Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,488 --> 00:00:37,632
Kyoto autumn leaves
2
00:00:47,872 --> 00:00:54,016
Recent trial
3
00:01:00,672 --> 00:01:06,816
Kyoto Kushikatsu
4
00:01:07,072 --> 00:01:13,216
Placement
5
00:01:23,200 --> 00:01:29,344
Chiba
6
00:03:00,224 --> 00:03:06,368
She's my mother-in-law My dad brought me to this house three years ago
7
00:04:07,808 --> 00:04:08,576
Get down
8
00:04:27,519 --> 00:04:28,287
Well sit down
9
00:04:30,591 --> 00:04:33,407
Then today
10
00:04:33,663 --> 00:04:35,199
Hello
11
00:04:42,623 --> 00:04:45,183
The first time you and Mitsuo met
12
00:04:45,951 --> 00:04:46,719
Triple fighter
13
00:04:47,999 --> 00:04:49,535
It's been three years now
14
00:04:50,303 --> 00:04:52,351
I picked up by taxi
15
00:04:52,607 --> 00:04:53,631
Not the first time
16
00:04:55,167 --> 00:04:55,935
Maybe so
17
00:04:56,447 --> 00:04:59,263
My dad was supposed to come to pick me up
18
00:04:59,519 --> 00:05:01,823
Suddenly a strange woman came
19
00:05:02,079 --> 00:05:03,615
I've rounded my eyes
20
00:05:04,127 --> 00:05:06,175
Because it's impossible, isn't it?
21
00:05:06,431 --> 00:05:08,479
right
22
00:05:10,015 --> 00:05:10,783
that's true
23
00:05:11,807 --> 00:05:12,831
Mitsuwa
24
00:05:15,647 --> 00:05:17,183
I think you already know
25
00:05:17,695 --> 00:05:19,231
I think i will be with her
26
00:05:20,255 --> 00:05:20,767
It's okay
27
00:05:22,815 --> 00:05:23,583
To be together
28
00:05:24,351 --> 00:05:24,863
air gun
29
00:05:26,655 --> 00:05:29,215
I wondered why my house would be like that
30
00:05:32,543 --> 00:05:35,103
Because they will practice cleaning, washing, and rice.
31
00:05:35,359 --> 00:05:36,639
You will be easier too
32
00:05:38,687 --> 00:05:39,455
Mizkan
33
00:05:39,711 --> 00:05:41,503
Don't hesitate to say anything
34
00:05:44,063 --> 00:05:44,575
so
35
00:05:45,087 --> 00:05:46,111
That's all the story
36
00:05:48,415 --> 00:05:48,927
Then
37
00:05:49,183 --> 00:05:53,023
Don't ask because I have to do my homework
38
00:05:58,143 --> 00:06:04,287
And we decided to live together
39
00:06:04,543 --> 00:06:07,615
One year after that day
40
00:06:07,871 --> 00:06:14,015
My father died
41
00:06:15,551 --> 00:06:21,695
I became a person who never returned to work due to a traffic accident
42
00:06:21,951 --> 00:06:26,815
The life of me and my mother-in-law continued
43
00:08:58,623 --> 00:09:00,671
Yoshimitsu
44
00:09:45,471 --> 00:09:46,751
Yup
45
00:12:15,231 --> 00:12:16,255
Shimizu 7
46
00:17:25,247 --> 00:17:26,783
I'm sick of my boss at the company
47
00:17:27,551 --> 00:17:33,695
I was discouraged and I happened to skip and went home in the daytime
48
00:17:33,951 --> 00:17:40,095
Is this your son?
49
00:17:40,351 --> 00:17:46,495
I came to pick up my luggage, but is it okay if no one comes out?
