF HERE,
SIPOWICZ!
53
00:05:28,180 --> 00:05:30,550
HEY, THAT'S A GOOD LOOK
FOR YOU, ALFONSE!
54
00:05:30,580 --> 00:05:34,520
WHY DON'T YOU MIX THAT MUD
IN WITH YOUR RUG?
HE'S A SAVAGE, THIS GUY.
55
00:05:34,540 --> 00:05:37,970
I'M NOT DONE WITH YOU,
GIARDELLA. YOU AND ME
ARE GOING AROUND AGAIN.
56
00:05:38,010 --> 00:05:40,640
DO NOT COME BACK HERE!
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
57
00:05:40,680 --> 00:05:43,220
[ PHONE RINGING ]
58
00:05:43,240 --> 00:05:45,010
SIGN IT RIGHT HERE.
59
00:05:45,040 --> 00:05:47,140
HEY, WHAT'S UP?
THANKS.
60
00:05:47,180 --> 00:05:50,220
DETECTIVE KELLY,
IS THIS GONNA GO ON FOREVER?
61
00:05:50,240 --> 00:05:52,070
WHAT'S THAT?
62
00:05:52,810 --> 00:05:54,050
YOU PRETENDING
I DON'T EXIST.
63
00:05:54,050 --> 00:05:55,390
YOU GOT REAL GUTS,
YOU KNOW THAT?
64
00:05:55,430 --> 00:05:59,800
FIGURE YOURSELF LUCKY
I DON'T COLLAR YOU FOR HOMICIDE.
STAY AWAY FROM ME, ALL RIGHT?
65
00:05:59,840 --> 00:06:02,940
COULD I JUST TALK TO YOU?
I NEED TO TALK TO YOU!
66
00:06:02,970 --> 00:06:05,270
NO, YOU DON'T.
I UNDERSTAND WHAT HAPPENED.
67
00:06:05,300 --> 00:06:08,030
YOU WERE DIRTY.
YOU WERE GETTIN' SQUEEZED.
68
00:06:08,070 --> 00:06:11,430
YOU WHACKED MARINO
TO GET LOOSE, AND NOW YOU'RE
GONNA GET AWAY WITH IT.
69
00:06:11,470 --> 00:06:14,470
JOHN, YOU'RE THE ONLY ONE
I CAN TALK TO.
70
00:06:14,500 --> 00:06:17,370
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
I CAN'T, OKAY?
71
00:06:17,400 --> 00:06:21,130
HEY.
[ CHUCKLES ]
YEAH. YEAH.
72
00:06:21,170 --> 00:06:24,470
REGARDS FROM HARRY TIMMONS.
YEAH? HOW'S HE DOIN'?
73
00:06:24,500 --> 00:06:26,930
HOW'S HIS SECURITY BUSINESS?
IT'S DOING GREAT, I GUESS.
74
00:06:26,970 --> 00:06:30,030
HE GOT ANY NIGHT WORK FOR YOU?
YEAH, I'M BODYGUARDIN'
SOME SOCIETY PEOPLE.
75
00:06:30,070 --> 00:06:32,130
I'M MEETING 'EM TONIGHT.
76
00:06:32,170 --> 00:06:34,570
IT'S TOO BAD I MAKE
SUCH A LOUSY APPEARANCE.
77
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
AS BUSY AS I AM AROUND HERE,
I COULD'VE WORKED
A DOUBLE SHIFT.
78
00:06:37,840 --> 00:06:41,440
ANDY, STAY COOL, ALL RIGHT?
FANCY WANTS TO MAKE SURE
YOU GOT YOUR FEET UNDER YOU.
79
00:06:41,470 --> 00:06:43,810
THAT'S ALL.
OH, YOU THINK SO, HUH?
80
00:06:43,830 --> 00:06:48,060
I FIGURE HE'S SEEING
IF I CAN SET A WORLD'S RECORD
FOR TWIDDLIN' MY THUMBS.
81
00:06:48,100 --> 00:06:52,600
ANDY. ANDY, WOULD YOU MIND
KEEPIN' AN EYE ON LUTHER AGAIN?
YEAH? AHH.
82
00:06:52,630 --> 00:06:55,800
COME ON, MEDAVOY, WHAT AM I,
A KENNEL SERVICE HERE? HUH?
83
00:06:55,830 --> 00:07:00,430
I CAN'T LEAVE HIM HOME ALONE,
AND THE WIFE'S GONE TILL FRIDAY.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
84
00:07:00,470 --> 00:07:02,740
IS HE IN THE LOCKER ROOM?
YEAH, YEAH.
YOU GOT THE SCOOPER?
85
00:07:02,770 --> 00:07:05,740
YEAH, I GOT THE SCOOPER.
YEAH.
YOU'RE A PRINCE.
86
00:07:05,770 --> 00:07:09,740
KELLY, YOU GOT
A RESIDENTIAL ROBBERY‐ASSAULT,
MAYBE A HOMICIDE BY NOW.
87
00:07:09,770 --> 00:07:12,270
THEY DIDN'T THINK
THE VICTIM WAS GONNA MAKE IT.
88
00:07:12,300 --> 00:07:15,130
WHO SHOULD I WORK WITH?
MARTINEZ.
89
00:07:15,170 --> 00:07:17,340
SIPOWICZ, MY OFFICE.
90
00:07:21,570 --> 00:07:24,970
[ CHATTERING ]
91
00:07:27,600 --> 00:07:29,500
CLOSE THE DOOR.
92
00:07:33,930 --> 00:07:37,630
I JUST HAD A CALL
FROM THE FEDERAL MARSHALS.
IS THAT SO?
93
00:07:37,670 --> 00:07:40,370
WHAT THE HELL WERE YOU DOING
AT GIARDELLA'S HOTEL?
94
00:07:40,400 --> 00:07:42,930
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
I THOUGHT I'D SAY HELLO.
95
00:07:42,970 --> 00:07:47,740
I DON'T GET YOU.
YOU KNOW YOU'RE ON PROBATION,
AND YOU PUT ON A BOZO ACT.
96
00:07:47,770 --> 00:07:50,640
THAT ASSHOLE SHOT ME,
LIEUTENANT.
I KNOW HE SHOT YOU‐‐
97
00:07:50,670 --> 00:07:53,610
AND NOW THE D. A.'S
PUTTIN' HIM UP IN SOME JOINT
WHERE I CAN'T AFFORD COFFEE.
98
00:07:53,630 --> 00:07:56,260
I AGREE. THEY NEVER SHOULD
HAVE CUT GIARDELLA A DEAL.
99
00:07:56,300 --> 00:07:59,780
BUT I'M NOT
SUPPOSED TO BE PISSED OFF?
YOU CAN BE PISSED OFF.
100
00:07:59,810 --> 00:08:03,940
WHAT YOU CAN'T DO
IS GO DOWN THERE AND TRY
TO BRAIN HIM WITH A PLANT.
101
00:08:03,980 --> 00:08:08,810
I USED BAD JUDGMENT,
ALL RIGHT? LOOK, MAYBE
IF I WAS A LITTLE BUSIER‐‐
102
00:08:08,850 --> 00:08:11,150
IT'S LIKE THE CHICKEN
AND THE EGG.
103
00:08:11,180 --> 00:08:14,540
FIRST YOU STOP ACTING
LIKE A FLAKE, THEN MAYBE
YOU GET BACK ON THE STREET.
104
00:08:14,580 --> 00:08:19,040
LIEUTENANT, I'VE BEEN TAKIN'
THE PSYCHO CALLS, FILIN'
THE STOP‐AND‐FRISK REPORTS‐‐
105
00:08:19,080 --> 00:08:21,280
YOU WANT A GOLD STAR?
106
00:08:21,310 --> 00:08:24,710
IS THAT BEIN' A FLAKE, HUH?
HOW LONG IS THIS PROBATION
THING GONNA GO ON?
107
00:08:24,750 --> 00:08:29,450
I TOLD YOU,
I'M GIVING MYSELF TIME
TO MAKE UP MY MIND.
108
00:08:29,480 --> 00:08:32,140
I THINK YOU'VE ALREADY
MADE UP YOUR MIND, LIEUTENANT.
109
00:08:32,180 --> 00:08:35,640
AND I THINK
YOU'RE TRYIN' TO SCREW ME
FROM BEHIND THAT DESK.
110
00:08:39,850 --> 00:08:42,220
[ CHATTERING ]
111
00:08:42,250 --> 00:08:44,720
DID YOU SIGN IT?
YEAH, IT'S READY TO GO.
112
00:08:44,750 --> 00:08:48,890
[ CHUCKLES, SIGHS ]
YOU KNOW WHAT, FELLAS?
113
00:08:48,910 --> 00:08:53,680
I'M CONSIDERING A WHOLE NEW,
UH, ORGANIZATIONAL APPROACH
ON MY WORK AREA HERE.
114
00:08:53,710 --> 00:08:56,210
YOU SEE THIS SECTION
HERE, HUH?
115
00:08:56,250 --> 00:08:59,220
THIS QUADRANT I MAY RESERVE
FOR, FOR THESE‐‐
116
00:08:59,250 --> 00:09:02,650
THESE LITTLE YELLOW
NOTE REMINDERS WITH THE GLUE
ON THE BACK, YOU KNOW?
117
00:09:02,680 --> 00:09:05,640
AND OVER HERE, THIS AREA
I THINK I'M GONNA RESTRICT...
118
00:09:05,680 --> 00:09:08,140
TO, UH, PAPER WEIGHTS
AND ANIMAL MAGNETS‐‐
119
00:09:08,180 --> 00:09:10,480
MAYBE THOSE
LITTLE GIRAFFES.
120
00:09:10,510 --> 00:09:13,380
‐ ALL RIGHT, VERY FUNNY.
‐ NOBODY'S BEIN' FUNNY HERE.
121
00:09:13,410 --> 00:09:15,710
I'M TRYIN' TO FIGURE OUT
MY WORK SCHEDULE HERE.
122
00:09:15,750 --> 00:09:18,690
I MEAN, I'M UNDER AN ENORMOUS
TIME PRESSURE, YOU KNOW.
123
00:09:18,710 --> 00:09:21,180
I MEAN, I‐I GOTTA
REORGANIZE MY DESK.
124
00:09:21,210 --> 00:09:23,640
I GOTTA WALK
MEDAVOY'S DOG HERE.
125
00:09:23,680 --> 00:09:26,710
HEY, LIEUTENANT, IF IT STAYS
THIS HECTIC AROUND HERE,
126
00:09:26,750 --> 00:09:29,690
WOULD I BE OKAYED
FOR OVERTIME?
127
00:09:29,710 --> 00:09:33,340
[ SIGHS ]
WHY DON'T THE TWO OF US
GET TOGETHER AFTER WORK?
128
00:09:33,380 --> 00:09:36,280
NO RANKS?
NO RANKS. JUST FOLKS.
129
00:09:36,310 --> 00:09:38,810
WHY WAIT?
AFTER WORK.
130
00:09:42,580 --> 00:09:44,880
KELLY, YOU GOT
AN ASSIGNMENT.
131
00:09:44,910 --> 00:09:46,980
DETECTIVE MEDAVOY HERE.
I'M SORRY‐‐
132
00:09:48,580 --> 00:09:50,810
GIVE ME ANOTHER MINUTE.
SURE.
