All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E10.1080p.WEB_.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,086 --> 00:00:44,392 What? 2 00:00:44,435 --> 00:00:47,786 Nothing. I'm just, you know, admiring the view. 3 00:00:47,830 --> 00:00:49,701 Well, just enjoy it while it lasts. 4 00:00:49,745 --> 00:00:53,053 I can only try this hard for so long. 5 00:00:53,096 --> 00:00:55,664 Relax. 6 00:00:55,707 --> 00:00:57,709 I date you for your brains, not your body. 7 00:00:59,624 --> 00:01:02,540 Apropos, a crossword? 8 00:01:04,325 --> 00:01:06,849 Oh, you saved last week's puzzle? 9 00:01:06,892 --> 00:01:08,242 Yeah, of course. 10 00:01:08,285 --> 00:01:10,200 What kind of girlfriend would I be if I didn't? 11 00:01:10,244 --> 00:01:11,854 We are a team. 12 00:01:11,897 --> 00:01:13,551 Come on, you don't need me. 13 00:01:13,595 --> 00:01:14,639 I'm dead weight. 14 00:01:14,683 --> 00:01:15,988 I mean, you get all the hard ones. 15 00:01:16,032 --> 00:01:18,121 I'm just good for a terrible pun. 16 00:01:20,776 --> 00:01:23,126 Oh, my God. You did it without me. Ow! 17 00:01:23,170 --> 00:01:26,912 Come on. I mean, it's-it's almost a week old. 18 00:01:26,956 --> 00:01:28,436 I mean, there's a statute of limitations. 19 00:01:28,479 --> 00:01:29,567 Unbelievable! 20 00:01:29,611 --> 00:01:30,916 WAITER: Gin fizz for the lady. 21 00:01:30,960 --> 00:01:32,701 Not too sweet. 22 00:01:32,744 --> 00:01:35,051 Uh...The gentleman on the phone 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,748 thought you'd need a drink to take his call. 24 00:01:36,792 --> 00:01:39,969 Oh, God. Take that. 25 00:01:41,057 --> 00:01:42,798 Magnum, this better be an emergency. 26 00:01:42,841 --> 00:01:44,408 Believe it or not, Higgins, 27 00:01:44,452 --> 00:01:46,236 this qualifies as an emergency. 28 00:01:46,280 --> 00:01:48,020 I'm actually ten feet up a tree right now. 29 00:01:48,064 --> 00:01:49,152 Let me guess. The lads? 30 00:01:49,196 --> 00:01:50,719 Yeah, you got to call 'em off. 31 00:01:50,762 --> 00:01:52,677 I have a meeting I got to get to. 32 00:01:52,721 --> 00:01:54,244 What happened to your dog whistle app? 33 00:01:54,288 --> 00:01:55,854 It... expired. 34 00:01:55,898 --> 00:01:58,509 They wanted $3.99 a month. I mean, come on. It's crazy. 35 00:01:58,553 --> 00:01:59,554 Yes, well, now, it's cost you 36 00:01:59,597 --> 00:02:01,121 a $19 cocktail. 37 00:02:01,164 --> 00:02:02,383 Actually, I charged it to your room. 38 00:02:02,426 --> 00:02:03,732 Hey, 39 00:02:03,775 --> 00:02:05,647 I'm gonna put you on speaker, okay? 40 00:02:07,388 --> 00:02:09,216 Here, guys. Talk to Mama. 41 00:02:09,259 --> 00:02:11,348 Zeus, Apollo, 42 00:02:11,392 --> 00:02:13,176 inside. 43 00:02:14,308 --> 00:02:16,745 That actually worked. 44 00:02:16,788 --> 00:02:18,181 Hey, can I get that 45 00:02:18,225 --> 00:02:19,791 in a voice memo? Oh, enough, Magnum. 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,402 All I asked for was two days of peace and quiet. 47 00:02:21,445 --> 00:02:22,925 You promised you could handle it. 48 00:02:22,968 --> 00:02:25,232 I can handle it. I found you, didn't I? 49 00:02:25,275 --> 00:02:26,537 How did you track me down? I didn't tell you 50 00:02:26,581 --> 00:02:27,973 where we were staying. Well, you know, 51 00:02:28,017 --> 00:02:29,932 you're kind of bougie, you're boyfriend's a doctor. 52 00:02:29,975 --> 00:02:31,325 I figured I'd call the most expensive hotel 53 00:02:31,368 --> 00:02:34,110 in Oahu. Found you. 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,678 Well, Ethan and I thought it worth the price tag 55 00:02:36,721 --> 00:02:39,724 for some quality alone time. 56 00:02:39,768 --> 00:02:41,596 How's that going, by the way? 57 00:02:41,639 --> 00:02:43,598 First vacation together...Listen. 58 00:02:43,641 --> 00:02:46,253 Can you just please make sure that the business is operational 59 00:02:46,296 --> 00:02:47,863 by the time I get back? 60 00:02:47,906 --> 00:02:50,257 You know I was a PI for two years before you even came on. 61 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 I'm just saying, I think I got it. 62 00:02:52,128 --> 00:02:53,216 Well, good. 63 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 And I will see you in two days, Magnum, 64 00:02:55,349 --> 00:02:58,134 not a moment before. 65 00:02:59,179 --> 00:03:01,616 Honestly. I've been gone for two hours. 66 00:03:01,659 --> 00:03:04,271 In Magnum's defense, 67 00:03:04,314 --> 00:03:06,969 it did sound like a life-or-death situation. 68 00:03:07,012 --> 00:03:08,318 Give me that. 69 00:03:10,277 --> 00:03:12,104 RICK: Magnificent, isn't she? 70 00:03:12,148 --> 00:03:13,758 The grill to end all grills. 71 00:03:13,802 --> 00:03:16,108 And I've been seasoning her for the last two days, 72 00:03:16,152 --> 00:03:17,588 so she's raring to go. 73 00:03:17,632 --> 00:03:19,111 I still can't believe he gets 74 00:03:19,155 --> 00:03:20,635 to borrow that thing when I couldn't. 75 00:03:20,678 --> 00:03:23,028 Because you have no respect for the meat. 76 00:03:24,029 --> 00:03:25,640 I mean, you put ketchup on a ribeye. Come on. 77 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 Yes, because it's delicious. 78 00:03:27,990 --> 00:03:29,861 If it makes you feel any better, I had to beg. 79 00:03:29,905 --> 00:03:31,994 But Rick couldn't say "no" to Boys Night. 80 00:03:32,037 --> 00:03:35,127 Boys Night? Where's my invite? 81 00:03:35,171 --> 00:03:36,390 Sorry. It's just me and Dennis. 82 00:03:36,433 --> 00:03:38,087 I only get him a couple weekends a month, 83 00:03:38,130 --> 00:03:40,568 and after our plans got screwed up last weekend, 84 00:03:40,611 --> 00:03:42,874 I want to go all-out for the do-over. 85 00:03:42,918 --> 00:03:44,311 Well, it sounds like fun, 86 00:03:44,354 --> 00:03:46,269 so if you need a third wheel, I'm your man. 87 00:03:46,313 --> 00:03:47,966 No, we're good, but I could use a hand 88 00:03:48,010 --> 00:03:49,533 getting this 200-pound grill to the car. 89 00:03:50,795 --> 00:03:54,582 I'd love to, Gordie, but client just got here. Sorry. 90 00:03:55,931 --> 00:03:57,280 Erin?Hi. 91 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 Hi. Thomas Magnum. 92 00:03:58,629 --> 00:04:00,283 Thank you for meeting me. Of course. 93 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 How can I help you? You mentioned something on the phone 94 00:04:02,503 --> 00:04:04,331 about receiving a cryptic message? 95 00:04:04,374 --> 00:04:07,159 Yes, that's right. I found $2,800 96 00:04:07,203 --> 00:04:08,509 on the windshield of my car this morning. 97 00:04:08,552 --> 00:04:10,337 No note, no explanation. 98 00:04:10,380 --> 00:04:12,774 But that is my husband Liam's handwriting. 99 00:04:12,817 --> 00:04:14,297 I'm assuming he's not in the habit 100 00:04:14,341 --> 00:04:16,560 of leaving you piles of cash? 101 00:04:16,604 --> 00:04:18,954 No, I don't know what to make of it, but as odd as the money is, 102 00:04:18,997 --> 00:04:22,305 what I find even more confusing is how it got there. 103 00:04:23,350 --> 00:04:25,047 Liam's supposed to be downrange. 104 00:04:25,090 --> 00:04:26,570 He's active duty? 105 00:04:26,614 --> 00:04:28,006 25th Infantry Division, 106 00:04:28,050 --> 00:04:29,660 currently deployed to Afghanistan. 107 00:04:29,704 --> 00:04:31,271 As far as I know, 108 00:04:31,314 --> 00:04:33,925 he's 7,500 miles away. 109 00:04:58,341 --> 00:05:00,256 Liam Skyped us from Kabul just two days ago. 110 00:05:00,300 --> 00:05:01,736 He seemed completely normal. 