50
00:19:02,527 --> 00:19:08,671
Gently sperm like a real mother
51
00:19:08,927 --> 00:19:15,071
If you do, I saw such a mother-in-law's oyster for the first time
52
00:19:15,327 --> 00:19:21,471
Even if the half of the body is exposed, Yamato will arrive at the electric vibrator **
53
00:19:21,727 --> 00:19:27,871
Because I was moving the game, it was obscene anyway
54
00:19:28,127 --> 00:19:34,271
Only classmate girls know about shocking sex
55
00:19:34,527 --> 00:19:40,671
Not lewd I've never seen such an obscene movement
56
00:19:40,927 --> 00:19:47,071
I wonder if this is a mature woman ** is caught in my pants
57
00:19:47,327 --> 00:19:53,471
It hurt anyway
58
00:23:23,136 --> 00:23:24,672
Look at such a lascivious mother-in-law
59
00:23:25,696 --> 00:23:28,256
I'm living with a woman instead of my mother
60
00:23:28,512 --> 00:23:29,792
Came to think
61
00:23:30,560 --> 00:23:31,328
I want to do
62
00:23:32,096 --> 00:23:33,120
I want to do it with my mother-in-law
63
00:23:33,888 --> 00:23:35,936
I want to put that lewd raw ** after **
64
00:23:36,448 --> 00:23:37,472
In my head
65
00:23:37,728 --> 00:23:38,752
It's full
66
00:24:21,504 --> 00:24:22,784
I was back
67
00:24:24,832 --> 00:24:27,136
I left early because it was a little hot
68
00:24:28,416 --> 00:24:28,928
so
69
00:24:29,440 --> 00:24:30,720
How did you get here
70
00:24:31,488 --> 00:24:32,000
how
71
00:24:33,792 --> 00:24:34,816
This thing
72
00:24:36,608 --> 00:24:37,376
Outside stairs
73
00:24:38,656 --> 00:24:39,168
why
74
00:24:41,216 --> 00:24:42,240
I didn't want to worry
75
00:24:44,288 --> 00:24:45,056
Referee
76
00:24:46,336 --> 00:24:49,664
I wanted you to be quiet
77
00:24:52,224 --> 00:24:52,992
sorry
78
00:24:54,272 --> 00:24:55,552
Because it's okay already
79
00:24:57,344 --> 00:24:58,112
Do you get it
80
00:24:59,136 --> 00:25:00,416
I'm going shopping
81
00:25:16,288 --> 00:25:22,432
I want to do it with you
82
00:25:22,688 --> 00:25:28,832
I want to put it in your ** day **
83
00:26:05,696 --> 00:26:11,840
I want to do it for you ** I want to put it in **
84
00:28:01,152 --> 00:28:07,040
Okay sweet
85
00:28:31,360 --> 00:28:33,408
Will my nails grow?
86
00:28:54,656 --> 00:28:56,704
Tenkai
87
00:29:16,928 --> 00:29:19,744
You don't have to wash it, leave it there
88
00:29:22,048 --> 00:29:24,096
Why is it suddenly kind
89
00:29:28,448 --> 00:29:31,264
It ’s not my pocket money
90
00:29:32,288 --> 00:29:34,336
You don't want my pocket money
91
00:29:34,848 --> 00:29:35,872
Are you earning
92
00:29:37,152 --> 00:29:38,176
Yeah
93
00:29:38,432 --> 00:29:40,992
It's like I'm eating
94
00:29:41,760 --> 00:29:43,552
If you have a good person
95
00:29:43,808 --> 00:29:45,344
I'm always out
96
00:29:45,856 --> 00:29:47,392
do not worry
97
00:29:51,744 --> 00:29:53,024
I didn't go
98
00:29:53,792 --> 00:29:55,328
Problem number 8
99
00:29:59,424 --> 00:30:00,448
It's kind
100
00:30:20,672 --> 00:30:21,952
I want to do with Fanta
101
00:30:22,720 --> 00:30:24,768
I want to put it in your ** day **
102
00:32:16,640 --> 00:32:22,784
What's wrong
103
00:34:29,248 --> 00:34:35,392
I'm sorry
104
00:34:35,648 --> 00:34:41,792
Heavenly weakness
105
00:35:25,056 --> 00:35:31,200
AUTOBACS 9
106
00:36:22,144 --> 00:36:23,424
I'm here
107
00:38:10,688 --> 00:38:16,832
Scheduled
108
00:38:27,328 --> 00:38:27,840
Hey
109
00:38:49,856 --> 00:38:51,136
sorry
110
00:38:54,720 --> 00:38:55,232
Who who
111
00:38:56,000 --> 00:38:57,024
Nakajima
112
00:40:07,936 --> 00:40:09,216
Aunt
113
00:40:09,984 --> 00:40:11,008
from now on
114
00:40:11,776 --> 00:40:12,544
Even if I say
115
00:40:13,056 --> 00:40:13,824
Please use
116
00:40:43,264 --> 00:40:46,592
I learned the taste of Auntie **
117
00:40:47,104 --> 00:40:52,992
Was it like this because it was slimy and thick?
