All language subtitles for NSPS-943-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,488 --> 00:00:37,632 Kyoto autumn leaves 2 00:00:47,872 --> 00:00:54,016 Recent trial 3 00:01:00,672 --> 00:01:06,816 Kyoto Kushikatsu 4 00:01:07,072 --> 00:01:13,216 Placement 5 00:01:23,200 --> 00:01:29,344 Chiba 6 00:03:00,224 --> 00:03:06,368 She's my mother-in-law My dad brought me to this house three years ago 7 00:04:07,808 --> 00:04:08,576 Get down 8 00:04:27,519 --> 00:04:28,287 Well sit down 9 00:04:30,591 --> 00:04:33,407 Then today 10 00:04:33,663 --> 00:04:35,199 Hello 11 00:04:42,623 --> 00:04:45,183 The first time you and Mitsuo met 12 00:04:45,951 --> 00:04:46,719 Triple fighter 13 00:04:47,999 --> 00:04:49,535 It's been three years now 14 00:04:50,303 --> 00:04:52,351 I picked up by taxi 15 00:04:52,607 --> 00:04:53,631 Not the first time 16 00:04:55,167 --> 00:04:55,935 Maybe so 17 00:04:56,447 --> 00:04:59,263 My dad was supposed to come to pick me up 18 00:04:59,519 --> 00:05:01,823 Suddenly a strange woman came 19 00:05:02,079 --> 00:05:03,615 I've rounded my eyes 20 00:05:04,127 --> 00:05:06,175 Because it's impossible, isn't it? 21 00:05:06,431 --> 00:05:08,479 right 22 00:05:10,015 --> 00:05:10,783 that's true 23 00:05:11,807 --> 00:05:12,831 Mitsuwa 24 00:05:15,647 --> 00:05:17,183 I think you already know 25 00:05:17,695 --> 00:05:19,231 I think i will be with her 26 00:05:20,255 --> 00:05:20,767 It's okay 27 00:05:22,815 --> 00:05:23,583 To be together 28 00:05:24,351 --> 00:05:24,863 air gun 29 00:05:26,655 --> 00:05:29,215 I wondered why my house would be like that 30 00:05:32,543 --> 00:05:35,103 Because they will practice cleaning, washing, and rice. 31 00:05:35,359 --> 00:05:36,639 You will be easier too 32 00:05:38,687 --> 00:05:39,455 Mizkan 33 00:05:39,711 --> 00:05:41,503 Don't hesitate to say anything 34 00:05:44,063 --> 00:05:44,575 so 35 00:05:45,087 --> 00:05:46,111 That's all the story 36 00:05:48,415 --> 00:05:48,927 Then 37 00:05:49,183 --> 00:05:53,023 Don't ask because I have to do my homework 38 00:05:58,143 --> 00:06:04,287 And we decided to live together 39 00:06:04,543 --> 00:06:07,615 One year after that day 40 00:06:07,871 --> 00:06:14,015 My father died 41 00:06:15,551 --> 00:06:21,695 I became a person who never returned to work due to a traffic accident 42 00:06:21,951 --> 00:06:26,815 The life of me and my mother-in-law continued 43 00:08:58,623 --> 00:09:00,671 Yoshimitsu 44 00:09:45,471 --> 00:09:46,751 Yup 45 00:12:15,231 --> 00:12:16,255 Shimizu 7 46 00:17:25,247 --> 00:17:26,783 I'm sick of my boss at the company 47 00:17:27,551 --> 00:17:33,695 I was discouraged and I happened to skip and went home in the daytime 48 00:17:33,951 --> 00:17:40,095 Is this your son? 49 00:17:40,351 --> 00:17:46,495 I came to pick up my luggage, but is it okay if no one comes out? 50 00:19:02,527 --> 00:19:08,671 Gently sperm like a real mother 51 00:19:08,927 --> 00:19:15,071 If you do, I saw such a mother-in-law's oyster for the first time 52 00:19:15,327 --> 00:19:21,471 Even if the half of the body is exposed, Yamato will arrive at the electric vibrator ** 53 00:19:21,727 --> 00:19:27,871 Because I was moving the game, it