111 00:05:01,779 --> 00:05:03,564 He said he loved us, and he missed us, 112 00:05:03,607 --> 00:05:05,653 and he was counting down the weeks till leave. 113 00:05:06,654 --> 00:05:08,046 Leave plans do change. 114 00:05:08,090 --> 00:05:09,831 It's rare, but it does happen. 115 00:05:09,874 --> 00:05:11,833 Did you try contacting the base? 116 00:05:11,876 --> 00:05:13,487 Three voice mails, all unanswered. 117 00:05:13,530 --> 00:05:15,489 And Liam's not picking up his cell. 118 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 If he's here on the island, 119 00:05:17,360 --> 00:05:19,536 you know, why wouldn't he tell me? 120 00:05:20,755 --> 00:05:22,365 And why hasn't he come home? 121 00:05:22,409 --> 00:05:24,454 Well, it's unusual, I agree, 122 00:05:24,498 --> 00:05:26,195 but I wouldn't worry about it. 123 00:05:26,238 --> 00:05:27,849 If he's here on the island, 124 00:05:27,892 --> 00:05:29,720 I'll find him. Thank you. 125 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 MAGNUM: Normally, this would be the time 126 00:05:32,723 --> 00:05:34,377 where Higgy's skill set comes in handy, 127 00:05:34,421 --> 00:05:36,423 but since I'm flying solo today, 128 00:05:36,466 --> 00:05:38,425 I'll have to solve this case old-school. 129 00:05:38,468 --> 00:05:41,645 You know, pound the pavement, grease a few palms. 130 00:05:41,689 --> 00:05:44,387 Look at that. Come on. TATTY: Oh. Whoa. 131 00:05:44,431 --> 00:05:46,389 You upped your bribery game. 132 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 Yeah, I figured out that the, uh, tomato pie 133 00:05:48,435 --> 00:05:49,958 travels better than the key-lime variety. 134 00:05:50,001 --> 00:05:51,263 You live and you learn. 135 00:05:51,307 --> 00:05:53,004 All right, for future reference, 136 00:05:53,048 --> 00:05:54,876 I don't hate a garlic sauce for the crust. 137 00:05:54,919 --> 00:05:56,399 Okay. Noted. 138 00:05:56,443 --> 00:05:57,792 Uh, how about that number I sent you? 139 00:05:57,835 --> 00:05:58,880 Anything?Oh, yeah. 140 00:05:58,923 --> 00:06:00,664 Your guy's definitely on Oahu. 141 00:06:00,708 --> 00:06:02,753 Cell pinged a tower around 4:00 a.m., 142 00:06:02,797 --> 00:06:05,713 but it's been dark ever since, so no clue where he is. 143 00:06:05,756 --> 00:06:07,236 Hmm. 144 00:06:07,279 --> 00:06:09,020 But we do know where he was. 145 00:06:09,064 --> 00:06:10,195 Not sure I follow. 146 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 Well, there can't be too many flights 147 00:06:11,762 --> 00:06:13,285 that travel from Kabul to Honolulu 148 00:06:13,329 --> 00:06:14,765 in less than 48 hours, 149 00:06:14,809 --> 00:06:17,115 So if we can identify what plane he was on, maybe we can 150 00:06:17,159 --> 00:06:18,421 find somebody who talked to him. 151 00:06:18,465 --> 00:06:20,118 And just how you gonna do that? 152 00:06:20,162 --> 00:06:21,816 Come on, I... You're not my only friend. 153 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 I know guys at the airport. 154 00:06:23,383 --> 00:06:24,645 And I'll tell you what, Tatty, 155 00:06:24,688 --> 00:06:26,255 th-they don't care about garlic sauce. 156 00:06:26,298 --> 00:06:27,474 Keep an eyeon that number. 157 00:06:27,517 --> 00:06:28,910 If you find anything, anything changes, 158 00:06:28,953 --> 00:06:30,085 let me know. 159 00:06:36,265 --> 00:06:38,833 So, no estate to manage. Hmm. 160 00:06:38,876 --> 00:06:41,444 No surgeries to perform. Mm... 161 00:06:41,488 --> 00:06:44,578 And I told the front desk to hold all our calls, 162 00:06:44,621 --> 00:06:46,841 so the day is wide open. 163 00:06:46,884 --> 00:06:48,364 What shall we do? 164 00:06:48,408 --> 00:06:51,149 We can get massages, grab lunch? 165 00:06:51,193 --> 00:06:52,455 Hmm. 166 00:06:52,499 --> 00:06:54,544 Or we could just stay here. 167 00:06:55,763 --> 00:06:58,069 What exactly do you have in mind? 168 00:06:59,941 --> 00:07:01,725 Mmm. 169 00:07:03,988 --> 00:07:05,294 Oh, my God. 170 00:07:05,337 --> 00:07:06,861 This coconut cake. 171 00:07:06,904 --> 00:07:08,515 You have to try this. 172 00:07:10,821 --> 00:07:12,170 Wow. 173 00:07:12,214 --> 00:07:13,389 Right?Mmm. 174 00:07:14,825 --> 00:07:17,828 See? I told you they wouldn't forget the waffles. 175 00:07:19,613 --> 00:07:22,050 Oh, hi. You're not room service. 176 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 No, I'm Jared. I'm a guest here. 177 00:07:23,834 --> 00:07:25,793 I'm sorry to bother you, but I need your help. 178 00:07:25,836 --> 00:07:27,142 Yeah, what's wrong? 179 00:07:27,185 --> 00:07:29,187 Well, I was planning to propose 180 00:07:29,231 --> 00:07:32,756 to my girlfriend this weekend, but, um, I hit a snag. 181 00:07:33,670 --> 00:07:35,150 I lost the ring. 182 00:07:36,847 --> 00:07:39,633 Yeah, that's a pretty big snag. 183 00:07:39,676 --> 00:07:41,156 I had the ring loose in my pocket 184 00:07:41,199 --> 00:07:43,114 so she wouldn't spot the box, and then at some point, 185 00:07:43,158 --> 00:07:44,725 somewhere, it fell out, 186 00:07:44,768 --> 00:07:46,901 and the only reason I haven't had a heart attack 187 00:07:46,944 --> 00:07:48,946 is because I'm pretty sure it's in here. 188 00:07:48,990 --> 00:07:50,818 You think your ring is in our room? 189 00:07:50,861 --> 00:07:52,472 We were checked in here earlier this morning. 190 00:07:52,515 --> 00:07:54,343 When I told the hotel what I had planned, 191 00:07:54,386 --> 00:07:56,388 they upgraded us to a bigger suite, 192 00:07:56,432 --> 00:07:58,478 which I have searched top to bottom. 193 00:07:58,521 --> 00:08:00,828 So it's got to be in here. 194 00:08:00,871 --> 00:08:02,699 Well, uh, by all means, come in and look for it. 195 00:08:02,743 --> 00:08:04,788 I'm sure the three of us can find it together. 196 00:08:04,832 --> 00:08:07,225 Yeah. Yeah, come on. 197 00:08:08,618 --> 00:08:10,402 MAGNUM: My friend at the airport came through. 198 00:08:10,446 --> 00:08:13,188 Got the airline to reach out to Liam's seatmate. 199 00:08:13,231 --> 00:08:14,798 I just hope she can help me. 200 00:08:16,800 --> 00:08:18,802 Aloha. Mr. Magnum? Hi, Mrs. Kama. 201 00:08:18,846 --> 00:08:20,500 Thanks for taking the call. 202 00:08:20,543 --> 00:08:22,676 Of course. The airline said that you had 203 00:08:22,719 --> 00:08:23,981 some questions about the man 204 00:08:24,025 --> 00:08:25,809 I sat next to on the flight last night. 205 00:08:25,853 --> 00:08:27,985 Yeah. Staff Sergeant Liam Bates. 206 00:08:28,029 --> 00:08:30,031 Has something happened? 207 00:08:30,074 --> 00:08:32,163 Well, he's missing, and we think you may have been 208 00:08:32,207 --> 00:08:34,122 the last person to have a conversation with him. 209 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 How can I help? 210 00:08:36,211 --> 00:08:37,952 Uh, how did he seem on the flight? 211 00:08:37,995 --> 00:08:39,780 Was he upset at all? 212 00:08:40,781 --> 00:08:42,478 Just the opposite. 213 00:08:42,522 --> 00:08:45,002 If anything, I was the one struggling. 214 00:08:50,965 --> 00:08:52,357 Not to be rude, but... 215 00:08:52,401 --> 00:08:54,272 looks like you need this more than I do. 216 00:08:54,316 --> 00:08:55,665 I have an extra one. 217 00:08:55,709 --> 00:08:57,058 Felt like celebrating. 218 00:08:58,233 --> 00:08:59,713 Okay. 219 00:09:00,714 --> 00:09:02,019 Thank you. 220 00:09:02,063 --> 00:09:04,065 That's very kind. 221 00:09:04,108 --> 00:09:06,502 What were you celebrating? 222 00:09:06,546 --> 00:09:08,330 I'm headed home to surprise my family. 223 00:09:08,373 --> 00:09:09,766 Got early leave. 224 00:09:09,810 --> 00:09:11,072 You're a soldier. 