Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,636 --> 00:00:42,942
What?
2
00:00:42,985 --> 00:00:46,336
Nothing. I'm just, you know,
admiring the view.
3
00:00:46,380 --> 00:00:48,251
Well, just enjoy it while it lasts.
4
00:00:48,295 --> 00:00:51,603
I can only try this hard for so long.
5
00:00:53,116 --> 00:00:54,214
Relax.
6
00:00:54,257 --> 00:00:56,259
I date you for your brains,
not your body.
7
00:00:58,174 --> 00:01:01,090
Apropos, a crossword?
8
00:01:02,875 --> 00:01:05,399
Oh, you saved last week's puzzle?
9
00:01:05,442 --> 00:01:06,792
Yeah, of course.
10
00:01:06,835 --> 00:01:08,750
What kind of girlfriend
would I be if I didn't?
11
00:01:08,794 --> 00:01:10,404
We are a team.
12
00:01:10,447 --> 00:01:12,101
Come on, you don't need me.
13
00:01:12,145 --> 00:01:13,189
I'm dead weight.
14
00:01:13,233 --> 00:01:14,538
I mean, you get all the hard ones.
15
00:01:14,582 --> 00:01:16,789
I'm just good for a terrible pun.
16
00:01:19,326 --> 00:01:21,676
- Oh, my God. You did it without me.
- Ow!
17
00:01:21,720 --> 00:01:25,462
Come on. I mean,
it's-it's almost a week old.
18
00:01:25,506 --> 00:01:26,986
I mean, there's a statute
of limitations.
19
00:01:27,029 --> 00:01:28,117
Unbelievable!
20
00:01:28,161 --> 00:01:29,733
Gin fizz for the lady.
21
00:01:29,803 --> 00:01:31,251
Not too sweet.
22
00:01:31,294 --> 00:01:33,601
- Uh...
- The gentleman on the phone
23
00:01:33,645 --> 00:01:35,298
thought you'd need a drink
to take his call.
24
00:01:35,342 --> 00:01:38,519
Oh, God. Take that.
25
00:01:40,084 --> 00:01:41,825
Magnum, this better be an emergency.
26
00:01:41,868 --> 00:01:43,435
Believe it or not, Higgins,
27
00:01:43,479 --> 00:01:45,263
this qualifies as an emergency.
28
00:01:45,307 --> 00:01:47,047
I'm actually
ten feet up a tree right now.
29
00:01:47,091 --> 00:01:48,179
Let me guess. The lads?
30
00:01:48,223 --> 00:01:49,746
Yeah, you got to call 'em off.
31
00:01:49,789 --> 00:01:51,704
I have a meeting I got to get to.
32
00:01:51,748 --> 00:01:53,271
What happened to your dog whistle app?
33
00:01:53,315 --> 00:01:54,881
It... expired.
34
00:01:54,925 --> 00:01:57,536
They wanted $3.99 a month.
I mean, come on. It's crazy.
35
00:01:57,580 --> 00:01:59,828
Yes, well, now, it's cost you
a $19 cocktail.
36
00:01:59,853 --> 00:02:01,410
Actually, I charged it to your room.
37
00:02:01,453 --> 00:02:02,759
Hey,
38
00:02:02,802 --> 00:02:04,674
I'm gonna put you on speaker, okay?
39
00:02:06,415 --> 00:02:08,243
Here, guys. Talk to Mama.
40
00:02:08,286 --> 00:02:10,375
Zeus, Apollo,
41
00:02:10,419 --> 00:02:12,203
inside.
42
00:02:13,335 --> 00:02:15,772
That actually worked.
43
00:02:15,815 --> 00:02:17,208
Hey, can I get that
44
00:02:17,252 --> 00:02:18,818
- in a voice memo?
- Oh, enough, Magnum.
45
00:02:18,862 --> 00:02:20,429
All I asked for was
two days of peace and quiet.
46
00:02:20,472 --> 00:02:21,952
You promised you could handle it.
47
00:02:21,995 --> 00:02:24,259
I can handle it.
I found you, didn't I? How did you
48
00:02:24,302 --> 00:02:25,564
track me down? I didn't tell you
49
00:02:25,608 --> 00:02:27,000
- where we were staying.
- Well, you know,
50
00:02:27,044 --> 00:02:28,959
you're kind of bougie,
you're boyfriend's a doctor.
51
00:02:29,002 --> 00:02:30,786
I figured I'd call
the most expensive hotel
52
00:02:30,811 --> 00:02:33,137
in Oahu. Found you.
53
00:02:33,181 --> 00:02:35,705
Well, Ethan and I thought it
worth the price tag
54
00:02:35,748 --> 00:02:38,751
for some quality alone time.
55
00:02:38,795 --> 00:02:40,623
How's that going, by the way?
56
00:02:40,666 --> 00:02:42,625
- First vacation together...
- Listen.
57
00:02:42,668 --> 00:02:44,924
Can you just please make sure
that the business is operational
58
00:02:44,967 --> 00:02:46,123
by the time I get back?
59
00:02:46,153 --> 00:02:49,012
You know I was a PI for two
years before you even came on.
60
00:02:49,037 --> 00:02:50,821
I'm just saying, I think I got it.
61
00:02:50,846 --> 00:02:51,934
Well, good.
62
00:02:51,959 --> 00:02:54,004
And I will see you in two days, Magnum,
63
00:02:54,029 --> 00:02:56,180
not a moment before.
64
00:02:58,206 --> 00:03:00,643
Honestly. I've been gone for two hours.
65
00:03:01,305 --> 00:03:03,298
In Magnum's defense,
66
00:03:03,341 --> 00:03:05,696
it did sound like
a life-or-death situation.
67
00:03:05,752 --> 00:03:07,345
Give me that.
68
00:03:09,304 --> 00:03:10,824
Magnificent, isn't she?
69
00:03:10,868 --> 00:03:12,345
The grill to end all grills.
70
00:03:12,389 --> 00:03:14,756
And I've been seasoning her
for the last two days,
71
00:03:14,780 --> 00:03:16,216
so she's raring to go.
72
00:03:16,260 --> 00:03:17,739
I still can't believe he gets
73
00:03:17,783 --> 00:03:19,263
to borrow that thing when I couldn't.
74
00:03:19,306 --> 00:03:21,656
Because you have no respect
for the meat.
75
00:03:22,009 --> 00:03:24,268
I mean, you put ketchup
on a ribeye. Come on.
76
00:03:24,311 --> 00:03:26,219
Yes, because it's delicious.
77
00:03:26,278 --> 00:03:28,489
If it makes you feel
any better, I had to beg.
78
00:03:28,533 --> 00:03:30,622
But Rick couldn't say
"no" to Boys Night.
79
00:03:30,665 --> 00:03:33,755
Boys Night? Where's my invite?
80
00:03:33,799 --> 00:03:35,018
Sorry. It's just me and Dennis.
81
00:03:35,061 --> 00:03:36,715
I only get him a couple
weekends a month,
82
00:03:36,758 --> 00:03:39,196
and after our plans got
screwed up last weekend,
83
00:03:39,239 --> 00:03:41,502
I want to go all-out for the do-over.
84
00:03:41,546 --> 00:03:42,939
Well, it sounds like fun,
85
00:03:42,982 --> 00:03:44,897
so if you need a third wheel,
I'm your man.
86
00:03:44,941 --> 00:03:46,594
No, we're good, but I could use a hand
87
00:03:46,638 --> 00:03:48,499
getting this 200-pound grill to the car.
88
00:03:50,132 --> 00:03:53,210
I'd love to, Gordie, but
client just got here. Sorry.
89
00:03:54,559 --> 00:03:55,908
- Erin?
- Hi.
90
00:03:55,952 --> 00:03:57,214
Hi. Thomas Magnum.
91
00:03:57,257 --> 00:03:58,911
- Thank you for meeting me.
- Of course.
92
00:03:58,955 --> 00:04:01,087
How can I help you? You
mentioned something on the phone
93
00:04:01,131 --> 00:04:02,959
about receiving a cryptic message?
94
00:04:03,002 --> 00:04:05,787
Yes, that's right. I found $2,800
95
00:04:05,831 --> 00:04:07,137
on the windshield
of my car this morning.
96
00:04:07,180 --> 00:04:08,965
No note, no explanation.
97
00:04:09,008 --> 00:04:11,822
But that is my husband
Liam's handwriting.
98
00:04:11,850 --> 00:04:13,392
I'm assuming he's not in the habit
99
00:04:13,437 --> 00:04:15,188
of leaving you piles of cash?
100
00:04:15,232 --> 00:04:18,009
No, I don't know what to make of
it, but as odd as the money is,
101
00:04:18,055 --> 00:04:21,657
what I find even more confusing
is how it got there.
102
00:04:22,390 --> 00:04:24,086
Liam's supposed to be downrange.
103
00:04:24,129 --> 00:04:25,609
He's active duty?
104
00:04:25,653 --> 00:04:28,699
25th Infantry Division,
currently deployed to Afghanistan.
105
00:04:28,743 --> 00:04:30,310
As far as I know,
106
00:04:30,353 --> 00:04:32,964
he's 7,500 miles away.