was obscene anyway 54 00:19:28,127 --> 00:19:34,271 Only classmate girls know about shocking sex 55 00:19:34,527 --> 00:19:40,671 Not lewd I've never seen such an obscene movement 56 00:19:40,927 --> 00:19:47,071 I wonder if this is a mature woman ** is caught in my pants 57 00:19:47,327 --> 00:19:53,471 It hurt anyway 58 00:23:23,136 --> 00:23:24,672 Look at such a lascivious mother-in-law 59 00:23:25,696 --> 00:23:28,256 I'm living with a woman instead of my mother 60 00:23:28,512 --> 00:23:29,792 Came to think 61 00:23:30,560 --> 00:23:31,328 I want to do 62 00:23:32,096 --> 00:23:33,120 I want to do it with my mother-in-law 63 00:23:33,888 --> 00:23:35,936 I want to put that lewd raw ** after ** 64 00:23:36,448 --> 00:23:37,472 In my head 65 00:23:37,728 --> 00:23:38,752 It's full 66 00:24:21,504 --> 00:24:22,784 I was back 67 00:24:24,832 --> 00:24:27,136 I left early because it was a little hot 68 00:24:28,416 --> 00:24:28,928 so 69 00:24:29,440 --> 00:24:30,720 How did you get here 70 00:24:31,488 --> 00:24:32,000 how 71 00:24:33,792 --> 00:24:34,816 This thing 72 00:24:36,608 --> 00:24:37,376 Outside stairs 73 00:24:38,656 --> 00:24:39,168 why 74 00:24:41,216 --> 00:24:42,240 I didn't want to worry 75 00:24:44,288 --> 00:24:45,056 Referee 76 00:24:46,336 --> 00:24:49,664 I wanted you to be quiet 77 00:24:52,224 --> 00:24:52,992 sorry 78 00:24:54,272 --> 00:24:55,552 Because it's okay already 79 00:24:57,344 --> 00:24:58,112 Do you get it 80 00:24:59,136 --> 00:25:00,416 I'm going shopping 81 00:25:16,288 --> 00:25:22,432 I want to do it with you 82 00:25:22,688 --> 00:25:28,832 I want to put it in your ** day ** 83 00:26:05,696 --> 00:26:11,840 I want to do it for you ** I want to put it in ** 84 00:28:01,152 --> 00:28:07,040 Okay sweet 85 00:28:31,360 --> 00:28:33,408 Will my nails grow? 86 00:28:54,656 --> 00:28:56,704 Tenkai 87 00:29:16,928 --> 00:29:19,744 You don't have to wash it, leave it there 88 00:29:22,048 --> 00:29:24,096 Why is it suddenly kind 89 00:29:28,448 --> 00:29:31,264 It ’s not my pocket money 90 00:29:32,288 --> 00:29:34,336 You don't want my pocket money 91 00:29:34,848 --> 00:29:35,872 Are you earning 92 00:29:37,152 --> 00:29:38,176 Yeah 93 00:29:38,432 --> 00:29:40,992 It's like I'm eating 94 00:29:41,760 --> 00:29:43,552 If you have a good person 95 00:29:43,808 --> 00:29:45,344 I'm always out 96 00:29:45,856 --> 00:29:47,392 do not worry 97 00:29:51,744 --> 00:29:53,024 I didn't go 98 00:29:53,792 --> 00:29:55,328 Problem number 8 99 00:29:59,424 --> 00:30:00,448 It's kind 100 00:30:20,672 --> 00:30:21,952 I want to do with Fanta 101 00:30:22,720 --> 00:30:24,768 I want to put it in your ** day ** 102 00:32:16,640 --> 00:32:22,784 What's wrong 103 00:34:29,248 --> 00:34:35,392 I'm sorry 104 00:34:35,648 --> 00:34:41,792 Heavenly weakness 105 00:35:25,056 --> 00:35:31,200 AUTOBACS 9 106 00:36:22,144 --> 00:36:23,424 I'm here 107 00:38:10,688 --> 00:38:16,832 Scheduled 108 00:38:27,328 --> 00:38:27,840 Hey 109 00:38:49,856 --> 00:38:51,136 sorry 110 00:38:54,720 --> 00:38:55,232 Who who 111 00:38:56,000 --> 00:38:57,024 Nakajima 112 00:40:07,936 --> 00:40:09,216 Aunt 113 00:40:09,984 --> 00:40:11,008 from now on 114 00:40:11,776 --> 00:40:12,544 Even if I say 115 00:40:13,056 --> 00:40:13,824 Please use 116 00:40:43,264 --> 00:40:46,592 I learned the taste of Auntie ** 117 00:40:47,104 --> 00:40:52,992 Was it like this because it was slimy and thick? 