225 00:09:11,115 --> 00:09:12,334 Yes, ma'am. 226 00:09:12,377 --> 00:09:14,554 My husband was Army. 227 00:09:14,597 --> 00:09:16,207 But he never got an early leave, though. 228 00:09:16,251 --> 00:09:17,600 How did you swing it? 229 00:09:17,644 --> 00:09:19,776 My buddy Kaeo... 230 00:09:19,820 --> 00:09:21,909 bet his time slot in last week's poker game. 231 00:09:21,952 --> 00:09:23,258 I cleaned up. 232 00:09:23,301 --> 00:09:24,694 Oh. Even got enough pocket change 233 00:09:24,738 --> 00:09:28,219 to take the wife out to dinner every night this week. 234 00:09:32,267 --> 00:09:33,747 It's okay. 235 00:09:33,790 --> 00:09:35,575 So, your husband, where was he stationed? 236 00:09:35,618 --> 00:09:38,621 He kept me talking the entire flight, God bless him. 237 00:09:38,665 --> 00:09:40,318 Did he say anything about 238 00:09:40,362 --> 00:09:42,494 any plans he may have had on the island? 239 00:09:42,538 --> 00:09:44,235 None whatsoever. 240 00:09:44,279 --> 00:09:46,150 And he went straight home after the airport. 241 00:09:46,194 --> 00:09:47,978 What makes you so sure? 242 00:09:48,022 --> 00:09:50,981 Well, at the taxi stand, I offered to share a cab, 243 00:09:51,025 --> 00:09:52,940 and he said he didn't want to wait a second longer 244 00:09:52,983 --> 00:09:54,594 than he had to to see his family. 245 00:09:54,637 --> 00:09:56,857 He got into his own taxi, drove off. 246 00:09:56,900 --> 00:09:59,076 I don't suppose you got the name of the cab company. 247 00:09:59,120 --> 00:10:00,861 Sorry. Wish I did. 248 00:10:00,904 --> 00:10:02,079 No, don't worry about it. 249 00:10:02,123 --> 00:10:04,168 Uh, you've been very helpful. 250 00:10:04,212 --> 00:10:05,039 Mahalo. 251 00:10:05,082 --> 00:10:06,257 Of course. 252 00:10:07,302 --> 00:10:08,912 MAGNUM: Liam never made it home, 253 00:10:08,956 --> 00:10:11,480 which means something must have happened on that cab ride. 254 00:10:11,523 --> 00:10:12,786 And, unfortunately, 255 00:10:12,829 --> 00:10:14,004 I don't think it was anything good. 256 00:10:32,066 --> 00:10:33,850 Can't believe this. 257 00:10:33,894 --> 00:10:36,113 What do I do now? 258 00:10:36,157 --> 00:10:38,072 It's okay. 259 00:10:38,115 --> 00:10:39,551 We'll just start over. 260 00:10:39,595 --> 00:10:41,684 Don't bother. It's not here. 261 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 I'm supposed to take Lanie 262 00:10:43,120 --> 00:10:44,774 on a whale watching tour in ten minutes. 263 00:10:48,212 --> 00:10:49,649 I... It's okay. 264 00:10:49,692 --> 00:10:52,826 You-you go on, and, uh, we can keep looking. 265 00:10:52,869 --> 00:10:54,654 We can retrace your steps, 266 00:10:54,697 --> 00:10:57,091 talk to lost and found, housekeeping. 267 00:10:57,134 --> 00:10:58,614 You know, we know they cleaned the room earlier. 268 00:10:58,658 --> 00:10:59,746 I can't ask you to do that. 269 00:10:59,789 --> 00:11:00,790 ETHAN: You didn't ask. 270 00:11:00,834 --> 00:11:02,139 We're offering. 271 00:11:02,183 --> 00:11:03,575 Juliet, here, 272 00:11:03,619 --> 00:11:04,794 is the best private investigator on Oahu. 273 00:11:04,838 --> 00:11:07,797 If anyone can find that ring, 274 00:11:07,841 --> 00:11:09,581 she can. Look, he's exaggerating, 275 00:11:09,625 --> 00:11:11,496 of course, but, um... 276 00:11:11,540 --> 00:11:13,281 no, I'd be happy to help you. 277 00:11:13,324 --> 00:11:14,674 You're sure? Yes. 278 00:11:14,717 --> 00:11:16,458 Go and enjoy your day with Lanie and, uh, 279 00:11:16,501 --> 00:11:18,678 and we'll come find you if we have any news. 280 00:11:18,721 --> 00:11:20,854 Thank you. Both of you. 281 00:11:22,725 --> 00:11:25,293 Consider yourselves invited to the wedding. HIGGINS: Ah. 282 00:11:25,336 --> 00:11:27,382 Yay. 283 00:11:29,079 --> 00:11:30,646 I'm so sorry. 284 00:11:30,690 --> 00:11:33,344 Somehow, this is turning into a working weekend. 285 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Are you kidding me? 286 00:11:35,564 --> 00:11:37,305 I get to see you in action. 287 00:11:37,348 --> 00:11:39,307 Take Your Boyfriend to Work Day. 288 00:11:39,350 --> 00:11:40,438 It's gonna be so much fun. 289 00:11:40,482 --> 00:11:41,613 So much fun. 290 00:11:44,355 --> 00:11:45,966 Come on. 291 00:11:46,009 --> 00:11:48,011 You two looked pretty cozy 292 00:11:48,055 --> 00:11:50,057 on the dance floor the other night. 293 00:11:50,100 --> 00:11:52,189 You mean to tell me nothing's going on? 294 00:11:52,233 --> 00:11:54,365 Well, she told me that she likes me, which is rad. 295 00:11:54,409 --> 00:11:57,281 But, uh, she works here, and she needs this job, 296 00:11:57,325 --> 00:11:58,979 and, you know, if things go south, 297 00:11:59,022 --> 00:12:01,372 it could get complicated. 298 00:12:01,416 --> 00:12:04,898 So we decided it's best not to go there. 299 00:12:04,941 --> 00:12:07,030 You're a good man, Orville. 300 00:12:07,074 --> 00:12:09,076 MAGNUM: No, of course. 301 00:12:09,119 --> 00:12:12,209 I totally understand. Thank you for your time. 302 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 That didn't sound good. 303 00:12:15,473 --> 00:12:16,910 Case going okay? 304 00:12:16,953 --> 00:12:18,738 No, not really. I've been 305 00:12:18,781 --> 00:12:20,870 calling taxicab dispatch lines, 306 00:12:20,914 --> 00:12:22,480 trying to figure out which cab 307 00:12:22,524 --> 00:12:23,743 Liam jumped into at the airport. 308 00:12:23,786 --> 00:12:26,310 Ah, the old needle in a haystack routine. 309 00:12:26,354 --> 00:12:29,444 No, there's actually a method to my madness. 310 00:12:29,487 --> 00:12:32,229 So, there are 12 cab companies on the island, 311 00:12:32,273 --> 00:12:33,665 ten of which operate directly at the airport, 312 00:12:33,709 --> 00:12:37,539 and six of which offer discounts to military personnel. 313 00:12:37,582 --> 00:12:39,019 Mm. Safe bet that the taxi stand 314 00:12:39,062 --> 00:12:40,760 steered your guy over to one of those. 315 00:12:40,803 --> 00:12:43,675 Exactly. So what I have to do is call these six companies, 316 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 see if I can identify an employee that's willing 317 00:12:45,460 --> 00:12:48,071 to scour the books for the fare that I'm looking for, 318 00:12:48,115 --> 00:12:50,900 and then convince them to give me the driver's name 319 00:12:50,944 --> 00:12:54,730 and address and information, and then... 320 00:12:54,774 --> 00:12:56,123 My suggestion: call Higgins. 321 00:12:56,166 --> 00:12:58,299 She can hack this info for you in half the time. 322 00:12:58,342 --> 00:13:00,736 What fun is there in that? 323 00:13:00,780 --> 00:13:04,000 Spoken like a man whose pride is doing the talking. 324 00:13:04,044 --> 00:13:05,785 Listen, man, asking for help 325 00:13:05,828 --> 00:13:08,091 is a sign of strength, not weakness. 326 00:13:08,135 --> 00:13:10,267 But Higgins is on vacation. 327 00:13:10,311 --> 00:13:13,096 I mean, hasn't she earned a break? 328 00:13:13,140 --> 00:13:15,533 A-And she's screening my phone calls. 329 00:13:49,916 --> 00:13:51,918 DENNIS: Smells awesome in here. 330 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 What's all this? 331 00:13:53,615 --> 00:13:56,487 Another Bobby Flay marathon on the Food Network?Please. 332 00:13:56,531 --> 00:13:58,576 I'll have you know I can cook that man under the table. 333 00:13:58,620 --> 00:14:01,101 Hey, try the wings. 334 00:14:05,018 --> 00:14:06,846 Mmm! Not bad, right? 335 00:14:06,889 --> 00:14:08,978 I'm impressed. Yeah, well, 336 00:14:09,022 --> 00:14:10,806 I heard your mom went vegan. 