133
00:09:52,550 --> 00:09:55,220
[ OFFICER ]
YEAH, I'M WAITIN' TO GO ON‐‐
134
00:09:55,250 --> 00:09:57,690
HIS HIGHNESS
HASN'T FINISHED HIS MEAL YET.
135
00:09:57,710 --> 00:10:00,010
WHAT WAS THAT ABOUT
WITH FANCY?
136
00:10:00,050 --> 00:10:03,890
ME AND THE LIEUTENANT ARE
GONNA GET TOGETHER AFTER WORK,
GET TO KNOW EACH OTHER BETTER.
137
00:10:03,910 --> 00:10:07,440
[ SCOFFS, SIGHS ]
ANDY.
138
00:10:07,480 --> 00:10:12,980
ANDY! YOU ARE ON THIN ICE
WITH THIS GUY ALREADY.
HOW IS THIS GONNA HELP YOU?
139
00:10:13,010 --> 00:10:16,640
HEY, LOOK, I'VE BEEN
IN THIS PRECINCT FOR 17 YEARS,
JOHN, YOU KNOW.
140
00:10:16,680 --> 00:10:19,010
I GOT INFORMANTS
ON EVERY OTHER BLOCK.
141
00:10:19,050 --> 00:10:22,990
I KNOW EVERY MERCHANT,
EVERY SKEL, ALL THE GOOD GUYS,
ALL THE BAD GUYS.
142
00:10:23,010 --> 00:10:25,310
PLUS I WANNA WORK
WITH YOU AGAIN.
143
00:10:25,350 --> 00:10:28,050
BUT IF THE ONLY WAY
TO GET BACK ON THE STREET‐‐
144
00:10:28,080 --> 00:10:32,640
BECAUSE THAT AFRICAN‐AMERICAN
HUMP IN THERE WON'T GIVE ME
A SQUARE SHOT‐‐
145
00:10:32,680 --> 00:10:35,440
IS TO PUT IN FOR A TRANSFER,
THEN THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
146
00:10:35,480 --> 00:10:39,480
AND IF THAT'S WHAT I GOTTA DO,
I AM GONNA GET MY TWO CENTS IN
BEFORE I GO, JOHN.
147
00:10:41,650 --> 00:10:45,320
NOW GO ON, GET OUTTA HERE.
YOU GOT A CASE.
148
00:10:45,350 --> 00:10:48,620
GO ON, GET OUT.
149
00:10:48,650 --> 00:10:51,120
[ DOG CHOMPING ]
150
00:10:51,150 --> 00:10:53,850
WHO ARE YOU STARIN' AT?
[ DOG GROWLS ]
151
00:10:55,150 --> 00:10:57,520
IS THAT GONNA BE
ALL RIGHT, DETECTIVE?
152
00:10:57,550 --> 00:10:59,850
I DON'T KNOW, MARTINEZ.
I DON'T KNOW.
153
00:11:06,050 --> 00:11:08,790
IT'S TERRIBLE.
154
00:11:08,810 --> 00:11:11,680
FIGURE THE BASEMENT WINDOW
FOR THE ENTRY?
155
00:11:11,710 --> 00:11:14,780
YEAH.
ALL RIGHT, LET'S START
THE CANVASS HERE.
156
00:11:14,810 --> 00:11:16,780
YOU OKAY?
157
00:11:16,810 --> 00:11:19,940
HER FACE GOIN' COLORS LIKE THAT,
THAT'S THE AIR GETTIN' CUT OFF?
158
00:11:19,980 --> 00:11:23,140
THAT'S THE AIR
GETTIN' CUT OFF.
159
00:11:23,180 --> 00:11:26,340
MA'AM, I'M JOHN KELLY.
160
00:11:26,380 --> 00:11:28,840
THAT'S JAMES MARTINEZ.
WE'RE FROM THE 15 PRECINCT.
161
00:11:28,880 --> 00:11:31,210
SHE'S DEAD?
162
00:11:31,250 --> 00:11:33,390
LOIS CEIZLER?
YEAH.
163
00:11:33,410 --> 00:11:37,280
YOU MIND IF I ASK YOUR NAME
AND DATE OF BIRTH, MA'AM?
164
00:11:37,310 --> 00:11:42,140
ANNETTE DILEO,
MARCH 23, 1935.
165
00:11:42,180 --> 00:11:45,540
OKAY. YOU LIVE
IN THE HOUSE ALONE?
166
00:11:45,580 --> 00:11:48,310
UH, I LIVE
WITH MY OLDEST SON, MICHAEL.
167
00:11:48,350 --> 00:11:50,390
UH, HE'S‐‐
[ DETECTIVE ]
NOBODY THERE‐‐
168
00:11:50,410 --> 00:11:54,880
WAS BORN ON APRIL 7, 1967.
169
00:11:54,910 --> 00:11:57,140
DO YOU HAVE
THE SAME LAST NAME?
170
00:11:57,180 --> 00:11:59,710
WHY, YES.
171
00:11:59,750 --> 00:12:02,650
MRS. DILEO, IS THERE
ANY INFORMATION YOU CAN GIVE ME?
172
00:12:02,680 --> 00:12:05,440
ANYTHING UNUSUAL HAPPEN
NEXT DOOR THIS MORNING?
173
00:12:05,480 --> 00:12:09,680
I WAS OUT
TILL HALF AN HOUR AGO.
174
00:12:09,710 --> 00:12:13,980
I SAW ALL THE AMBULANCES
AND ALL WHEN I GOT BACK,
175
00:12:14,010 --> 00:12:16,610
BUT I DIDN'T
WANT TO INTERFERE.
176
00:12:16,650 --> 00:12:18,790
WHAT TIME DID YOU LEAVE?
177
00:12:18,810 --> 00:12:21,980
ABOUT A QUARTER AFTER 8:00.
I WORK HALF DAYS...
178
00:12:22,010 --> 00:12:23,980
AT, UH, LIEMAN'S BAKERY.
179
00:12:24,010 --> 00:12:25,980
MY SON DROPPED ME OFF.
180
00:12:26,010 --> 00:12:29,540
AND MICHAEL‐‐ MICHAEL?
181
00:12:29,580 --> 00:12:32,940
UH, IS HE HOME, OR, UH,
CAN I REACH HIM AT WORK?
182
00:12:32,980 --> 00:12:37,310
HE‐HE BROUGHT MY CAR
BACK HERE, THEN HE WENT OUT
TO SEE MY OTHER SON.
183
00:12:37,350 --> 00:12:39,650
WHERE DOES HE LIVE?
184
00:12:39,680 --> 00:12:43,010
UH, JAMIE?
LIVES IN RIDGEWOOD‐‐
185
00:12:43,050 --> 00:12:45,190
YEAH, YOU HAVE
AN ADDRESS ON HIM?
186
00:12:45,210 --> 00:12:49,980
[ SIGHS ]
WELL, IT'S ON TRALTMAN STREET.
I DON'T KNOW THE ADDRESS.
187
00:12:50,010 --> 00:12:53,780
EITHER OF YOUR BOYS
EVER BEEN IN TROUBLE
WITH THE POLICE, MRS. DILEO?
188
00:12:53,810 --> 00:12:55,810
NO.
OKAY.
189
00:12:55,850 --> 00:12:58,490
THANK YOU.
[ DETECTIVE ]
IT'S YOUR WATCH COMMANDER‐‐
190
00:12:58,510 --> 00:13:01,310
I'M GOING TO, UH,
GIVE YOU MY CARD.
191
00:13:01,350 --> 00:13:05,350
AND IF YOU CAN THINK OF ANYTHING
THAT MIGHT BE HELPFUL,
YOU'LL GIVE ME A CALL?
192
00:13:05,380 --> 00:13:08,040
YES.
THANKS AGAIN.
193
00:13:08,080 --> 00:13:10,740
[ POLICE RADIO, INDISTINCT ]
194
00:13:13,180 --> 00:13:16,510
I'M GONNA CHECK
FOR MESSAGES.
WHAT KIND OF MESSAGES?
195
00:13:18,080 --> 00:13:21,040
I WANT TO RUN A B. C. I.
ON THESE TWO BROTHERS.
196
00:13:21,080 --> 00:13:24,610
15 SQUAD, BASE K.
YEAH, I WANT TO RUN A B. C. I.
ON A RIDGEWOOD ADDRESS.
197
00:13:24,650 --> 00:13:27,320
TAKE CARE OF THAT THING
FOR ME? GREAT.
JAMES OR JAMIE DILEO.
198
00:13:27,350 --> 00:13:30,690
D‐I‐L‐E‐O.
CAUCASIAN, EARLY 20S.
199
00:13:30,710 --> 00:13:36,480
ALSO MICHAEL, SAME LAST NAME,
26, 62 BANK STREET, MANHATTAN.
200
00:13:36,510 --> 00:13:40,710
15 SQUAD, STAND BY.
TWENTY‐SIX YEARS OLD,
NO JOB, LIVING AT HOME.
201
00:13:40,750 --> 00:13:43,890
MAYBE THAT'S A JUNKIE
SAVIN' ON RENT.
YEAH. PLUS‐‐
202
00:13:43,910 --> 00:13:47,440
PLUS HE BROUGHT THE CAR BACK.
THAT'S WHAT SHE SAID, RIGHT?
YEAH.
203
00:13:47,480 --> 00:13:49,340
15 SQUAD ON THE AIR.
204
00:13:49,380 --> 00:13:52,780
YOUR ADDRESS IN RIDGEWOOD
IS 1447 TRALTMAN STREET.
205
00:13:52,810 --> 00:13:55,480
PRIORS ON BOTH NAMES.
BINGO.
206
00:14:15,710 --> 00:14:17,410
[ CHATTERING ]
207
00:14:26,550 --> 00:14:28,390
YEAH.
208
00:14:28,410 --> 00:14:32,140
[ MAN ]
YES, YES, I'M COMING.
209
00:14:32,180 --> 00:14:35,010
[ TV, INDISTINCT ]
YOU THE SUPER?
210
00:14:35,050 --> 00:14:37,820
YOU GOT
A JAMES DILEO IN 3J?
WHAT DID HE DO?
211
00:14:37,850 --> 00:14:40,890
I'M NOT SURE YET.
WHERE'S HIS FIRE ESCAPE
LOCATED?
212
00:14:40,910 --> 00:14:43,380
OUT HIS WINDOW.
IT DROPS INTO THE SIDE ALLEY.
213
00:14:43,410 --> 00:14:46,210
WHATEVER YOU WANT
TO TALK TO HIM ABOUT,
HE PROBABLY DID IT.
214
00:14:46,250 --> 00:14:49,250
THE KID LIVES
LIKE AN ANIMAL.
215
00:14:50,850 --> 00:14:52,790
[ SUPER ]
HOW'RE YOU DOING, MR. DILEO?
216
00:14:52,810 --> 00:14:56,210
[ MARTINEZ ]
POLICE! I GOT HIM!
I GOT OUTSIDE.
217
00:15:08,810 --> 00:15:11,180
MIKE, COPS! GET OUT!
218
00:15:14,880 --> 00:15:17,210
STOP!
219
00:15:19,250 --> 00:15:22,720
FREEZE, ASSHOLE!
FREEZE!
220
00:15:22,750 --> 00:15:24,850
NO, MARTINEZ!
221
00:15:24,880 --> 00:15:28,180
‐ JAMES, ARE YOU ALL RIGHT?
