Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,194 --> 00:00:30,990
MURDER BY DEGREE
2
00:04:28,060 --> 00:04:31,062
Open up! Come on, Marie,
I know for sure you're in there.
3
00:04:31,063 --> 00:04:32,857
Open up!
4
00:04:36,360 --> 00:04:38,028
Stop it!
5
00:04:40,656 --> 00:04:43,200
You'll wake up the whole house.
6
00:04:43,951 --> 00:04:47,162
It's useless,
I won't let you in.
7
00:04:47,163 --> 00:04:50,124
I'm going to smash the door!
Then I'm gonna teach you a lesson!
8
00:04:50,750 --> 00:04:53,251
Kiddo, you can't just leave me
standing here.
9
00:04:53,252 --> 00:04:55,879
Just open up for a moment,
I'll explain everything to you.
10
00:04:55,880 --> 00:04:58,006
You can't be stubborn now.
11
00:04:58,007 --> 00:04:59,924
Do you know how I know
that you're here?
12
00:04:59,925 --> 00:05:03,178
I smell your perfume.
Behind the door, so close.
13
00:05:03,179 --> 00:05:06,389
I want to see you again.
Come on, open up.
14
00:05:06,390 --> 00:05:07,892
Come on.
15
00:05:08,434 --> 00:05:10,436
Open up.
16
00:05:14,231 --> 00:05:15,649
Come on.
17
00:05:58,067 --> 00:06:00,276
You said it yourself, it's over.
18
00:06:00,277 --> 00:06:01,903
Sure it's over.
19
00:06:01,904 --> 00:06:03,989
I now know what's going on with you.
20
00:06:15,417 --> 00:06:17,544
Leave that here.
You gave it to me.
21
00:06:17,545 --> 00:06:19,213
Long ago.
22
00:06:19,839 --> 00:06:22,383
Now, we're gonna go to bed one
more time and then I'm out.
23
00:06:22,591 --> 00:06:25,468
You're such a pig,
asking me for such a thing.
24
00:06:25,469 --> 00:06:27,346
Leave it.
25
00:06:29,723 --> 00:06:32,726
Give me the beer.
You're drunk.
26
00:06:33,143 --> 00:06:36,272
- It's my beer.
- Give it to me!
27
00:06:49,118 --> 00:06:51,620
- Let me through!
- Come on, quit messing around!
28
00:06:55,833 --> 00:06:58,668
- I'll get you anyways.
- Don't you touch me!
29
00:06:58,669 --> 00:07:01,297
I'll give you a nice souvenir.
30
00:07:08,637 --> 00:07:10,764
Take your shoes off my cushion!
31
00:07:13,017 --> 00:07:14,809
Why not, all of the sudden?
32
00:07:14,810 --> 00:07:17,313
You've always had so much fun doing it.
33
00:07:17,730 --> 00:07:19,982
Because I'm leaving?
That's no reason.
34
00:07:20,983 --> 00:07:23,027
- So just do it!
- Come on!
35
00:07:40,711 --> 00:07:42,421
Give me a kiss.
36
00:07:43,756 --> 00:07:45,466
Come on, give me a kiss.
37
00:08:00,522 --> 00:08:02,649
- Oh, come on.
- Get out!
38
00:08:02,650 --> 00:08:05,152
I never want so see you again.
Never!
39
00:08:05,778 --> 00:08:07,196
You can't shoot.
40
00:08:07,821 --> 00:08:09,072
Get out now!
41
00:08:09,073 --> 00:08:11,450
If you were at least capable
of shooting.
42
00:08:11,909 --> 00:08:13,702
You didn't even cock it.
43
00:08:25,255 --> 00:08:29,175
Hey! Help me! What's up?
What did you do?
44
00:08:29,176 --> 00:08:31,928
Help me! Marie!
45
00:08:31,929 --> 00:08:34,889
- Quiet, you'll wake up the neighbors!
- What's going on?
46
00:08:34,890 --> 00:08:37,600
- Please... for God's sake!
- Help!
47
00:08:37,601 --> 00:08:39,061
What is...
48
00:08:40,312 --> 00:08:42,939
- I didn't mean to, really.
- Quick, call a doctor.
49
00:08:42,940 --> 00:08:45,234
- What is it?
- I'm bleeding out.
50
00:08:45,693 --> 00:08:47,736
I'll get you to bed.
51
00:09:01,709 --> 00:09:03,752
Wait, I'll get you some pills.
52
00:09:28,569 --> 00:09:30,029
Drink.
53
00:09:30,362 --> 00:09:32,197
Come on, drink.
54
00:09:32,573 --> 00:09:34,365
Drink.
55
00:09:34,366 --> 00:09:36,535
Everything's gonna be alright.
56
00:10:48,440 --> 00:10:54,362
The Oriental Express from Paris is
arriving on platform 19.
57
00:10:54,363 --> 00:11:00,284
Scheduled arrival is at 8:47am,
proceeding to Budapest at 9am.
58
00:11:00,285 --> 00:11:03,330
Please be careful at platform 19.
59
00:11:10,879 --> 00:11:13,257
Could you please help me?
60
00:11:13,715 --> 00:11:16,717
I have to... 500...
Do you want to earn 500 Deutschmark?
61
00:11:16,718 --> 00:11:19,221
I need to...
62
00:11:21,140 --> 00:11:24,643
You need to take something out of
my house later tonight.
63
00:11:27,062 --> 00:11:29,897
But you'll have to be very discreet
in this matter.
64
00:11:29,898 --> 00:11:31,691
Would this be possible?
65
00:11:31,692 --> 00:11:34,277
I'm really asking you.
66
00:11:34,278 --> 00:11:36,070
(Greek)
67
00:11:36,071 --> 00:11:38,322
Do not speaking German.
I am sorry.
68
00:11:38,323 --> 00:11:40,284
I see...
69
00:12:38,759 --> 00:12:49,143
Your son Hans and I are very well.
70
00:12:49,144 --> 00:12:58,445
Happy birthday!
Love, Marie.
71
00:13:52,541 --> 00:13:54,418
One coffee please.
72
00:14:07,306 --> 00:14:10,517
Troubles with your man?
73
00:14:17,941 --> 00:14:19,817
Here, put this in your coffee.
74
00:14:19,818 --> 00:14:21,445
It'll do you good.
75
00:14:22,612 --> 00:14:24,322
Sorrow withers.
76
00:14:24,323 --> 00:14:26,615
Everything withers.
What's important is who you are.
77
00:14:26,616 --> 00:14:28,702
You're already old enough.
78
00:14:32,080 --> 00:14:33,622
Please?
79
00:14:33,623 --> 00:14:35,584
Just a second.
80
00:14:43,592 --> 00:14:45,552
One small pale.
81
00:14:48,889 --> 00:14:50,515
And a schnapps.
82
00:15:09,701 --> 00:15:12,537
Excuse me.
Do you need money?
83
00:15:13,580 --> 00:15:14,663
Always.
84
00:15:14,664 --> 00:15:17,667
I give you 500 Deutschmarks
if you do something for me.
85
00:15:18,001 --> 00:15:19,543
So? What exactly?
86
00:15:19,544 --> 00:15:21,879
What are you having?
A whisky?
87
00:15:21,880 --> 00:15:23,464
May I buy you a whisky?
88
00:15:23,465 --> 00:15:25,466
That's okay, I've got one.
89
00:15:25,467 --> 00:15:27,885
You want to sit down with
me at the table?
90
00:15:27,886 --> 00:15:29,595
Yes, sure.
91
00:15:29,596 --> 00:15:31,389
Two whiskies.
92
00:15:31,390 --> 00:15:33,224
With or without soda?
93
00:15:33,225 --> 00:15:34,476
With.
94
00:15:35,977 --> 00:15:37,770
What's your name?
95
00:15:37,771 --> 00:15:39,355
Sorry.
96
00:15:39,356 --> 00:15:41,190
Graf, Marie.
97
00:15:41,191 --> 00:15:43,902
- Marie Graf.
- You can call me Guenther.
98
00:15:46,279 --> 00:15:48,782
What's up?
Are you crying?
99
00:15:49,366 --> 00:15:51,784
Here you go, your drinks.
100
00:15:51,785 --> 00:15:53,203
Thanks.
101
00:16:03,422 --> 00:16:05,590
My boyfriend, I...
102
00:16:08,260 --> 00:16:10,387
It was yesterday evening.
103
00:16:11,680 --> 00:16:15,516
It was an accident.
He's laying in the apartment.
104
00:16:15,517 --> 00:16:18,436
I have to get rid of him
before my friends return.
105
00:16:18,437 --> 00:16:20,397
They're not reliable.
106
00:16:21,106 --> 00:16:23,775
The apartment is near Espresso,
where I work.
107
00:16:24,901 --> 00:16:26,652
We had a fight.
108
00:16:26,653 --> 00:16:28,320
He wanted something from me.
109
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
I didn't want to shoot.
110
00:16:30,657 --> 00:16:32,283
What...
111
00:16:32,284 --> 00:16:33,994
Is he dead?
112
00:16:37,747 --> 00:16:40,624
- Can't you explain it?
- I can't explain it to you.
113
00:16:40,625 --> 00:16:42,126
Not to me.
To the police.
114
00:16:42,127 --> 00:16:44,920
No way.
This is much simpler.
115
00:16:44,921 --> 00:16:46,672
He hasn't been here for long.
116
00:16:46,673 --> 00:16:49,049
Only for a few months.
117
00:16:49,050 --> 00:16:52,137
He's from Wuppertal,
but nobody will notice.
118
00:16:53,346 --> 00:16:55,056
Shit, man.
119
00:16:56,433 --> 00:16:57,892
Don't you have any friends
who could help you?
120
00:16:57,893 --> 00:17:00,060
Not them, they are all his friends.
121
00:17:00,061 --> 00:17:01,604
They don't need to know.
122
00:17:01,605 --> 00:17:04,982
You just need to get him out of the
apartment. I'll give you 500 Deutschmarks.
123
00:17:04,983 --> 00:17:07,027
One moment.