337 00:14:10,850 --> 00:14:12,199 Thought you could use a safe space. 338 00:14:12,242 --> 00:14:14,157 You figured right. Hey, hey, hey, hey, 339 00:14:14,201 --> 00:14:17,160 save some room. I got ribs prepped, the fight paid for. 340 00:14:17,204 --> 00:14:19,336 Thought we'd make a day of it. A full five hours 341 00:14:19,380 --> 00:14:20,685 of meat-smoking, fight-watching, 342 00:14:20,729 --> 00:14:22,383 father-son time. 343 00:14:22,426 --> 00:14:23,863 Oh, no. 344 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 I'm sorry, Dad, I can't. 345 00:14:26,561 --> 00:14:28,171 What? Why not? 346 00:14:28,215 --> 00:14:30,521 I got a math test on Monday. Mike and I are supposed to 347 00:14:30,565 --> 00:14:32,219 study at his place in, like, half an hour. 348 00:14:32,262 --> 00:14:34,351 Oh. 349 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 I'm really sorry. Uh... 350 00:14:35,962 --> 00:14:38,834 No, no. Don't be. Hey, school takes priority. 351 00:14:38,878 --> 00:14:40,444 Now we're even for last weekend, right? 352 00:14:40,488 --> 00:14:42,707 Save me some ribs, though? 353 00:14:42,751 --> 00:14:44,884 You bet. 354 00:14:49,540 --> 00:14:51,020 MAN: There was a change of plans. 355 00:14:51,064 --> 00:14:53,893 I was supposed to take him home, but he got a call. 356 00:14:53,936 --> 00:14:55,764 Hmm. Any idea what about? 357 00:14:55,807 --> 00:14:57,200 No. 358 00:14:57,244 --> 00:14:58,636 But whatever it was 359 00:14:58,680 --> 00:15:00,116 hit him hard. 360 00:15:00,160 --> 00:15:01,944 Hello? 361 00:15:03,119 --> 00:15:04,425 Hey. 362 00:15:05,948 --> 00:15:07,210 What? 363 00:15:08,864 --> 00:15:10,910 H-How did it happen? 364 00:15:13,521 --> 00:15:14,870 Okay. 365 00:15:15,827 --> 00:15:17,481 Thanks for letting me know. 366 00:15:28,971 --> 00:15:30,407 Sir? 367 00:15:30,451 --> 00:15:31,931 We're here. 368 00:15:34,716 --> 00:15:36,326 We sat there for five minutes. 369 00:15:36,370 --> 00:15:37,893 Then he apologized 370 00:15:37,937 --> 00:15:39,068 and gave me a new address. 371 00:15:39,112 --> 00:15:40,374 But the second address 372 00:15:40,417 --> 00:15:41,984 wasn't in the dispatch log. 373 00:15:42,028 --> 00:15:43,246 Guy was so devastated. 374 00:15:43,290 --> 00:15:45,161 I couldn't bring myself to run the meter. 375 00:15:45,205 --> 00:15:46,858 Just took him where he wanted to go. 376 00:15:46,902 --> 00:15:49,426 Can you tell me where you dropped him? 377 00:15:59,610 --> 00:16:02,004 Yes? 378 00:16:02,048 --> 00:16:03,658 I... I'm sorry, ma'am. 379 00:16:03,701 --> 00:16:05,790 I may have come at a bad time. 380 00:16:05,834 --> 00:16:07,444 Did you need something? 381 00:16:07,488 --> 00:16:09,794 I'm actually looking for Liam Bates. 382 00:16:09,838 --> 00:16:11,318 I thought he may have come here. 383 00:16:12,667 --> 00:16:14,451 He gave us the news about Kaeo. 384 00:16:14,495 --> 00:16:17,106 Left a few hours ago. 385 00:16:17,150 --> 00:16:19,848 I'm sorry, what news was that? 386 00:16:23,330 --> 00:16:26,159 Liam said it was an IED. 387 00:16:26,202 --> 00:16:30,119 Their unit was on patrol last night when it happened. 388 00:16:30,163 --> 00:16:32,078 There were no survivors. 389 00:16:32,121 --> 00:16:34,863 Well, I'm truly sorry for your loss. 390 00:16:34,906 --> 00:16:38,258 This country owes both of you a real debt of gratitude. 391 00:16:38,301 --> 00:16:40,173 MAN: We appreciate that. 392 00:16:40,216 --> 00:16:42,653 Kaeo died the way he lived-- 393 00:16:42,697 --> 00:16:44,612 fighting for what he believed in. 394 00:16:44,655 --> 00:16:46,831 Ever since he was little... 395 00:16:46,875 --> 00:16:49,138 he had a real sense of duty, you know? 396 00:16:49,182 --> 00:16:52,707 Right and wrong. Just a born leader. 397 00:16:54,013 --> 00:16:56,841 This is him on his 18th birthday. 398 00:16:56,885 --> 00:16:58,800 He led his youth group's annual camping trip 399 00:16:58,843 --> 00:17:00,280 to Ho'omaluhia that year. 400 00:17:00,323 --> 00:17:03,065 Then he came home and enlisted. 401 00:17:03,109 --> 00:17:06,112 MAN:He knew the risks, but he did it anyway. 402 00:17:06,155 --> 00:17:08,027 'Cause it mattered to him. 403 00:17:08,070 --> 00:17:10,072 He sounds like an incredible man. 404 00:17:11,682 --> 00:17:14,076 You both must be very proud of your son. 405 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 We are. 406 00:17:17,645 --> 00:17:20,909 We always knew that one day we might get a knock on the door. 407 00:17:23,216 --> 00:17:25,305 If it had to come, 408 00:17:25,348 --> 00:17:27,307 I'm glad it was Liam. 409 00:17:27,350 --> 00:17:30,658 Were he and your son, uh, very close? 410 00:17:30,701 --> 00:17:33,313 Best friends since day one in their unit. 411 00:17:33,356 --> 00:17:35,489 I-I don't know where Liam went, 412 00:17:35,532 --> 00:17:37,882 but I know he's hurting, too. 413 00:17:37,926 --> 00:17:40,189 And the way he left... 414 00:17:40,233 --> 00:17:43,149 We're worried about him. 415 00:17:46,804 --> 00:17:48,937 I didn't want to say it, but 416 00:17:48,980 --> 00:17:50,243 I think they're right to be worried. 417 00:17:50,286 --> 00:17:51,505 Look, I got one more stop, 418 00:17:51,548 --> 00:17:53,681 and then I'm gonna need some help. 419 00:17:53,724 --> 00:17:54,986 Of course. We're here for you, buddy. 420 00:17:55,030 --> 00:17:57,032 I can't even imagine what this guy Liam 421 00:17:57,076 --> 00:17:58,425 must be feeling right now. 422 00:17:58,468 --> 00:18:00,862 I mean, he's alone, hurting. 423 00:18:00,905 --> 00:18:02,429 He's got to be wracked with survivor's guilt. 424 00:18:02,472 --> 00:18:03,517 Yeah. 425 00:18:03,560 --> 00:18:04,518 And there's no telling what someone 426 00:18:04,561 --> 00:18:06,041 in those circumstances might do. 427 00:18:16,573 --> 00:18:18,619 Thank God he wasn't on that patrol. 428 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 I'm sorry. 429 00:18:21,665 --> 00:18:23,754 Don't be. It's a natural reaction. 430 00:18:23,798 --> 00:18:25,060 No, I know 431 00:18:25,104 --> 00:18:28,063 that someone else died in Liam's place. 432 00:18:28,107 --> 00:18:29,760 Someone else's husband 433 00:18:29,804 --> 00:18:32,111 or father or son, but... 434 00:18:33,242 --> 00:18:35,331 I'm just so grateful it wasn't him. 435 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Uh... 436 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 Erin, you should know that 437 00:18:44,035 --> 00:18:45,733 Kaeo was the man 438 00:18:45,776 --> 00:18:47,822 that was supposed to be on leave this week. 439 00:18:47,865 --> 00:18:50,955 So, on top of losing his entire unit, 440 00:18:50,999 --> 00:18:54,133 Liam now thinks he killed his best friend? 441 00:18:56,918 --> 00:18:59,616 He shouldn't have to face this alone. 442 00:19:00,617 --> 00:19:04,099 I'm sorry to have to ask, but, uh, 443 00:19:04,143 --> 00:19:06,449 does Liam have any history of depression 444 00:19:06,493 --> 00:19:09,931 or erratic behavior? 445 00:19:09,974 --> 00:19:12,760 We had some problems after his first tour, but 446 00:19:12,803 --> 00:19:14,936 then he got help. 447 00:19:14,979 --> 00:19:17,765 He's... he's been fine ever since. 448 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 Well, you know, these things, uh, 449 00:19:20,159 --> 00:19:23,292 they can take time and space to process. 450 00:19:23,336 --> 00:19:25,947 Is there anywhere that you think Liam would go 451 00:19:25,990 --> 00:19:28,036 to mourn his friend, 452 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 you know, someplace where they 453 00:19:30,212 --> 00:19:31,822 share a connection? 