118
00:40:53,504 --> 00:40:58,624
Aunt
119
00:43:19,935 --> 00:43:20,703
Mitsuokun
120
00:43:21,215 --> 00:43:22,495
I have a story
121
00:43:25,823 --> 00:43:27,103
Did something to me
122
00:43:28,639 --> 00:43:29,407
What
123
00:43:29,663 --> 00:43:30,431
You did
124
00:43:31,455 --> 00:43:33,247
Get up a little with water
125
00:43:43,999 --> 00:43:46,047
I want to know what you mean
126
00:43:47,071 --> 00:43:48,095
Do not know
127
00:43:48,863 --> 00:43:49,375
It's a lie
128
00:43:49,631 --> 00:43:51,167
Did you do something to me
129
00:43:52,191 --> 00:43:54,239
I can't fall asleep suddenly
130
00:43:55,007 --> 00:43:56,287
I put something in the water
131
00:43:57,311 --> 00:43:58,591
When I wake up, it smells like a man
132
00:43:58,847 --> 00:44:00,127
It smells weird
133
00:44:01,663 --> 00:44:02,431
It ’s because of your mind
134
00:44:04,735 --> 00:44:06,271
To Atsuko Asano
135
00:44:06,527 --> 00:44:08,319
It smells like a man's sperm
136
00:44:09,087 --> 00:44:10,111
Tell the truth
137
00:44:10,623 --> 00:44:12,159
What did you do to your aunt
138
00:44:14,463 --> 00:44:15,487
Last Tuesday
139
00:44:17,279 --> 00:44:18,559
Leave the company early
140
00:44:19,071 --> 00:44:19,839
You're back
141
00:44:20,863 --> 00:44:21,887
What it is
142
00:44:23,167 --> 00:44:24,191
Aunt's
143
00:44:24,447 --> 00:44:24,959
I saw masturbation
144
00:44:29,055 --> 00:44:31,103
It ’s very obscene.
145
00:44:31,871 --> 00:44:34,687
I'm doing a vibe in such a place
146
00:44:36,223 --> 00:44:36,991
lonely and
147
00:44:37,503 --> 00:44:38,271
I think it can't be helped
148
00:44:41,599 --> 00:44:43,647
I don't have a good boy all the time
149
00:44:44,671 --> 00:44:45,695
Instead i
150
00:44:45,951 --> 00:44:46,719
I have to do it
151
00:44:52,095 --> 00:44:52,863
Sorry aunt
152
00:45:00,287 --> 00:45:00,799
Already
153
00:45:01,055 --> 00:45:01,823
Niigata city
154
00:45:03,103 --> 00:45:05,151
That's not the problem
155
00:45:24,607 --> 00:45:25,375
you
156
00:45:26,143 --> 00:45:27,167
Even this old lady
157
00:45:27,679 --> 00:45:28,191
I quit
158
00:45:30,751 --> 00:45:31,263
What do you mean
159
00:45:33,055 --> 00:45:33,823
Over there
160
00:45:34,079 --> 00:45:34,847
Was
161
00:45:36,895 --> 00:45:37,919
Standing
162
00:45:39,455 --> 00:45:40,479
Very
163
00:45:40,735 --> 00:45:41,759
I was so excited
164
00:45:42,783 --> 00:45:43,295
It's a lie
165
00:45:44,063 --> 00:45:45,855
It's decided that younger children are better
166
00:46:28,863 --> 00:46:30,399
Are you really excited
167
00:46:30,655 --> 00:46:31,167
Misa-chan
168
00:47:33,375 --> 00:47:34,911
Mitsuokun
169
00:47:54,367 --> 00:47:56,415
I used a hard car
170
00:47:57,951 --> 00:47:59,231
You are
171
00:50:19,263 --> 00:50:24,639
Tochiotome
172
00:50:28,735 --> 00:50:34,879
Aomori real estate
173
00:55:46,175 --> 00:55:50,271
Uncensored aunt
174
00:55:59,999 --> 00:56:06,143
Gonogami knowledge
175
00:56:47,359 --> 00:56:48,383
Masturbation
176
00:56:48,639 --> 00:56:49,919