Why me, of all guys?
124
00:17:08,820 --> 00:17:11,906
I thought, here, in this neighborhood,
125
00:17:11,907 --> 00:17:14,575
I'd find someone courageous.
126
00:17:14,576 --> 00:17:16,202
And who needs money.
127
00:17:16,203 --> 00:17:19,372
That too, but I don't know
you well enough.
128
00:17:20,916 --> 00:17:23,167
But when I saw you,
129
00:17:23,168 --> 00:17:26,755
I thought that this is someone
who is reliable.
130
00:17:27,047 --> 00:17:28,422
Well, yes...
131
00:17:28,423 --> 00:17:33,469
Such a day, as beautiful as today...
132
00:17:33,470 --> 00:17:36,430
- Heavens, these are my buddies.
- Do you want me to smash your face?
133
00:17:36,431 --> 00:17:38,390
- What do you want?
- There he is!
134
00:17:38,391 --> 00:17:41,519
We had a little party next door,
at the Mathaeser.
135
00:17:41,520 --> 00:17:44,313
That's why you ran off.
136
00:17:44,314 --> 00:17:46,315
- Waiter!
- This is my friend.
137
00:17:46,316 --> 00:17:48,026
Waiter!
138
00:17:57,702 --> 00:18:00,330
Sorry for bothering you.
139
00:18:01,331 --> 00:18:03,624
Don't let yourself get fobbed
off, Guenther.
140
00:18:03,625 --> 00:18:06,043
This place isn't posh enough
for the lady?
141
00:18:06,044 --> 00:18:07,754
How much?
142
00:18:08,713 --> 00:18:10,339
Just a moment.
143
00:18:10,340 --> 00:18:12,424
I hope you'll forget what
I just shared with you.
144
00:18:12,425 --> 00:18:14,302
One moment...!
145
00:18:15,136 --> 00:18:17,179
Please understand,
146
00:18:17,180 --> 00:18:20,558
I really don't understand it all.
147
00:18:20,559 --> 00:18:22,309
You shot someone, you said?
148
00:18:22,310 --> 00:18:24,020
Keep it down.
149
00:18:24,854 --> 00:18:27,731
Just leave it, it's fine.
You don't need to care.
150
00:18:27,732 --> 00:18:30,234
No, no, listen, that's not how it goes.
151
00:18:30,235 --> 00:18:32,529
First, you ask me to...
152
00:18:33,321 --> 00:18:35,448
Wait a moment.
153
00:18:36,324 --> 00:18:39,035
Don't know yet if I'm available today.
154
00:19:00,849 --> 00:19:03,018
- Are we leaving?
- Just a moment.
155
00:19:05,312 --> 00:19:07,147
My mother is okay.
156
00:19:08,982 --> 00:19:10,816
My father is a pig.
157
00:19:10,817 --> 00:19:13,360
I'll tell you a big secret.
158
00:19:13,361 --> 00:19:17,364
Women's genitals are the paradise lost.
159
00:19:17,365 --> 00:19:19,909
And how can I find it again?
160
00:19:20,785 --> 00:19:22,620
Only through God.
161
00:19:22,621 --> 00:19:24,914
And what's the name of our current God?
162
00:19:25,373 --> 00:19:26,915
Mammon!
163
00:19:26,916 --> 00:19:28,835
And I don't have money!
164
00:19:29,544 --> 00:19:31,129
I don't have any money!
165
00:19:46,061 --> 00:19:47,936
The mother's okay.
166
00:19:47,937 --> 00:19:49,938
- My father's a pig.
- Well, that's fine.
167
00:19:49,939 --> 00:19:51,650
But there's more...
168
00:19:59,908 --> 00:20:01,867
So, where is it?
169
00:20:01,868 --> 00:20:03,828
The apartment, I mean.
170
00:20:04,954 --> 00:20:08,207
- Near the Harras.
- Then we'd better take a taxi.
171
00:20:08,208 --> 00:20:09,500
But not now.
172
00:20:09,501 --> 00:20:12,754
I need to take a look first.
To see what has to be done.
173
00:20:13,588 --> 00:20:16,675
- But not in broad daylight.
- So when?
174
00:20:20,553 --> 00:20:22,554
We have to wait until dark.
175
00:20:22,555 --> 00:20:25,099
I see. Then write down the address,
176
00:20:25,100 --> 00:20:27,227
I'll come to your place this evening.
177
00:20:29,062 --> 00:20:32,107
- No, no, you can't.
- You don't trust me?
178
00:20:33,108 --> 00:20:35,402
Yes, yes, but...
179
00:20:40,615 --> 00:20:42,951
Here's a down payment for you.
180
00:20:44,786 --> 00:20:47,330
We can take a taxi then.
181
00:20:49,290 --> 00:20:51,166
But I don't want to go there.
182
00:20:51,167 --> 00:20:52,876
So we're going to my place.
183
00:20:52,877 --> 00:20:56,046
- No. No, no.
- I need to shave.
184
00:20:56,047 --> 00:20:58,549
I haven't slept a bit since yesterday.
185
00:20:58,550 --> 00:21:02,178
Besides, I don't feel like wasting
this afternoon away.
186
00:21:03,805 --> 00:21:06,516
- Do you want a coffee?
- Hey! Taxi!
187
00:21:07,517 --> 00:21:10,144
If we go to my place,
we have to wait until it gets dark.
188
00:21:10,145 --> 00:21:12,438
- We can do that.
- The lights are red.
189
00:21:12,439 --> 00:21:13,690
Come on.
190
00:21:19,154 --> 00:21:20,697
Where to?
191
00:21:21,114 --> 00:21:23,742
- Where to?
- To the Harras.
192
00:21:26,703 --> 00:21:29,164
Of course my colleagues will think
193
00:21:29,831 --> 00:21:32,751
I'm doing something completely
different with you.
194
00:21:43,178 --> 00:21:44,678
He...
195
00:21:44,679 --> 00:21:47,599
He just lays there until dark,
then he watches TV.
196
00:21:48,975 --> 00:21:51,602
Gosh, does he really need to see me?
197
00:21:51,603 --> 00:21:53,270
No, he won't mind.
198
00:21:53,271 --> 00:21:55,607
He's used to traffic?
199
00:22:09,120 --> 00:22:11,121
What's up?
It's here.
200
00:22:11,122 --> 00:22:12,873
I can't find the key.
201
00:22:12,874 --> 00:22:15,251
I don't know yet if I'm in.
202
00:22:17,170 --> 00:22:19,339
I gave you money.
203
00:22:20,423 --> 00:22:22,509
You can have it back.
204
00:22:23,551 --> 00:22:25,094
Are you scared?
205
00:22:30,934 --> 00:22:33,102
Where'd you get this thing?
206
00:22:35,063 --> 00:22:37,106
Are you crazy?
207
00:22:49,285 --> 00:22:52,163
- So, here we are.
- Nice place.
208
00:24:51,157 --> 00:24:53,116
How you can do that...
209
00:24:53,117 --> 00:24:56,579
I wasn't in the army for no reason.
210
00:24:58,289 --> 00:25:00,666
- Do you want a coffee?
- No, you got any schnapps?
211
00:25:00,667 --> 00:25:02,210
In the kitchen.
212
00:26:10,319 --> 00:26:12,530
What a mess.
213
00:26:14,490 --> 00:26:17,035
Where'd you get this thing anyways?
214
00:26:21,247 --> 00:26:23,499
Hans gave it to me.
215
00:26:25,043 --> 00:26:27,378
He bought it from a foreigner.
216
00:26:28,379 --> 00:26:29,880
He carried it all the time.
217
00:26:29,881 --> 00:26:32,175
He felt more safe with it.
218
00:26:39,515 --> 00:26:41,642
Did you two beat each other?
219
00:26:43,186 --> 00:26:45,062
Yes, a lot.
220
00:26:45,063 --> 00:26:47,565
We'd basically killed each other before.
221
00:26:49,859 --> 00:26:52,737
Hey! You can't sleep here.
222
00:26:53,321 --> 00:26:56,073
I have to lay down first.
223
00:26:56,074 --> 00:26:58,158
I'm all dizzy in the head.
224
00:26:58,159 --> 00:27:00,411
It's still pretty early.
225
00:27:04,707 --> 00:27:07,000
Do you want me to make you a coffee?
226
00:27:07,001 --> 00:27:09,586
You need to eat something hearty.
227
00:27:09,587 --> 00:27:12,131
You can't sleep like this.
228
00:27:17,011 --> 00:27:19,514
Your lips are all swollen.
229
00:27:39,992 --> 00:27:41,911
I like you.
230
00:27:42,954 --> 00:27:44,956
You need me.
231
00:28:30,334 --> 00:28:32,253
What time is it?
232
00:28:34,046 --> 00:28:36,715
- Only 3 o'clock.
- Gosh...
233
00:28:36,716 --> 00:28:39,468
And it won't get dark until 7.
234
00:28:42,054 --> 00:28:44,973
How did you imagine getting this out of here?
235
00:28:44,974 --> 00:28:48,477
Me? That's your job.
236
00:28:49,770 --> 00:28:51,479
- You've got a car?
- No, you?
237
00:28:51,480 --> 00:28:53,940
Hans owns a car.
A Volkswagen.
238
00:28:53,941 --> 00:28:56,736
- But I don't know where he parked it.
- That's not helpful.
239
00:29:00,156 --> 00:29:02,575
Hans took always care
of stuff like that.
240
00:29:04,327 --> 00:29:07,955
If it was over between you two,
you could have easily let him leave.
241
00:29:12,084 --> 00:29:14,753
And if he wants to sleep with
you one more time,
242
00:29:14,754 --> 00:29:17,590
it's no reason to simply shoot him down.
243
00:29:18,299 --> 00:29:21,259
I figured you wouldn't understand.
244
00:29:21,260 --> 00:29:23,470
- You are all the same.
- Yes.
245
00:29:23,471 --> 00:29:25,181
You too.
246
00:29:26,849 --> 00:29:28,850
You have a passport?