454 00:19:31,866 --> 00:19:34,999 I mean, honestly, the list is long. They... 455 00:19:35,043 --> 00:19:36,175 they did everything together. 456 00:19:36,218 --> 00:19:37,785 Is there any way you could narrow it down? 457 00:19:37,828 --> 00:19:40,179 I mean, we really... 458 00:19:40,222 --> 00:19:42,050 really have to find Liam. 459 00:19:42,093 --> 00:19:44,879 You don't actually think he'd hurt himself? 460 00:19:46,707 --> 00:19:49,623 I wish I could say no, but... 461 00:19:49,666 --> 00:19:51,190 honestly, I don't know. 462 00:19:53,409 --> 00:19:55,455 Mommy, what's wrong? 463 00:19:55,498 --> 00:19:58,371 Nothing, baby. Come here. 464 00:19:58,414 --> 00:20:01,591 Yeah, it's okay. Here. 465 00:20:03,898 --> 00:20:05,160 Look, I'll text you 466 00:20:05,204 --> 00:20:06,422 a list of everything I can think of, 467 00:20:06,466 --> 00:20:08,685 just find him. 468 00:20:08,729 --> 00:20:10,252 Please. 469 00:20:16,215 --> 00:20:17,781 BOBBY FLAY : It's also less expensive 470 00:20:17,825 --> 00:20:19,566 than if you went and bought, like, a filet mignon 471 00:20:19,609 --> 00:20:21,263 or a rib eye or a New York strip. 472 00:20:21,307 --> 00:20:23,091 The key to a skirt steak is... 473 00:20:23,134 --> 00:20:24,179 Sharon, hi. 474 00:20:24,223 --> 00:20:25,963 Boys behaving themselves over there? 475 00:20:27,704 --> 00:20:29,184 No, they're not here. 476 00:20:29,228 --> 00:20:31,142 Dennis said they were studying at your house. 477 00:20:32,970 --> 00:20:34,929 No, no. Don't worry, I'm on it. 478 00:20:34,972 --> 00:20:36,104 If they have their phones, I'll find 'em. 479 00:20:36,147 --> 00:20:37,497 HIGGINS: We having fun yet? 480 00:20:37,540 --> 00:20:39,847 It is weirdly damp in here. 481 00:20:39,890 --> 00:20:41,196 HIGGINS: Ethan, you root around in people 482 00:20:41,240 --> 00:20:43,677 for a living. Surely a Hoover is preferable. 483 00:20:43,720 --> 00:20:45,461 Care to test that theory yourself? 484 00:20:48,159 --> 00:20:49,335 Ugh. 485 00:20:49,378 --> 00:20:51,337 Yeah, there's no ring in this one either. 486 00:20:51,380 --> 00:20:53,252 Excuse me, uh, ma'am. 487 00:20:54,644 --> 00:20:56,080 Is there another vacuum bag that we can check? 488 00:20:56,124 --> 00:20:57,299 "We," huh? 489 00:20:57,343 --> 00:20:58,561 HOUSEKEEPER: One more in the back. 490 00:20:58,605 --> 00:21:00,084 I'll get it.Thanks. 491 00:21:02,783 --> 00:21:06,395 You know, when I agreed to be your sidekick for the day, 492 00:21:06,439 --> 00:21:09,572 I assumed you'd be doing the dirty work. 493 00:21:09,616 --> 00:21:12,140 What makes you think I'm not? 494 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 The master key card. 495 00:21:13,359 --> 00:21:14,403 We've looked everywhere else, 496 00:21:14,447 --> 00:21:16,318 the ring clearly isn't here. 497 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 I say we take a peek at the honeymoon suite. 498 00:21:18,364 --> 00:21:20,148 What do you say? 499 00:21:23,543 --> 00:21:25,545 ETHAN: For the record, 500 00:21:25,588 --> 00:21:26,850 we're staying in this room next time. 501 00:21:26,894 --> 00:21:29,070 Let's just get to it, shall we? 502 00:21:30,114 --> 00:21:31,942 Who needs room service? 503 00:21:31,986 --> 00:21:34,336 Minibar has everything you'd ever want. 504 00:21:34,380 --> 00:21:36,295 Are you going to actually help me look, 505 00:21:36,338 --> 00:21:37,470 or just gape around? 506 00:21:37,513 --> 00:21:38,732 Gape, for sure. 507 00:21:38,775 --> 00:21:40,864 No, you've been doing this for two years. 508 00:21:40,908 --> 00:21:44,085 The intrigue of a casual B and E has yet to wear off for me. 509 00:21:44,128 --> 00:21:46,740 Two years? Try 20. 510 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 I went to British boarding school, remember? 511 00:21:48,132 --> 00:21:49,264 Just trying to picture you 512 00:21:49,308 --> 00:21:51,222 as a teenage delinquent. 513 00:21:51,266 --> 00:21:52,572 Hardly. 514 00:21:52,615 --> 00:21:54,313 I was just... 515 00:21:54,356 --> 00:21:56,271 you know, an outsider, 516 00:21:56,315 --> 00:21:57,751 All my roommates were posh. 517 00:21:57,794 --> 00:21:59,100 Like, really posh, 518 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 and I didn't have the right pedigree, 519 00:22:00,841 --> 00:22:03,322 so I would break into the school library at night 520 00:22:03,365 --> 00:22:04,932 just to escape. 521 00:22:04,975 --> 00:22:07,369 We couldn't all be Homecoming King like you, you know. 522 00:22:07,413 --> 00:22:10,111 First, I was runner-up. 523 00:22:10,154 --> 00:22:13,419 Second, my life wasn't exactly a walk in the park. 524 00:22:13,462 --> 00:22:17,074 Immigrant parents, only brown kid in high school. 525 00:22:17,118 --> 00:22:19,990 If I was popular, it was only because 526 00:22:20,034 --> 00:22:22,297 I was so busy trying to please everyone else. 527 00:22:22,341 --> 00:22:24,168 You know, I was a 25-year-old 528 00:22:24,212 --> 00:22:25,996 med school grad before I realized 529 00:22:26,040 --> 00:22:29,217 I didn't know who I was or what I wanted. 530 00:22:29,260 --> 00:22:31,350 Had to travel halfway around the world 531 00:22:31,393 --> 00:22:34,440 with Doctors Without Borders just to figure it out. 532 00:22:34,483 --> 00:22:38,748 Well, I suppose we all rebel in our own way, eventually. 533 00:22:44,885 --> 00:22:46,626 Go, go, go, go, go, go. This way. 534 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 That must be Lanie. 535 00:22:59,378 --> 00:23:01,815 Mom, it's me. Please call me back, okay? 536 00:23:01,858 --> 00:23:03,251 It's important. 537 00:23:03,294 --> 00:23:05,122 I mean, I'm okay, 538 00:23:05,166 --> 00:23:07,298 but I just... I need to talk. 539 00:23:07,342 --> 00:23:08,604 Please call me back. 540 00:23:17,526 --> 00:23:18,919 That was close. 541 00:23:18,962 --> 00:23:21,356 Let's get out of here. 542 00:23:21,400 --> 00:23:23,663 The ring must be someplace else. Yeah. 543 00:23:23,706 --> 00:23:25,534 And I think I know where. 544 00:23:27,884 --> 00:23:29,843 I'm at Makaha. 545 00:23:29,886 --> 00:23:31,801 No sign of Liam. 546 00:23:31,845 --> 00:23:34,456 Yeah, he's not at Taiko's, either. 547 00:23:34,500 --> 00:23:36,371 Man, we hit every spot on the list. 548 00:23:36,415 --> 00:23:37,590 Where is this guy? 549 00:23:37,633 --> 00:23:39,243 I don't know. You know, after he went 550 00:23:39,287 --> 00:23:41,158 to see Kaeo's parents' house, 551 00:23:41,202 --> 00:23:42,551 I think he went back home 552 00:23:42,595 --> 00:23:43,857 to drop off the money for his wife. 553 00:23:43,900 --> 00:23:45,206 That's not an accident. 554 00:23:45,249 --> 00:23:47,513 That's... that's estate planning, 555 00:23:47,556 --> 00:23:49,689 which means we could be running out of time. 556 00:23:49,732 --> 00:23:52,561 You know, we got to get inside Liam's head. 557 00:23:52,605 --> 00:23:54,302 You guys remember how it is coming back home, 558 00:23:54,345 --> 00:23:56,957 and it can be jarring, you know, even... 559 00:23:57,000 --> 00:23:59,612 even without the kind of news that Liam got. 560 00:23:59,655 --> 00:24:02,310 There's a difference between coming home and, 561 00:24:02,353 --> 00:24:05,095 well... coming home. 562 00:24:05,705 --> 00:24:07,620 I hear that, man. Yeah. 563 00:24:07,663 --> 00:24:10,013 You know, whenever I finished a tour, 564 00:24:10,057 --> 00:24:13,408 my first stop would be this old movie theater in Chicago. 565 00:24:13,452 --> 00:24:17,499 I'd buy a matinee ticket and just sit there in the dark, 566 00:24:17,543 --> 00:24:20,415 watching people watching the movie. 