‐ YEAH.
222
00:15:28,210 --> 00:15:31,340
‐ WHAT ARE YOU, A CIRCUS COP?
‐ YEAH. FLYING JAMES MARTINEZ.
223
00:15:31,380 --> 00:15:34,180
HANG IN THERE.
224
00:15:34,210 --> 00:15:37,980
[ TV ANNOUNCER ]
AND NOW TO OUR OWN
LANNY CHRISMAN WITH DETAILS...
225
00:15:38,010 --> 00:15:40,510
HERE YOU GO.
ON THOSE JUST‐ANNOUNCED
INDICTMENTS...
226
00:15:40,550 --> 00:15:43,550
THANKS.
OF NEW YORK CITY
POLICE OFFICERS. LANNY.
227
00:15:43,580 --> 00:15:46,040
[ REPORTER ]
EARLY THIS AFTERNOON...
THEY INDICTED 14 COPS.
228
00:15:46,080 --> 00:15:49,140
THE DISTRICT ATTORNEY
ANNOUNCED THE INDICTMENT OF 14
NEW YORK CITY POLICE OFFICERS.
229
00:15:49,180 --> 00:15:52,180
‐ ANYBODY FROM OUR PRECINCT?
‐ THE GRAND JURY TESTIMONY
OF ORGANIZED CRIME LEADER...
230
00:15:52,210 --> 00:15:54,310
‐ WHAT YOU GOT?
‐ ALFONSE GIARDELLA.
231
00:15:54,350 --> 00:15:56,950
[ CONTINUES, INDISTINCT ]
WE LIKE THESE, UH,
THESE DILEO BROTHERS.
232
00:15:56,980 --> 00:15:59,310
THEY BOTH USE.
THEY BOTH GOT SHEETS
FOR BURGLARY.
233
00:15:59,350 --> 00:16:02,220
‐ ANY VIOLENCE?
‐ NO, I THINK THEY WERE
JUST DOING A ROBBERY.
234
00:16:02,250 --> 00:16:04,350
THE OLD LADY
SURPRISED THEM.
235
00:16:04,380 --> 00:16:07,010
TELL NARCOTICS
TO LET THE JUNKIES KNOW...
236
00:16:07,050 --> 00:16:09,890
THERE'S A WALK FOR ANYBODY
THAT GIVES THESE GUYS UP.
237
00:16:09,910 --> 00:16:12,340
[ TV, INDISTINCT ]
OKAY.
238
00:16:14,510 --> 00:16:17,440
MARTINEZ, WOULD YOU REACH OUT
TO NARCOTICS, PLEASE?
239
00:16:17,480 --> 00:16:19,940
NO PROBLEM.
240
00:16:19,980 --> 00:16:21,940
HEY.
HEY.
241
00:16:21,980 --> 00:16:24,440
4B.
HI.
242
00:16:25,210 --> 00:16:29,410
HOW'S THE NOSE?
WOULD YOU LIKE TO HEAR SOMETHING
INTERESTING, DETECTIVE KELLY?
243
00:16:29,440 --> 00:16:32,770
I'M BREATHING BETTER THAN
AT ANY TIME SINCE ADOLESCENCE.
244
00:16:32,810 --> 00:16:36,010
THAT IS INTERESTING.
I'M HERE ABOUT MY GUN.
245
00:16:36,040 --> 00:16:39,010
IT WAS CONFISCATED THE OTHER
NIGHT AFTER THE INCIDENT.
YEAH.
246
00:16:39,040 --> 00:16:42,040
WELL, I HAVE A HEARING
IN A FEW HOURS BEFORE
THE POLICE PERMIT BOARD,
247
00:16:42,080 --> 00:16:45,420
AND I WONDER IF I CAN
IMPOSE ON YOU TO DRAFT UP...
I'M GONNA PASS, 4B.
248
00:16:45,440 --> 00:16:47,710
A SHORT STATEMENT‐‐
I'M GONNA PASS.
249
00:16:47,740 --> 00:16:51,670
DO YOU MIND IF I ASK WHY?
WELL, BECAUSE I DON'T THINK YOU
SHOULD HAVE A WEAPON RIGHT NOW.
250
00:16:51,710 --> 00:16:55,510
I THINK YOU'D AGREE, DETECTIVE,
THAT AS MATTERS DEVELOPED
IN THAT LAUNDRY ROOM...
251
00:16:55,540 --> 00:16:58,410
IT WAS PRETTY LUCKY
THAT I HAD MY GUN WITH ME.
MAYBE. BUT THEN AGAIN,
252
00:16:58,440 --> 00:17:02,610
IF YOU DIDN'T, THEN MAYBE YOU
WOULDN'T HAVE BEEN DOWN THERE
DOING LAUNDRY TEN TIMES A WEEK,
253
00:17:02,640 --> 00:17:05,670
WAITIN' FOR THAT MUGGER
TO COME BACK SO YOU COULD
PLUG HIM, RIGHT?
254
00:17:05,710 --> 00:17:10,410
SO BECAUSE I SUCCESSFULLY
FOUGHT OFF AN ASSAULT, I SHOULD
FORFEIT MY RIGHT TO BEAR ARMS?
255
00:17:10,440 --> 00:17:14,770
NO, WHAT I'M SAYING IS, YOU
WERE ROBBED AND BEATEN UP, 4B.
THAT'S AN AWFUL EXPERIENCE.
256
00:17:14,810 --> 00:17:17,940
YEAH.
SOME PEOPLE HAVE TO GO
INTO TREATMENT TO GET OVER IT.
257
00:17:17,980 --> 00:17:21,450
SOME PEOPLE
NEVER GO OUTSIDE AGAIN.
AND SOME PEOPLE GET PISSED OFF,
258
00:17:21,480 --> 00:17:24,750
DECIDE THEY'RE GONNA
SQUARE THINGS UP, AND THEY
START LOOKIN' FOR TROUBLE.
259
00:17:24,780 --> 00:17:27,420
WHICH IS WHAT
YOU THINK I'M DOING?
260
00:17:27,440 --> 00:17:30,410
[ NERVOUS CHUCKLE ]
TRY THIS.
261
00:17:30,440 --> 00:17:34,070
WHY DON'T YOU FORGET
ABOUT YOUR GUN FOR A WHILE
AND LET THINGS UNWIND?
262
00:17:34,110 --> 00:17:36,370
NO, DETECTIVE.
263
00:17:36,410 --> 00:17:39,610
WHAT I'M GOING TO DO
IS PURSUE MY RIGHTS
UNDER THE SECOND AMENDMENT.
264
00:17:39,640 --> 00:17:41,610
OKAY.
OKAY.
265
00:17:41,640 --> 00:17:44,110
THANK YOU FOR YOUR TIME.
266
00:17:48,310 --> 00:17:51,710
[ SIPOWICZ ]
SO YOU GOT YOUR COAT HANGERS
HANGING FROM YOUR WINDOWS?
267
00:17:51,740 --> 00:17:54,710
DID YOU STRING
FOUR HANGERS PER PANE?
268
00:17:54,740 --> 00:17:58,610
RADIO AND ULTRAVIOLET
WAVES, YEAH, YEAH.
269
00:17:58,640 --> 00:18:02,740
ANY ATTEMPT WHATSOEVER
TO CONTROL YOUR MIND
FROM BEYOND YOUR WINDOWS,
270
00:18:02,780 --> 00:18:05,020
THOSE HANGERS ARE GONNA
NEUTRALIZE, RIGHT.
271
00:18:05,040 --> 00:18:07,710
WHAT ABOUT THE ALUMINUM FOIL?
DID YOU COVER YOUR CEILING?
272
00:18:07,740 --> 00:18:10,340
MM‐HMM. YEAH.
WELL, THEN YOU'RE IN BUSINESS.
273
00:18:10,380 --> 00:18:13,880
YOU GOT YOURSELF
AN ALIEN‐THOUGHT‐PROOF
ROOM THERE, RIGHT.
274
00:18:13,910 --> 00:18:18,710
LOOK, ONE OTHER THING EFFECTIVE
WITH THESE CONTROL RAYS IS, UH,
275
00:18:18,740 --> 00:18:21,110
REFUSE TO THINK ABOUT 'EM,
YOU KNOW?
276
00:18:21,140 --> 00:18:23,370
TAKE A WALK, READ A BOOK.
277
00:18:23,410 --> 00:18:25,610
WE CALL THAT
DELUSION TECHNIQUE.
278
00:18:25,640 --> 00:18:27,770
YOU FEND 'EM OFF
WITH WHAT YOU'RE THINKING,
279
00:18:27,810 --> 00:18:30,270
AND IT GRADUALLY
WEAKENS THEIR HOLD, YEAH.
280
00:18:30,310 --> 00:18:32,270
ALL RIGHT, YEAH.
WONDERFUL. YEAH.
281
00:18:32,310 --> 00:18:34,540
OKAY, SURE THING.
KEEP IN TOUCH.
282
00:18:36,740 --> 00:18:40,070
HEY, I'M, UH‐‐
I'M ON MY WAY OUT...
283
00:18:40,110 --> 00:18:43,610
TO SEE THESE, UH, PEOPLE THAT
TIMMONS HAS ME BODYGUARDIN'.
284
00:18:43,640 --> 00:18:46,510
WELL, HAVE A DANDY TIME.
285
00:18:46,540 --> 00:18:49,540
YEAH. HEY.
HEY.
286
00:18:49,580 --> 00:18:52,220
[ CHATTERING, DOOR CLOSES ]
287
00:18:52,240 --> 00:18:54,570
THIS THING
WITH THE LIEUTENANT‐‐
288
00:18:56,810 --> 00:19:00,240
MY UNDERSTANDING IS, YOU
WANNA BE BACK OUT ON THE STREET.
289
00:19:00,280 --> 00:19:04,120
IF YOU CAN REMEMBER WHAT
YOU'RE TRYIN' TO ACCOMPLISH...
290
00:19:04,140 --> 00:19:07,940
WHEN YOU TALK TO SOMEBODY
LIKE HIM, THEN YOU WON'T
FLY OFF THE HANDLE.
291
00:19:07,980 --> 00:19:11,880
YEAH.
FOCUS ON WHAT YOU WANT.
292
00:19:11,910 --> 00:19:14,010
THEN WE HAVE CONTROL,
YOU KNOW?
293
00:19:14,040 --> 00:19:17,510
ALL RIGHT.
YEAH, I GOT YOU, KELLY.
I GOT YOUR DRIFT.
294
00:19:17,540 --> 00:19:20,010
YEAH.
ALL RIGHT.
SEE YOU LATER?
295
00:19:20,040 --> 00:19:23,710
YEAH.
[ MUTTERS ]
[ CAR HORN HONKING ]
296
00:19:27,380 --> 00:19:29,850
[ SIREN WAILING ]
KELLY.
297
00:19:29,880 --> 00:19:33,250
[ OFFICER ]
WE GOT ANOTHER COMPLAINT
FROM THAT LADY‐‐
298
00:19:33,280 --> 00:19:36,550
[ CONTINUES, INDISTINCT ]
299
00:19:40,740 --> 00:19:43,770
WAS YOUR FATHER
ONE OF THE COPS INDICTED?
300
00:19:43,810 --> 00:19:47,270
THAT WHAT YOU WERE TRYING
TO TELL ME THIS MORNING?