Like only one
177
00:57:00,159 --> 00:57:06,303
It's amazing
178
00:57:32,159 --> 00:57:38,303
Erotic woman
179
00:57:44,959 --> 00:57:51,103
Fukui Cocos
180
00:58:10,559 --> 00:58:16,703
Nice to meet you, Mr. Koma
181
01:05:20,639 --> 01:05:26,783
Wow
182
01:06:05,439 --> 01:06:11,583
From Kushiro
183
01:06:54,335 --> 01:07:00,479
Aunt with embroidery
184
01:07:00,735 --> 01:07:06,879
Clearasil
185
01:07:25,311 --> 01:07:31,455
Obase Nishikodai Kobase
186
01:09:07,711 --> 01:09:13,855
I want to be bullied
187
01:10:58,303 --> 01:11:04,447
Where to go
188
01:11:11,103 --> 01:11:17,247
I want to eat at home
189
01:11:17,503 --> 01:11:23,647
Freedom
190
01:12:02,303 --> 01:12:08,447
Nishi Tokyo Bus
191
01:12:38,911 --> 01:12:41,727
shit
192
01:13:21,407 --> 01:13:25,247
what time is it
193
01:13:28,319 --> 01:13:29,599
It's already 8 o'clock
194
01:13:31,135 --> 01:13:35,743
Habikino 3
195
01:13:36,255 --> 01:13:39,071
Is it a smartphone today?
196
01:13:39,327 --> 01:13:41,375
stop it
197
01:14:10,047 --> 01:14:11,839
Aunt is nice
198
01:14:12,351 --> 01:14:14,399
I have to go to work
199
01:14:15,679 --> 01:14:21,055
Young sex I can't get men and women
200
01:14:22,591 --> 01:14:26,687
It's not a lie
201
01:14:29,503 --> 01:14:31,039
A man has to work
202
01:14:31,551 --> 01:14:33,087
You're naked a woman
203
01:14:34,879 --> 01:14:37,695
Somehow
204
01:14:37,951 --> 01:14:39,487
OK
205
01:14:42,303 --> 01:14:43,839
I'll go again when I get home
206
01:14:45,631 --> 01:14:47,935
What's that, it seems like I just want to do it
207
01:14:49,215 --> 01:14:50,751
Mitsuokun invited you, right?
208
01:14:51,007 --> 01:14:53,055
No no no aunt I wanted to do it
209
01:14:54,591 --> 01:14:56,383
I didn't make an aunt
210
01:14:56,639 --> 01:15:02,015
I'm not going because Sho-kun said he wanted to do it. The aunt suddenly got naked.
211
01:15:02,271 --> 01:15:04,063
I invited you
212
01:15:05,343 --> 01:15:06,623
It's different
213
01:15:06,879 --> 01:15:09,439
At times like this, I make a woman
214
01:15:09,951 --> 01:15:11,999
I'll hate her if I can
215
01:15:13,023 --> 01:15:14,047
What's that
216
01:15:20,191 --> 01:15:20,703
to kiss
217
01:15:21,471 --> 01:15:22,495
I'm going to work
218
01:15:23,519 --> 01:15:24,287
Terrasa
219
01:15:34,527 --> 01:15:36,319
Drop Mars
220
01:15:58,079 --> 01:16:04,223
Think carefully
221
01:16:04,479 --> 01:16:09,087
Neither I nor my aunt is a real parent and child of a red stranger
222
01:16:10,111 --> 01:16:12,671
An older woman and a younger man
223
01:16:12,927 --> 01:16:14,975
I'm just living together
224
01:16:15,231 --> 01:16:21,375
It ’s not bad or anything, I ’m good.
225
01:16:28,031 --> 01:16:31,615
And the relationship between me and my aunt lasted for a year
226
01:16:33,151 --> 01:16:33,919
Aruhi
227
01:16:36,479 --> 01:16:38,271
In addition, the boss is irritated at the company
228
01:16:39,039 --> 01:16:41,087
I just returned in the daytime
229
01:18:00,191 --> 01:18:06,335
Is this your son?