567 00:24:20,459 --> 00:24:23,418 I just had to remember it was okay to... 568 00:24:23,462 --> 00:24:26,116 relax, you know, forget myself. 569 00:24:26,160 --> 00:24:29,555 It was the Museum of Art at Duke for me. 570 00:24:29,598 --> 00:24:32,166 Man, I would wander around for hours, 571 00:24:32,209 --> 00:24:35,909 just feeling everything I hadn't felt all year. 572 00:24:35,952 --> 00:24:39,303 Yeah. Except we can't check every movie theater 573 00:24:39,347 --> 00:24:41,131 and museum on Oahu, so what's our next move? 574 00:24:41,175 --> 00:24:43,264 Hold on for a second. 575 00:24:46,354 --> 00:24:49,139 Next move is to buy my boy Tatty a gallon of garlic sauce. 576 00:24:49,183 --> 00:24:50,619 Looks like he came through. 577 00:24:50,663 --> 00:24:52,491 Liam just turned his cell phone on 578 00:24:52,534 --> 00:24:54,144 at an address in Pearl City. 579 00:25:06,113 --> 00:25:07,680 Oh, Mr. Katsumoto, hi. 580 00:25:07,723 --> 00:25:09,420 Oh, man, he's a cop. 581 00:25:14,643 --> 00:25:16,036 ALL: Four! Five! 582 00:25:16,079 --> 00:25:17,864 Six! Seven! 583 00:25:17,907 --> 00:25:19,387 Eight! 584 00:25:29,310 --> 00:25:30,659 Dad, what are you doing here? 585 00:25:30,703 --> 00:25:32,269 You have 30 seconds to get your ass in the car. 586 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 So you're stalking me now? 587 00:25:35,969 --> 00:25:37,274 Didn't have to, genius. 588 00:25:37,318 --> 00:25:38,711 You got a surveillance device in your pocket. 589 00:25:38,754 --> 00:25:39,929 Well, I didn't realize I was living in a police state. 590 00:25:39,973 --> 00:25:41,452 Excuse me? 591 00:25:41,496 --> 00:25:42,715 You violated my privacy! 592 00:25:42,758 --> 00:25:44,281 Hey, after you lied to my face, 593 00:25:44,325 --> 00:25:46,370 which pretty much throws any right to privacy out the window. 594 00:25:46,414 --> 00:25:48,111 Unbelievable! Do you have any idea 595 00:25:48,155 --> 00:25:49,852 the hell I'm gonna get for this at school? 596 00:25:49,896 --> 00:25:51,550 Spare me.Right. 597 00:25:51,593 --> 00:25:53,290 I've been taking crap for you all year. Why care now? 598 00:25:53,334 --> 00:25:55,379 What the hell's that supposed to mean? 599 00:25:55,423 --> 00:25:58,034 You're a cop, Dad. 600 00:25:58,078 --> 00:25:59,645 Do you have any idea what that's like for me? 601 00:25:59,688 --> 00:26:02,386 Me and my friends-- we're not kids anymore. 602 00:26:02,430 --> 00:26:04,388 We watch the news, we see the videos. 603 00:26:04,432 --> 00:26:06,608 Some days, it's all anyone ever talks about. 604 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 And as far as everybody else is concerned, you're one of them. 605 00:26:10,438 --> 00:26:11,526 The bad guys. 606 00:26:12,527 --> 00:26:15,574 And you just proved them right. 607 00:26:15,617 --> 00:26:17,401 Just go. I'll get home on my own. 608 00:26:32,025 --> 00:26:33,853 You sure you got the right location? 609 00:26:33,896 --> 00:26:36,333 Yeah. I mean, Liam's phone last pinged near this address. 610 00:26:36,377 --> 00:26:38,727 Tatty said it was only on for 90 seconds, though. 611 00:26:38,771 --> 00:26:41,861 Well, I'm guessing he wasn't here for a mani-pedi. 612 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 There. The pawn shop. 613 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 RICK: What about it? 614 00:26:45,386 --> 00:26:46,953 Well, if he traded his cell phone in, he would have had 615 00:26:46,996 --> 00:26:48,519 to turn it on and make sure it works, right? 616 00:26:48,563 --> 00:26:50,521 Only one way to find out. 617 00:26:58,225 --> 00:26:59,487 Help you, guys? 618 00:26:59,530 --> 00:27:00,706 Yeah. 619 00:27:00,749 --> 00:27:03,230 We were wondering if you had seen this guy. 620 00:27:03,273 --> 00:27:05,972 He, uh, came in here about 30 minutes ago. 621 00:27:06,015 --> 00:27:08,714 Sorry. I don't recognize him. 622 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 MAGNUM: Really? Because 623 00:27:13,936 --> 00:27:15,285 unless you were in the Army, 624 00:27:15,329 --> 00:27:16,852 I'd say that's his phone right there. 625 00:27:16,896 --> 00:27:17,984 Guess I just don't recall. 626 00:27:18,027 --> 00:27:19,507 RICK: Look, this guy might be 627 00:27:19,550 --> 00:27:21,596 in some kind of trouble, all right? We need to find him. 628 00:27:21,640 --> 00:27:23,163 I don't know what to tell you. 629 00:27:23,206 --> 00:27:25,208 Look, we can pay for information. 630 00:27:25,252 --> 00:27:26,601 I told you, I don't have any. 631 00:27:26,645 --> 00:27:29,212 Memory's not what it used to be. 632 00:27:30,736 --> 00:27:31,998 MAGNUM: All right, I guess 633 00:27:32,041 --> 00:27:34,087 we're gonna have to check the security footage. 634 00:27:34,130 --> 00:27:35,218 Hey, what the hell do you think you're doing? 635 00:27:35,262 --> 00:27:36,306 Hey, hey, hey, hang on. 636 00:27:36,350 --> 00:27:37,699 I wouldn't do that if I were you. 637 00:27:37,743 --> 00:27:39,266 I'm calling the cops. 638 00:27:39,309 --> 00:27:40,397 RICK: You know what? You do that. We'll do the same to you. 639 00:27:40,441 --> 00:27:42,399 A man's life is on the line here. 640 00:27:43,444 --> 00:27:44,619 TC: Guys. 641 00:27:45,751 --> 00:27:48,144 I got something. 642 00:27:50,451 --> 00:27:51,582 TC: He sold Liam a gun. 643 00:27:55,761 --> 00:27:57,850 Okay, listen to me very carefully. 644 00:27:57,893 --> 00:28:00,504 Before that man who you sold a weapon to left, 645 00:28:00,548 --> 00:28:02,855 did he give you any indication where he was going? 646 00:28:02,898 --> 00:28:04,204 Why the hell would I tell you? 647 00:28:04,247 --> 00:28:06,510 'Cause I didn't see you ask for a permit. 648 00:28:06,554 --> 00:28:08,295 That sale was off the books. 649 00:28:08,338 --> 00:28:10,384 MAGNUM: That man is a vet 650 00:28:10,427 --> 00:28:11,907 with a wife and kid at home. 651 00:28:11,951 --> 00:28:14,083 All right? And he's having a really tough time right now, 652 00:28:14,127 --> 00:28:16,085 so if we find him, this stays between us. 653 00:28:16,129 --> 00:28:19,132 If we don't, we are the least of your worries. 654 00:28:19,175 --> 00:28:22,744 Said he was headed next door to buy a six-pack of Coops. 655 00:28:22,788 --> 00:28:26,095 Last I saw, he was waiting on a corner for the eastbound bus. 656 00:28:27,880 --> 00:28:30,752 The eastbound bus goes to Ho'omaluhia Park, right? 657 00:28:30,796 --> 00:28:32,885 That was Kaeo's favorite place to camp. 658 00:28:32,928 --> 00:28:35,714 Secluded, hard to find. 659 00:28:35,757 --> 00:28:37,803 It's a good place to be alone. 660 00:28:38,542 --> 00:28:40,457 Yeah. Let's go. 661 00:28:40,501 --> 00:28:43,678 ETHAN:There she is, two o'clock. 662 00:28:43,722 --> 00:28:44,853 Or is it eight o'clock? 663 00:28:44,897 --> 00:28:47,203 Is it... is it your POV or mine? 664 00:28:47,247 --> 00:28:50,250 ETHAN:You really think she took the ring? 665 00:28:50,293 --> 00:28:52,556 I think it's possible that she found it, panicked, 666 00:28:52,600 --> 00:28:55,385 and then tried to buy herself some time by hiding it. 667 00:28:55,429 --> 00:28:57,823 Why else would she make a frantic call to her mother 668 00:28:57,866 --> 00:28:59,172 in the middle of a romantic break? 669 00:28:59,215 --> 00:29:02,958 We're gonna have to get her alone to find out. 670 00:29:03,002 --> 00:29:04,307 Excuse me? 671 00:29:04,351 --> 00:29:08,834 Hi. What are the chances that I could get you 672 00:29:08,877 --> 00:29:12,359 to tell that man over there that he's needed at the front desk? 673 00:29:13,839 --> 00:29:15,841 Coming right up. 674 00:29:17,930 --> 00:29:20,541 How do you feel about role play? 675 00:29:36,122 --> 00:29:38,298 Excuse me? Are these taken? 