301
00:19:47,310 --> 00:19:49,940
OH.
302
00:19:49,980 --> 00:19:52,950
I'M SO WORRIED ABOUT HIM.
303
00:19:52,980 --> 00:19:54,820
I'M SORRY.
304
00:19:56,580 --> 00:19:59,050
[ PHONE RINGING ]
305
00:20:01,640 --> 00:20:04,870
[ CHATTERING CONTINUES ]
306
00:20:10,240 --> 00:20:16,070
FORTUNE MAGAZINE
PUTS MY PERSONAL WORTH AT OVER
$250 MILLION, DETECTIVE.
307
00:20:16,110 --> 00:20:20,770
TIMESAYS THAT I'M ONE
OF THE TEN MOST EFFECTIVE...
308
00:20:20,810 --> 00:20:23,240
PRIVATE CITIZENS
IN THE COUNTRY.
309
00:20:23,280 --> 00:20:28,020
MY ART COLLECTION
IS MUSEUM QUALITY.
310
00:20:28,040 --> 00:20:32,410
AND NONE OF IT
WOULD MEAN ANYTHING IF MY WIFE
WERE TO BE JEOPARDIZED.
311
00:20:32,440 --> 00:20:35,170
WELL, I'LL TRY
NOT TO LET THAT HAPPEN.
312
00:20:35,210 --> 00:20:37,510
I HOPE YOU DO
A LITTLE MORE THAN TRY.
313
00:20:37,540 --> 00:20:41,370
I WAS, UH‐‐ THAT WAS JUST
A WAY OF SPEAKING. I WON'T
LET ANYTHING HAPPEN TO HER.
314
00:20:41,410 --> 00:20:44,070
OH, SUSAN, THIS
IS DETECTIVE JOHN KELLY.
315
00:20:44,110 --> 00:20:46,910
HI, MA'AM.
HOW DO YOU DO?
316
00:20:46,940 --> 00:20:51,070
SUSAN WILL TELL YOU THE DETAILS
OF HER EVENING CALENDAR.
UH, DO YOU OWN A TUXEDO?
317
00:20:51,110 --> 00:20:53,440
UH, YES.
REALLY?
318
00:20:53,480 --> 00:20:56,980
WELL, IF THAT'S A FIB,
BILL ME FOR THE RENTAL.
319
00:20:59,540 --> 00:21:02,070
HERE'S MY SCHEDULE,
MR. KELLY.
320
00:21:02,110 --> 00:21:05,040
DO YOU FEEL LIKE BENEFITING
THE NATIONAL DIABETIC FUND
TOMORROW NIGHT?
321
00:21:05,080 --> 00:21:08,750
SURE.
IS THERE ANYTHING THAT
MY HUSBAND HASN'T TOLD YOU?
322
00:21:08,780 --> 00:21:11,020
NOTHING COMES TO MIND.
323
00:21:11,040 --> 00:21:14,870
SO HE HAS MADE YOU AWARE
THAT HE'S ONE OF AMERICA'S
MOST EFFECTIVE PRIVATE CITIZENS?
324
00:21:14,910 --> 00:21:17,110
THAT HIS ART COLLECTION
IS MUSEUM QUALITY?
325
00:21:17,140 --> 00:21:19,210
WELL, UH, THAT CAME UP.
326
00:21:19,240 --> 00:21:22,570
MM, GOOD. THEN WE'RE ALL
ON THE SAME PAGE.
327
00:21:22,610 --> 00:21:24,870
SO I'LL PICK YOU UP
AT 7:30 TOMORROW NIGHT.
328
00:21:24,910 --> 00:21:26,740
7:30 TOMORROW.
GREAT.
329
00:21:26,780 --> 00:21:29,820
I'LL SEND MY CAR FOR YOU.
OKAY. ALL RIGHT.
330
00:21:38,140 --> 00:21:40,070
YOU READY?
331
00:21:40,110 --> 00:21:42,240
YEP.
332
00:21:47,110 --> 00:21:49,270
CATCH THE DOOR.
333
00:21:54,210 --> 00:21:57,610
OKAY, I'M OUT
FROM BEHIND MY DESK.
334
00:21:57,640 --> 00:22:01,340
WE'LL SEE HOW FAR.
WHAT YOU SAID
THIS MORNING WAS WRONG.
335
00:22:01,380 --> 00:22:04,550
I GOT MY PERSONAL
OPINIONS ABOUT YOU.
I THINK YOU'RE AN ASSHOLE‐‐
336
00:22:04,580 --> 00:22:08,380
I THINK YOU'RE AN ASSHOLE.
BUT THAT HASN'T AFFECTED
HOW I'VE TREATED YOU ON THE JOB.
337
00:22:08,410 --> 00:22:11,540
YOU REALLY BELIEVE THAT?
YOU GUYS MAKE ME LAUGH.
YEAH, I REALLY BELIEVE IT.
338
00:22:11,580 --> 00:22:14,790
NOW, WHAT GUYS
WOULD YOU BE REFERRING TO?
339
00:22:14,810 --> 00:22:17,740
BLACK BOSSES.
WELL, THAT DIDN'T TAKE LONG.
340
00:22:17,780 --> 00:22:20,410
I THOUGHT I WAS
SUPPOSED TO FEEL FREE
TO EXPRESS MY OPINIONS.
341
00:22:20,450 --> 00:22:22,950
WELL, FOR YOU, I GUESS
THAT MEANS BEING A BIGOT.
342
00:22:22,980 --> 00:22:25,910
HEY, I'M NOT UP NIGHTS
THINKIN' ABOUT THE TWO OF US
OUT FOR RIBS,
343
00:22:25,950 --> 00:22:28,690
BUT ALL I WAS SAYIN' IS,
YOU GUYS LIVE INSIDE THE BOOKS.
344
00:22:28,710 --> 00:22:32,410
YOU ACT LIKE MACHINES.
YOU DON'T LIKE SOMEBODY, YOU
GO AFTER 'EM LIKE ROBO‐HUMPS.
345
00:22:32,450 --> 00:22:37,020
WELL, YOU MIGHT THINK WE PLAY IT
CLOSE TO THE VEST BECAUSE PEOPLE
ARE WATCHING FOR US TO MESS UP.
346
00:22:37,050 --> 00:22:39,090
OH, MAKES YOU NERVOUS,
DOESN'T IT, HUH?
347
00:22:39,110 --> 00:22:42,010
SOMEBODY ALWAYS LOOKIN'
OVER YOUR SHOULDERS, WAITIN'
FOR YOU TO MAKE A MISTAKE.
348
00:22:42,050 --> 00:22:45,090
JUST HOW EXACTLY DO YOU FIGURE
I TRIED TO SCREW YOU, SIPOWICZ?
349
00:22:45,110 --> 00:22:48,240
I'VE WATCHED YOU
CRAWL INSIDE A BOTTLE
AND SET UP HOUSEKEEPING.
350
00:22:48,280 --> 00:22:50,680
I'VE WATCHED YOU CARRY ON
A PRIVATE WAR WITH SOME HOOD...
351
00:22:50,710 --> 00:22:54,110
THAT MADE YOU CRAZY FOR REASONS
I WILL NEVER UNDERSTAND.
352
00:22:54,150 --> 00:22:56,190
THE TRUTH IS,
I'VE CUT YOU SLACK...
353
00:22:56,210 --> 00:22:59,940
BECAUSE YOU WERE A GOOD COP
AND YOU WERE A GOOD TEACHER.
354
00:22:59,980 --> 00:23:04,610
I COULD BE THAT AGAIN
IF YOU WOULD JUST GET YOUR
DAMN FOOT OFF MY NECK.
355
00:23:04,650 --> 00:23:08,020
FOR GOD'S SAKE, I HAVEN'T
HAD A DRINK IN 63 DAYS.
356
00:23:08,050 --> 00:23:11,150
YOU GOIN'
TO 12‐STEP MEETINGS?
I'M DOING THIS MY OWN WAY.
357
00:23:11,180 --> 00:23:15,140
HOW? SITTIN' AT HOME
IN FRONT OF YOUR TV WITH YOUR
FINGERS DIGGIN' INTO YOUR SOFA?
358
00:23:15,180 --> 00:23:17,480
THERE'S A DIFFERENCE
BETWEEN DRY AND SOBER.
359
00:23:17,510 --> 00:23:20,780
HEY, LOOK. LOOK!
I JUST WANT TO BE ABLE
TO DO MY JOB, HUH?
360
00:23:20,810 --> 00:23:23,410
I DON'T WANT
TO HAVE TO TRANSFER
TO ANOTHER PRECINCT.
361
00:23:23,450 --> 00:23:25,420
I DON'T DO GOOD
IN NEW SITUATIONS.
362
00:23:25,450 --> 00:23:27,820
I'VE RAISED THAT KID.
RAISED WHO?
363
00:23:27,850 --> 00:23:31,820
KELLY.
[ SIGHS, PANTING ]
364
00:23:31,850 --> 00:23:34,320
YOU LIKE THIS, HUH?
365
00:23:34,350 --> 00:23:37,520
SEEIN' PEOPLE
EMBARRASS THEMSELVES?
366
00:23:37,550 --> 00:23:40,850
YOU'RE NOT
EMBARRASSING YOURSELF.
367
00:23:40,880 --> 00:23:43,040
NOT NOW.
368
00:23:46,610 --> 00:23:49,710
I GOT SOME THINKIN' TO DO.
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
369
00:24:12,470 --> 00:24:15,270
HEY, HOW'S THE ARM?
IT'S A LITTLE STIFF.
370
00:24:15,300 --> 00:24:17,360
HEY, UH, NARCOTICS
OVER IN THE 12...
371
00:24:17,400 --> 00:24:20,400
JUST PICKED UP
THOSE DILEO BROTHERS
ON A JUNKIE SWEEP, DETECTIVE.
372
00:24:20,430 --> 00:24:22,860
ARE THEY CHARGED?
THEY HADN'T COPPED YET
WHEN THEY GOT PICKED UP,
373
00:24:22,900 --> 00:24:26,070
BUT ONE OF THEM HAD A VCR AND
SAID HIS MOTHER GAVE IT TO HIM.
374
00:24:26,100 --> 00:24:28,440
SHE BACKED HIS STORY
WHEN NARCOTICS CALLED HER UP.
375
00:24:28,460 --> 00:24:30,690
WHAT WAS NARCOTICS
SPEAKING TO THE MOTHER FOR?
376
00:24:30,730 --> 00:24:33,130
THEY DIDN'T KNOW WE WANTED
THESE GUYS FOR OUR CASE.
377
00:24:33,160 --> 00:24:35,460
WHICH ONE HAD THE VCR?
UH, MICHAEL,
THE ONE IN THE PEN.
378
00:24:35,500 --> 00:24:38,040
‐ I'LL TALK TO HIM FIRST.
‐ WANT ME TO DO THE INTERVIEW?
379
00:24:38,060 --> 00:24:40,030
NO, I'LL DO IT.
SURE. NO PROBLEM.
380
00:24:40,060 --> 00:24:42,060
I'LL TALK TO HIM
IN A MINUTE.
OKAY.
381
00:24:45,060 --> 00:24:47,590
HOW'D IT GO LAST NIGHT?
382
00:24:47,630 --> 00:24:50,230
I DON'T KNOW.
383
00:24:50,260 --> 00:24:54,230
LIEUTENANT SAID HE'D INFORM ME
THIS MORNING WHAT HE DECIDED.