247
00:29:28,851 --> 00:29:30,519
Why?
248
00:29:32,188 --> 00:29:34,522
Pack a toothbrush and see to it
that you get away.
249
00:29:34,523 --> 00:29:37,443
As far as possible,
somewhere in a foreign country.
250
00:29:37,902 --> 00:29:40,947
It's a cold-blooded murder,
what you've done.
251
00:29:44,116 --> 00:29:46,159
Listen.
252
00:29:46,160 --> 00:29:49,454
Either you help me,
or you leave right now.
253
00:29:49,455 --> 00:29:53,208
I can't leave him here otherwise it'll
be in tomorrow's newspaper.
254
00:29:53,209 --> 00:29:56,294
So, if you want to help me, do it now
255
00:29:56,295 --> 00:29:58,713
before the others come and find him.
256
00:29:58,714 --> 00:30:00,800
Hm, very well.
257
00:30:02,051 --> 00:30:04,428
I'm going to get a car now.
258
00:30:06,013 --> 00:30:07,807
Okay.
259
00:30:09,767 --> 00:30:12,019
And somebody who can drive it.
260
00:30:12,937 --> 00:30:14,813
What for?
261
00:30:14,814 --> 00:30:16,523
I don't have a driver's license.
262
00:30:16,524 --> 00:30:18,483
That's not true, I saw it.
263
00:30:18,484 --> 00:30:20,861
You were snooping around in my jacket.
264
00:30:22,321 --> 00:30:24,365
It fell out.
265
00:30:26,117 --> 00:30:28,286
What did you want to know?
266
00:30:30,579 --> 00:30:33,081
Well, your real name and stuff.
267
00:30:33,082 --> 00:30:35,501
And what's it to you?
268
00:30:37,920 --> 00:30:41,339
Before, when I was laying next to you,
269
00:30:41,340 --> 00:30:44,385
I was thinking about why you came
with me in the first place.
270
00:30:45,636 --> 00:30:49,432
No wonder he fought with you,
when you act like this.
271
00:31:00,401 --> 00:31:01,943
Is this your car?
272
00:31:01,944 --> 00:31:04,821
- Yes, unfortunately.
- Why unfortunately?
273
00:31:04,822 --> 00:31:07,741
Oh God, as an entrepreneur,
you have so many expenses
274
00:31:07,742 --> 00:31:11,036
that it's not worthwhile to slave
away for 12, 14 hours
275
00:31:11,037 --> 00:31:12,454
and also on Sundays.
276
00:31:12,455 --> 00:31:14,873
It is really a terrible business.
277
00:31:14,874 --> 00:31:16,624
I thought it'd be good business.
278
00:31:16,625 --> 00:31:19,377
But it isn't a good business.
It can be a good business,
279
00:31:19,378 --> 00:31:21,713
when you're getting good orders.
280
00:31:21,714 --> 00:31:24,007
But... I just don't get them.
281
00:31:24,008 --> 00:31:26,885
I don't know what I'm supposed to do.
Either I have to sleep with the dispatcher,
282
00:31:26,886 --> 00:31:30,430
or be there with a bottle of cognac
for the head office.
283
00:31:30,431 --> 00:31:33,308
Bribe them good, I don't know.
284
00:31:33,309 --> 00:31:36,728
- In any case...
- Do you have a big trunk?
285
00:31:36,729 --> 00:31:39,439
Yes, well, this car hasn't got
a large trunk,
286
00:31:39,440 --> 00:31:43,485
but if there is really a decent trip
that brings some dough,
287
00:31:43,486 --> 00:31:45,737
I'll lower the seat and cover
it with a blanket
288
00:31:45,738 --> 00:31:47,698
and everything will work out fine.
289
00:31:48,532 --> 00:31:52,661
I also hired another driver so the car
will earn me some money at night.
290
00:31:53,412 --> 00:31:55,622
At six in the evening,
we always switch shifts.
291
00:31:55,623 --> 00:31:58,833
Ah, so the car also operates at night?
292
00:31:58,834 --> 00:32:01,796
Sure, that's the idea behind it.
Day and night.
293
00:32:07,718 --> 00:32:10,303
Just wait a little bit,
294
00:32:10,304 --> 00:32:13,807
then Katelbach will come,
295
00:32:13,808 --> 00:32:17,310
with his little meat cleaver,
296
00:32:17,311 --> 00:32:21,023
he's going to make mincemeat out of you.
297
00:32:25,152 --> 00:32:26,903
I need a vehicle.
298
00:32:26,904 --> 00:32:28,947
We want to take a joyride.
299
00:32:28,948 --> 00:32:31,324
- We could rent one.
- Not on a Sunday.
300
00:32:31,325 --> 00:32:33,326
Over there, there's the Opel.
The one from Monday's accident.
301
00:32:33,327 --> 00:32:35,496
- Tuesday's!
- The one from the insurance?
302
00:32:36,580 --> 00:32:37,914
That's the one.
303
00:32:37,915 --> 00:32:41,669
- Unfortunately, not a drop of fuel in it.
- No worries, she got money.
304
00:32:42,878 --> 00:32:44,880
Let's see if it starts.
305
00:32:58,102 --> 00:33:00,687
We don't have the papers.
They're in the boss's office.
306
00:33:00,688 --> 00:33:02,313
We won't let ourselves get caught.
307
00:33:02,314 --> 00:33:05,692
The car will be back here tomorrow morning
and you didn't see a thing, okay?
308
00:33:05,693 --> 00:33:07,278
Okay.
309
00:33:15,536 --> 00:33:17,162
Blocked carburetor.
310
00:33:17,163 --> 00:33:19,540
This ride hasn't run in a long time.
311
00:33:23,752 --> 00:33:27,172
- You've been working here awhile?
- Three years. I was trained here.
312
00:33:27,173 --> 00:33:29,841
- Nice working atmosphere.
- Yeah, they're alright.
313
00:33:29,842 --> 00:33:32,011
So, I need a coffee now.
314
00:33:33,220 --> 00:33:35,848
- This...
- Yes.
315
00:33:36,223 --> 00:33:38,808
And the one with chocolate on top.
316
00:33:38,809 --> 00:33:41,144
And two cups of espresso.
317
00:33:41,145 --> 00:33:43,021
Unfortunately, we only have bean coffee.
318
00:33:43,022 --> 00:33:44,814
Espresso is also made from coffee beans.
319
00:33:44,815 --> 00:33:47,775
Well, if you want a stronger one,
take the mocha.
320
00:33:47,776 --> 00:33:50,528
- Yes, then two cups.
- Can you take two little pots?
321
00:33:50,529 --> 00:33:52,740
- We don't have cups.
- Okay.
322
00:33:55,493 --> 00:33:57,328
Lucky at games.
323
00:34:00,706 --> 00:34:04,001
The worst thing with this job
is all this standing around.
324
00:34:04,752 --> 00:34:07,004
But I'm sure I will get fired.
325
00:34:07,463 --> 00:34:10,256
- Because I am not there today.
- Even on Sunday?
326
00:34:10,257 --> 00:34:12,218
Yes, always.
327
00:34:12,885 --> 00:34:15,762
The coffee bar is open from 5am.
I only have Mondays free.
328
00:34:15,763 --> 00:34:18,932
But I've heard it's good money.
With all the tips and stuff.
329
00:34:18,933 --> 00:34:21,392
Yes, at the end of the month,
I have 1000 Deutschmarks.
330
00:34:21,393 --> 00:34:23,811
- Don't you wanna call at least?
- Nah.
331
00:34:23,812 --> 00:34:26,732
They can't find anyone else.
Nobody wants to work there.
332
00:34:27,066 --> 00:34:29,401
There are only foreigners.
333
00:34:30,069 --> 00:34:32,737
That's where Hans got the pistol from.
334
00:34:32,738 --> 00:34:35,115
That can't be any good.
335
00:34:43,666 --> 00:34:46,334
I once watched a movie about a woman.
336
00:34:46,335 --> 00:34:49,212
I think it was Ava Gardner.
337
00:34:49,213 --> 00:34:51,215
She was always barefoot.
338
00:34:51,840 --> 00:34:54,385
And she didn't want to wear shoes.
339
00:34:55,177 --> 00:34:57,262
First, she was too poor to buy any
340
00:34:57,263 --> 00:34:59,265
and then she just didn't want to.
341
00:35:01,058 --> 00:35:03,643
I'm quite the opposite.
342
00:35:03,644 --> 00:35:07,146
When we were kids, we were only
allowed to play in socks.
343
00:35:07,147 --> 00:35:09,190
Because the landlord lived downstairs
344
00:35:09,191 --> 00:35:12,944
and my mother didn't want us
to disturb him.
345
00:35:12,945 --> 00:35:15,406
And ever since then,
I've loved wearing boots.
346
00:35:21,078 --> 00:35:22,580
Let's go.
347
00:35:24,957 --> 00:35:26,207
Separate bills?
348
00:35:26,208 --> 00:35:27,793
- Yes.
- Yes.
349
00:35:31,964 --> 00:35:34,508
Can I have another 10 pennies?
350
00:35:38,470 --> 00:35:41,473
I was allowed to do this when I
was a good girl.
351
00:35:47,771 --> 00:35:49,522
Don't you have a steady girlfriend?
352
00:35:49,523 --> 00:35:51,733
More or less.
353
00:35:51,734 --> 00:35:55,069
I can't remember who I was
with the first time.
354
00:35:55,070 --> 00:35:57,822
But the first time doesn't exist at all.
355
00:35:57,823 --> 00:36:00,533
First you are a child.
Then you are doing it on your own.
356
00:36:00,534 --> 00:36:03,495
Then you aren't a child anymore and
you are doing it with friends.
357
00:36:04,079 --> 00:36:06,623
But who the first one is or was,
these are just fairy tales.
358
00:36:06,624 --> 00:36:09,209
Sleeping Beauty and The Prince.
359
00:36:12,254 --> 00:36:14,465
Don't know any more who it was for me.
360
00:36:15,132 --> 00:36:17,383
I think it was a blonde.