107
00:04:36,011 --> 00:04:44,011
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
108
00:04:57,287 --> 00:04:59,202
Liam Skyped us from Kabul
just two days ago.
109
00:04:59,227 --> 00:05:00,663
He seemed completely normal.
110
00:05:00,688 --> 00:05:02,473
He said he loved us, and he missed us,
111
00:05:02,498 --> 00:05:04,544
and he was counting down
the weeks till leave.
112
00:05:05,440 --> 00:05:06,832
Leave plans do change.
113
00:05:07,009 --> 00:05:08,750
It's rare, but it does happen.
114
00:05:08,775 --> 00:05:10,734
Did you try contacting the base?
115
00:05:10,759 --> 00:05:12,370
Three voice mails, all unanswered.
116
00:05:12,395 --> 00:05:14,354
And Liam's not picking up his cell.
117
00:05:14,379 --> 00:05:16,164
If he's hereon the island,
118
00:05:16,189 --> 00:05:18,365
you know, why wouldn't he tell me?
119
00:05:19,794 --> 00:05:21,404
And why hasn't he come home?
120
00:05:21,448 --> 00:05:22,933
Well, it's unusual, I agree,
121
00:05:22,984 --> 00:05:24,794
but I wouldn't worry about it.
122
00:05:24,848 --> 00:05:26,888
If he's here on the island,
123
00:05:26,931 --> 00:05:28,759
- I'll find him.
- Thank you.
124
00:05:30,019 --> 00:05:31,499
Normally, this would be the time
125
00:05:31,524 --> 00:05:33,178
where Higgy's skill set comes in handy,
126
00:05:33,203 --> 00:05:35,205
but since I'm flying solo today,
127
00:05:35,230 --> 00:05:37,189
I'll have to solve this case old-school.
128
00:05:37,214 --> 00:05:40,391
You know, pound the pavement,
grease a few palms.
129
00:05:40,416 --> 00:05:43,114
- Look at that. Come on.
- Oh. Whoa.
130
00:05:43,210 --> 00:05:45,168
You upped your bribery game.
131
00:05:45,193 --> 00:05:47,151
Yeah, I figured out
that the, uh, tomato pie
132
00:05:47,176 --> 00:05:48,699
travels better
than the key-lime variety.
133
00:05:48,724 --> 00:05:49,986
You live and you learn.
134
00:05:50,011 --> 00:05:51,708
All right, for future reference,
135
00:05:51,754 --> 00:05:53,582
I don't hate a garlic sauce
for the crust.
136
00:05:53,751 --> 00:05:55,231
Okay. Noted.
137
00:05:55,256 --> 00:05:56,605
Uh, how about that number I sent you?
138
00:05:56,630 --> 00:05:57,675
- Anything?
- Oh, yeah.
139
00:05:57,700 --> 00:05:59,441
Your guy's definitely on Oahu.
140
00:05:59,466 --> 00:06:01,511
Cell pinged a tower around 4:00 a.m.,
141
00:06:01,536 --> 00:06:04,452
but it's been dark ever since,
so no clue where he is.
142
00:06:04,535 --> 00:06:06,015
Hmm.
143
00:06:06,040 --> 00:06:07,781
But we do know where he was.
144
00:06:07,806 --> 00:06:08,937
Not sure I follow.
145
00:06:08,962 --> 00:06:10,442
Well, there can't be too many flights
146
00:06:10,481 --> 00:06:12,004
that travel from Kabul to Honolulu
147
00:06:12,029 --> 00:06:13,465
in less than 48 hours,
148
00:06:13,490 --> 00:06:15,796
So if we can identify
what plane he was on,
149
00:06:15,821 --> 00:06:17,460
maybe we can find
somebody who talked to him.
150
00:06:17,504 --> 00:06:19,157
And just how you gonna do that?
151
00:06:19,201 --> 00:06:20,855
Come on, I... You're not my only friend.
152
00:06:20,898 --> 00:06:22,173
I know guys at the airport.
153
00:06:22,203 --> 00:06:23,484
And I'll tell you what, Tatty,
154
00:06:23,509 --> 00:06:25,076
th-they don't care about garlic sauce.
155
00:06:25,101 --> 00:06:26,277
Keep an eyeon that number.
156
00:06:26,302 --> 00:06:27,695
If you find anything, anything changes,
157
00:06:27,720 --> 00:06:28,852
let me know.
158
00:06:35,304 --> 00:06:37,872
- So, no estate to manage.
- Hmm.
159
00:06:37,915 --> 00:06:40,150
- No surgeries to perform.
- Mm...
160
00:06:40,204 --> 00:06:43,617
And I told the front desk
to hold all our calls,
161
00:06:43,660 --> 00:06:45,880
so the day is wide open.
162
00:06:45,923 --> 00:06:47,403
What shall we do?
163
00:06:47,447 --> 00:06:50,188
We can get massages, grab lunch?
164
00:06:50,232 --> 00:06:51,494
Hmm.
165
00:06:51,538 --> 00:06:53,583
Or we could just stay here.
166
00:06:54,802 --> 00:06:57,108
What exactly do you have in mind?
167
00:06:58,807 --> 00:07:00,591
Mmm.
168
00:07:02,921 --> 00:07:04,227
Oh, my God.
169
00:07:04,252 --> 00:07:05,776
This coconut cake.
170
00:07:05,801 --> 00:07:07,412
You have to try this.
171
00:07:09,713 --> 00:07:11,062
Wow.
172
00:07:11,087 --> 00:07:12,262
- Right?
- Mmm.
173
00:07:13,661 --> 00:07:16,664
See? I told you they wouldn't
forget the waffles.
174
00:07:18,179 --> 00:07:20,616
Oh, hi. You're not room service.
175
00:07:20,641 --> 00:07:22,339
No, I'm Jared. I'm a guest here.
176
00:07:22,364 --> 00:07:24,323
I'm sorry to bother you,
but I need your help.
177
00:07:24,348 --> 00:07:25,654
Yeah, what's wrong?
178
00:07:25,790 --> 00:07:27,792
Well, I was planning to propose
179
00:07:27,817 --> 00:07:31,342
to my girlfriend this weekend,
but, um, I hit a snag.
180
00:07:32,549 --> 00:07:34,029
I lost the ring.
181
00:07:35,499 --> 00:07:38,285
Yeah, that's a pretty big snag.
182
00:07:38,310 --> 00:07:39,790
I had the ring loose in my pocket
183
00:07:39,815 --> 00:07:41,730
so she wouldn't spot the box,
and then at some point,
184
00:07:41,755 --> 00:07:43,322
somewhere, it fell out,
185
00:07:43,347 --> 00:07:45,480
and the only reason
I haven't had a heart attack
186
00:07:45,505 --> 00:07:47,507
is because I'm pretty sure it's in here.
187
00:07:47,532 --> 00:07:49,360
You think your ring is in our room?
188
00:07:49,385 --> 00:07:50,996
We were checked in here
earlier this morning.
189
00:07:51,021 --> 00:07:52,849
When I told the hotel
what I had planned,
190
00:07:52,874 --> 00:07:54,876
they upgraded us to a bigger suite,
191
00:07:54,901 --> 00:07:56,947
which I have searched top to bottom.
192
00:07:56,972 --> 00:07:59,279
So it's got to be in here.
193
00:07:59,390 --> 00:08:01,218
Well, uh, by all means,
come in and look for it.
194
00:08:01,243 --> 00:08:03,288
I'm sure the three of us
can find it together.
195
00:08:03,313 --> 00:08:05,706
Yeah. Yeah, come on.
196
00:08:07,657 --> 00:08:09,441
My friend at the airport came through.
197
00:08:09,485 --> 00:08:12,227
Got the airline to reach out
to Liam's seatmate.
198
00:08:12,270 --> 00:08:13,837
I just hope she can help me.
199
00:08:15,839 --> 00:08:18,228
- Aloha. Mr. Magnum?
- Hi, Mrs. Kama.
200
00:08:18,266 --> 00:08:19,539
Thanks for taking the call.
201
00:08:19,582 --> 00:08:21,715
Of course. The airline said that you had
202
00:08:21,758 --> 00:08:23,020
some questions about the man
203
00:08:23,064 --> 00:08:24,848
I sat next to on the flight last night.
204
00:08:24,892 --> 00:08:27,024
Yeah. Staff Sergeant Liam Bates.
205
00:08:27,068 --> 00:08:28,743
Has something happened?
206
00:08:28,782 --> 00:08:31,202
Well, he's missing,
and we think you may have been
207
00:08:31,246 --> 00:08:33,161
the last person to have
a conversation with him.
208
00:08:33,988 --> 00:08:35,119
How can I help?
209
00:08:35,144 --> 00:08:36,885
Uh, how did he seem on the flight?
210
00:08:36,910 --> 00:08:38,695
Was he upset at all?
211
00:08:39,820 --> 00:08:41,517
Just the opposite.
212
00:08:41,561 --> 00:08:44,041
If anything, I was the one struggling.
213
00:08:49,924 --> 00:08:51,316
Not to be rude, but...