384
00:24:58,330 --> 00:25:03,030
SIPOWICZ WILL WORK WITH YOU
ON THE CEIZLER INVESTIGATION.
385
00:25:03,060 --> 00:25:06,130
‐ GREAT.
‐ THAT'S, UH, OUTDOORS, INDOORS?
386
00:25:06,160 --> 00:25:08,590
OUTDOORS, INDOORS, FULL DUTY.
387
00:25:11,630 --> 00:25:13,460
THANKS, LIEUTENANT.
388
00:25:21,100 --> 00:25:24,300
SO YOU UNDERSTAND
YOUR RIGHTS AS I'VE
GIVEN THEM TO YOU?
389
00:25:24,330 --> 00:25:27,960
YEAH.
AND YOU'RE SURE YOU
DON'T WANT AN ATTORNEY?
390
00:25:28,000 --> 00:25:30,470
I DON'T NEED ONE.
I DIDN'T DO NOTHIN'.
OKAY.
391
00:25:30,500 --> 00:25:33,440
IF YOU CHANGE YOUR MIND,
YOU LET ME KNOW.
392
00:25:40,830 --> 00:25:43,060
YOU'RE A HELL OF AN ACROBAT.
393
00:25:43,100 --> 00:25:45,800
[ LAUGHS ]
YEAH, YOU GUYS
SCARED US YESTERDAY.
394
00:25:45,830 --> 00:25:48,890
WE WANTED TO TALK TO YOU
ABOUT WHAT HAPPENED
TO YOUR NEXT‐DOOR NEIGHBOR.
395
00:25:48,930 --> 00:25:51,290
YEAH, WE DIDN'T KNOW
WHAT YOU GUYS WANTED.
396
00:25:51,330 --> 00:25:54,390
YEAH. DID YOU HEAR
WHAT HAPPENED TO HER‐‐
MRS. CEIZLER?
397
00:25:54,430 --> 00:25:57,230
YEAH, ON THE NEWS,
AND MY MOTHER SAID.
398
00:25:57,260 --> 00:26:01,790
YEAH, WELL,
SHE GOT ROBBED, STRANGLED,
AND HER THROAT WAS CUT.
399
00:26:01,830 --> 00:26:04,600
WE DIDN'T HAVE
NOTHIN' TO DO WITH IT.
400
00:26:04,640 --> 00:26:07,800
I MEAN, I BARELY KNEW HER.
YOU KNOW, I JUST KNEW HER
TO SAY HELLO TO.
401
00:26:09,040 --> 00:26:11,500
WHAT ARE YOU DOIN'
FOR A LIVING?
402
00:26:11,540 --> 00:26:15,100
ODD JOBS.
YOU KNOW, MECHANICAL REPAIR,
THAT KIND OF THING.
403
00:26:15,140 --> 00:26:18,540
I NOTICED THE NARCOTICS
COLLARS ON YOUR SHEET.
404
00:26:18,570 --> 00:26:21,140
ARE YOU USING NOW?
405
00:26:21,170 --> 00:26:24,500
[ SNIFFS ]
WELL, I'M NOT A HUNDRED PERCENT,
406
00:26:24,540 --> 00:26:26,970
BUT, YOU KNOW,
I'M NOT AS BAD AS I WAS.
407
00:26:27,010 --> 00:26:30,150
YEAH. YOU MOVE
BACK IN WITH YOUR MOM
TO GET STRAIGHT?
408
00:26:30,170 --> 00:26:32,000
THAT'S PART OF IT.
409
00:26:32,040 --> 00:26:35,470
MM‐HMM.
THAT MUST BE TOUGH.
410
00:26:35,510 --> 00:26:38,350
YOU'RE TRYING TO GET STRAIGHT,
AND YOUR BROTHER'S STILL USIN'.
411
00:26:38,370 --> 00:26:41,100
THAT'S HARD.
412
00:26:41,140 --> 00:26:44,440
HE EVER AGITATE YOU
INTO GETTIN' HIGH?
413
00:26:44,470 --> 00:26:46,670
YOU'D HAVE TO TALK TO HIM.
414
00:26:48,540 --> 00:26:52,800
YEAH. I'LL TELL YOU,
MICHAEL, I DON'T KNOW.
415
00:26:52,840 --> 00:26:56,700
IF YOU WERE INVOLVED,
I CAN'T SEE YOU
WITH THE BREAK‐IN.
416
00:26:56,740 --> 00:27:01,470
NOT LIVIN' NEXT DOOR.
MAYBE IT WAS YOUR BROTHER.
417
00:27:01,510 --> 00:27:03,810
I MEAN, I KNOW
YOU TWO WERE HOME.
418
00:27:03,840 --> 00:27:07,100
YOU DROPPED YOUR MOTHER
OFF AT WORK.
419
00:27:07,140 --> 00:27:11,040
MAYBE HE WAS LOOKIN'
FOR A PLACE TO BREAK IN,
GET SOME MONEY, GET HIGH.
420
00:27:11,070 --> 00:27:14,200
LOOK, I WASN'T
IN THAT LADY'S HOUSE YESTERDAY,
AND NEITHER WAS MY BROTHER.
421
00:27:14,240 --> 00:27:19,100
YOU SEE, WHEN SOMETHING
LIKE THIS HAPPENS, IT'S USUALLY
A BURGLARY GONE OUT OF WHACK.
422
00:27:19,140 --> 00:27:23,470
NOBODY'S MEANT TO GET HURT.
IT JUST GETS OUT OF CONTROL.
423
00:27:28,240 --> 00:27:31,140
THAT'S NOT WHAT HAPPENED.
I HAD NOTHIN' TO DO WITH THIS.
424
00:27:31,170 --> 00:27:35,240
HOW ABOUT THE VCR?
JAMIE STEAL IT FROM YOUR MOTHER?
425
00:27:35,270 --> 00:27:38,240
SHE GAVE THAT TO US.
426
00:27:38,270 --> 00:27:43,040
NO. NO.
427
00:27:43,070 --> 00:27:47,740
HE TOOK IT FROM YOUR MOTHER,
BUT YOU WOULDN'T LET HIM
SELL IT.
428
00:27:54,000 --> 00:27:57,100
I MEAN, THEY JUST‐‐
THEY JUST PUT ME ON THIS,
YOU KNOW.
429
00:27:57,140 --> 00:27:59,370
IT'S A STRAIGHT‐UP BURGLARY,
IT LOOKS TO ME.
430
00:27:59,400 --> 00:28:02,140
AND THAT WOMAN
MUST'VE WALKED IN,
ALL HELL BROKE LOOSE.
431
00:28:02,170 --> 00:28:04,470
THINGS HAPPENED
NO ONE MEANT TO HAPPEN.
432
00:28:04,500 --> 00:28:07,240
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT.
433
00:28:07,270 --> 00:28:09,800
THAT'S WHY YOU DOVE
OUT THAT WINDOW YESTERDAY
WHEN THE COPS CAME?
434
00:28:09,840 --> 00:28:12,070
IS THAT A CRIME?
NO, I DIDN'T THINK SO.
435
00:28:12,100 --> 00:28:14,700
I'M JUST SAYIN'
THAT'S WHAT YOU DID, JAMIE.
436
00:28:14,740 --> 00:28:18,470
NOW, IN THE DETECTIVE'S
HANDBOOK, WE CALL THAT
"SUSPICIOUS BEHAVIOR."
437
00:28:18,500 --> 00:28:20,970
LOOK, ARE YOU GONNA
CHARGE ME WITH ANYTHING?
438
00:28:22,770 --> 00:28:24,940
WHAT'S YOUR HURRY, JAMIE?
439
00:28:24,970 --> 00:28:28,140
HEY, YOU'RE NOT JONESING
ON ME NOW, ARE YOU?
440
00:28:28,170 --> 00:28:30,800
HOW LONG SINCE YOU FIXED?
ARE YOU GONNA CHARGE ME
OR RELEASE ME?
441
00:28:30,840 --> 00:28:33,870
I MAY SMACK YOU IN YOUR FACE,
YOU LITTLE TURD‐‐
442
00:28:33,900 --> 00:28:36,970
UP YOURS, DICK‐HEAD, ALL RIGHT?
I WANNA BE CHARGED OR RELEASED.
443
00:28:37,000 --> 00:28:40,400
WHAT ARE THESE, NEW SNEAKERS?
HUH? WHAT HAPPENED
TO YOUR OTHER ONES?
444
00:28:40,440 --> 00:28:42,740
THEY GOT COVERED WITH BLOOD?
445
00:28:42,770 --> 00:28:45,640
WATCH IT.
WATCH YOUR BALANCE.
446
00:28:58,900 --> 00:29:02,100
DETECTIVE KELLY AGAIN,
MRS. DILEO.
447
00:29:02,140 --> 00:29:06,070
THAT'S DETECTIVE SIPOWICZ.
448
00:29:06,100 --> 00:29:08,040
MA'AM.
449
00:29:08,070 --> 00:29:10,400
WE NEED TO TALK
ABOUT JAMIE AND MICHAEL AGAIN.
450
00:29:10,440 --> 00:29:13,300
WHY?
COULD WE COME IN?
451
00:29:13,340 --> 00:29:16,140
NO. THEY HAVEN'T
DONE ANYTHING.
452
00:29:16,170 --> 00:29:19,370
MRS. DILEO, YESTERDAY YOU
TOLD ME THEY NEVER HAD TROUBLE
WITH THE POLICE BEFORE.
453
00:29:19,400 --> 00:29:23,940
I SAID, NOT FOR SEVERAL YEARS!
YOU SHOULD LET 'EM START OVER.
454
00:29:23,970 --> 00:29:26,570
THEY WERE PICKED UP
TRYIN' TO BUY HEROIN,
455
00:29:26,600 --> 00:29:29,400
AND THEY WERE TRYIN' TO GET IT
BY SELLIN' YOUR VCR.
456
00:29:29,440 --> 00:29:32,900
WELL, THAT'S‐THAT'S MINE.
IT'S GOT NOTHIN' TO DO
WITH LOIS CEIZLER.
457
00:29:32,940 --> 00:29:36,570
SO YOU'RE SAYIN' THAT
YOU GAVE THEM YOUR VCR
TO BUY HEROIN?
458
00:29:36,600 --> 00:29:38,740
I WANT YOU
TO LEAVE ME ALONE!
459
00:29:38,770 --> 00:29:41,900
MRS. DILEO,
IT GETS TO THE POINT...
460
00:29:41,940 --> 00:29:44,370
WHERE A MOTHER'S LOVE
ISN'T ENOUGH.
461
00:29:44,400 --> 00:29:46,540
IT ISN'T WHAT CHILDREN NEED.
462
00:29:46,570 --> 00:29:49,140
LOOK, LOOK, YOUR SONS
ROBBED YOU, DIDN'T THEY?
463
00:29:49,170 --> 00:29:53,070
THEY TOOK THAT VCR
WHILE YOU WERE AT WORK, AND THEY
DID THE SAME THING NEXT DOOR.
464
00:29:53,100 --> 00:29:56,940
THEY BROKE IN,
THAT WOMAN WAS HOME, AND THEY
DID SOMETHIN' TERRIBLE TO HER.
465
00:29:56,970 --> 00:29:59,700
NO, NO, I GAVE IT TO 'EM.