361
00:36:17,384 --> 00:36:19,260
Did you feel embarrassed?
362
00:36:19,261 --> 00:36:21,012
No, why?
363
00:36:21,013 --> 00:36:23,265
Boys always feel embarrassed.
364
00:36:23,932 --> 00:36:26,392
But it's only been a year or so,
since I really started feeling something.
365
00:36:26,393 --> 00:36:27,853
With Hans?
366
00:36:29,521 --> 00:36:31,606
Yes. Already before.
367
00:36:31,607 --> 00:36:33,275
But with him.
368
00:36:38,322 --> 00:36:41,032
He didn't know his father.
369
00:36:41,033 --> 00:36:43,034
He was illegitimate.
370
00:36:43,035 --> 00:36:45,537
His mother lived in Wuppertal.
371
00:36:46,955 --> 00:36:50,668
She is alright but we didn't get
along too well.
372
00:36:52,378 --> 00:36:56,756
As a Christmas present, she always
gave me those glass bowls from Jena.
373
00:36:56,757 --> 00:36:59,092
Then I said:
"Is this something personal?"
374
00:36:59,093 --> 00:37:01,595
You want to get a personal gift
for Christmas.
375
00:37:02,096 --> 00:37:04,764
The mother just replied:
"Take it easy."
376
00:37:04,765 --> 00:37:07,351
"You only get something
practical from me."
377
00:37:08,060 --> 00:37:11,312
"You've got strong hands,
you're healthy..."
378
00:37:11,313 --> 00:37:13,815
"Buy a cookbook and learn how to cook."
379
00:37:13,816 --> 00:37:15,274
Goal!
380
00:37:15,275 --> 00:37:18,194
- 1 to 1.
- He doesn't have any other relatives?
381
00:37:18,195 --> 00:37:19,570
Mh-mh.
382
00:37:19,571 --> 00:37:21,407
Not that I know of.
383
00:37:21,865 --> 00:37:24,867
I mean, whether there's someone
who might look for him.
384
00:37:24,868 --> 00:37:27,286
Oh well, I don't care anymore now.
385
00:37:27,287 --> 00:37:29,539
The main point is that they won't
find him at my place.
386
00:37:29,540 --> 00:37:30,873
Although, sooner or later...
387
00:37:30,874 --> 00:37:33,252
Normally, this often takes weeks.
388
00:37:33,669 --> 00:37:35,838
Can I please have two more?
389
00:37:38,215 --> 00:37:40,299
I've read in a paper that
all in all only one third
390
00:37:40,300 --> 00:37:42,719
of all crimes are solved.
391
00:37:42,720 --> 00:37:45,471
Of those, 70% are through denunciation.
392
00:37:45,472 --> 00:37:47,808
At least in Germany.
393
00:37:52,020 --> 00:37:53,938
Can I buy the whole bottle?
394
00:37:53,939 --> 00:37:55,607
You can.
395
00:37:55,983 --> 00:37:57,943
That makes 5,90.
396
00:38:15,836 --> 00:38:17,545
This is a no parking zone.
397
00:38:17,546 --> 00:38:19,005
Because of the streetcars.
398
00:38:19,006 --> 00:38:20,799
Here's a no standing zone.
399
00:38:21,216 --> 00:38:23,719
Just around the corner,
there are always spots.
400
00:38:26,346 --> 00:38:28,640
Go on upstairs,
I'll be up in a minute.
401
00:38:45,449 --> 00:38:48,160
If they find him here,
it's even worse.
402
00:39:03,842 --> 00:39:06,302
Ah, there's the car key.
403
00:39:06,303 --> 00:39:08,555
It's of no use to us anymore.
404
00:39:13,685 --> 00:39:15,646
Get the clothesline.
405
00:40:35,392 --> 00:40:36,934
And...
406
00:40:36,935 --> 00:40:39,021
we are good to go.
407
00:40:50,949 --> 00:40:52,784
Get washed.
408
00:40:54,453 --> 00:40:56,663
Did he have a shaver?
409
00:40:57,456 --> 00:40:59,833
- Over there in the bag.
- Okay.
410
00:41:47,464 --> 00:41:49,675
What's all this fuss about?
411
00:41:50,926 --> 00:41:53,052
You are mean!
412
00:41:53,053 --> 00:41:55,555
After all, I loved him.
413
00:41:56,306 --> 00:41:59,893
- Or don't you believe me?
- We can't change a thing now.
414
00:42:00,268 --> 00:42:03,230
Get serious and pull yourself together.
415
00:42:10,487 --> 00:42:13,448
I would often lay on the floor as a child.
416
00:42:16,493 --> 00:42:21,081
And I would trace patterns on
the carpet with my fingers.
417
00:42:32,843 --> 00:42:36,346
And the furniture was big and strange.
418
00:42:37,848 --> 00:42:40,434
As if it was suddenly alive.
419
00:42:40,976 --> 00:42:43,437
I am drunk.
420
00:42:47,399 --> 00:42:49,108
But that will pass.
421
00:42:49,109 --> 00:42:51,361
Everything will pass.
422
00:42:53,113 --> 00:42:55,948
Lucky are those
423
00:42:55,949 --> 00:42:59,118
who forget,
424
00:42:59,119 --> 00:43:03,873
what can't be... blah blah!
425
00:43:03,874 --> 00:43:06,960
Can't you just pull yourself together?
426
00:43:09,629 --> 00:43:12,007
Come on, be quiet.
427
00:43:12,716 --> 00:43:15,427
You've come so far already.
428
00:43:16,970 --> 00:43:19,346
You need to pull through.
429
00:43:19,347 --> 00:43:21,433
And don't give up now.
430
00:43:21,933 --> 00:43:24,144
One last effort.
431
00:43:26,396 --> 00:43:28,689
Me? What am I doing?
432
00:43:28,690 --> 00:43:30,941
You are drunk.
433
00:43:30,942 --> 00:43:34,528
Don't you see you need to pull
yourself together?
434
00:43:34,529 --> 00:43:36,363
Me?
435
00:43:36,364 --> 00:43:38,365
No, you.
436
00:43:38,366 --> 00:43:41,411
You look horny.
437
00:43:41,912 --> 00:43:44,246
- Contain yourself. Give me the bottle.
- Don't act up.
438
00:43:44,247 --> 00:43:46,166
Give me the bottle.
439
00:43:46,833 --> 00:43:48,292
Give me the bottle!
440
00:43:48,293 --> 00:43:50,712
Then just drink if you want to.
441
00:44:04,226 --> 00:44:06,311
It's insane with you.
442
00:44:06,895 --> 00:44:08,522
Come here.
443
00:44:12,651 --> 00:44:15,028
I want to sleep with you.
444
00:44:16,446 --> 00:44:18,447
It feels so cheap if
it's only one time.
445
00:44:18,448 --> 00:44:20,408
So random.
446
00:44:44,266 --> 00:44:46,017
Funny.
447
00:44:46,935 --> 00:44:49,688
I used to think about suicide a lot.
448
00:44:50,814 --> 00:44:52,481
And now,
449
00:44:52,482 --> 00:44:54,775
when I have all the reasons to do it
450
00:44:54,776 --> 00:44:56,652
not at all.
451
00:44:56,653 --> 00:44:59,156
Did you ever try it?
452
00:45:01,491 --> 00:45:05,077
In the meantime, I've learned
that you slit the veins lengthwise
453
00:45:05,078 --> 00:45:07,706
and not crosswise.
454
00:45:23,889 --> 00:45:27,058
How much do you think
you'll get for this?
455
00:45:28,059 --> 00:45:30,060
For what?
456
00:45:30,061 --> 00:45:32,688
I see, no idea.
457
00:45:32,689 --> 00:45:35,358
It's not intentional murder.
458
00:45:37,861 --> 00:45:41,573
Worst case, it's homicide in self-defense.
459
00:45:42,657 --> 00:45:45,493
At least there's mitigating circumstances.
460
00:45:52,500 --> 00:45:55,044
Are you sorry you came along?
461
00:45:55,045 --> 00:45:56,462
No, why?
462
00:45:56,463 --> 00:45:58,757
They don't have us yet.
463
00:46:00,800 --> 00:46:03,094
It's getting dark already.
464
00:46:14,773 --> 00:46:17,733
Do you know what Hitler said
after Stalingrad?
465
00:46:17,734 --> 00:46:19,277
No.
466
00:46:20,070 --> 00:46:22,656
That man regenerates quickly.
467
00:46:29,287 --> 00:46:31,080
Are you being careful?
468
00:46:31,081 --> 00:46:32,623
What?
469
00:46:32,624 --> 00:46:35,335
Are you being careful?
470
00:46:36,127 --> 00:46:37,796
Oh, okay.
471
00:46:38,296 --> 00:46:41,258
No. I thought you'd do it.
472
00:46:41,633 --> 00:46:44,260
Yes, normally I do.
473
00:46:44,261 --> 00:46:45,844
At least I keep record.
474
00:46:45,845 --> 00:46:47,889
Well then, that's fine.
475
00:46:49,349 --> 00:46:52,060
But I'm not sure today.
476
00:46:53,311 --> 00:46:55,689
That would beat everything.
477
00:47:00,151 --> 00:47:02,111
I don't think that's funny at all.
478
00:47:02,112 --> 00:47:04,656
You're really dragging me into this.
479
00:47:15,834 --> 00:47:18,043
Could you at least drive the car
in front of the house?
480
00:47:18,044 --> 00:47:19,169
What for?
481
00:47:19,170 --> 00:47:21,673
So we won't have to carry him that far.
482
00:47:24,676 --> 00:47:26,219
No.
483
00:47:27,053 --> 00:47:29,973
Sometimes, Hans let me drive,
484
00:47:31,349 --> 00:47:33,809
but I can't drive in town.
485
00:47:33,810 --> 00:47:36,396
Well, how did you imagine this?
486
00:47:36,771 --> 00:47:38,480
Touch him, see how heavy this guy is.
487
00:47:38,481 --> 00:47:41,401
- Why's that?