214
00:08:51,341 --> 00:08:53,212
looks like you need this more than I do.
215
00:08:53,237 --> 00:08:54,586
I have an extra one.
216
00:08:54,611 --> 00:08:55,960
Felt like celebrating.
217
00:08:57,273 --> 00:08:58,753
Okay.
218
00:08:59,754 --> 00:09:01,059
Thank you.
219
00:09:01,103 --> 00:09:03,105
That's very kind.
220
00:09:03,148 --> 00:09:05,132
What were you celebrating?
221
00:09:05,485 --> 00:09:07,269
I'm headed home to surprise my family.
222
00:09:07,294 --> 00:09:08,687
Got early leave.
223
00:09:08,712 --> 00:09:09,974
You're a soldier.
224
00:09:09,999 --> 00:09:11,218
Yes, ma'am.
225
00:09:11,243 --> 00:09:13,420
My husband was Army.
226
00:09:13,445 --> 00:09:15,055
But he never got an early leave, though.
227
00:09:15,080 --> 00:09:16,429
How did you swing it?
228
00:09:16,684 --> 00:09:18,816
My buddy Kaeo...
229
00:09:18,860 --> 00:09:20,949
bet his time slot
in last week's poker game.
230
00:09:20,992 --> 00:09:22,298
I cleaned up.
231
00:09:22,341 --> 00:09:24,101
- Oh.
- Even got enough pocket change
232
00:09:24,149 --> 00:09:27,259
to take the wife out
to dinner every night this week.
233
00:09:31,307 --> 00:09:32,591
It's okay.
234
00:09:32,616 --> 00:09:34,401
So, your husband,
where was he stationed?
235
00:09:34,426 --> 00:09:37,429
He kept me talking the
entire flight, God bless him.
236
00:09:37,484 --> 00:09:39,137
Did he say anything about
237
00:09:39,162 --> 00:09:41,294
any plans he may have had on the island?
238
00:09:41,319 --> 00:09:43,016
None whatsoever.
239
00:09:43,041 --> 00:09:44,912
And he went straight home
after the airport.
240
00:09:45,234 --> 00:09:47,018
What makes you so sure?
241
00:09:47,062 --> 00:09:50,021
Well, at the taxi stand,
I offered to share a cab,
242
00:09:50,065 --> 00:09:51,980
and he said he didn't want
to wait a second longer
243
00:09:52,023 --> 00:09:53,634
than he had to to see his family.
244
00:09:53,677 --> 00:09:55,897
He got into his own taxi, drove off.
245
00:09:55,940 --> 00:09:58,116
I don't suppose you got
the name of the cab company.
246
00:09:58,160 --> 00:09:59,592
Sorry. Wish I did.
247
00:09:59,638 --> 00:10:01,119
No, don't worry about it.
248
00:10:01,163 --> 00:10:02,881
Uh, you've been very helpful.
249
00:10:02,906 --> 00:10:04,049
Mahalo.
250
00:10:04,074 --> 00:10:05,249
Of course.
251
00:10:06,342 --> 00:10:07,572
Liam never made it home,
252
00:10:07,602 --> 00:10:10,222
which means something must
have happened on that cab ride.
253
00:10:10,290 --> 00:10:11,826
And, unfortunately,
254
00:10:11,869 --> 00:10:13,367
I don't think it was anything good.
255
00:10:28,762 --> 00:10:30,546
Can't believe this.
256
00:10:30,590 --> 00:10:32,094
What do I do now?
257
00:10:32,853 --> 00:10:34,768
It's okay.
258
00:10:34,811 --> 00:10:36,247
We'll just start over.
259
00:10:36,291 --> 00:10:38,380
Don't bother. It's not here.
260
00:10:38,424 --> 00:10:39,773
I'm supposed to take Lanie
261
00:10:39,816 --> 00:10:41,470
on a whale watching tour in ten minutes.
262
00:10:44,908 --> 00:10:46,345
I... It's okay.
263
00:10:46,388 --> 00:10:49,522
You-you go on, and, uh,
we can keep looking.
264
00:10:49,565 --> 00:10:51,350
We can retrace your steps,
265
00:10:51,393 --> 00:10:53,787
talk to lost and found, housekeeping.
266
00:10:53,830 --> 00:10:55,310
You know, we know they cleaned
the room earlier.
267
00:10:55,354 --> 00:10:56,442
I can't ask you to do that.
268
00:10:56,485 --> 00:10:57,486
You didn't ask.
269
00:10:57,530 --> 00:10:58,835
We're offering.
270
00:10:58,879 --> 00:11:00,271
Juliet, here,
271
00:11:00,315 --> 00:11:02,673
is the best private investigator
on Oahu.
272
00:11:02,697 --> 00:11:04,493
If anyone can find that ring,
273
00:11:04,537 --> 00:11:06,277
- she can.
- Look, he's exaggerating,
274
00:11:06,321 --> 00:11:08,192
of course, but, um...
275
00:11:08,236 --> 00:11:09,977
no, I'd be happy to help you.
276
00:11:10,020 --> 00:11:11,370
- You're sure?
- Yes.
277
00:11:11,413 --> 00:11:13,154
Go and enjoy your day
with Lanie and, uh,
278
00:11:13,197 --> 00:11:15,374
and we'll come find you
if we have any news.
279
00:11:15,417 --> 00:11:17,550
Thank you. Both of you.
280
00:11:19,134 --> 00:11:20,918
Consider yourselvesinvited
to the wedding.
281
00:11:20,942 --> 00:11:22,007
Ah.
282
00:11:22,032 --> 00:11:24,078
Yay.
283
00:11:25,775 --> 00:11:27,342
I'm so sorry.
284
00:11:27,386 --> 00:11:30,040
Somehow, this is turning into
a working weekend.
285
00:11:30,084 --> 00:11:32,216
Are you kidding me?
286
00:11:32,260 --> 00:11:34,001
I get to see you in action.
287
00:11:34,044 --> 00:11:36,003
Take Your Boyfriend to Work Day.
288
00:11:36,046 --> 00:11:37,134
It's gonna be so much fun.
289
00:11:37,178 --> 00:11:38,309
So much fun.
290
00:11:41,051 --> 00:11:42,662
Come on.
291
00:11:42,705 --> 00:11:44,707
You two looked pretty cozy
292
00:11:44,751 --> 00:11:46,753
on the dance floor the other night.
293
00:11:46,796 --> 00:11:48,885
You mean to tell me nothing's going on?
294
00:11:48,929 --> 00:11:51,061
Well, she told me that
she likes me, which is rad.
295
00:11:51,105 --> 00:11:53,977
But, uh, she works here,
and she needs this job,
296
00:11:54,021 --> 00:11:55,675
and, you know, if things go south,
297
00:11:56,679 --> 00:11:58,068
it could get complicated.
298
00:11:58,112 --> 00:12:01,594
So we decided it's best not to go there.
299
00:12:01,637 --> 00:12:03,726
You're a good man, Orville.
300
00:12:03,770 --> 00:12:05,772
No, of course.
301
00:12:05,815 --> 00:12:08,905
I totally understand.
Thank you for your time.
302
00:12:08,949 --> 00:12:10,907
That didn't sound good.
303
00:12:12,169 --> 00:12:13,606
Case going okay?
304
00:12:13,649 --> 00:12:15,434
No, not really. I've been
305
00:12:15,477 --> 00:12:17,566
calling taxicab dispatch lines,
306
00:12:17,610 --> 00:12:19,176
trying to figure out which cab
307
00:12:19,220 --> 00:12:20,439
Liam jumped into at the airport.
308
00:12:20,482 --> 00:12:23,006
Ah, the old needle in
a haystack routine.
309
00:12:23,050 --> 00:12:26,140
No, there's actually
a method to my madness.
310
00:12:26,183 --> 00:12:28,925
So, there are 12 cab
companies on the island,
311
00:12:28,969 --> 00:12:30,361
ten of which operate
directly at the airport,
312
00:12:30,405 --> 00:12:34,235
and six of which offer discounts
to military personnel.
313
00:12:34,278 --> 00:12:35,715
Mm. Safe bet that the taxi stand
314
00:12:35,758 --> 00:12:37,456
steered your guy over to one of those.
315
00:12:37,499 --> 00:12:40,371
Exactly. So what I have to do
is call these six companies,
316
00:12:40,415 --> 00:12:42,112
see if I can identify
an employee that's willing
317
00:12:42,156 --> 00:12:44,767
to scour the books for the fare
that I'm looking for,
318
00:12:44,811 --> 00:12:47,596
and then convince them
to give me the driver's name
319
00:12:47,640 --> 00:12:51,426
and address and information, and then...
320
00:12:51,470 --> 00:12:52,819
My suggestion: Call Higgins.
321
00:12:52,862 --> 00:12:54,995
She can hack this info
for you in half the time.
322
00:12:55,038 --> 00:12:56,972
What fun is there in that?
323
00:12:57,003 --> 00:13:00,696
Spoken like a man whose pride
is doing the talking.
324
00:13:00,740 --> 00:13:02,481
Listen, man, asking for help
325
00:13:02,524 --> 00:13:04,787
is a sign of strength, not weakness.