230
01:18:17,599 --> 01:18:23,743
Gucho Gucho Jan
231
01:20:16,384 --> 01:20:17,664
After the timer
232
01:20:18,432 --> 01:20:19,712
Yeah i understand
233
01:20:20,224 --> 01:20:20,992
See ya
234
01:20:57,344 --> 01:20:58,368
It was early
235
01:21:04,512 --> 01:21:06,304
Why do i have to hit you
236
01:21:07,584 --> 01:21:09,632
Shut up to me
237
01:21:09,888 --> 01:21:10,912
I can't believe it
238
01:21:11,424 --> 01:21:13,216
I'm not doing anything
239
01:21:13,728 --> 01:21:15,264
I'm dating proudly
240
01:21:15,776 --> 01:21:16,800
Kosai
241
01:21:17,312 --> 01:21:18,848
What is that?
242
01:21:19,872 --> 01:21:20,640
Yeah
243
01:21:20,896 --> 01:21:22,176
That's normal
244
01:21:23,200 --> 01:21:24,224
Do not be silly
245
01:21:32,160 --> 01:21:34,464
Hey we are parents and children
246
01:21:35,744 --> 01:21:37,280
The blood isn't connected
247
01:21:37,792 --> 01:21:38,816
Where is my mother
248
01:21:39,840 --> 01:21:40,864
That's why
249
01:21:42,912 --> 01:21:45,216
Is it not good for me?
250
01:21:45,728 --> 01:21:47,520
It's decided to be useless
251
01:21:48,032 --> 01:21:49,824
Because you are a child
252
01:21:50,848 --> 01:21:51,872
I'm a tiger
253
01:21:54,176 --> 01:21:55,200
For me
254
01:21:55,456 --> 01:21:56,224
children
255
01:21:58,272 --> 01:21:59,296
What's that
256
01:22:00,576 --> 01:22:02,112
But you don't have to worry
257
01:22:03,392 --> 01:22:04,672
When I'm with him
258
01:22:05,184 --> 01:22:06,976
I'm leaving this house together
259
01:22:13,120 --> 01:22:15,424
Find a good person as soon as you
260
01:22:15,936 --> 01:22:18,240
Make a good home in this house
261
01:22:19,520 --> 01:22:21,568
I'm still not good
262
01:22:24,896 --> 01:22:25,664
sorry
263
01:22:26,688 --> 01:22:27,968
what is it
264
01:22:40,000 --> 01:22:42,048
If my aunt is with you
265
01:22:42,304 --> 01:22:43,584
Absolutely regret
266
01:22:44,608 --> 01:22:45,632
You are
267
01:22:45,888 --> 01:22:47,680
Because my life is longer and longer
268
01:22:48,960 --> 01:22:50,240
Don't regret
269
01:22:56,640 --> 01:22:58,432
I've been really exposed
270
01:22:58,688 --> 01:22:59,968
I can't live with you
271
01:23:01,504 --> 01:23:02,784
Go out today
272
01:26:10,944 --> 01:26:17,088
Erotic videos
273
01:28:14,336 --> 01:28:15,616
Sekiguchi
274
01:28:40,704 --> 01:28:46,848
Aunt Aunt
275
01:29:29,856 --> 01:29:36,000
Central bus
276
01:30:17,984 --> 01:30:22,080
Masaki Suda
277
01:30:47,168 --> 01:30:53,312
Aunt
278
01:31:12,000 --> 01:31:18,144
I love aunt
279
01:31:43,488 --> 01:31:49,632
King pillow
280
01:33:08,736 --> 01:33:14,880
I'm going
281
01:35:19,040 --> 01:35:25,184
I'm full
282
01:40:33,664 --> 01:40:39,808
Great technique
283
01:48:51,584 --> 01:48:52,608
Because you only have to do it once
284
01:48:53,120 --> 01:48:54,144
about me
285
01:48:54,656 --> 01:48:55,936
Call me mom
286
01:49:02,592 --> 01:49:03,360
Thank you
287
01:49:05,152 --> 01:49:06,176
To you all the time
288
01:49:06,688 --> 01:49:08,480
I wasn't called my mother
289
01:49:10,016 --> 01:49:11,552
Only that was hard
290
01:49:47,392 --> 01:49:51,744
And my mother-in-law went out
291
01:49:53,280 --> 01:49:54,560
3 years later
292
01:49:54,816 --> 01:49:58,144
I got married to a colleague who I met at work
293
01:49:58,400 --> 01:50:04,544
Living happily with three children in this house
16204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.