118 00:40:53,504 --> 00:40:58,624 Aunt 119 00:43:19,935 --> 00:43:20,703 Mitsuokun 120 00:43:21,215 --> 00:43:22,495 I have a story 121 00:43:25,823 --> 00:43:27,103 Did something to me 122 00:43:28,639 --> 00:43:29,407 What 123 00:43:29,663 --> 00:43:30,431 You did 124 00:43:31,455 --> 00:43:33,247 Get up a little with water 125 00:43:43,999 --> 00:43:46,047 I want to know what you mean 126 00:43:47,071 --> 00:43:48,095 Do not know 127 00:43:48,863 --> 00:43:49,375 It's a lie 128 00:43:49,631 --> 00:43:51,167 Did you do something to me 129 00:43:52,191 --> 00:43:54,239 I can't fall asleep suddenly 130 00:43:55,007 --> 00:43:56,287 I put something in the water 131 00:43:57,311 --> 00:43:58,591 When I wake up, it smells like a man 132 00:43:58,847 --> 00:44:00,127 It smells weird 133 00:44:01,663 --> 00:44:02,431 It ’s because of your mind 134 00:44:04,735 --> 00:44:06,271 To Atsuko Asano 135 00:44:06,527 --> 00:44:08,319 It smells like a man's sperm 136 00:44:09,087 --> 00:44:10,111 Tell the truth 137 00:44:10,623 --> 00:44:12,159 What did you do to your aunt 138 00:44:14,463 --> 00:44:15,487 Last Tuesday 139 00:44:17,279 --> 00:44:18,559 Leave the company early 140 00:44:19,071 --> 00:44:19,839 You're back 141 00:44:20,863 --> 00:44:21,887 What it is 142 00:44:23,167 --> 00:44:24,191 Aunt's 143 00:44:24,447 --> 00:44:24,959 I saw masturbation 144 00:44:29,055 --> 00:44:31,103 It ’s very obscene. 145 00:44:31,871 --> 00:44:34,687 I'm doing a vibe in such a place 146 00:44:36,223 --> 00:44:36,991 lonely and 147 00:44:37,503 --> 00:44:38,271 I think it can't be helped 148 00:44:41,599 --> 00:44:43,647 I don't have a good boy all the time 149 00:44:44,671 --> 00:44:45,695 Instead i 150 00:44:45,951 --> 00:44:46,719 I have to do it 151 00:44:52,095 --> 00:44:52,863 Sorry aunt 152 00:45:00,287 --> 00:45:00,799 Already 153 00:45:01,055 --> 00:45:01,823 Niigata city 154 00:45:03,103 --> 00:45:05,151 That's not the problem 155 00:45:24,607 --> 00:45:25,375 you 156 00:45:26,143 --> 00:45:27,167 Even this old lady 157 00:45:27,679 --> 00:45:28,191 I quit 158 00:45:30,751 --> 00:45:31,263 What do you mean 159 00:45:33,055 --> 00:45:33,823 Over there 160 00:45:34,079 --> 00:45:34,847 Was 161 00:45:36,895 --> 00:45:37,919 Standing 162 00:45:39,455 --> 00:45:40,479 Very 163 00:45:40,735 --> 00:45:41,759 I was so excited 164 00:45:42,783 --> 00:45:43,295 It's a lie 165 00:45:44,063 --> 00:45:45,855 It's decided that younger children are better 166 00:46:28,863 --> 00:46:30,399 Are you really excited 167 00:46:30,655 --> 00:46:31,167 Misa-chan 168 00:47:33,375 --> 00:47:34,911 Mitsuokun 169 00:47:54,367 --> 00:47:56,415 I used a hard car 170 00:47:57,951 --> 00:47:59,231 You are 171 00:50:19,263 --> 00:50:24,639 Tochiotome 172 00:50:28,735 --> 00:50:34,879 Aomori real estate 173 00:55:46,175 --> 00:55:50,271 Uncensored aunt 174 00:55:59,999 --> 00:56:06,143 Gonogami knowledge 175 00:56:47,359 --> 00:56:48,383 Masturbation 176 