- We can't possibly do this on our own.
488
00:47:42,068 --> 00:47:45,571
- You take him in front, I'll do the back.
- No, no, it's not gonna work like this.
489
00:47:45,572 --> 00:47:47,866
We need someone else here.
490
00:47:48,575 --> 00:47:51,535
What do you want from me?
I don't have any more money.
491
00:47:51,536 --> 00:47:53,955
I can't help you on my own.
492
00:48:02,881 --> 00:48:05,133
I've got a friend.
493
00:48:11,431 --> 00:48:14,559
Normally, he isn't very reliable
494
00:48:16,269 --> 00:48:18,688
but here, he'd be game.
495
00:48:19,272 --> 00:48:21,148
I am warning you,
496
00:48:21,149 --> 00:48:23,067
if you're chickening out,
I'll kill you.
497
00:48:23,068 --> 00:48:24,902
Quit being a bitch.
498
00:48:24,903 --> 00:48:26,654
Get dressed.
499
00:48:55,934 --> 00:48:58,310
- Underberg, please.
- Can you come out here please?
500
00:48:58,311 --> 00:49:00,062
I need to talk to you.
501
00:49:00,063 --> 00:49:01,605
Not now.
502
00:49:01,606 --> 00:49:04,776
- See, I got a great hand.
- Still doing well.
503
00:49:07,028 --> 00:49:08,487
Come on, have a seat.
504
00:49:08,488 --> 00:49:10,281
I've got her with me.
505
00:49:11,491 --> 00:49:13,493
Ah, a new one?
506
00:49:14,285 --> 00:49:16,496
No, no, for a while now.
507
00:49:18,456 --> 00:49:21,167
- I didn't know that.
- Yes, yes.
508
00:49:25,922 --> 00:49:28,507
- Hey, come with me.
- Let me through!
509
00:49:28,508 --> 00:49:30,343
Stay here.
510
00:49:35,056 --> 00:49:36,558
Marie!
511
00:49:39,853 --> 00:49:42,604
Stay, he's just finishing his game.
512
00:49:42,605 --> 00:49:44,607
So? Drive me home!
513
00:49:53,741 --> 00:49:55,577
Are you insane?
514
00:49:57,829 --> 00:49:59,496
Not feeling well?
515
00:49:59,497 --> 00:50:02,291
I'm fed up with it!
I go to the police.
516
00:50:02,292 --> 00:50:04,918
We fiddled away the whole day,
and now you are saying
517
00:50:04,919 --> 00:50:06,962
you can't do it alone.
518
00:50:06,963 --> 00:50:09,673
My friends will be back
any second now.
519
00:50:09,674 --> 00:50:11,592
And you're sitting here, playing cards.
520
00:50:11,593 --> 00:50:13,678
It's all useless.
521
00:50:14,179 --> 00:50:16,013
You can't help me.
522
00:50:16,014 --> 00:50:18,183
You just want to prey on me.
523
00:50:19,100 --> 00:50:21,644
I'd rather just go to the police.
524
00:50:22,187 --> 00:50:24,188
It's all over for me.
525
00:50:24,189 --> 00:50:25,939
Over.
526
00:50:25,940 --> 00:50:27,649
Out.
527
00:50:27,650 --> 00:50:29,402
Great...
528
00:51:02,060 --> 00:51:04,186
Well, you're doing some really nice things.
529
00:51:04,187 --> 00:51:05,604
You think I'm doing this
on a regular basis?
530
00:51:05,605 --> 00:51:08,441
- No, I'm just saying...
- Watch it, it's a reclining seat!
531
00:51:13,238 --> 00:51:16,907
Idiots!
It's terrible!
532
00:51:16,908 --> 00:51:18,575
Unbelievable...
533
00:51:18,576 --> 00:51:20,869
But someone has to stay in the car.
534
00:51:20,870 --> 00:51:22,538
Nah.
535
00:51:22,539 --> 00:51:24,832
- The janitor is gone.
- Okay.
536
00:51:47,355 --> 00:51:49,023
There he is.
537
00:51:49,732 --> 00:51:52,026
Well, if that's all.
538
00:51:52,360 --> 00:51:54,236
I'll carry it myself.
539
00:51:54,237 --> 00:51:55,572
Oh.
540
00:51:56,406 --> 00:51:58,073
Heavier than it looks, right?
541
00:51:58,074 --> 00:52:01,118
Yes, indeed. But tell me,
how did you get involved?
542
00:52:01,119 --> 00:52:03,078
Stop asking, lend a hand!
543
00:52:03,079 --> 00:52:05,080
You were there?
544
00:52:05,081 --> 00:52:07,040
I've only know her since this morning.
545
00:52:07,041 --> 00:52:09,836
I thought she was an old
friend of yours?
546
00:52:14,173 --> 00:52:15,674
Are you sure you want to come?
547
00:52:15,675 --> 00:52:17,759
We'll manage it alone.
548
00:52:17,760 --> 00:52:20,679
If you prefer, you can stay here
and sleep in.
549
00:52:20,680 --> 00:52:22,848
No, no, I want to do it.
550
00:52:22,849 --> 00:52:25,017
Well, let's do it then.
551
00:52:25,018 --> 00:52:26,561
Move.
552
00:52:53,713 --> 00:52:55,923
Watch it, geez!
553
00:53:23,076 --> 00:53:24,618
I am gonna help you.
554
00:53:24,619 --> 00:53:26,328
It's too heavy for young people.
555
00:53:26,329 --> 00:53:27,871
No, no, it's fine.
We'll manage.
556
00:53:27,872 --> 00:53:30,457
- But you're carrying it wrong.
- It's very nice...
557
00:53:30,458 --> 00:53:32,292
You need to use your shoulder!
558
00:53:32,293 --> 00:53:35,046
Yes! That's right.
559
00:53:35,797 --> 00:53:37,506
- You're already back?
- Of course.
560
00:53:37,507 --> 00:53:39,966
- I thought you were out of town.
- Wait, I'll open the door for you.
561
00:53:39,967 --> 00:53:41,718
- That's fine!
- I'm still here,
562
00:53:41,719 --> 00:53:44,554
- because I looked after the car.
- It's alright, we're fine.
563
00:53:44,555 --> 00:53:46,765
Pure animal cruelty!
564
00:53:46,766 --> 00:53:49,686
Wait, I'll open the trunk for you.
565
00:53:54,565 --> 00:53:56,692
Well, it won't fit in here.
566
00:53:56,693 --> 00:53:58,861
But we have a reclining seat.
567
00:54:02,156 --> 00:54:04,533
What is it?
Kind of a floor clock?
568
00:54:04,534 --> 00:54:07,994
Yes, you have to be extra careful,
it's very delicate.
569
00:54:07,995 --> 00:54:09,579
So, now you go in.
570
00:54:09,580 --> 00:54:10,997
Yes.
571
00:54:10,998 --> 00:54:12,750
More to the right.
572
00:54:19,048 --> 00:54:20,675
Well done!
573
00:54:21,342 --> 00:54:22,969
It worked.
574
00:54:27,348 --> 00:54:29,392
Now move along.
575
00:54:29,851 --> 00:54:31,435
Loading is allowed,
576
00:54:31,436 --> 00:54:33,563
- more than unloading.
- That's a wrap.
577
00:54:52,248 --> 00:54:54,500
Where are we headed?
578
00:54:57,295 --> 00:54:59,464
Away from here, that's for sure.
579
00:55:00,131 --> 00:55:02,008
To the countryside, I'd say.
580
00:55:02,175 --> 00:55:05,178
Then take the highway to Nuremberg,
I know a place over there.
581
00:55:11,434 --> 00:55:13,393
Look at those poor bastards.
582
00:55:13,394 --> 00:55:17,315
When they get home, they're already
desperately in need of a vacation.
583
00:55:21,444 --> 00:55:23,528
Even as a kid I needed vacations.
584
00:55:23,529 --> 00:55:26,532
- As a little one?
- Yes, in the countryside.
585
00:55:26,949 --> 00:55:28,575
Which exit do you want me to take?
586
00:55:28,576 --> 00:55:31,162
We still got plenty of time.
587
00:55:32,455 --> 00:55:34,749
The farther away, the better!
588
00:55:46,511 --> 00:55:51,182
During the seventh drawing of Southern Lotto
the following winning numbers have been drawn.
589
00:55:51,682 --> 00:55:53,184
3...
590
00:55:54,185 --> 00:55:56,020
22...
591
00:55:57,438 --> 00:55:59,524
25...
592
00:56:00,525 --> 00:56:02,234
29...
593
00:56:02,235 --> 00:56:04,319
And bonus number 18.
594
00:56:04,320 --> 00:56:06,321
At least four numbers right!
595
00:56:06,322 --> 00:56:09,200
Well, that's gonna be around 50 bucks.
596
00:56:26,384 --> 00:56:29,428
At last, there it is.
I've been waiting this whole time for it.
597
00:56:31,097 --> 00:56:33,474
Now this poor soul is at rest.
598
00:56:35,101 --> 00:56:38,186
There's a gas station.
Maybe they are still open.
599
00:56:38,187 --> 00:56:40,231
With our package?
600
00:57:25,192 --> 00:57:27,278
So quiet here.
601
00:57:33,951 --> 00:57:36,328
- Good evening. We had a breakdown.
- Good evening.
602
00:57:36,329 --> 00:57:38,163
We need fuel, too.
603
00:57:38,164 --> 00:57:42,209
We have to check the carburetor.
You've got some tools?
604
00:57:43,502 --> 00:57:45,420
They are locked up right now.
605
00:57:45,421 --> 00:57:48,674
We can fix it ourselves,
we just need the tools.
606
00:57:55,848 --> 00:57:57,599
Is it your gas station?
607
00:57:57,600 --> 00:57:58,892
Yes.
608
00:57:58,893 --> 00:58:00,853
My husband built it up.
609
00:58:01,520 --> 00:58:03,856
So you take turns at night?
610
00:58:04,523 --> 00:58:05,983
No.