326
00:13:04,831 --> 00:13:06,963
But Higgins is on vacation.
327
00:13:07,007 --> 00:13:09,084
I mean, hasn't she earned a break?
328
00:13:09,836 --> 00:13:12,229
A-And she's screening my phone calls.
329
00:13:46,612 --> 00:13:48,614
Smells awesome in here.
330
00:13:48,657 --> 00:13:50,267
What's all this?
331
00:13:50,311 --> 00:13:52,029
Another Bobby Flay marathon
on the Food Network?
332
00:13:52,067 --> 00:13:53,183
Please.
333
00:13:53,227 --> 00:13:55,272
I'll have you know I can
cook that man under the table.
334
00:13:55,316 --> 00:13:57,797
Hey, try the wings.
335
00:14:01,601 --> 00:14:03,429
- Mmm!
- Not bad, right?
336
00:14:03,454 --> 00:14:05,543
- I'm impressed.
- Yeah, well,
337
00:14:05,568 --> 00:14:07,352
I heard your mom went vegan.
338
00:14:07,377 --> 00:14:08,726
Thought you could use a safe space.
339
00:14:08,751 --> 00:14:10,666
- You figured right.
- Hey, hey, hey, hey,
340
00:14:10,691 --> 00:14:13,650
save some room. I got ribs
prepped, the fight paid for.
341
00:14:13,675 --> 00:14:15,807
Thought we'd make a day
of it. A full five hours
342
00:14:15,832 --> 00:14:17,401
of meat-smoking, fight-watching,
343
00:14:17,425 --> 00:14:19,079
father-son time.
344
00:14:19,122 --> 00:14:20,559
Oh, no.
345
00:14:20,602 --> 00:14:22,256
I'm sorry, Dad, I can't.
346
00:14:23,257 --> 00:14:24,661
What? Why not?
347
00:14:24,702 --> 00:14:27,217
I got a math test on Monday.
Mike and I are supposed to
348
00:14:27,261 --> 00:14:28,915
study at his place
in, like, half an hour.
349
00:14:28,958 --> 00:14:30,249
Oh.
350
00:14:31,024 --> 00:14:32,547
I'm really sorry. Uh...
351
00:14:32,572 --> 00:14:35,444
No, no. Don't be.
Hey, school takes priority.
352
00:14:35,469 --> 00:14:37,035
Now we're even for last weekend, right?
353
00:14:37,060 --> 00:14:39,279
Save me some ribs, though?
354
00:14:39,304 --> 00:14:40,676
You bet.
355
00:14:46,130 --> 00:14:47,610
There was a change of plans.
356
00:14:47,635 --> 00:14:50,205
I was supposed to take him home,
but he got a call.
357
00:14:50,242 --> 00:14:52,317
Hmm. Any idea what about?
358
00:14:52,342 --> 00:14:53,735
No.
359
00:14:53,760 --> 00:14:55,152
But whatever it was
360
00:14:55,177 --> 00:14:56,613
hit him hard.
361
00:14:56,638 --> 00:14:58,422
Hello?
362
00:14:59,489 --> 00:15:00,795
Hey.
363
00:15:02,644 --> 00:15:03,906
What?
364
00:15:05,560 --> 00:15:07,606
H-How did it happen?
365
00:15:10,217 --> 00:15:11,566
Okay.
366
00:15:12,130 --> 00:15:13,784
Thanks for letting me know.
367
00:15:25,667 --> 00:15:27,103
Sir?
368
00:15:27,147 --> 00:15:28,627
We're here.
369
00:15:31,318 --> 00:15:32,928
We sat there for five minutes.
370
00:15:32,953 --> 00:15:34,476
Then he apologized
371
00:15:34,501 --> 00:15:35,632
and gave me a new address.
372
00:15:35,657 --> 00:15:36,919
But the second address
373
00:15:36,944 --> 00:15:38,511
wasn't in the dispatch log.
374
00:15:38,536 --> 00:15:39,754
Guy was so devastated.
375
00:15:39,779 --> 00:15:41,650
I couldn't bring myself
to run the meter.
376
00:15:41,675 --> 00:15:43,328
Just took him where he wanted to go.
377
00:15:43,353 --> 00:15:45,877
Can you tell me where you dropped him?
378
00:15:56,306 --> 00:15:57,795
Yes?
379
00:15:58,744 --> 00:16:02,313
I... I'm sorry, ma'am.
I may have come at a bad time.
380
00:16:02,338 --> 00:16:03,948
Did you need something?
381
00:16:03,973 --> 00:16:06,279
I'm actually looking for Liam Bates.
382
00:16:06,304 --> 00:16:07,784
I thought he may have come here.
383
00:16:09,030 --> 00:16:10,814
He gave us the news about Kaeo.
384
00:16:11,191 --> 00:16:13,394
Left a few hours ago.
385
00:16:13,712 --> 00:16:16,410
I'm sorry, what news was that?
386
00:16:20,026 --> 00:16:22,855
Liam said it was an IED.
387
00:16:22,898 --> 00:16:26,490
Their unit was on patrol
last night when it happened.
388
00:16:26,859 --> 00:16:28,774
There were no survivors.
389
00:16:28,817 --> 00:16:31,559
Well, I'm truly sorry for your loss.
390
00:16:31,602 --> 00:16:34,954
This country owes both of you
a real debt of gratitude.
391
00:16:34,997 --> 00:16:36,667
We appreciate that.
392
00:16:36,786 --> 00:16:38,752
Kaeo died the way he lived...
393
00:16:39,393 --> 00:16:41,012
Fighting for what he believed in.
394
00:16:41,057 --> 00:16:42,714
Ever since he was little...
395
00:16:43,391 --> 00:16:45,654
he had a real sense of duty, you know?
396
00:16:45,679 --> 00:16:49,204
Right and wrong. Just a born leader.
397
00:16:50,709 --> 00:16:53,231
This is him on his 18th birthday.
398
00:16:53,256 --> 00:16:55,171
He led his youth group's
annual camping trip
399
00:16:55,196 --> 00:16:56,633
to Ho'omaluhia that year.
400
00:16:57,480 --> 00:16:59,761
Then he came home and enlisted.
401
00:16:59,805 --> 00:17:02,808
He knew the risks, but he did it anyway.
402
00:17:02,851 --> 00:17:04,445
'Cause it mattered to him.
403
00:17:04,470 --> 00:17:06,472
He sounds like an incredible man.
404
00:17:08,212 --> 00:17:10,606
You both must be very proud of your son.
405
00:17:10,631 --> 00:17:12,110
We are.
406
00:17:13,988 --> 00:17:17,252
We always knew that one day we
might get a knock on the door.
407
00:17:19,812 --> 00:17:21,462
If it had to come,
408
00:17:21,926 --> 00:17:23,630
I'm glad it was Liam.
409
00:17:24,046 --> 00:17:27,134
Were he and your son, uh, very close?
410
00:17:27,159 --> 00:17:29,771
Best friends since day one
in their unit.
411
00:17:30,262 --> 00:17:32,185
I-I don't know where Liam went,
412
00:17:32,228 --> 00:17:33,974
but I know he's hurting, too.
413
00:17:34,229 --> 00:17:35,851
And the way he left...
414
00:17:37,075 --> 00:17:38,562
We're worried about him.
415
00:17:43,500 --> 00:17:45,127
I didn't want to say it, but
416
00:17:45,152 --> 00:17:46,487
I think they're right to be worried.
417
00:17:46,828 --> 00:17:48,047
Look, I got one more stop,
418
00:17:48,072 --> 00:17:49,877
and then I'm gonna need some help.
419
00:17:49,902 --> 00:17:51,492
Of course. We're here for you, buddy.
420
00:17:51,517 --> 00:17:53,519
I can't even imagine what this guy Liam
421
00:17:53,544 --> 00:17:54,893
must be feeling right now.
422
00:17:54,918 --> 00:17:57,312
I mean, he's alone, hurting.
423
00:17:57,337 --> 00:17:58,861
He's got to be wracked
with survivor's guilt.
424
00:17:59,008 --> 00:18:00,053
Yeah.
425
00:18:00,078 --> 00:18:01,127
And there's no telling what someone
426
00:18:01,152 --> 00:18:02,753
in those circumstances might do.
427
00:18:10,440 --> 00:18:12,486
Thank God he wasn't on that patrol.
428
00:18:14,183 --> 00:18:15,489
I'm sorry.
429
00:18:15,532 --> 00:18:17,621
Don't be. It's a natural reaction.
430
00:18:17,665 --> 00:18:18,927
No, I know
431
00:18:18,971 --> 00:18:21,930
that someone else died in Liam's place.
432
00:18:21,974 --> 00:18:25,978
Someone else's husband,
or father or son, but...
433
00:18:27,109 --> 00:18:29,198
I'm just so grateful it wasn't him.
434
00:18:34,535 --> 00:18:36,336
Uh...
435
00:18:36,379 --> 00:18:37,859
Erin, you should know that
436
00:18:38,372 --> 00:18:39,600
Kaeo was the man
437
00:18:39,643 --> 00:18:41,689
that was supposed
to be on leave this week.