I DON'T KNOW NOTHIN'
ABOUT NEXT DOOR.
466
00:29:59,740 --> 00:30:03,270
NO, YOU KNOW THAT WOMAN
WAS ROBBED AND STRANGLED
AND HER THROAT WAS CUT.
467
00:30:03,300 --> 00:30:05,940
HOW LONG DID SHE LIVE
NEXT DOOR TO YOU?
468
00:30:05,970 --> 00:30:07,900
TWENTY‐THREE YEARS.
469
00:30:07,940 --> 00:30:12,200
WE BOTH LOST OUR HUSBANDS
WITHIN TWO YEARS OF EACH OTHER.
470
00:30:12,240 --> 00:30:15,300
YEAH, WELL,
YOU KNOW SHE DIDN'T DESERVE
WHAT HAPPENED TO HER.
471
00:30:15,340 --> 00:30:19,440
I KNOW.
WE WANT YOU TO TELL THE TRUTH
ABOUT THIS VCR, MRS. DILEO.
472
00:30:19,470 --> 00:30:23,370
WE WANT TO KEEP YOUR BOYS
IN CUSTODY WHILE WE INVESTIGATE
THIS OTHER MATTER.
473
00:30:23,400 --> 00:30:27,370
ALL THAT CAN HAPPEN IS
THEY GET CLEAN, THEY GET OFF
THE DOPE'S INFLUENCE...
474
00:30:27,400 --> 00:30:29,240
AND THEY CAN'T HURT
ANYBODY ELSE.
475
00:30:29,270 --> 00:30:31,700
NOBODY WANTS TO CHARGE THEM
FOR NEXT DOOR RIGHT NOW.
476
00:30:31,740 --> 00:30:35,040
MAYBE WE'LL FIND OUT
THEY WEREN'T INVOLVED.
I'M SO CONFUSED.
477
00:30:35,070 --> 00:30:39,640
I'M‐I'M ASKIN' YOU,
PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE!
478
00:30:39,670 --> 00:30:42,640
YOU BELIEVE IN GOD,
DON'T YOU, MRS. DILEO?
YES!
479
00:30:42,670 --> 00:30:45,700
THEN PRAY TO GOD.
ASK HIM WHAT HE WANTS YOU TO DO.
480
00:30:45,740 --> 00:30:50,470
OH, PLEASE, PLEASE,
JUST GIVE ME TIME.
481
00:30:50,500 --> 00:30:53,240
DO YOU STILL HAVE MY CARD?
482
00:30:53,270 --> 00:30:55,340
YES. IT'S INSIDE.
483
00:30:58,500 --> 00:31:02,770
I'LL PRAY.
I'LL ASK GOD WHAT TO DO.
484
00:31:19,900 --> 00:31:22,670
[ CHATTERING ]
485
00:31:29,100 --> 00:31:31,100
WHAT DO YOU THINK,
MR. KELLY?
486
00:31:31,140 --> 00:31:34,100
I THINK THE PEOPLE
RUNNING THIS CHARITY
SHOULD BE HAPPY.
487
00:31:34,140 --> 00:31:37,100
WE'RE GOING TO RAISE OVER
A HALF‐MILLION DOLLARS TONIGHT.
488
00:31:37,140 --> 00:31:40,770
IT'S HOW THE IDLE RICH
PERSUADE THEMSELVES THEY'RE
LEADING USEFUL LIVES.
489
00:31:42,740 --> 00:31:45,770
MY HUSBAND JUST GOT HERE,
MR. KELLY.
490
00:31:45,800 --> 00:31:48,270
SEE, THERE'S TOM,
AND THAT'S GREG SACCA,
491
00:31:48,300 --> 00:31:52,140
ONE OF HIS UNPRINCIPLED
ASSISTANTS WHO'S BEARDING
FOR HIM THIS EVENING.
492
00:31:52,170 --> 00:31:56,440
THE BLONDE
ON MR. SACCA'S ARM IS
MY HUSBAND'S NEW MISTRESS.
493
00:31:58,300 --> 00:32:01,900
I THINK I'M GOING TO PRETEND
TO GO AND POWDER MY NOSE.
EXCUSE ME.
494
00:32:01,940 --> 00:32:04,940
I'M GONNA‐‐
I'LL WALK YOU TO THE DOOR.
495
00:32:06,500 --> 00:32:10,200
EXCUSE ME.
HI, JOHNNY.
496
00:32:10,240 --> 00:32:12,740
HEY.
HI.
497
00:32:12,770 --> 00:32:14,870
BIG DOINGS, HUH?
498
00:32:14,900 --> 00:32:19,100
HMM. MY FIRM TOOK A TABLE.
WAS THAT SUSAN WAGNER,
THOMAS WAGNER'S WIFE?
499
00:32:19,140 --> 00:32:21,240
YEAH, I'M,
I'M DOING SECURITY FOR 'EM.
500
00:32:21,270 --> 00:32:23,440
OH.
501
00:32:23,470 --> 00:32:25,970
YOU LOOK GREAT.
THANKS.
502
00:32:26,000 --> 00:32:28,600
YOU LOOK VERY DASHING
YOURSELF.
YEAH, WELL‐‐
503
00:32:30,400 --> 00:32:33,740
HOW'S THE NEW JOB?
IT'S INTERESTING.
504
00:32:33,770 --> 00:32:38,070
YEAH. I'M GONNA TAKE OFF.
I'LL TALK TO YOU LATER.
SEE YOU, JOHNNY.
505
00:32:38,100 --> 00:32:40,940
SHALL WE TAKE A LITTLE
DETOUR, MR. KELLY?
YEAH, SURE.
506
00:32:40,970 --> 00:32:42,600
I MISS YOU.
507
00:32:44,440 --> 00:32:48,300
HELLO.
I WAS JUST COMING TO FIND YOU.
LOVELY GOWN.
508
00:32:48,340 --> 00:32:51,040
AREN'T YOU SWEET.
YOU REMEMBER MR. KELLY.
509
00:32:51,070 --> 00:32:52,740
HI.
OF COURSE.
510
00:32:52,770 --> 00:32:55,040
‐ GOOD EVENING, GREG.
‐ MRS. WAGNER.
511
00:32:55,070 --> 00:32:57,870
LOOKS LIKE A GREAT EVENT.
DO YOU KNOW GRETA WEISNER?
512
00:32:57,900 --> 00:33:00,940
HOW DO YOU DO, GRETA?
I'M SUSAN, TOM'S WIFE.
513
00:33:00,970 --> 00:33:04,940
‐ HOW DO YOU DO?
‐ WELL, TOM, YOU SEEM
TO BE ENJOYING...
514
00:33:04,970 --> 00:33:08,200
THE COMPANY OF GREG
AND GRETA SO MUCH, WHY DON'T WE
HAVE THEM JOIN US AT OUR TABLE?
515
00:33:08,240 --> 00:33:10,870
LET'S JUST LEAVE THE SEATING
THE WAY IT IS.
516
00:33:10,900 --> 00:33:13,870
PERHAPS WE'LL GET TO KNOW
EACH OTHER ANOTHER TIME.
517
00:33:13,900 --> 00:33:17,700
‐ AND I DO HOPE THIS DOESN'T
MAKE FOR ANY AWKWARDNESS.
‐ WHAT DO YOU MEAN?
518
00:33:17,740 --> 00:33:20,900
CONSCIENCE PANGS
WHILE YOU'RE SCREWING HIM,
THAT SORT OF THING.
519
00:33:20,940 --> 00:33:23,600
‐ SUSAN‐‐
‐ MAYBE YOU'RE NOT
AFFLICTED IN THAT WAY.
520
00:33:23,640 --> 00:33:25,940
‐ GOD KNOWS MY HUSBAND ISN'T.
‐ THAT'S ENOUGH.
521
00:33:25,970 --> 00:33:29,040
I THINK YOU'RE RIGHT.
I THINK, ACTUALLY,
522
00:33:29,070 --> 00:33:33,900
UH, I WILL CALL IT A NIGHT,
IF YOU'LL LET GO OF MY ARM.
523
00:33:37,270 --> 00:33:39,340
MR. KELLY?
524
00:33:44,170 --> 00:33:46,770
[ HORN HONKING ]
525
00:33:55,740 --> 00:33:59,700
DOES THAT MAKE YOUR LIST
OF MOST MISERABLE EVENINGS,
MR. KELLY?
526
00:33:59,740 --> 00:34:02,970
WELL, AT LEAST
IT WASN'T RAININ', RIGHT?
527
00:34:03,000 --> 00:34:08,470
I SEEM TO HAVE BECOME
SOMEONE WHO FINDS SATISFACTION
IN PUBLIC EMBARRASSMENTS...
528
00:34:08,500 --> 00:34:11,400
AND WHO CONFIDES HER PERSONAL
PROBLEMS TO STRANGERS.
529
00:34:11,440 --> 00:34:14,300
I HEAR PEOPLE'S
PERSONAL PROBLEMS ALL THE TIME.
530
00:34:14,340 --> 00:34:17,700
I EXPECT YOU DO. I HOPE
YOU'RE NOT GOING TO QUIT.
531
00:34:17,740 --> 00:34:21,770
NO. NO, YOU'RE SAFE, RIGHT?
WE GOT THROUGH THE SHIFT.
532
00:34:21,800 --> 00:34:26,070
[ SIGHS ]
533
00:34:26,100 --> 00:34:29,600
I'M GONNA, UH‐‐
I'M GONNA GET GOIN'.
534
00:34:29,640 --> 00:34:32,400
THANK YOU
FOR TAKING CARE OF ME.
535
00:34:32,440 --> 00:34:34,640
NIGHT.
GOOD NIGHT.
536
00:34:37,840 --> 00:34:39,840
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
537
00:35:10,000 --> 00:35:12,100
MRS. DILEO?
538
00:35:18,070 --> 00:35:20,570
YOU WANT TO TALK TO ME?
539
00:35:22,600 --> 00:35:24,470
HEY.
540
00:35:31,840 --> 00:35:35,640
I'M GONNA LOUSE UP
YOUR DAY REAL GOOD, JAMIE.
541
00:35:41,100 --> 00:35:46,770
YOUR MOTHER GAVE YOU UP.
[ CHUCKLES ]
542
00:35:48,400 --> 00:35:51,070
I DIDN'T DO
NONE OF THE VIOLENCE.
543
00:35:51,100 --> 00:35:55,740
ALLS I WAS WAS THE LOOKOUT.
JAMIE BEEN WANTIN' TO TAKE THAT
HOUSE OUT FOR LIKE FOUR MONTHS.
544
00:35:55,770 --> 00:35:58,100
YOUR BROTHER JAMIE?
545
00:35:58,140 --> 00:36:00,600
SO I'M STANDIN'
OUTSIDE IN THE BACK,
546
00:36:00,640 --> 00:36:03,770
AND HE GOES IN
THROUGH THE BASEMENT...
547
00:36:05,010 --> 00:36:09,280
AND THEN I STARTED TO HEAR
SCUFFLING AND SO FORTH.
548
00:36:11,040 --> 00:36:13,440
YOU SEE, WE DIDN'T EXPECT
THAT WOMAN TO BE HOME.
549
00:36:13,470 --> 00:36:16,700
YOU GO INSIDE?
I WENT IN.
550
00:36:18,310 --> 00:36:20,810
AND THIS WOMAN
WAS RESISTING.