611
00:58:06,525 --> 00:58:09,862
My husband died in an
accident last year.
612
00:58:12,323 --> 00:58:14,700
This must be horrible.
613
00:58:15,326 --> 00:58:19,079
Do you have a plug brush?
They are completely rusted.
614
00:58:19,080 --> 00:58:22,040
Yes, in the shop.
But it's closed.
615
00:58:22,041 --> 00:58:25,002
Could you have a look to see
if you can find the key?
616
00:58:27,046 --> 00:58:29,548
You manage it all alone?
617
00:58:30,257 --> 00:58:32,885
We've got one foreman and two journeymen.
618
00:58:33,886 --> 00:58:36,597
But they don't care for the business,
of course.
619
00:58:38,516 --> 00:58:40,517
Well, we just need a plug brush.
620
00:58:40,518 --> 00:58:42,687
You could probably get it for us.
621
00:58:43,437 --> 00:58:45,106
Alright.
622
00:58:49,777 --> 00:58:51,528
Come on, Kai. Come on.
623
00:58:51,529 --> 00:58:53,280
Good boy. Come.
624
00:58:54,156 --> 00:58:56,951
Come with me,
the shop is over here.
625
00:59:08,796 --> 00:59:11,214
Have a look at the workbench,
to see if you can find anything.
626
00:59:11,215 --> 00:59:12,758
Thanks.
627
00:59:14,593 --> 00:59:16,469
- Kai!
- Shit!
628
00:59:16,470 --> 00:59:18,013
Call off the dog!
629
00:59:18,014 --> 00:59:20,099
Kai, come here!
630
00:59:21,434 --> 00:59:23,310
Piss off, fucking pooch!
631
00:59:23,686 --> 00:59:25,437
- Get lost!
- Pay attention!
632
00:59:25,438 --> 00:59:28,440
Come on, calm down.
It's fine.
633
00:59:28,441 --> 00:59:31,151
- Behave.
- What do I owe you?
634
00:59:31,152 --> 00:59:33,195
14,80 please.
635
00:59:33,821 --> 00:59:35,781
Come on, it's fine.
636
00:59:39,368 --> 00:59:40,745
Come.
637
00:59:43,456 --> 00:59:45,082
Get in, move!
638
01:01:03,911 --> 01:01:05,663
Already bright outside.
639
01:01:08,040 --> 01:01:10,709
In the countryside, I think,
it's always bright earlier.
640
01:01:12,461 --> 01:01:14,463
I don't know why.
641
01:01:15,131 --> 01:01:17,508
At least it seems so.
642
01:01:25,391 --> 01:01:27,476
So what do we do now?
643
01:01:28,519 --> 01:01:30,436
If we at least had a box.
644
01:01:30,437 --> 01:01:32,438
You can't have everything in life.
645
01:01:32,439 --> 01:01:34,440
Guys, don't make fools of yourselves.
646
01:01:34,441 --> 01:01:36,276
We should dig a couple of meters deep.
647
01:01:36,277 --> 01:01:37,777
You are the one who brought us here.
648
01:01:37,778 --> 01:01:39,737
Sure, I know what I'm doing.
649
01:01:39,738 --> 01:01:41,782
There's a swamp over there.
650
01:01:51,125 --> 01:01:53,126
You call that a swamp?
651
01:01:53,127 --> 01:01:55,379
Looks like a construction site.
652
01:01:56,297 --> 01:01:58,841
A damn big one.
653
01:02:02,178 --> 01:02:04,179
Even better.
654
01:02:04,180 --> 01:02:06,389
- I don't get you.
- You wanna throw him in there?
655
01:02:06,390 --> 01:02:08,933
Of course! It's much better
in a building pit,
656
01:02:08,934 --> 01:02:11,061
than in the forest up there.
657
01:02:17,818 --> 01:02:20,779
- Down there is a hole.
- Yes, let's go down.
658
01:02:23,115 --> 01:02:24,867
Hans...
659
01:02:34,168 --> 01:02:36,002
- We have a great place.
- I don't think so.
660
01:02:36,003 --> 01:02:39,006
I'd say he's better off laying in
the forest, but suit yourself.
661
01:02:39,590 --> 01:02:41,424
Matter of taste.
662
01:02:41,425 --> 01:02:44,135
We could talk about this all day.
663
01:02:44,136 --> 01:02:46,512
Surely it's gonna be a highway.
664
01:02:46,513 --> 01:02:49,182
Here he'll likely be set in cement.
665
01:02:49,183 --> 01:02:51,059
With concrete pavement on top,
666
01:02:51,060 --> 01:02:53,270
safe like a pyramid.
667
01:03:12,039 --> 01:03:15,000
Get back a little bit,
you won't like this.
668
01:03:22,132 --> 01:03:24,259
I think I've seen him before somewhere.
669
01:03:24,260 --> 01:03:27,638
No way, he's only been in town
for a couple of weeks.
670
01:03:31,642 --> 01:03:33,227
Get a move on!
671
01:03:34,520 --> 01:03:36,230
Rest in peace.
672
01:04:17,521 --> 01:04:19,647
- Let's go.
- We're moving.
673
01:04:19,648 --> 01:04:21,275
I'll be up in a minute.
674
01:04:57,436 --> 01:04:58,770
Let me drive.
675
01:04:58,771 --> 01:05:01,314
Then head to my aunt's place,
she lives nearby.
676
01:05:01,315 --> 01:05:03,441
- We could have breakfast.
- We have to go to work, geez!
677
01:05:03,442 --> 01:05:06,152
- It's Monday.
- We won't manage it anyway.
678
01:05:06,153 --> 01:05:08,822
We won't be back in town before noon.
679
01:05:35,557 --> 01:05:37,643
You got lice?
680
01:05:39,395 --> 01:05:42,106
These stupid tight underpants...
681
01:05:42,689 --> 01:05:45,859
Actually, men should wear pants,
not women.
682
01:05:46,276 --> 01:05:48,277
Would be logical.
683
01:05:48,278 --> 01:05:50,614
Yeah, it's the underpants.
684
01:05:51,907 --> 01:05:54,826
The Americans have wonderfully
loose ones cut like shorts.
685
01:05:54,827 --> 01:05:57,078
With a flower print.
686
01:05:57,079 --> 01:05:59,456
Not as tight as we have,
where everything's stuffy.
687
01:06:00,124 --> 01:06:02,375
Plus, it's supposed to make you impotent.
688
01:06:02,376 --> 01:06:04,378
Yeah, I've heard that too.
689
01:06:05,003 --> 01:06:07,297
So it's best to not wear them at all.
690
01:06:07,965 --> 01:06:10,216
You pig!
691
01:06:10,217 --> 01:06:11,801
Why?
692
01:06:11,802 --> 01:06:15,054
There are even tailors who ask you whether
you dress to the right or to the left.
693
01:06:15,055 --> 01:06:17,015
Keep the wheel.
694
01:06:20,269 --> 01:06:22,104
It drives by itself.
695
01:06:22,604 --> 01:06:24,690
Let's see who has courage.
696
01:06:27,317 --> 01:06:28,693
Hands off!
697
01:06:28,694 --> 01:06:31,572
The first one who grabs the wheel loses.
698
01:06:33,782 --> 01:06:35,617
You beast.
699
01:06:39,997 --> 01:06:42,583
Are you insane?!
Just look where you're heading.
700
01:06:43,417 --> 01:06:45,335
Cowards!
701
01:06:46,295 --> 01:06:49,548
- Only Fritz.
- Nope, I saw your hand too.
702
01:06:51,383 --> 01:06:53,677
Look at that gorgeous chapel.
703
01:06:55,387 --> 01:06:56,805
Watch out, a curve!
704
01:07:22,206 --> 01:07:24,248
What are we doing here?
705
01:07:24,249 --> 01:07:26,877
Well, here or anywhere,
it doesn't matter.
706
01:07:58,033 --> 01:07:59,910
It's nice here, isn't it?
707
01:08:06,208 --> 01:08:08,292
I'm staying here.
708
01:08:08,293 --> 01:08:10,504
I won't move.
709
01:08:11,547 --> 01:08:13,214
These are your friends?
710
01:08:13,215 --> 01:08:14,715
That's Guenther.
711
01:08:14,716 --> 01:08:16,175
- Hello.
- Hello.
712
01:08:16,176 --> 01:08:17,760
And my bride Marie.
713
01:08:17,761 --> 01:08:19,387
- Hello.
- Greetings.
714
01:08:19,388 --> 01:08:20,930
That's what he tells me every time.
715
01:08:20,931 --> 01:08:23,599
- But this time it's serious.
- However, you all look
716
01:08:23,600 --> 01:08:26,143
like you could use a hearty breakfast.
717
01:08:26,144 --> 01:08:28,354
Guys, in the meantime, pile up the wood
718
01:08:28,355 --> 01:08:30,899
and you give me a hand in the house.
719
01:08:36,196 --> 01:08:39,657
I always say: young people
need to come together.
720
01:08:39,658 --> 01:08:41,367
I'm making preserves.
721
01:08:41,368 --> 01:08:44,997
It's kind of stupid when you
can buy any marmalade.
722
01:08:54,298 --> 01:08:56,215
What a mess.
723
01:08:56,216 --> 01:08:58,176
Like your face.
724
01:09:01,013 --> 01:09:03,472
You look so bleary-eyed.
725
01:09:03,473 --> 01:09:04,890
You shouldn't do that,
726
01:09:04,891 --> 01:09:08,019
pulling an all-nighter at your age.
727
01:09:08,020 --> 01:09:11,648
But when you're young you do a lot
of things you're not supposed to do.
728
01:09:13,567 --> 01:09:15,026
Here.
729
01:09:15,027 --> 01:09:17,361
Just grind the coffee.
730
01:09:17,362 --> 01:09:19,573
I'll do the rest.
731
01:09:23,660 --> 01:09:25,578
I see what you're doing over there.
732
01:09:25,579 --> 01:09:27,288
He's always piling up the wood
733
01:09:27,289 --> 01:09:31,043
so everything falls apart as soon
as I touch a log.