438
00:18:41,732 --> 00:18:44,822
So, on top of losing his entire unit,
439
00:18:44,866 --> 00:18:47,464
Liam now thinks
he killed his best friend?
440
00:18:50,785 --> 00:18:53,483
He shouldn't have to face this alone.
441
00:18:54,680 --> 00:18:57,966
I'm sorry to have to ask, but, uh,
442
00:18:58,010 --> 00:19:00,316
does Liam have any history of depression
443
00:19:00,360 --> 00:19:03,564
or erratic behavior?
444
00:19:03,841 --> 00:19:06,847
We had some problems
after his first tour, but
445
00:19:06,904 --> 00:19:08,803
then he got help.
446
00:19:08,846 --> 00:19:11,632
He's... he's been fine ever since.
447
00:19:11,675 --> 00:19:13,982
Well, you know, these things, uh,
448
00:19:14,026 --> 00:19:17,159
they can take time and space to process.
449
00:19:17,744 --> 00:19:20,607
Is there anywhere that
you think Liam would go
450
00:19:20,638 --> 00:19:24,036
to mourn his friend, you know,
some place where they
451
00:19:24,079 --> 00:19:25,689
share a connection?
452
00:19:25,733 --> 00:19:28,866
I mean, honestly,
the list is long. They...
453
00:19:28,910 --> 00:19:30,449
they did everything together.
454
00:19:30,498 --> 00:19:32,079
Is there any way
you could narrow it down?
455
00:19:32,126 --> 00:19:34,046
I mean, we really...
456
00:19:34,622 --> 00:19:36,070
really have to find Liam.
457
00:19:36,832 --> 00:19:39,141
You don't actually think
he'd hurt himself?
458
00:19:40,574 --> 00:19:42,519
I wish I could say no, but...
459
00:19:43,713 --> 00:19:45,237
honestly, I don't know.
460
00:19:47,276 --> 00:19:49,322
Mommy, what's wrong?
461
00:19:49,860 --> 00:19:52,238
Nothing, baby. Come here.
462
00:19:53,405 --> 00:19:55,458
Yeah, it's okay. Here.
463
00:19:57,765 --> 00:20:01,036
Look, I'll text you a list of
everything I can think of,
464
00:20:01,087 --> 00:20:02,646
just find him.
465
00:20:02,722 --> 00:20:04,245
Please.
466
00:20:10,082 --> 00:20:11,648
It's also less expensive
467
00:20:11,692 --> 00:20:13,433
than if you went and bought,
like, a fillet mignon
468
00:20:13,476 --> 00:20:15,130
or a rib eye or a New York strip.
469
00:20:15,174 --> 00:20:16,958
The key to a skirt steak is...
470
00:20:17,001 --> 00:20:18,246
Sharon, hi.
471
00:20:18,290 --> 00:20:20,098
Boys behaving themselves over there?
472
00:20:21,571 --> 00:20:23,051
No, they're not here.
473
00:20:23,095 --> 00:20:25,228
Dennis said they were
studying at your house.
474
00:20:26,837 --> 00:20:28,796
No, no. Don't worry, I'm on it.
475
00:20:28,839 --> 00:20:29,971
If they have their phones,
I'll find 'em.
476
00:20:30,014 --> 00:20:31,364
We having fun yet?
477
00:20:31,407 --> 00:20:33,714
It is weirdly damp in here.
478
00:20:33,757 --> 00:20:35,063
Ethan, you root around in people
479
00:20:35,107 --> 00:20:37,544
for a living.
Surely a Hoover is preferable.
480
00:20:37,587 --> 00:20:39,660
Care to test that theory yourself?
481
00:20:42,026 --> 00:20:43,202
Ugh.
482
00:20:43,245 --> 00:20:45,204
Yeah, there's no ring
in this one either.
483
00:20:45,247 --> 00:20:47,459
Excuse me, uh, ma'am.
484
00:20:48,511 --> 00:20:49,947
Is there another vacuum bag
that we can check?
485
00:20:49,991 --> 00:20:51,166
"We," huh?
486
00:20:51,210 --> 00:20:52,428
One more in the back.
487
00:20:52,472 --> 00:20:54,341
- I'll get it.
- Thanks.
488
00:20:56,650 --> 00:21:00,262
You know, when I agreed
to be your sidekick for the day,
489
00:21:00,306 --> 00:21:03,439
I assumed you'd be doing the dirty work.
490
00:21:03,483 --> 00:21:06,007
What makes you think I'm not?
491
00:21:06,050 --> 00:21:07,182
The master key card.
492
00:21:07,226 --> 00:21:08,690
We've looked everywhere else,
493
00:21:08,719 --> 00:21:10,185
the ring clearly isn't here.
494
00:21:10,229 --> 00:21:12,187
I say we take a peek
at the honeymoon suite.
495
00:21:12,231 --> 00:21:14,015
What do you say?
496
00:21:17,410 --> 00:21:19,412
For the record,
497
00:21:19,455 --> 00:21:20,717
we're staying in this room next time.
498
00:21:20,761 --> 00:21:22,937
Let's just get to it, shall we?
499
00:21:23,981 --> 00:21:25,809
Who needs room service?
500
00:21:25,853 --> 00:21:28,203
Minibar has everything you'd ever want.
501
00:21:28,247 --> 00:21:30,162
Are you going to actually help me look,
502
00:21:30,205 --> 00:21:31,337
or just gape around?
503
00:21:31,380 --> 00:21:32,599
Gape, for sure.
504
00:21:32,642 --> 00:21:34,731
No, you've been
doing this for two years.
505
00:21:34,775 --> 00:21:38,459
The intrigue of a casual B and E
has yet to wear off for me.
506
00:21:38,484 --> 00:21:40,607
Two years? Try 20.
507
00:21:40,650 --> 00:21:41,956
I went to British
boarding school, remember?
508
00:21:41,999 --> 00:21:43,545
Just trying to picture you
509
00:21:43,603 --> 00:21:44,822
as a teenage delinquent.
510
00:21:44,866 --> 00:21:46,439
Hardly.
511
00:21:46,482 --> 00:21:48,180
I was just...
512
00:21:48,223 --> 00:21:50,138
you know, an outsider,
513
00:21:50,182 --> 00:21:51,618
All my roommates were posh.
514
00:21:51,661 --> 00:21:52,967
Like, really posh,
515
00:21:53,010 --> 00:21:54,664
and I didn't have the right pedigree,
516
00:21:54,708 --> 00:21:57,189
so I would break into the
school library at night
517
00:21:57,232 --> 00:21:58,799
just to escape.
518
00:21:58,842 --> 00:22:01,236
We couldn't all be Homecoming
King like you, you know.
519
00:22:01,280 --> 00:22:03,978
First, I was runner-up.
520
00:22:04,021 --> 00:22:07,286
Second, my life wasn't exactly
a walk in the park.
521
00:22:07,329 --> 00:22:10,941
Immigrant parents,
only brown kid in high school.
522
00:22:10,985 --> 00:22:13,857
If I was popular, it was only because
523
00:22:13,901 --> 00:22:16,164
I was so busy trying
to please everyone else.
524
00:22:16,208 --> 00:22:18,035
You know, I was a 25-year-old
525
00:22:18,079 --> 00:22:19,863
med school grad before I realized
526
00:22:19,907 --> 00:22:23,084
I didn't know who I was
or what I wanted.
527
00:22:23,127 --> 00:22:25,217
Had to travel halfway around the world
528
00:22:25,260 --> 00:22:28,307
with Doctors Without Borders
just to figure it out.
529
00:22:28,350 --> 00:22:32,615
Well, I suppose we all rebel
in our own way, eventually.
530
00:22:38,752 --> 00:22:40,493
Go, go, go, go, go, go. This way.
531
00:22:51,330 --> 00:22:53,201
That must be Lanie.
532
00:22:53,245 --> 00:22:55,682
Mom, it's me. Please call me back, okay?
533
00:22:55,725 --> 00:22:57,118
It's important.
534
00:22:57,161 --> 00:22:58,989
I mean, I'm okay,
535
00:22:59,033 --> 00:23:01,165
but I just... I need to talk.
536
00:23:01,209 --> 00:23:02,677
Please call me back.
537
00:23:11,393 --> 00:23:12,786
That was close.
538
00:23:13,480 --> 00:23:15,223
Let's get out of here.
539
00:23:15,267 --> 00:23:17,530
- The ring must be some place else.
- Yeah.
540
00:23:17,573 --> 00:23:19,401
And I think I know where.
541
00:23:21,751 --> 00:23:23,710
I'm at Makaha.
542
00:23:23,753 --> 00:23:25,668
No sign of Liam.
543
00:23:25,712 --> 00:23:28,323
Yeah, he's not at Taiko's, either.
544
00:23:28,367 --> 00:23:30,238
Man, we hit every spot on the list.
545
00:23:30,282 --> 00:23:31,457
Where is this guy?