551
00:36:22,310 --> 00:36:25,280
AND JAMIE'S GOT HIS HANDS
ON HER THROAT...
552
00:36:25,310 --> 00:36:28,580
AND HE SQUEEZED HER THROAT
UNTIL SHE WENT OUT.
553
00:36:28,610 --> 00:36:32,150
SHE WAS OUT, AND JAMIE WENT
UPSTAIRS TO GET THE JEWELRY.
554
00:36:32,170 --> 00:36:34,400
WHAT'D YOU DO?
555
00:36:34,440 --> 00:36:37,840
I WENT BACK OUTSIDE.
556
00:36:37,870 --> 00:36:40,140
SO‐‐
[ SNIFFS ]
557
00:36:40,170 --> 00:36:44,440
BUT THEN IN A COUPLE
OF MINUTES, I STARTED
TO HEAR MORE SCUFFLING.
558
00:36:44,470 --> 00:36:47,600
SO I WENT BACK IN...
559
00:36:47,640 --> 00:36:50,840
AND... SHE MUST'VE GOT UP...
560
00:36:50,870 --> 00:36:54,240
BECAUSE SHE WAS UPSTAIRS
WHERE JAMIE WAS.
561
00:36:54,270 --> 00:36:56,340
HE GOT THIS LAMP CORD...
562
00:36:56,370 --> 00:36:59,740
AND WRAPPED IT AROUND HER NECK.
563
00:36:59,770 --> 00:37:02,000
FINALLY SHE WENT DOWN.
564
00:37:02,040 --> 00:37:04,800
WHEN DID HER THROAT
GET CUT?
565
00:37:04,840 --> 00:37:07,970
WELL, FIRST
HE WENT TO THE DRAWERS
TO GET THE JEWELRY.
566
00:37:08,010 --> 00:37:13,110
AND THEN WHEN HE WAS GOIN' OUT,
HE GOT THIS RING OFF HER FINGER,
567
00:37:13,140 --> 00:37:15,700
AND THAT'S WHEN
HE CUT HER THROAT.
568
00:37:23,310 --> 00:37:25,350
THEN WHAT HAPPENED?
569
00:37:27,870 --> 00:37:31,500
THEN WE SOLD PEGGY THE JEWELRY,
AND THEN WE COPPED.
570
00:37:34,870 --> 00:37:38,240
HOW MUCH SMACK DID YOU GET
FOR THE JEWELRY?
571
00:37:38,270 --> 00:37:41,270
THREE DIME BAGS.
572
00:37:41,310 --> 00:37:44,680
THAT WAS COOL.
THAT WAS ENOUGH, YOU KNOW?
573
00:37:44,710 --> 00:37:47,350
WE COULD BOTH GET OFF.
574
00:37:50,870 --> 00:37:54,840
[ CRYING ]
AND I WOULDN'T LET JAMIE
SELL THAT VCR...
575
00:37:59,270 --> 00:38:02,140
BECAUSE THAT‐‐
576
00:38:02,170 --> 00:38:04,300
THAT BELONGED TO MY MOTHER.
577
00:38:04,340 --> 00:38:07,170
[ CONTINUES CRYING ]
578
00:38:19,170 --> 00:38:23,900
[ PHONE RINGING ]
I'LL DO WHAT I CAN, BUT
I CAN'T PROMISE ANYTHING.
579
00:38:23,940 --> 00:38:26,570
[ CHATTERING ]
IS HE DONE?
580
00:38:26,610 --> 00:38:29,480
YEAH, HE JUST
SIGNED A STATEMENT.
I'M GONNA CALL THE D. A.
581
00:38:29,510 --> 00:38:32,750
YOU DID A GOOD JOB.
ANDY MOVED THE MOTHER.
582
00:38:32,770 --> 00:38:34,670
GOOD.
583
00:38:34,710 --> 00:38:38,250
NICE GOIN', PARTNER.
LIKE RIDIN' A BIKE, HUH?
584
00:38:38,270 --> 00:38:41,000
YEAH. HEY, LIEUTENANT.
[ CLEARS THROAT ]
585
00:38:41,040 --> 00:38:45,170
I DON'T KNOW IF YOU
HEARD ME YESTERDAY
SAYIN' I WAS GRATEFUL.
586
00:38:45,210 --> 00:38:49,110
YOU MET ME HALFWAY ON THIS‐‐
UH, MORE THAN HALFWAY.
587
00:38:49,140 --> 00:38:52,170
DOES THIS MEAN
WE'RE GOIN' OUT FOR RIBS?
588
00:38:52,210 --> 00:38:55,080
NO, I DIDN'T MEAN ANYTHING
PERSONAL WITH THAT.
589
00:38:55,110 --> 00:38:57,250
JUST DO A GOOD JOB, ANDY.
590
00:38:57,270 --> 00:39:00,440
[ PHONE RINGING ]
591
00:39:02,640 --> 00:39:05,340
HEY, DETECTIVE.
THE, UH, ONE BROTHER
ROLLED, HUH?
592
00:39:05,370 --> 00:39:08,400
YEAH. YEAH.
YOU GOIN' BACK TO ANTICRIME?
593
00:39:08,440 --> 00:39:10,340
THAT'S WHAT
THEY TOLD ME, YEAH.
594
00:39:10,370 --> 00:39:13,440
HEY, I ENJOYED
WORKIN' WITH YA.
595
00:39:13,470 --> 00:39:15,840
SAME HERE, DETECTIVE.
I FELT LIKE I LEARNED A LOT.
596
00:39:15,870 --> 00:39:18,500
I'LL SEE YOU AROUND.
FLYING JAMES.
597
00:39:21,110 --> 00:39:25,410
HEY, I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW, UH,
I'M GETTIN' MY GUN BACK.
598
00:39:25,440 --> 00:39:29,340
EVIDENTLY, THE PERMIT BOARD
DIDN'T SHARE YOUR RESERVATIONS
ABOUT MY RELIABILITY.
599
00:39:29,370 --> 00:39:31,840
WELL, THAT'S WHY THEY MAKE
VANILLA AND CHOCOLATE, 4B.
600
00:39:31,870 --> 00:39:35,070
YOU KNOW, POSSIBLY THERE WAS
SOME MERIT IN WHAT YOU SAID
THE OTHER DAY.
601
00:39:35,110 --> 00:39:39,750
POSSIBLY, UH, YOU KNOW,
GETTIN' ROBBED AND BEATEN UP
HAS UPSET ME.
602
00:39:39,770 --> 00:39:41,670
IN FACT, I'D SAY IT HAS.
603
00:39:41,710 --> 00:39:45,150
BUT I'M STILL A HUMAN BEING
WHO NEEDS TO FUNCTION
IN THIS CITY.
604
00:39:45,170 --> 00:39:48,740
YOU WANT TO DO SOMETHIN' SMART?
TAKE YOUR GUN OVER
TO THE PROPERTY ROOM IN QUEENS.
605
00:39:48,770 --> 00:39:51,570
NO. NO.
NO, YOU KNOW WHAT?
WAIT. GIVE IT TO ME.
606
00:39:51,610 --> 00:39:55,210
GIVE IT TO ME.
I'LL HOLD ONTO IT
TILL YOU SORT STUFF OUT.
607
00:39:57,110 --> 00:40:00,650
NO, UH, BUT THANKS
FOR YOUR CONCERN.
608
00:40:00,670 --> 00:40:03,470
YOU KNOW, I STILL
CONSIDER MYSELF YOUR FRIEND.
609
00:40:03,510 --> 00:40:06,410
I HOPE
YOU FEEL LIKEWISE.
I DO.
610
00:40:06,440 --> 00:40:11,170
BECAUSE, UH,
I HAVEN'T MADE THAT MANY
FRIENDS IN NEW YORK.
611
00:40:12,510 --> 00:40:15,180
[ CHUCKLES, SIGHS ]
612
00:40:18,940 --> 00:40:22,900
I'M A RESPECTABLE PERSON.
I'M A CHEF AT
THE SEVILLE HOTEL.
613
00:40:22,940 --> 00:40:25,440
RESPECTABLE PEOPLE GET CAUGHT
WITH WHORES ALL THE TIME.
614
00:40:25,470 --> 00:40:28,770
[ CHEF ]
I'M A MARRIED MAN. I GOT KIDS.
I DON'T WANT THIS TO COME OUT.
615
00:40:28,810 --> 00:40:31,650
YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT
BEFORE YOU UNZIPPED YOUR FLY.
616
00:40:31,670 --> 00:40:35,600
HEY, SARGE, WHAT DO WE GOT?
SOLICITATION. HE WAS TRYIN'
TO PICK UP A WHORE.
617
00:40:35,640 --> 00:40:39,770
HMM. LISTEN, LET ME TALK
TO THIS MAN FOR A SECOND,
WILL YOU, DETECTIVE?
618
00:40:39,810 --> 00:40:43,650
HOLD OFF ON WRITIN' THAT UP
JUST TWO SECONDS, ALL RIGHT?
SURE.
619
00:40:43,670 --> 00:40:46,300
COME HERE.
WHAT'S YOUR NAME?
FRANK KENNEDY.
620
00:40:46,340 --> 00:40:48,500
YEAH, FRANK,
JUST STEP HERE A SECOND.
621
00:40:48,540 --> 00:40:51,170
I CAN'T BELIEVE I LET SOMETHING
LIKE THIS HAPPEN TO ME.
622
00:40:51,210 --> 00:40:55,450
WELL, SOMETIMES WE FOLLOW
OUR LITTLE CAPTAINS INTO BATTLE
THERE, DON'T WE?
623
00:40:55,470 --> 00:40:58,600
NOW, UH, DO I UNDERSTAND
THAT YOU'RE A CHEF
AT THE HOTEL SEVILLE?
624
00:40:58,640 --> 00:41:01,070
YEAH, FOR THE PAST 12 YEARS.
SO IN OTHER WORDS,
625
00:41:01,110 --> 00:41:04,110
YOU WOULD BE INVOLVED
IN PREPARING ROOM SERVICE
MEALS, FOR EXAMPLE?
626
00:41:04,140 --> 00:41:06,240
YEAH, THAT'S WHAT I DO.
627
00:41:06,270 --> 00:41:11,270
[ CLEARS THROAT ]
SOMEONE WE RECENTLY ARRESTED
HAS BEEN STAYIN' AT THE SEVILLE.
628
00:41:11,310 --> 00:41:14,310
OH, THE SECRET
GOVERNMENT WITNESS GUY?
THAT'S CORRECT.
629
00:41:14,340 --> 00:41:17,300
MR. LASAGNA, WE CALL HIM.
MR. LASAGNA, EH?
630
00:41:17,340 --> 00:41:20,340
WELL, THAT'S
ALL HE EVER ORDERS.
AND YOU PREPARE THE MEAL?
631
00:41:20,370 --> 00:41:23,740
YEAH. I'M IN A LOT
OF TROUBLE HERE.
632
00:41:23,770 --> 00:41:25,500
NOT NECESSARILY.
633
00:41:27,770 --> 00:41:30,270
HEY, LUTH, GOOD DOG.
HEY, ANDY.
634
00:41:30,310 --> 00:41:33,910
UH, MEDAVOY, YOU WANT ME
TO TAKE LUTHER THERE
FOR A STROLL?