676 00:29:38,341 --> 00:29:40,517 No, go right ahead. 677 00:29:43,782 --> 00:29:47,002 Oh, I see you did the whale-watching tour! 678 00:29:47,046 --> 00:29:48,830 Oh, we loved it. 679 00:29:48,874 --> 00:29:51,093 It's, uh... 680 00:29:51,137 --> 00:29:53,574 It's actually where Ethan here proposed. 681 00:29:55,445 --> 00:29:59,536 Yeah. Yeah, the 60 seconds I was on one knee was the only time 682 00:29:59,580 --> 00:30:01,930 anyone saw a whale, so, we, uh... we missed the whole thing. 683 00:30:03,540 --> 00:30:04,933 Makes for a good story, though. 684 00:30:04,977 --> 00:30:06,848 It certainly does. 685 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 Uh, we actually have loads of them from here. 686 00:30:08,981 --> 00:30:10,504 We come back every year 687 00:30:10,547 --> 00:30:14,943 to remember where it all started and, uh, how far we've come. 688 00:30:14,987 --> 00:30:18,164 Yeah. Still just as in love as we were on the first trip. 689 00:30:18,207 --> 00:30:21,384 That's sweet. And rare. 690 00:30:21,428 --> 00:30:22,995 You two are lucky. 691 00:30:23,038 --> 00:30:24,387 Are you married? 692 00:30:24,431 --> 00:30:28,000 Mm-mm, not yet. 693 00:30:28,043 --> 00:30:30,698 My boyfriend and I are thinking about it, though. 694 00:30:30,741 --> 00:30:33,832 Can I ask you guys a strange question? 695 00:30:34,920 --> 00:30:37,705 How did you know it would work out? 696 00:30:38,706 --> 00:30:41,100 We didn't. 697 00:30:41,143 --> 00:30:44,407 I mean, obviously I knew Jules was amazing. 698 00:30:44,451 --> 00:30:46,670 Beautiful, intelligent. 699 00:30:46,714 --> 00:30:49,021 She's always bending over backwards to help others. 700 00:30:49,064 --> 00:30:51,501 I couldn't know what the future would hold. 701 00:30:51,545 --> 00:30:55,201 All I knew was that, in years to come, 702 00:30:55,244 --> 00:30:58,421 I'd still be excited waking up next to her 703 00:30:58,465 --> 00:31:01,381 and figuring it out. 704 00:31:01,424 --> 00:31:03,209 And that's all you can know, really. 705 00:31:05,472 --> 00:31:07,300 It's a leap of faith. 706 00:31:08,301 --> 00:31:10,781 Would you guys excuse me? 707 00:31:10,825 --> 00:31:13,610 I don't mean to be rude, but I have something 708 00:31:13,654 --> 00:31:15,699 I need to go do. 709 00:31:17,136 --> 00:31:19,486 Oh. 710 00:31:19,529 --> 00:31:21,270 You think she's gonna tell him? 711 00:31:21,314 --> 00:31:22,924 I think so, yeah. 712 00:31:22,968 --> 00:31:26,449 Wow. That was very good, by the way. 713 00:31:26,493 --> 00:31:28,625 Ah, I do what I can. 714 00:31:49,995 --> 00:31:50,952 This is it. 715 00:31:50,996 --> 00:31:53,041 The campsite Kaeo's mom showed me. 716 00:31:53,085 --> 00:31:54,521 Well, Liam isn't here. 717 00:31:56,088 --> 00:31:57,785 No, but he was. 718 00:32:01,354 --> 00:32:03,704 Well, if he sat here thinking long enough, 719 00:32:03,747 --> 00:32:05,488 maybe he didn't go through with it. 720 00:32:05,532 --> 00:32:07,403 Yeah, either that, or we're too late. 721 00:32:07,447 --> 00:32:09,928 We got to keep searching before we lose any more daylight. 722 00:32:23,593 --> 00:32:26,161 Hey, guys. 723 00:32:44,571 --> 00:32:46,965 We call this in, HPD's still 20 minutes out. 724 00:32:47,008 --> 00:32:48,488 I don't think we got that long. 725 00:32:50,055 --> 00:32:51,926 I got to get down there. 726 00:32:51,970 --> 00:32:53,580 Too many of us will spook him. 727 00:32:53,623 --> 00:32:55,451 All right, be careful, TM. 728 00:33:05,853 --> 00:33:07,594 Easy, Liam. 729 00:33:07,637 --> 00:33:09,335 I just want to talk. 730 00:33:09,378 --> 00:33:11,163 Who the hell are you? 731 00:33:11,206 --> 00:33:12,903 How do you know my name? 732 00:33:12,947 --> 00:33:14,688 My name is Thomas Magnum. 733 00:33:14,731 --> 00:33:16,777 I'm a private investigator. 734 00:33:16,820 --> 00:33:19,693 Don't come any closer. Your wife, Erin, hired me to find you. 735 00:33:20,737 --> 00:33:23,044 Her and Bella are worried about you. They just... 736 00:33:24,698 --> 00:33:26,178 ...want you to come home. 737 00:33:27,179 --> 00:33:28,658 I can't. 738 00:33:28,702 --> 00:33:32,140 I-I heard what happened with your unit. 739 00:33:32,184 --> 00:33:34,882 I heard about Kaeo. 740 00:33:36,449 --> 00:33:38,494 I know the pain you're in. What the hell could you possibly know 741 00:33:38,538 --> 00:33:40,105 about my pain? Huh? 742 00:33:40,148 --> 00:33:41,454 Liam...I told you 743 00:33:41,497 --> 00:33:42,542 to stay back, man! 744 00:33:42,585 --> 00:33:44,196 Come closer, and I'll do it. 745 00:33:44,239 --> 00:33:45,545 I swear to God. 746 00:33:45,588 --> 00:33:46,850 RICK: This thing's going south. 747 00:33:46,894 --> 00:33:48,069 We got to do something. 748 00:33:48,113 --> 00:33:49,679 Just give him a minute. 749 00:33:49,723 --> 00:33:51,986 If anyone can get through to Liam, it's Thomas. 750 00:33:52,030 --> 00:33:54,336 MAGNUM: Just hear me out. 751 00:33:54,380 --> 00:33:56,121 I served in the military. 752 00:33:56,164 --> 00:33:58,166 I did six tours. 753 00:33:58,210 --> 00:34:00,516 Okay, so that pain you're feeling? 754 00:34:00,560 --> 00:34:02,518 That grief? 755 00:34:02,562 --> 00:34:04,477 I know what that is. 756 00:34:05,521 --> 00:34:08,089 I know what it's like to lose friends, 757 00:34:08,133 --> 00:34:09,873 brothers. 758 00:34:09,917 --> 00:34:12,137 Those guys in your unit? 759 00:34:12,180 --> 00:34:14,226 Kaeo? 760 00:34:14,269 --> 00:34:15,966 They wouldn't want this for you. 761 00:34:16,010 --> 00:34:17,968 How do you know what they want, huh? 762 00:34:18,012 --> 00:34:20,188 It's not like you could ask them. 763 00:34:20,232 --> 00:34:22,538 I don't need to. 764 00:34:22,582 --> 00:34:24,888 I've been one of the unlucky ones. 765 00:34:24,932 --> 00:34:27,065 What are you talking about? 766 00:34:28,109 --> 00:34:31,112 Month into my last tour, a-a mission went sideways. 767 00:34:31,156 --> 00:34:32,722 Taliban knew we were coming. 768 00:34:32,766 --> 00:34:34,507 The op was DOA. 769 00:34:34,550 --> 00:34:37,988 I ended up spending 18 months 770 00:34:38,032 --> 00:34:41,253 in a POW camp in the Korengal. 771 00:34:41,296 --> 00:34:44,604 And it's safe to say I had my share of bad days. 772 00:34:45,692 --> 00:34:48,042 You know what helped me get through it? 773 00:34:48,999 --> 00:34:51,089 Aarash. 774 00:34:52,090 --> 00:34:55,049 He was my interpreter in Kabul. 775 00:34:55,093 --> 00:34:58,139 He risked everything for us. 776 00:34:58,183 --> 00:35:00,707 And, you know, we'd do the same for him. 777 00:35:00,750 --> 00:35:04,406 Morning of the mission, he wasn't feeling well. 778 00:35:04,450 --> 00:35:06,016 Medical didn't clear him to leave, 779 00:35:06,060 --> 00:35:07,540 and he had to stay back. 780 00:35:07,583 --> 00:35:09,281 But you know what? 781 00:35:11,935 --> 00:35:14,242 Just got lucky. 782 00:35:15,287 --> 00:35:18,116 Some of the darkest days over there in that POW camp, 783 00:35:18,159 --> 00:35:20,770 when I thought I wouldn't make it, 784 00:35:20,814 --> 00:35:22,816 what gave me hope... 785 00:35:23,860 --> 00:35:25,819 ...was knowing that Aarash was spared. 786 00:35:35,089 --> 00:35:38,440 I don't know how to come home without them. 787 00:35:38,484 --> 00:35:40,529 I know. 788 00:35:40,573 --> 00:35:44,272 If you want to honor their sacrifice... 789 00:35:44,316 --> 00:35:47,841 These guys are your brothers. You got to find a way. 790 00:35:48,842 --> 00:35:50,452 It's not gonna be easy. 791 00:35:50,496 --> 00:35:53,151 No one just gets over something like this. 792 00:35:54,500 --> 00:35:58,156 You can find a way to move forward. 