734
01:09:38,300 --> 01:09:40,260
Have you always been this way?
735
01:09:40,802 --> 01:09:42,595
Or did you get like this only recently?
736
01:09:42,596 --> 01:09:43,804
How?
737
01:09:43,805 --> 01:09:45,806
So superior.
738
01:09:45,807 --> 01:09:48,225
One thinks you know
and understand everything.
739
01:09:48,226 --> 01:09:50,896
Hm, that's probably just how it looks.
740
01:09:54,149 --> 01:09:56,568
It all seems so easy when you say it.
741
01:09:57,361 --> 01:09:59,528
Most things are easy.
742
01:09:59,529 --> 01:10:02,365
Yes... out here with you.
743
01:10:02,366 --> 01:10:05,242
Well, it's not as easy as all that.
744
01:10:05,243 --> 01:10:07,913
You pay a price for everything.
745
01:10:11,083 --> 01:10:14,211
- Breakfast's ready?
- Yes, yes, very soon.
746
01:10:17,547 --> 01:10:20,384
Chop-chop, move!
747
01:10:38,193 --> 01:10:40,069
Here are your mushrooms.
748
01:10:40,070 --> 01:10:41,696
Are we supposed to eat them as well?
749
01:10:41,697 --> 01:10:43,364
I'm stuffed.
750
01:10:43,365 --> 01:10:45,826
Where did you find it?
751
01:10:46,743 --> 01:10:48,161
In the woods.
752
01:10:55,711 --> 01:10:59,172
I feel like laying down in the hay.
You want to come along?
753
01:11:00,173 --> 01:11:02,759
Leave it, I'll do that.
754
01:11:05,762 --> 01:11:07,346
Suit yourself.
755
01:11:07,347 --> 01:11:09,223
Go for a walk?
756
01:11:09,224 --> 01:11:11,184
I'd rather stay here.
757
01:11:14,563 --> 01:11:16,815
Very well, let's go for a walk.
758
01:11:20,277 --> 01:11:21,528
Hey, Marie!
759
01:11:22,112 --> 01:11:23,697
Wait.
760
01:11:27,492 --> 01:11:29,660
You'd better rest.
761
01:11:29,661 --> 01:11:32,414
In the hay.
Alone with you, or what?
762
01:11:35,876 --> 01:11:39,045
Remember to watch out at least this time!
763
01:11:39,713 --> 01:11:42,173
What is it?
Are you coming?
764
01:11:42,174 --> 01:11:44,509
Well, kiss my ass, all of you.
765
01:11:47,429 --> 01:11:49,138
Yes, here's Fritz!
766
01:11:49,139 --> 01:11:50,599
Hello, Karl.
767
01:11:51,099 --> 01:11:52,558
Do you remember me?
768
01:11:52,559 --> 01:11:55,312
Yes, sure, you are Fritz!
769
01:11:56,354 --> 01:11:58,564
Hello. How are you?
770
01:11:58,565 --> 01:12:00,608
Well, so-so.
771
01:12:00,609 --> 01:12:02,526
By the way, here...
772
01:12:02,527 --> 01:12:04,445
That's my secretary.
773
01:12:04,446 --> 01:12:06,490
Look at you.
774
01:12:08,325 --> 01:12:10,159
You're going places in the city?
775
01:12:10,160 --> 01:12:12,578
Well, a medium-sized company.
776
01:12:12,579 --> 01:12:14,664
10 million annual revenue.
777
01:12:15,540 --> 01:12:16,916
What's the news here?
778
01:12:16,917 --> 01:12:20,252
Thanks, thanks. Did you already
see that, over there?
779
01:12:20,253 --> 01:12:21,796
Is that what reeks around here?
780
01:12:21,797 --> 01:12:24,173
There are 5000 chicken in it.
781
01:12:24,174 --> 01:12:26,342
Makes more money than potatoes.
782
01:12:26,343 --> 01:12:28,677
Always 30 pieces under one heater.
783
01:12:28,678 --> 01:12:31,013
Every six hours, the light goes out
for two hours,
784
01:12:31,014 --> 01:12:32,389
then it's daylight again.
785
01:12:32,390 --> 01:12:34,350
That's how you live faster.
786
01:12:34,351 --> 01:12:36,018
Well, then you're gonna be
a millionaire soon.
787
01:12:36,019 --> 01:12:39,480
I don't think so yet but with God's help
it's going not too bad.
788
01:12:39,481 --> 01:12:41,273
And with fish flour.
789
01:12:41,274 --> 01:12:43,275
Have a look at our place.
790
01:12:43,276 --> 01:12:45,237
Good-bye, Miss.
791
01:12:46,363 --> 01:12:48,656
Hopefully, there's no depression,
792
01:12:48,657 --> 01:12:50,449
so people keep on eating fish flour.
793
01:12:50,450 --> 01:12:53,453
The economy will surely keep up,
so the people can still eat.
794
01:12:54,621 --> 01:12:58,499
I don't get how people
can stand it here.
795
01:12:58,500 --> 01:13:00,709
Eating, slaving,
796
01:13:00,710 --> 01:13:02,295
sleeping.
797
01:13:02,921 --> 01:13:06,048
Come on, don't get annoyed.
798
01:13:06,049 --> 01:13:09,009
We all once imagined this differently.
799
01:13:09,010 --> 01:13:12,304
I didn't think I would end up
as a waitress.
800
01:13:12,305 --> 01:13:13,931
And get sent to jail.
801
01:13:13,932 --> 01:13:15,307
Why's that?
802
01:13:15,308 --> 01:13:18,727
It will come out, eventually.
803
01:13:18,728 --> 01:13:21,982
Maybe we shouldn't have put him
into the building pit.
804
01:13:27,279 --> 01:13:29,655
Get off the road, you hobos!
805
01:13:29,656 --> 01:13:31,198
- Relax!
- Ain't got a job?
806
01:13:31,199 --> 01:13:34,285
- As if someone set your house on fire.
- Get moving!
807
01:13:34,286 --> 01:13:36,495
Maybe we should actually do that.
808
01:13:36,496 --> 01:13:39,123
So at least something happens.
809
01:13:39,124 --> 01:13:40,875
Can you imagine what would happen if
a village like this went up in flames?
810
01:13:40,876 --> 01:13:43,377
With all the hay and straw.
811
01:13:43,378 --> 01:13:45,337
And this wind...
812
01:13:45,338 --> 01:13:47,090
One match would be enough.
813
01:13:50,677 --> 01:13:52,137
Come with me.
814
01:13:52,679 --> 01:13:54,013
Wanna torch it?
815
01:13:54,014 --> 01:13:55,390
Nope.
816
01:13:55,724 --> 01:13:57,517
But?
817
01:13:59,394 --> 01:14:00,854
Come with me.
818
01:14:11,448 --> 01:14:13,449
So this is what's going to happen.
819
01:14:13,450 --> 01:14:15,243
You mind?
820
01:14:22,417 --> 01:14:24,586
Wanna try, kiddo?
821
01:14:36,473 --> 01:14:38,433
What does he want?
822
01:14:39,434 --> 01:14:42,103
Hope they didn't find him.
823
01:14:48,902 --> 01:14:50,486
Guenther!
824
01:14:50,487 --> 01:14:53,198
Guenther! Wait!
825
01:15:01,331 --> 01:15:03,332
If you want a ride, hop in.
I'm driving back to town.
826
01:15:03,333 --> 01:15:06,628
- Did something happen?
- I need to return the car.
827
01:15:06,878 --> 01:15:09,672
I don't know. Don't you think
we should hide him somewhere better?
828
01:15:09,673 --> 01:15:10,881
What?
829
01:15:10,882 --> 01:15:13,008
Are you crazy, geez?
Back in the woods?
830
01:15:13,009 --> 01:15:15,261
You should be glad we're rid
of this thing.
831
01:15:15,929 --> 01:15:18,180
The old lady!
We have to say good-bye to her.
832
01:15:18,181 --> 01:15:20,766
Oh come on, the old lady...
She doesn't give a damn about nice words.
833
01:15:20,767 --> 01:15:22,935
We're loitering here
and everyone can see us.
834
01:15:22,936 --> 01:15:24,562
Let me drive.
835
01:15:25,063 --> 01:15:27,899
You two are really nice pricks!
836
01:15:47,127 --> 01:15:48,586
So...
837
01:15:51,297 --> 01:15:53,258
Here's your money.
838
01:15:55,301 --> 01:15:57,470
300 bucks for each of you.
839
01:15:59,764 --> 01:16:02,600
Here, that's for you.
840
01:16:04,561 --> 01:16:06,687
I'll give you the rest next week.
841
01:16:06,688 --> 01:16:08,313
I don't have any more money right now.
842
01:16:08,314 --> 01:16:10,817
No worries, you can't run from us.
843
01:16:20,744 --> 01:16:22,912
Worn-out.
844
01:16:32,005 --> 01:16:33,882
Has this guy fallen asleep?
845
01:16:37,343 --> 01:16:39,429
Stop tailgating!
846
01:16:41,264 --> 01:16:43,724
Geez, I told you to watch out!
847
01:16:43,725 --> 01:16:45,517
I can't see a thing.
848
01:16:45,518 --> 01:16:48,229
- Don't start bitching!
- Pull over now!
849
01:16:48,730 --> 01:16:50,314
Watch it!
850
01:16:50,315 --> 01:16:52,025
Easy now!
851
01:16:52,650 --> 01:16:54,985
Well, here we are!
852
01:16:54,986 --> 01:16:57,113
Only things that's missing is the police.
853
01:17:01,076 --> 01:17:03,535
These are murderers!
You murderers!
854
01:17:03,536 --> 01:17:05,704
Are you insane?
You drive like criminals!
855
01:17:05,705 --> 01:17:07,707
Just have a look at what's
going on here!
856
01:17:08,041 --> 01:17:10,751
Calm down, nothing happened.
857
01:17:10,752 --> 01:17:13,462
Don't you see we got a stone
through our windshield?