546
00:23:31,500 --> 00:23:33,110
I don't know. You know, after he went
547
00:23:33,154 --> 00:23:35,025
to see Kaeo's parents' house,
548
00:23:35,069 --> 00:23:36,418
I think he went back home
549
00:23:36,462 --> 00:23:37,724
to drop off the money for his wife.
550
00:23:37,767 --> 00:23:39,073
That's not an accident.
551
00:23:39,116 --> 00:23:41,380
That's... that's estate planning,
552
00:23:41,423 --> 00:23:43,556
which means
we could be running out of time.
553
00:23:43,599 --> 00:23:46,428
You know, we got
to get inside Liam's head.
554
00:23:46,472 --> 00:23:48,169
You guys remember
how it is coming back home,
555
00:23:48,212 --> 00:23:50,824
and it can be jarring, you know, even...
556
00:23:50,867 --> 00:23:53,479
even without the kind
of news that Liam got.
557
00:23:53,522 --> 00:23:56,177
There's a difference
between coming home and,
558
00:23:56,220 --> 00:23:58,962
well... coming home.
559
00:23:59,572 --> 00:24:01,873
- I hear that, man.
- Yeah.
560
00:24:01,908 --> 00:24:03,880
You know, whenever I finished a tour,
561
00:24:03,924 --> 00:24:07,275
my first stop would be this old
movie theater in Chicago.
562
00:24:07,784 --> 00:24:11,793
I'd buy a matinee ticket
and just sit there in the dark,
563
00:24:11,839 --> 00:24:14,649
watching people watching the movie.
564
00:24:14,692 --> 00:24:17,285
I just had to remember it was okay to...
565
00:24:17,644 --> 00:24:20,298
relax, you know, forget myself.
566
00:24:20,755 --> 00:24:23,737
It was the Museum of Art at Duke for me.
567
00:24:23,780 --> 00:24:26,348
Man, I would wander around for hours,
568
00:24:26,391 --> 00:24:30,091
just feeling everything
I hadn't felt all year.
569
00:24:30,134 --> 00:24:33,485
Yeah. Except we can't check
every movie theater
570
00:24:33,529 --> 00:24:35,933
and museum on Oahu,
so what's our next move?
571
00:24:35,967 --> 00:24:37,446
Hold on for a second.
572
00:24:40,536 --> 00:24:43,321
Next move is to buy my boy Tatty
a gallon of garlic sauce.
573
00:24:43,365 --> 00:24:44,801
Looks like he came through.
574
00:24:44,845 --> 00:24:46,673
Liam just turned his cell phone on
575
00:24:46,716 --> 00:24:48,326
at an address in Pearl City.
576
00:25:00,295 --> 00:25:01,862
Oh, Mr. Katsumoto, hi.
577
00:25:01,905 --> 00:25:03,602
Oh, man, he's a cop.
578
00:25:08,825 --> 00:25:10,218
Four! Five!
579
00:25:10,261 --> 00:25:12,046
Six! Seven!
580
00:25:12,089 --> 00:25:13,569
Eight!
581
00:25:23,206 --> 00:25:24,841
Dad, what are you doing here?
582
00:25:24,885 --> 00:25:26,451
You have 30 seconds
to get your ass in the car.
583
00:25:28,323 --> 00:25:29,914
So you're stalking me now?
584
00:25:29,984 --> 00:25:31,147
Didn't have to, genius.
585
00:25:31,172 --> 00:25:32,499
You got a surveillance device
in your pocket.
586
00:25:32,525 --> 00:25:34,045
Well, I didn't realize
I was living in a police state.
587
00:25:34,155 --> 00:25:35,634
Excuse me?
588
00:25:35,678 --> 00:25:36,897
You violated my privacy!
589
00:25:36,940 --> 00:25:38,195
Hey, after you lied to my face,
590
00:25:38,239 --> 00:25:40,552
which pretty much throws any
right to privacy out the window.
591
00:25:40,596 --> 00:25:42,293
Unbelievable! Do you have any idea
592
00:25:42,337 --> 00:25:44,034
the hell I'm gonna get
for this at school?
593
00:25:44,078 --> 00:25:45,452
- Spare me.
- Right.
594
00:25:45,496 --> 00:25:47,472
I've been taking crap for you
all year. Why care now?
595
00:25:48,120 --> 00:25:49,561
What the hell's that supposed to mean?
596
00:25:50,345 --> 00:25:52,216
You're a cop, Dad.
597
00:25:52,260 --> 00:25:54,147
Do you have any idea
what that's like for me?
598
00:25:54,194 --> 00:25:56,568
Me and my friends...
We're not kids anymore.
599
00:25:56,612 --> 00:25:58,570
We watch the news, we see the videos.
600
00:25:58,614 --> 00:26:00,623
Some days, it's all
anyone ever talks about.
601
00:26:00,656 --> 00:26:03,401
And as far as everybody else is
concerned, you're one of them.
602
00:26:04,539 --> 00:26:05,627
The bad guys.
603
00:26:07,278 --> 00:26:09,280
And you just proved them right.
604
00:26:09,799 --> 00:26:11,583
Just go. I'll get home on my own.
605
00:26:23,742 --> 00:26:25,570
You sure you got the right location?
606
00:26:25,613 --> 00:26:28,050
Yeah. I mean, Liam's phone
last pinged near this address.
607
00:26:28,094 --> 00:26:30,444
Tatty said it was only on
for 90 seconds, though.
608
00:26:30,488 --> 00:26:33,578
Well, I'm guessing he wasn't
here for a mani-pedi.
609
00:26:33,621 --> 00:26:35,362
There. The pawn shop.
610
00:26:35,406 --> 00:26:36,708
What about it?
611
00:26:36,763 --> 00:26:38,670
Well, if he traded his cell
phone in, he would have had
612
00:26:38,713 --> 00:26:40,236
to turn it on
and make sure it works, right?
613
00:26:40,280 --> 00:26:42,238
Only one way to find out.
614
00:26:49,942 --> 00:26:51,204
Help you, guys?
615
00:26:51,247 --> 00:26:52,423
Yeah.
616
00:26:52,466 --> 00:26:54,947
We were wondering
if you had seen this guy.
617
00:26:55,250 --> 00:26:57,949
He, uh, came in here
about 30 minutes ago.
618
00:26:58,329 --> 00:27:00,431
Sorry. I don't recognize him.
619
00:27:03,651 --> 00:27:05,610
Really? Because
620
00:27:05,653 --> 00:27:07,002
unless you were in the Army,
621
00:27:07,046 --> 00:27:08,569
I'd say that's his phone right there.
622
00:27:08,613 --> 00:27:09,701
Guess I just don't recall.
623
00:27:09,744 --> 00:27:11,224
Look, this guy might be
624
00:27:11,267 --> 00:27:13,313
in some kind of trouble,
all right? We need to find him.
625
00:27:13,357 --> 00:27:14,587
I don't know what to tell you.
626
00:27:14,616 --> 00:27:16,665
Look, we can pay for information.
627
00:27:16,715 --> 00:27:18,318
I told you, I don't have any.
628
00:27:18,975 --> 00:27:20,929
Memory's not what it used to be.
629
00:27:22,453 --> 00:27:23,715
All right, I guess
630
00:27:23,758 --> 00:27:25,804
we're gonna have
to check the security footage.
631
00:27:25,847 --> 00:27:26,935
Hey, what the hell
do you think you're doing?
632
00:27:26,979 --> 00:27:28,023
Hey, hey, hey, hang on.
633
00:27:28,067 --> 00:27:29,416
I wouldn't do that if I were you.
634
00:27:29,460 --> 00:27:30,983
I'm calling the cops.
635
00:27:31,026 --> 00:27:32,287
You know what? You do
that. We'll do the same to you.
636
00:27:32,312 --> 00:27:34,116
A man's life is on the line here.
637
00:27:35,161 --> 00:27:36,576
Guys.
638
00:27:37,341 --> 00:27:38,743
I got something.
639
00:27:42,168 --> 00:27:43,500
He sold Liam a gun.
640
00:27:47,478 --> 00:27:49,567
Okay, listen to me very carefully.
641
00:27:49,610 --> 00:27:52,221
Before that man who you
sold a weapon to left,
642
00:27:52,265 --> 00:27:54,572
did he give you any indication
where he was going?
643
00:27:54,615 --> 00:27:55,921
Why the hell would I tell you?
644
00:27:55,964 --> 00:27:58,227
'Cause I didn't see
you ask for a permit.
645
00:27:58,271 --> 00:28:00,012
That sale was off the books.
646
00:28:00,774 --> 00:28:02,101
That man is a vet
647
00:28:02,144 --> 00:28:03,624
with a wife and kid at home.
648
00:28:03,668 --> 00:28:05,800
All right? And he's having
a really tough time right now,
649
00:28:05,844 --> 00:28:07,802
so if we find him,
this stays between us.
650
00:28:07,846 --> 00:28:10,849
If we don't, we are
the least of your worries.
651
00:28:11,486 --> 00:28:14,461
Said he was headed next door
to buy a six-pack of Coops.
652
00:28:14,505 --> 00:28:17,812
Last I saw, he was waiting on
a corner for the eastbound bus.