00:56:48,639 --> 00:56:49,919 Like only one 177 00:57:00,159 --> 00:57:06,303 It's amazing 178 00:57:32,159 --> 00:57:38,303 Erotic woman 179 00:57:44,959 --> 00:57:51,103 Fukui Cocos 180 00:58:10,559 --> 00:58:16,703 Nice to meet you, Mr. Koma 181 01:05:20,639 --> 01:05:26,783 Wow 182 01:06:05,439 --> 01:06:11,583 From Kushiro 183 01:06:54,335 --> 01:07:00,479 Aunt with embroidery 184 01:07:00,735 --> 01:07:06,879 Clearasil 185 01:07:25,311 --> 01:07:31,455 Obase Nishikodai Kobase 186 01:09:07,711 --> 01:09:13,855 I want to be bullied 187 01:10:58,303 --> 01:11:04,447 Where to go 188 01:11:11,103 --> 01:11:17,247 I want to eat at home 189 01:11:17,503 --> 01:11:23,647 Freedom 190 01:12:02,303 --> 01:12:08,447 Nishi Tokyo Bus 191 01:12:38,911 --> 01:12:41,727 shit 192 01:13:21,407 --> 01:13:25,247 what time is it 193 01:13:28,319 --> 01:13:29,599 It's already 8 o'clock 194 01:13:31,135 --> 01:13:35,743 Habikino 3 195 01:13:36,255 --> 01:13:39,071 Is it a smartphone today? 196 01:13:39,327 --> 01:13:41,375 stop it 197 01:14:10,047 --> 01:14:11,839 Aunt is nice 198 01:14:12,351 --> 01:14:14,399 I have to go to work 199 01:14:15,679 --> 01:14:21,055 Young sex I can't get men and women 200 01:14:22,591 --> 01:14:26,687 It's not a lie 201 01:14:29,503 --> 01:14:31,039 A man has to work 202 01:14:31,551 --> 01:14:33,087 You're naked a woman 203 01:14:34,879 --> 01:14:37,695 Somehow 204 01:14:37,951 --> 01:14:39,487 OK 205 01:14:42,303 --> 01:14:43,839 I'll go again when I get home 206 01:14:45,631 --> 01:14:47,935 What's that, it seems like I just want to do it 207 01:14:49,215 --> 01:14:50,751 Mitsuokun invited you, right? 208 01:14:51,007 --> 01:14:53,055 No no no aunt I wanted to do it 209 01:14:54,591 --> 01:14:56,383 I didn't make an aunt 210 01:14:56,639 --> 01:15:02,015 I'm not going because Sho-kun said he wanted to do it. The aunt suddenly got naked. 211 01:15:02,271 --> 01:15:04,063 I invited you 212 01:15:05,343 --> 01:15:06,623 It's different 213 01:15:06,879 --> 01:15:09,439 At times like this, I make a woman 214 01:15:09,951 --> 01:15:11,999 I'll hate her if I can 215 01:15:13,023 --> 01:15:14,047 What's that 216 01:15:20,191 --> 01:15:20,703 to kiss 217 01:15:21,471 --> 01:15:22,495 I'm going to work 218 01:15:23,519 --> 01:15:24,287 Terrasa 219 01:15:34,527 --> 01:15:36,319 Drop Mars 220 01:15:58,079 --> 01:16:04,223 Think carefully 221 01:16:04,479 --> 01:16:09,087 Neither I nor my aunt is a real parent and child of a red stranger 222 01:16:10,111 --> 01:16:12,671 An older woman and a younger man 223 01:16:12,927 --> 01:16:14,975 I'm just living together 224 01:16:15,231 --> 01:16:21,375 It ’s not bad or anything, I ’m good. 225 01:16:28,031 --> 01:16:31,615 And the relationship between me and my aunt lasted for a year 226 01:16:33,151 --> 01:16:33,919 Aruhi 227 01:16:36,479 --> 01:16:38,271 In addition, the boss is irritated at the company 228 01:16:39,039 --> 01:16:41,087 I just returned in the daytime 229 01:18:00,191 --> 01:18:06,335 Is this your son? 230 01:18:17,599 --> 01:18:23,743 Gucho Gucho Jan 231 01:20:16,384 --> 01:20:17,664 After the timer 232 01:20:18,432 --> 01:20:19,712 Yeah i understand 233 01:20:20,224 --> 01:20:20,992 