793 00:35:58,199 --> 00:36:01,724 You can find a way to live your life for your family. 794 00:36:05,946 --> 00:36:08,209 We're gonna give you what you need 795 00:36:08,253 --> 00:36:10,603 to help you get through this. 796 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 Okay? 797 00:36:16,783 --> 00:36:18,698 Give me the gun. 798 00:36:26,880 --> 00:36:29,752 You're gonna be all right. 799 00:37:01,306 --> 00:37:02,742 Can we talk for a minute? 800 00:37:17,365 --> 00:37:18,497 Guess I'll start. 801 00:37:21,239 --> 00:37:22,414 I'm not going to apologize 802 00:37:22,457 --> 00:37:24,111 for being angry that you lied to me. 803 00:37:26,156 --> 00:37:28,420 But I have had a chance to think about what you said. 804 00:37:28,463 --> 00:37:29,856 Look, Dad, I shouldn't have said... 805 00:37:29,899 --> 00:37:31,510 It's okay. This is something 806 00:37:31,553 --> 00:37:32,902 we ought to be able to talk about. 807 00:37:32,946 --> 00:37:34,991 And I'm sorry it's taken me this long. 808 00:37:36,384 --> 00:37:37,733 You know... 809 00:37:38,778 --> 00:37:41,781 ...when your kid is little, you get to be the hero. 810 00:37:43,391 --> 00:37:45,785 It's the best feeling in the world. 811 00:37:45,828 --> 00:37:48,222 And, of course, you know someday that'll change. 812 00:37:48,266 --> 00:37:49,310 I mean, kids grow up, 813 00:37:49,354 --> 00:37:50,659 learn to think for themselves, 814 00:37:50,703 --> 00:37:53,401 see you as you are. You expect it. 815 00:37:55,055 --> 00:37:58,537 But what I didn't expect was to become the bad guy 816 00:37:58,580 --> 00:38:00,495 because of what I do. 817 00:38:02,628 --> 00:38:05,021 I didn't mean that. 818 00:38:05,065 --> 00:38:07,720 I know you're not a bad person, Dad. 819 00:38:09,112 --> 00:38:12,725 It's just... It's hard to feel caught in the middle, you know? 820 00:38:12,768 --> 00:38:15,989 It's like, guilty by association. 821 00:38:16,032 --> 00:38:18,165 It's a lot to ask of a kid. 822 00:38:18,208 --> 00:38:21,299 And honestly? I get why people are mad. 823 00:38:21,342 --> 00:38:23,475 The system is broken. 824 00:38:23,518 --> 00:38:25,433 Even I can see that. 825 00:38:25,477 --> 00:38:26,608 Yeah. 826 00:38:26,652 --> 00:38:28,088 It's failed a lot of people, 827 00:38:28,131 --> 00:38:30,177 and they have every right to be angry. 828 00:38:31,657 --> 00:38:33,963 We need to do better. Period. 829 00:38:34,007 --> 00:38:36,792 Look, I believe 830 00:38:36,836 --> 00:38:39,317 activism is a form of patriotism. 831 00:38:39,360 --> 00:38:41,667 But I think change, real change, 832 00:38:41,710 --> 00:38:44,800 needs to come from the inside. 833 00:38:44,844 --> 00:38:48,326 So I'm still proud to be a cop. 834 00:38:48,369 --> 00:38:50,632 And I will continue to show up every day 835 00:38:50,676 --> 00:38:52,460 and do my part to be better at my job 836 00:38:52,504 --> 00:38:54,114 by being a better man. 837 00:38:54,157 --> 00:38:56,421 But why do you want to? 838 00:38:56,464 --> 00:38:59,772 I mean, you don't care what people think? 839 00:39:01,861 --> 00:39:03,515 Just you. 840 00:39:08,868 --> 00:39:11,000 I'm sorry I lied to you. 841 00:39:12,001 --> 00:39:14,134 Just know if it happens again, 842 00:39:14,177 --> 00:39:16,266 you're taking your social life into your own hands. 843 00:39:16,310 --> 00:39:17,790 : 'Cause I can be way more embarrassing 844 00:39:17,833 --> 00:39:18,965 than I was today. 845 00:39:19,008 --> 00:39:21,228 I'll consider myself warned. Okay. 846 00:39:21,271 --> 00:39:22,621 Good night. 847 00:39:25,275 --> 00:39:28,322 Hey, I bet the UFC highlights are up on YouTube by now. 848 00:39:28,366 --> 00:39:29,889 If you want, 849 00:39:29,932 --> 00:39:32,152 you can stay and watch. I'd love that. 850 00:39:53,303 --> 00:39:55,088 I had fun with you today. 851 00:39:55,131 --> 00:39:56,829 You know, if Magnum isn't careful, 852 00:39:56,872 --> 00:39:58,744 he might find himself replaced. 853 00:39:58,787 --> 00:40:00,528 Glad I measured up. 854 00:40:00,572 --> 00:40:03,531 Also, Oscar-worthy performance. 855 00:40:05,577 --> 00:40:08,014 Actually, I, uh, 856 00:40:08,057 --> 00:40:10,451 I don't know how much I was acting. 857 00:40:10,495 --> 00:40:12,410 The truth is 858 00:40:12,453 --> 00:40:15,021 I do think about it. 859 00:40:15,064 --> 00:40:17,806 A future with you. 860 00:40:17,850 --> 00:40:19,417 I... 861 00:40:19,460 --> 00:40:22,811 I haven't felt this way about anyone in a... 862 00:40:22,855 --> 00:40:24,552 a long time. 863 00:40:24,596 --> 00:40:26,293 It was better. 864 00:40:26,336 --> 00:40:27,729 Turns out, 865 00:40:27,773 --> 00:40:31,124 I like doing, um, everything with you. 866 00:40:31,167 --> 00:40:32,778 Or nothing at all. 867 00:40:33,779 --> 00:40:34,823 Look, uh, 868 00:40:34,867 --> 00:40:37,086 you don't need to say anything. 869 00:40:37,130 --> 00:40:39,306 You're not ready, and... 870 00:40:39,349 --> 00:40:41,569 that's okay. 871 00:40:41,613 --> 00:40:45,051 I just want you to know that, for me, Juliet, 872 00:40:45,094 --> 00:40:47,314 this is real. 873 00:40:50,926 --> 00:40:52,711 Look who it is. 874 00:40:52,754 --> 00:40:54,539 Hi! 875 00:40:54,582 --> 00:40:56,105 Hello there. 876 00:40:56,149 --> 00:40:57,498 Can you believe it? 877 00:40:57,542 --> 00:41:00,153 Oh, Lanie, it's gorgeous. 878 00:41:00,196 --> 00:41:01,720 Congratulations, guys. 879 00:41:01,763 --> 00:41:03,765 You guys know each other? 880 00:41:03,809 --> 00:41:05,767 Jared, this is the couple from the beach. 881 00:41:05,811 --> 00:41:07,595 Wait, 882 00:41:07,639 --> 00:41:08,596 how do you know them? 883 00:41:08,640 --> 00:41:09,684 ETHAN: Uh, 884 00:41:09,728 --> 00:41:11,207 we don't. Jared? 885 00:41:11,251 --> 00:41:12,513 Mm. 886 00:41:12,557 --> 00:41:13,862 Nice to meet you.Hello. 887 00:41:13,906 --> 00:41:15,342 Congratulations. 888 00:41:15,385 --> 00:41:16,952 Come on, let's get you two some champagne. 889 00:41:16,996 --> 00:41:20,086 Yes.I, for one, feel like celebrating. 890 00:41:41,194 --> 00:41:43,065 Hey, uh, 891 00:41:43,109 --> 00:41:45,111 you know, when I got back to the States, 892 00:41:45,154 --> 00:41:47,853 I couldn't bring myself to go home, either. 893 00:41:49,071 --> 00:41:51,509 It's kind of how I ended up here in Hawaii. 894 00:41:53,380 --> 00:41:55,164 But I didn't have anybody to go home to. 895 00:41:55,208 --> 00:41:58,559 You know, your wife and your daughter... 896 00:41:59,952 --> 00:42:02,911 They can't wait for you to walk through that door. 897 00:42:05,392 --> 00:42:08,438 You know, Liam, if you ever need anything-- 898 00:42:08,482 --> 00:42:12,399 you know, to talk or to not talk, 899 00:42:12,442 --> 00:42:13,661 just want to grab a beer-- 900 00:42:13,705 --> 00:42:16,185 you... let me know. 901 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 I will. 902 00:42:17,883 --> 00:42:19,537 Thank you, man. 903 00:42:19,580 --> 00:42:21,016 Okay. You take care. 904 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Daddy! 905 00:42:28,589 --> 00:42:29,764 Hey. 906 00:42:32,027 --> 00:42:34,029 : Hey. 907 00:42:38,077 --> 00:42:40,035 Missed you guys. 908 00:42:47,956 --> 00:42:50,002 Military suicides are on the rise. 909 00:42:50,045 --> 00:42:53,309 If you, a family member or a friend are in crisis, 910 00:42:53,353 --> 00:42:54,833 help is available. 911 00:42:54,876 --> 00:42:56,399 Call the Military Crisis hotline 912 00:42:56,443 --> 00:42:59,315 at 1-800-273-TALK and press one. 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.