653
00:28:19,597 --> 00:28:22,469
The eastbound bus goes
to Ho'omaluhia Park, right?
654
00:28:22,513 --> 00:28:25,016
That was Kaeo's favorite place to camp.
655
00:28:25,060 --> 00:28:27,431
Secluded, hard to find.
656
00:28:27,474 --> 00:28:29,520
It's a good place to be alone.
657
00:28:30,112 --> 00:28:32,027
Yeah. Let's go.
658
00:28:32,601 --> 00:28:35,395
There she is, two o'clock.
659
00:28:35,439 --> 00:28:36,570
Or is it eight o'clock?
660
00:28:36,614 --> 00:28:38,920
Is it... is it your POV or mine?
661
00:28:38,964 --> 00:28:41,433
You really think she took the ring?
662
00:28:41,479 --> 00:28:44,273
I think it's possible
that she found it, panicked,
663
00:28:44,317 --> 00:28:47,102
and then tried to buy herself
some time by hiding it.
664
00:28:47,146 --> 00:28:49,540
Why else would she make
a frantic call to her mother
665
00:28:49,583 --> 00:28:50,889
in the middle of a romantic break?
666
00:28:50,932 --> 00:28:54,279
We're gonna have
to get her alone to find out.
667
00:28:54,585 --> 00:28:55,890
Excuse me?
668
00:28:56,068 --> 00:29:00,551
Hi. What are the chances
that I could get you
669
00:29:00,594 --> 00:29:04,076
to tell that man over there that
he's needed at the front desk?
670
00:29:05,556 --> 00:29:07,125
Coming right up.
671
00:29:10,378 --> 00:29:12,258
How do you feel about role play?
672
00:29:27,738 --> 00:29:29,914
Excuse me? Are these taken?
673
00:29:29,939 --> 00:29:31,649
No, go right ahead.
674
00:29:35,499 --> 00:29:38,719
Oh, I see you did the
whale-watching tour!
675
00:29:38,763 --> 00:29:40,547
Oh, we loved it.
676
00:29:40,591 --> 00:29:42,118
It's, uh...
677
00:29:42,854 --> 00:29:45,291
It's actually where Ethan here proposed.
678
00:29:47,162 --> 00:29:51,253
Yeah. Yeah, the 60 seconds I was
on one knee was the only time
679
00:29:51,297 --> 00:29:53,647
anyone saw a whale, so, we,
uh... we missed the whole thing.
680
00:29:55,257 --> 00:29:56,650
Makes for a good story, though.
681
00:29:56,694 --> 00:29:58,565
It certainly does.
682
00:29:58,609 --> 00:30:00,654
Uh, we actually have loads
of them from here.
683
00:30:00,698 --> 00:30:02,221
We come back every year
684
00:30:02,264 --> 00:30:06,660
to remember where it all started
and, uh, how far we've come.
685
00:30:06,704 --> 00:30:09,881
Yeah. Still just as in love
as we were on the first trip.
686
00:30:09,924 --> 00:30:13,101
That's sweet. And rare.
687
00:30:13,145 --> 00:30:14,712
You two are lucky.
688
00:30:14,755 --> 00:30:16,104
Are you married?
689
00:30:16,148 --> 00:30:19,717
Mm-mm, not yet.
690
00:30:19,760 --> 00:30:22,415
My boyfriend and I are
thinking about it, though.
691
00:30:22,458 --> 00:30:25,549
Can I ask you guys a strange question?
692
00:30:26,637 --> 00:30:29,422
How did you know it would work out?
693
00:30:30,423 --> 00:30:31,709
We didn't.
694
00:30:32,860 --> 00:30:36,124
I mean, obviously I knew
Jules was amazing.
695
00:30:36,168 --> 00:30:38,387
Beautiful, intelligent.
696
00:30:38,431 --> 00:30:40,738
She's always bending over
backwards to help others.
697
00:30:40,781 --> 00:30:43,218
I couldn't know what
the future would hold.
698
00:30:43,262 --> 00:30:46,918
All I knew was that, in years to come,
699
00:30:46,961 --> 00:30:50,138
I'd still be excited
waking up next to her
700
00:30:50,182 --> 00:30:51,771
and figuring it out.
701
00:30:53,141 --> 00:30:54,926
And that's all you can know, really.
702
00:30:57,189 --> 00:30:59,017
It's a leap of faith.
703
00:31:00,613 --> 00:31:02,498
Would you guys excuse me?
704
00:31:02,939 --> 00:31:05,327
I don't mean to be rude,
but I have something
705
00:31:05,371 --> 00:31:07,416
I need to go do.
706
00:31:09,977 --> 00:31:10,930
Oh.
707
00:31:10,990 --> 00:31:12,987
You think she's gonna tell him?
708
00:31:13,031 --> 00:31:14,641
I think so, yeah.
709
00:31:14,685 --> 00:31:18,166
Wow. That was very good, by the way.
710
00:31:18,210 --> 00:31:20,342
Ah, I do what I can.
711
00:31:41,625 --> 00:31:42,582
This is it.
712
00:31:42,607 --> 00:31:44,652
The campsite Kaeo's mom showed me.
713
00:31:44,677 --> 00:31:46,113
Well, Liam isn't here.
714
00:31:47,805 --> 00:31:49,502
No, but he was.
715
00:31:53,071 --> 00:31:55,421
Well, if he sat here
thinking long enough,
716
00:31:55,464 --> 00:31:57,205
maybe he didn't go through with it.
717
00:31:57,249 --> 00:31:59,120
Yeah, either that, or we're too late.
718
00:31:59,164 --> 00:32:01,645
We got to keep searching before
we lose any more daylight.
719
00:32:16,787 --> 00:32:18,125
Hey, guys.
720
00:32:33,749 --> 00:32:36,143
We call this in,
HPD's still 20 minutes out.
721
00:32:36,186 --> 00:32:37,666
I don't think we got that long.
722
00:32:39,233 --> 00:32:41,104
I got to get down there.
723
00:32:41,148 --> 00:32:42,758
Too many of us will spook him.
724
00:32:43,287 --> 00:32:45,115
All right, be careful, TM.
725
00:32:55,031 --> 00:32:56,772
Easy, Liam.
726
00:32:57,313 --> 00:32:58,513
I just want to talk.
727
00:32:59,065 --> 00:33:00,341
Who the hell are you?
728
00:33:00,691 --> 00:33:02,081
How do you know my name?
729
00:33:02,125 --> 00:33:03,866
My name is Thomas Magnum.
730
00:33:04,570 --> 00:33:05,955
I'm a private investigator.
731
00:33:05,998 --> 00:33:08,991
- Don't come any closer.
- Your wife, Erin, hired me to find you.
732
00:33:10,102 --> 00:33:12,409
Her and Bella are worried
about you. They just...
733
00:33:14,202 --> 00:33:15,682
...want you to come home.
734
00:33:16,697 --> 00:33:18,176
I can't.
735
00:33:18,257 --> 00:33:21,318
I-I heard what happened with your unit.
736
00:33:21,362 --> 00:33:24,257
I heard about Kaeo.
737
00:33:25,627 --> 00:33:27,672
- I know the pain you're in.
- What the hell could you possibly know
738
00:33:27,716 --> 00:33:29,283
about my pain? Huh?
739
00:33:29,326 --> 00:33:31,720
- Liam...
- I told you to stay back, man!
740
00:33:31,763 --> 00:33:33,374
Come closer, and I'll do it.
741
00:33:33,417 --> 00:33:34,723
I swear to God.
742
00:33:34,766 --> 00:33:36,028
This thing's going south.
743
00:33:36,072 --> 00:33:37,247
We got to do something.
744
00:33:37,291 --> 00:33:38,857
Just give him a minute.
745
00:33:38,901 --> 00:33:41,164
If anyone can get through
to Liam, it's Thomas.
746
00:33:41,954 --> 00:33:43,514
Just hear me out.
747
00:33:43,558 --> 00:33:45,299
I served in the military.
748
00:33:45,570 --> 00:33:47,344
I did six tours.
749
00:33:47,738 --> 00:33:49,694
Okay, so that pain you're feeling?
750
00:33:50,283 --> 00:33:51,696
That grief?
751
00:33:52,266 --> 00:33:54,181
I know what that is.
752
00:33:54,699 --> 00:33:57,267
I know what it's like to lose friends,
753
00:33:57,311 --> 00:33:59,051
brothers.
754
00:33:59,667 --> 00:34:01,315
Those guys in your unit?
755
00:34:01,961 --> 00:34:03,404
Kaeo?
756
00:34:03,447 --> 00:34:05,144
They wouldn't want this for you.
757
00:34:05,188 --> 00:34:07,146
How do you know what they want, huh?
758
00:34:07,758 --> 00:34:09,366
It's not like you could ask them.
759
00:34:09,410 --> 00:34:10,803
I don't need to.
760
00:34:11,760 --> 00:34:14,066
I've been one of the unlucky ones.
761
00:34:14,849 --> 00:34:16,243
What are you talking about?
762
00:34:17,287 --> 00:34:20,290
Month into my last tour,
a-a mission went sideways.