635
00:41:33,940 --> 00:41:36,170
YEAH, GEEZ, ANDY,
THAT'D BE GREAT.
636
00:41:36,210 --> 00:41:38,950
I GOT A BUNCH OF PHONE CALLS
TO MAKE ON A ROBBERY.
637
00:41:38,970 --> 00:41:41,770
YEAH, UH, GIVE ME
HIS SCOOPER THERE.
638
00:41:41,810 --> 00:41:43,910
YEAH. HERE YOU GO.
YEAH.
639
00:41:43,940 --> 00:41:46,240
THANKS.
HEY, NO PROBLEM.
640
00:41:46,270 --> 00:41:49,470
ALL RIGHT, LUTHER,
WANNA LAY A LOAF?
641
00:41:49,510 --> 00:41:51,380
[ BARKING ]
642
00:41:55,040 --> 00:41:57,200
RIGHT THIS WAY, SIR.
643
00:42:01,870 --> 00:42:04,240
THANKS.
644
00:42:05,310 --> 00:42:08,840
THANK YOU FOR COMING, MR. KELLY.
I KNOW WE WEREN'T SCHEDULED.
645
00:42:08,880 --> 00:42:13,050
‐ THAT'S OKAY.
‐ I HAVE ABSOLUTELY NO NEED
FOR YOUR SERVICES.
646
00:42:13,080 --> 00:42:15,880
I DON'T HAVE ANY EXCUSE
FOR ASKING YOU TO COME OVER.
647
00:42:15,910 --> 00:42:19,170
I WANTED SOMEONE
TO KEEP ME COMPANY,
AND YOU CAME TO MIND.
648
00:42:19,210 --> 00:42:21,810
HOW'D YOU GET THE EYE?
649
00:42:21,840 --> 00:42:24,710
MY HUSBAND BEAT ME UP AFTER
THE FESTIVITIES LAST NIGHT.
650
00:42:24,740 --> 00:42:28,110
I'M SURE IT MADE FOR BETTER
SEX AFTERWARD WITH GRETA.
651
00:42:28,140 --> 00:42:32,110
[ SIGHS ]
THIS IS A HORRIBLE WAY TO LIVE.
652
00:42:32,140 --> 00:42:34,970
THIS IS NOT
HOW I WANTED MY LIFE TO BE.
653
00:42:35,010 --> 00:42:38,040
WHAT ABOUT MAKING
SOME CHANGES?
654
00:42:38,080 --> 00:42:41,520
UH‐HUH. I SHOULD.
I SHOULD, UH‐‐
655
00:42:41,540 --> 00:42:44,010
I SHOULD DIVORCE HIM.
656
00:42:44,040 --> 00:42:47,140
MY HUSBAND
DOESN'T WANT THAT.
657
00:42:47,180 --> 00:42:51,520
I THINK HE'S ACTUALLY FOUND
EXACTLY THE ARRANGEMENT
HE'S BEEN LOOKING FOR.
658
00:42:51,540 --> 00:42:55,340
HE HAS A MISTRESS AND THE BIMBOS
HE CHEATS ON HER WITH.
659
00:42:55,380 --> 00:42:58,480
AND THEN EVERY SO OFTEN
HE GETS TO BEAT UP...
660
00:42:58,510 --> 00:43:02,370
HIS WELLBORN AND GENTEELLY
IMPOVERISHED WIFE.
661
00:43:02,410 --> 00:43:06,110
HE SAYS THAT HE'S
INSULATED THE ASSETS.
662
00:43:06,140 --> 00:43:08,340
HE SAYS THAT, UH,
IF I FILE FOR DIVORCE,
663
00:43:08,380 --> 00:43:10,820
HE'LL TIE UP THE PROCESS
FOR FIVE YEARS...
664
00:43:10,840 --> 00:43:13,770
AND MEANWHILE
I'LL BE PENNILESS.
665
00:43:13,810 --> 00:43:16,710
AND, UH...
666
00:43:16,740 --> 00:43:20,110
I, I JUST FEEL‐‐
667
00:43:20,140 --> 00:43:24,470
I FEEL... SO HELPLESS.
668
00:43:24,510 --> 00:43:27,510
AND I FEEL TRAPPED...
669
00:43:30,310 --> 00:43:33,140
AND ASHAMED AND AFRAID,
AND I WISH HE WERE DEAD.
670
00:43:36,180 --> 00:43:40,380
[ SIGHS ]
AM I UNDER ARREST?
671
00:43:43,380 --> 00:43:46,320
WISHES DON'T GET YOU BUSTED,
MRS. WAGNER.
672
00:43:46,340 --> 00:43:49,040
IT'S MORE THAN A WISH,
MR. KELLY.
673
00:43:49,080 --> 00:43:53,120
IF THERE WAS SOME WAY THAT
I COULD COME HOME ONE NIGHT
AND HE'D BEEN SHOT‐‐
674
00:43:53,140 --> 00:43:55,770
WELL, WE'RE GETTIN' INTO
A BAD AREA NOW, MRS. WAGNER.
675
00:43:55,810 --> 00:43:58,610
[ PAGER BEEPING ]
676
00:43:58,640 --> 00:44:01,210
SAVED BY THE BELL.
677
00:44:04,640 --> 00:44:08,310
‐ YOU GOT A PHONE I CAN USE?
‐ MMM.
678
00:44:20,210 --> 00:44:22,310
OH, LOOK AT THIS.
UNBELIEVABLE.
679
00:44:22,340 --> 00:44:25,510
RELAX. RELAX.
MAYBE ENGLISH ISN'T
YOUR FIRST LANGUAGE, SIPOWICZ.
680
00:44:25,540 --> 00:44:29,370
IS THAT THE PROBLEM?
THIS IS MY FAREWELL VISIT.
I JUST WANT TO APOLOGIZE.
681
00:44:29,410 --> 00:44:32,470
I MEAN, YOU GOT A JOB TO DO.
YOU KNOW, YOU PUT US
RIGHT IN THE MIDDLE.
682
00:44:32,510 --> 00:44:35,210
WELL, I HAD A BEE
IN MY BONNET ABOUT THIS GUY,
683
00:44:35,240 --> 00:44:38,140
AND I WASN'T LOOKIN' AT THINGS
FROM YOUR POINT OF VIEW.
684
00:44:38,180 --> 00:44:40,720
[ GIARDELLA ]
WHO'S THAT OUT THERE?
IS THAT WHO I THINK IT IS?
685
00:44:40,740 --> 00:44:43,810
DON'T WORRY ABOUT IT.
THE SITUATION'S UNDER CONTROL.
HEY, HEY, THERE HE IS.
686
00:44:43,840 --> 00:44:47,370
I'LL TELL YOU SOMETHIN',
SIPOWICZ. I'M GONNA MISS YOU
DOWN THERE IN D. C.
687
00:44:47,410 --> 00:44:49,870
BACK AT YOU, ALFONSE.
THAT'S WHY I CAME
TO SAY GOOD‐BYE.
688
00:44:49,910 --> 00:44:52,470
YOU KNOW, YOU'RE LIKE
THAT GEYSER‐‐ OLD RELIABLE.
689
00:44:52,510 --> 00:44:55,540
WHO AM I GONNA COUNT ON TO MAKE
AN ASSHOLE OUT OF HIMSELF?
690
00:44:55,580 --> 00:44:58,620
[ MARSHAL ]
YOUR FOOD'S COMING, GIARDELLA.
WHY DON'T YOU GO BACK INSIDE?
691
00:44:58,640 --> 00:45:01,210
[ GIARDELLA ]
YOU SEE, THEY'RE DELIVERIN'
MY EXPENSIVE DINNER NOW.
692
00:45:01,240 --> 00:45:03,540
WHAT ARE YOU EATIN' TONIGHT?
BIG MAC AND FRIES?
693
00:45:03,580 --> 00:45:06,050
I'M A REALIST, ALFONSE.
[ MARSHAL ]
BRING IT IN.
694
00:45:06,080 --> 00:45:09,280
WHATEVER I'M GONNA EAT
TONIGHT I KNOW WON'T COMPARE
TO WHAT'S UNDER THAT TRAY.
695
00:45:09,310 --> 00:45:13,010
WHAT'S THE SPECIAL OF
THE DAY? BEEF DE MERDE?
WHO KNOWS?
696
00:45:13,040 --> 00:45:15,840
I'M HAVIN' SOME NICE LASAGNA.
IF YOU'LL EXCUSE ME NOW.
697
00:45:15,880 --> 00:45:18,380
YEAH. GO ON. BON APPETIT.
698
00:45:20,180 --> 00:45:23,350
UH, YOU KNOW WHAT? I DON'T‐‐
I DON'T NEED TO STICK AROUND.
699
00:45:23,380 --> 00:45:26,050
JUST CONVEY MY SENTIMENTS
TO THE RELIEF GUY, HUH?
700
00:45:26,080 --> 00:45:28,650
JUST TELL HIM
WHAT I EXPRESSED.
701
00:45:28,680 --> 00:45:32,680
[ GIARDELLA YELLS ]
MY GOD! THIS IS CRAP!
702
00:45:32,710 --> 00:45:35,710
SIPOWICZ!
HE POISONED ME!
703
00:45:35,740 --> 00:45:39,140
CALL 9‐1‐1!
THE RAT BASTARD POISONED ME!
704
00:46:07,210 --> 00:46:09,310
HE'S DEAD.
705
00:46:09,340 --> 00:46:11,340
YOUR FATHER?
706
00:46:11,380 --> 00:46:14,080
"CLEANING HIS GUN."
707
00:46:27,980 --> 00:46:32,050
HE LEFT ME THIS... LETTER
IN MY APARTMENT.
708
00:46:36,740 --> 00:46:39,810
[ DEEP SIGH ]
"I DON'T WANT YOU TO FEEL BAD.
709
00:46:39,840 --> 00:46:43,770
"THERE'S REASONS
THIS MAKES SENSE.
710
00:46:43,810 --> 00:46:46,170
"THIS WAY
MOMMY GETS BENEFITS,
711
00:46:46,210 --> 00:46:48,810
"WHICH I DON'T FEEL
IT'S RIGHT SHE'D LOSE.
712
00:46:48,840 --> 00:46:51,470
"'CAUSE WHATEVER ELSE,
THAT WAS STILL ME...
713
00:46:51,510 --> 00:46:55,440
"GOING THROUGH THOSE DOORS
22 YEARS.
714
00:46:55,480 --> 00:46:58,220
"THE ONE THING
I CAN REST EASY WITH:
715
00:46:59,810 --> 00:47:02,870
[ CRYING ]
"YOU'RE A GOOD PERSON...
716
00:47:02,910 --> 00:47:05,710
"AND YOU'RE ON YOUR WAY...
717
00:47:05,740 --> 00:47:08,740
AND YOU WEREN'T TOUCHED
BY ANY OF THIS."
718
00:47:13,210 --> 00:47:15,510
OH, GOD.
719
00:47:15,540 --> 00:47:19,140
HE USED TO HOLD ME
IN HIS ARMS...
720
00:47:21,740 --> 00:47:24,710
AND I'D FEEL...
721
00:47:24,740 --> 00:47:28,210
THAT NOTHING COULD GO WRONG
IN THE WHOLE WORLD.
722
00:47:28,240 --> 00:47:30,910
[ CONTINUES CRYING ]
723
00:47:39,210 --> 00:47:41,070
HEY.
61758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.