858
01:17:13,463 --> 01:17:15,130
If you had children...
But a person like you
859
01:17:15,131 --> 01:17:16,715
does everything to not have any!
860
01:17:16,716 --> 01:17:19,676
Yes, one wonders how anyone could
want to get you pregnant.
861
01:17:19,677 --> 01:17:21,595
Shut up, you insolent little thing!
862
01:17:21,596 --> 01:17:23,180
- Alas!
- Mother, write down the license plate!
863
01:17:23,181 --> 01:17:25,141
- Already did it.
- Well done.
864
01:17:27,143 --> 01:17:29,311
- See you in court!
- Don't make such a fuss about it!
865
01:17:29,312 --> 01:17:32,439
Here are 20 Deutschmarks so you
can repair those scratches.
866
01:17:32,440 --> 01:17:34,526
Do you have any idea how
much this car costs?
867
01:17:35,276 --> 01:17:37,569
Fine, I'll give you 50.
868
01:17:37,570 --> 01:17:39,947
Alright then, 100.
But that's it.
869
01:17:39,948 --> 01:17:42,199
You could easily lose your
driver's license.
870
01:17:42,200 --> 01:17:45,410
Don't give this pig any money!
It's pure blackmail!
871
01:17:45,411 --> 01:17:47,664
Did you hear that?
The insolence of it!
872
01:17:49,165 --> 01:17:51,625
How are we supposed to go on driving?
873
01:17:51,626 --> 01:17:53,335
Hitchhiking?
874
01:17:53,336 --> 01:17:54,796
That's how you drive!
875
01:17:56,506 --> 01:17:58,882
Am I supposed to bring back the car
to the shop in this condition, gosh?
876
01:17:58,883 --> 01:18:00,801
What are you thinking?!
877
01:18:00,802 --> 01:18:02,386
It only has scrap value.
878
01:18:02,387 --> 01:18:06,057
You and your big mouth! If you just knew
how much this makes me sick!
879
01:18:06,683 --> 01:18:09,394
Here!
Buy yourself a new windshield!
880
01:18:11,938 --> 01:18:13,647
Stop it!
881
01:18:13,648 --> 01:18:15,816
- Stop it!
- You stay out of it, geez!
882
01:18:15,817 --> 01:18:18,027
- It's all your fault!
- Get lost!
883
01:18:30,415 --> 01:18:32,916
Nice, look at her!
She's on her knees.
884
01:18:32,917 --> 01:18:35,503
Forget the fucking money!
885
01:18:36,713 --> 01:18:38,131
Come on.
886
01:18:53,605 --> 01:18:56,566
How about we keep on driving like this?
887
01:18:57,984 --> 01:18:59,819
That would be nice.
888
01:19:00,820 --> 01:19:03,615
Away from here. For good!
889
01:19:04,407 --> 01:19:06,533
Straight to Spain.
890
01:19:06,534 --> 01:19:09,537
Why don't we have the courage?
891
01:19:16,628 --> 01:19:19,504
Back at school, I had a friend.
892
01:19:19,505 --> 01:19:22,841
And we were always making plans
how we'd travel to the south.
893
01:19:22,842 --> 01:19:25,637
We wanted to go to a deserted island.
894
01:19:26,304 --> 01:19:29,557
Somewhere between Africa and America.
895
01:19:31,559 --> 01:19:34,812
There we wanted to live,
all alone, just us.
896
01:19:37,398 --> 01:19:40,693
We imagined the island so
clearly in our minds.
897
01:19:42,320 --> 01:19:44,446
Ocean all-around,
898
01:19:44,447 --> 01:19:48,700
a little hill in the middle with
a windswept palm tree.
899
01:19:48,701 --> 01:19:50,077
Uuuuuhh...
900
01:19:50,078 --> 01:19:52,372
Would you've send me a postcard?
901
01:19:52,705 --> 01:19:55,624
Maybe you could have come along with us.
902
01:19:55,625 --> 01:19:59,628
We had to think really hard
which friends we would have brought.
903
01:19:59,629 --> 01:20:01,380
But no more than 15.
904
01:20:01,381 --> 01:20:03,675
Just for you and your friend?
905
01:20:14,936 --> 01:20:17,938
Actually, I can get out here.
I live just around the corner.
906
01:20:17,939 --> 01:20:21,401
No, stay.
I need to talk to you.
907
01:20:22,110 --> 01:20:24,278
Do you need to return
the car immediately?
908
01:20:24,279 --> 01:20:26,405
We could have a drink, otherwise.
909
01:20:26,406 --> 01:20:28,031
The car needs to be back.
910
01:20:28,032 --> 01:20:30,034
Don't feel like attracting attention.
911
01:20:34,914 --> 01:20:37,333
I really don't know what I'm doing here.
912
01:20:39,043 --> 01:20:40,919
Nothing's keeping me here.
913
01:20:40,920 --> 01:20:43,255
What? Always the same.
Slaving away...
914
01:20:43,256 --> 01:20:45,174
And living miserably.
915
01:20:45,925 --> 01:20:49,594
You cannot park here, you will
get a ticket by the police in an instant.
916
01:20:49,595 --> 01:20:51,346
Ah, it's you.
917
01:20:51,347 --> 01:20:53,432
- Still, it's not allowed.
- We're just getting out of the car.
918
01:20:53,433 --> 01:20:56,685
No parking here at all!
Now it's rush hour.
919
01:20:56,686 --> 01:20:59,229
- Hi, Elfie!
- Hello, there you are.
920
01:20:59,230 --> 01:21:01,606
Where have you been?
We were looking for you at work.
921
01:21:01,607 --> 01:21:03,942
The boss was mad
because you didn't show up.
922
01:21:03,943 --> 01:21:06,195
I thought something happened to you.
923
01:21:07,071 --> 01:21:08,989
No, no, we were just in the countryside.
924
01:21:08,990 --> 01:21:10,324
I see.
925
01:21:10,325 --> 01:21:13,118
Listen, this is Guenther,
this is Fritz, that is Elfie.
926
01:21:13,119 --> 01:21:15,078
- Where's Renate?
- Upstairs.
927
01:21:15,079 --> 01:21:17,039
Come upstairs with me.
928
01:21:17,040 --> 01:21:20,084
The carpet's gone.
Do you have it?
929
01:21:21,294 --> 01:21:23,295
We took it along.
930
01:21:23,296 --> 01:21:24,880
Yes, for the picnic.
931
01:21:24,881 --> 01:21:27,090
- Come upstairs.
- Yes, I brought a nice wine.
932
01:21:27,091 --> 01:21:28,759
I'll go ahead. See you.
933
01:21:28,760 --> 01:21:30,094
I won't come!
934
01:21:32,680 --> 01:21:34,139
Why?
935
01:21:34,140 --> 01:21:35,932
I need to call the shop immediately.
936
01:21:35,933 --> 01:21:38,643
They're probably gonna wonder what
the hell happened to the car.
937
01:21:38,644 --> 01:21:40,562
You can call upstairs.
938
01:21:40,563 --> 01:21:43,316
No, I don't want to go upstairs.
939
01:21:51,449 --> 01:21:54,451
So I don't want to hold you any longer.
940
01:21:54,452 --> 01:21:56,788
You're not coming either?
941
01:21:59,665 --> 01:22:01,083
I don't know.
What's the point?
942
01:22:01,084 --> 01:22:03,836
There are all your friends
and all that.
943
01:22:04,629 --> 01:22:06,546
So we won't see each other again?
944
01:22:06,547 --> 01:22:08,590
Of course, sure.
945
01:22:08,591 --> 01:22:10,676
This town isn't that big.
946
01:22:11,219 --> 01:22:13,388
We'll certainly meet again.
947
01:22:13,805 --> 01:22:16,474
If not, we'll come by the
Espresso bar, okay?
948
01:22:17,475 --> 01:22:19,435
I told you,
949
01:22:19,894 --> 01:22:23,106
that I really like you.
It's true.
950
01:22:24,482 --> 01:22:26,567
I like you too.
951
01:22:27,318 --> 01:22:29,694
But I don't know, it's useless.
952
01:22:29,695 --> 01:22:31,322
Why?
953
01:22:32,824 --> 01:22:35,368
I really might want to emigrate.
954
01:22:36,077 --> 01:22:38,912
Start anew somewhere.
955
01:22:38,913 --> 01:22:40,706
I understand.
956
01:22:41,666 --> 01:22:44,043
You're just pretending.
957
01:22:46,796 --> 01:22:49,298
It's easy to fool yourself.
958
01:22:55,888 --> 01:22:58,850
If you change your mind,
you know where I live.
959
01:22:59,600 --> 01:23:01,686
What's up, are you coming?
960
01:23:10,319 --> 01:23:14,614
Nice girl. Cannot understand
why she could kill someone.
961
01:23:14,615 --> 01:23:17,034
In any case, we buried him.
962
01:23:41,309 --> 01:23:42,894
Hello.
963
01:23:54,238 --> 01:23:56,491
What's up?
Marie!
964
01:23:58,034 --> 01:24:00,077
What is it?
Why are you screaming?
965
01:24:01,037 --> 01:24:02,246
Marie!
966
01:24:27,688 --> 01:24:29,357
Thanks.
967
01:24:31,484 --> 01:24:33,568
How long you are working tonight?
968
01:24:33,569 --> 01:24:35,530
Till eleven.
969
01:24:36,322 --> 01:24:38,114
That's a long time.
970
01:24:38,115 --> 01:24:40,200
Do you want to go to the movies together?
971
01:24:40,201 --> 01:24:42,577
Uh-uh, that's not possible.
972
01:24:42,578 --> 01:24:45,830
And... what are you doing
on your vacation?
973
01:24:45,831 --> 01:24:47,916
That's not for a long time yet.
974
01:24:47,917 --> 01:24:50,920
Do you want to go with me to Greece?
975
01:24:52,088 --> 01:24:53,880
On an island.
976
01:24:53,881 --> 01:24:55,841
It's beautiful there.
977
01:25:45,808 --> 01:25:51,897
THE END
68657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.