See ya 234 01:20:57,344 --> 01:20:58,368 It was early 235 01:21:04,512 --> 01:21:06,304 Why do i have to hit you 236 01:21:07,584 --> 01:21:09,632 Shut up to me 237 01:21:09,888 --> 01:21:10,912 I can't believe it 238 01:21:11,424 --> 01:21:13,216 I'm not doing anything 239 01:21:13,728 --> 01:21:15,264 I'm dating proudly 240 01:21:15,776 --> 01:21:16,800 Kosai 241 01:21:17,312 --> 01:21:18,848 What is that? 242 01:21:19,872 --> 01:21:20,640 Yeah 243 01:21:20,896 --> 01:21:22,176 That's normal 244 01:21:23,200 --> 01:21:24,224 Do not be silly 245 01:21:32,160 --> 01:21:34,464 Hey we are parents and children 246 01:21:35,744 --> 01:21:37,280 The blood isn't connected 247 01:21:37,792 --> 01:21:38,816 Where is my mother 248 01:21:39,840 --> 01:21:40,864 That's why 249 01:21:42,912 --> 01:21:45,216 Is it not good for me? 250 01:21:45,728 --> 01:21:47,520 It's decided to be useless 251 01:21:48,032 --> 01:21:49,824 Because you are a child 252 01:21:50,848 --> 01:21:51,872 I'm a tiger 253 01:21:54,176 --> 01:21:55,200 For me 254 01:21:55,456 --> 01:21:56,224 children 255 01:21:58,272 --> 01:21:59,296 What's that 256 01:22:00,576 --> 01:22:02,112 But you don't have to worry 257 01:22:03,392 --> 01:22:04,672 When I'm with him 258 01:22:05,184 --> 01:22:06,976 I'm leaving this house together 259 01:22:13,120 --> 01:22:15,424 Find a good person as soon as you 260 01:22:15,936 --> 01:22:18,240 Make a good home in this house 261 01:22:19,520 --> 01:22:21,568 I'm still not good 262 01:22:24,896 --> 01:22:25,664 sorry 263 01:22:26,688 --> 01:22:27,968 what is it 264 01:22:40,000 --> 01:22:42,048 If my aunt is with you 265 01:22:42,304 --> 01:22:43,584 Absolutely regret 266 01:22:44,608 --> 01:22:45,632 You are 267 01:22:45,888 --> 01:22:47,680 Because my life is longer and longer 268 01:22:48,960 --> 01:22:50,240 Don't regret 269 01:22:56,640 --> 01:22:58,432 I've been really exposed 270 01:22:58,688 --> 01:22:59,968 I can't live with you 271 01:23:01,504 --> 01:23:02,784 Go out today 272 01:26:10,944 --> 01:26:17,088 Erotic videos 273 01:28:14,336 --> 01:28:15,616 Sekiguchi 274 01:28:40,704 --> 01:28:46,848 Aunt Aunt 275 01:29:29,856 --> 01:29:36,000 Central bus 276 01:30:17,984 --> 01:30:22,080 Masaki Suda 277 01:30:47,168 --> 01:30:53,312 Aunt 278 01:31:12,000 --> 01:31:18,144 I love aunt 279 01:31:43,488 --> 01:31:49,632 King pillow 280 01:33:08,736 --> 01:33:14,880 I'm going 281 01:35:19,040 --> 01:35:25,184 I'm full 282 01:40:33,664 --> 01:40:39,808 Great technique 283 01:48:51,584 --> 01:48:52,608 Because you only have to do it once 284 01:48:53,120 --> 01:48:54,144 about me 285 01:48:54,656 --> 01:48:55,936 Call me mom 286 01:49:02,592 --> 01:49:03,360 Thank you 287 01:49:05,152 --> 01:49:06,176 To you all the time 288 01:49:06,688 --> 01:49:08,480 I wasn't called my mother 289 01:49:10,016 --> 01:49:11,552 Only that was hard 290 01:49:47,392 --> 01:49:51,744 And my mother-in-law went out 291 01:49:53,280 --> 01:49:54,560 3 years later 292 01:49:54,816 --> 01:49:58,144 I got married to a colleague who I met at work 293 01:49:58,400 --> 01:50:04,544 Living happily with three children in this house 16204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.