763
00:34:20,334 --> 00:34:23,685
Taliban knew we were coming.
The op was DOA.
764
00:34:24,358 --> 00:34:27,166
I ended up spending 18 months
765
00:34:27,210 --> 00:34:30,431
in a POW camp in the Korengal.
766
00:34:30,990 --> 00:34:33,782
And it's safe to say
I had my share of bad days.
767
00:34:35,043 --> 00:34:36,913
You know what helped me get through it?
768
00:34:38,831 --> 00:34:40,267
Aarash.
769
00:34:41,268 --> 00:34:44,227
He was my interpreter in Kabul.
770
00:34:44,271 --> 00:34:47,317
He risked everything for us.
771
00:34:47,924 --> 00:34:49,885
And, you know, we'd do the same for him.
772
00:34:50,426 --> 00:34:53,584
Morning of the mission,
he wasn't feeling well.
773
00:34:53,628 --> 00:34:55,194
Medical didn't clear him to leave,
774
00:34:55,238 --> 00:34:56,718
and he had to stay back.
775
00:34:56,761 --> 00:34:58,459
But you know what?
776
00:35:01,395 --> 00:35:02,939
Just got lucky.
777
00:35:04,465 --> 00:35:07,294
Some of the darkest days
over there in that POW camp,
778
00:35:07,337 --> 00:35:09,195
when I thought I wouldn't make it,
779
00:35:10,571 --> 00:35:11,994
what gave me hope...
780
00:35:12,944 --> 00:35:14,903
...was knowing that Aarash was spared.
781
00:35:24,919 --> 00:35:27,618
I don't know how
to come home without them.
782
00:35:27,922 --> 00:35:29,173
I know.
783
00:35:30,132 --> 00:35:33,450
If you want to honor their sacrifice...
784
00:35:34,428 --> 00:35:37,019
These guys are your brothers.
You got to find a way.
785
00:35:38,020 --> 00:35:39,630
It's not gonna be easy.
786
00:35:39,674 --> 00:35:42,329
No one just gets over
something like this.
787
00:35:43,938 --> 00:35:47,334
You can find a way to move forward.
788
00:35:48,359 --> 00:35:50,902
You can find a way to live
your life for your family.
789
00:35:55,124 --> 00:35:57,387
We're gonna give you what you need
790
00:35:57,944 --> 00:36:00,294
to help you get through this.
791
00:36:02,220 --> 00:36:03,569
Okay?
792
00:36:06,307 --> 00:36:08,087
Give me the gun.
793
00:36:16,554 --> 00:36:18,264
You're gonna be all right.
794
00:36:50,484 --> 00:36:51,920
Can we talk for a minute?
795
00:37:06,543 --> 00:37:07,675
Guess I'll start.
796
00:37:10,417 --> 00:37:11,592
I'm not going to apologize
797
00:37:11,635 --> 00:37:13,289
for being angry that you lied to me.
798
00:37:13,332 --> 00:37:15,291
♪ Or are you someone else?
799
00:37:15,334 --> 00:37:17,598
But I have had a chance
to think about what you said.
800
00:37:17,641 --> 00:37:19,034
Look, Dad, I shouldn't have said...
801
00:37:19,077 --> 00:37:20,688
It's okay. This is something
802
00:37:20,731 --> 00:37:22,080
we ought to be able to talk about.
803
00:37:22,124 --> 00:37:24,169
And I'm sorry it's taken me this long.
804
00:37:25,715 --> 00:37:27,064
You know...
805
00:37:27,956 --> 00:37:30,959
...when your kid is little,
you get to be the hero.
806
00:37:32,569 --> 00:37:34,963
It's the best feeling in the world.
807
00:37:35,591 --> 00:37:37,400
And, of course, you know
someday that'll change.
808
00:37:37,444 --> 00:37:38,488
I mean, kids grow up,
809
00:37:38,532 --> 00:37:39,837
learn to think for themselves,
810
00:37:39,881 --> 00:37:42,579
see you as you are. You expect it.
811
00:37:44,233 --> 00:37:47,715
But what I didn't expect
was to become the bad guy
812
00:37:48,145 --> 00:37:49,673
because of what I do.
813
00:37:51,806 --> 00:37:53,609
I didn't mean that.
814
00:37:54,402 --> 00:37:56,898
I know you're not a bad person, Dad.
815
00:37:58,290 --> 00:38:01,903
It's just... It's hard to feel
caught in the middle, you know?
816
00:38:02,284 --> 00:38:05,167
It's like, guilty by association.
817
00:38:05,210 --> 00:38:07,343
It's a lot to ask of a kid.
818
00:38:07,386 --> 00:38:10,477
And honestly? I get why people are mad.
819
00:38:10,835 --> 00:38:12,653
The system is broken.
820
00:38:13,170 --> 00:38:14,611
Even I can see that.
821
00:38:14,655 --> 00:38:15,786
Yeah.
822
00:38:15,830 --> 00:38:17,266
It's failed a lot of people,
823
00:38:17,309 --> 00:38:19,355
and they have every right to be angry.
824
00:38:20,835 --> 00:38:22,680
We need to do better. Period.
825
00:38:23,185 --> 00:38:25,970
Look, I believe
826
00:38:26,014 --> 00:38:28,495
activism is a form of patriotism.
827
00:38:28,894 --> 00:38:30,845
But I think change, realchange,
828
00:38:30,888 --> 00:38:33,023
needs to come from the inside.
829
00:38:34,191 --> 00:38:36,652
So I'm still proud to be a cop.
830
00:38:37,547 --> 00:38:39,810
And I will continue to show up every day
831
00:38:39,854 --> 00:38:41,638
and do my part to be better at my job
832
00:38:41,682 --> 00:38:43,292
by being a better man.
833
00:38:43,784 --> 00:38:45,599
But why do you want to?
834
00:38:45,995 --> 00:38:48,950
I mean, you don't care
what people think?
835
00:38:51,212 --> 00:38:52,501
Just you.
836
00:38:58,046 --> 00:39:00,178
I'm sorry I lied to you.
837
00:39:01,179 --> 00:39:03,312
Just know if it happens again,
838
00:39:03,355 --> 00:39:05,444
you're taking your social life
into your own hands.
839
00:39:05,488 --> 00:39:06,968
'Cause I can be way more embarrassing
840
00:39:07,011 --> 00:39:08,143
than I was today.
841
00:39:08,186 --> 00:39:10,406
- I'll consider myself warned.
- Okay.
842
00:39:10,449 --> 00:39:11,799
Good night.
843
00:39:14,453 --> 00:39:17,500
Hey, I bet the UFC highlights
are up on YouTube by now.
844
00:39:17,544 --> 00:39:19,067
If you want,
845
00:39:19,110 --> 00:39:21,330
- you can stay and watch.
- I'd love that.
846
00:39:42,481 --> 00:39:44,266
I had fun with you today.
847
00:39:44,309 --> 00:39:46,007
You know, if Magnum isn't careful,
848
00:39:46,050 --> 00:39:47,922
he might find himself replaced.
849
00:39:47,965 --> 00:39:49,706
Glad I measured up.
850
00:39:49,750 --> 00:39:52,709
Also, Oscar-worthy performance.
851
00:39:55,397 --> 00:39:57,192
Actually, I, uh,
852
00:39:57,235 --> 00:39:59,629
I don't know how much I was acting.
853
00:40:00,444 --> 00:40:01,588
The truth is
854
00:40:02,488 --> 00:40:04,199
I do think about it.
855
00:40:04,242 --> 00:40:06,984
A future with you.
856
00:40:07,028 --> 00:40:08,595
I...
857
00:40:08,638 --> 00:40:11,989
I haven't felt this way
about anyone in a...
858
00:40:12,033 --> 00:40:13,730
a long time.
859
00:40:13,774 --> 00:40:15,471
It was better.
860
00:40:15,514 --> 00:40:16,907
Turns out,
861
00:40:16,951 --> 00:40:20,302
I like doing, um, everything with you.
862
00:40:20,718 --> 00:40:22,329
Or nothing at all.
863
00:40:22,957 --> 00:40:24,001
Look, uh,
864
00:40:24,045 --> 00:40:26,264
you don't need to say anything.
865
00:40:26,762 --> 00:40:28,484
You're not ready, and...
866
00:40:28,527 --> 00:40:30,140
that's okay.
867
00:40:30,791 --> 00:40:33,602
I just want you to know
that, for me, Juliet,
868
00:40:34,572 --> 00:40:36,792
this is real.
869
00:40:40,442 --> 00:40:41,889
Look who it is.
870
00:40:41,932 --> 00:40:43,484
Hi!
871
00:40:43,543 --> 00:40:44,990
Hello there.
872
00:40:45,050 --> 00:40:46,632
Can you believe it?
873
00:40:46,720 --> 00:40:49,331
Oh, Lanie, it's gorgeous.
874
00:40:49,374 --> 00:40:50,898
Congratulations, guys.
875
00:40:50,941 --> 00:40:52,943
You guys know each other?
876
00:40:52,987 --> 00:40:54,945
Jared, this is the couple
from the beach.
877
00:40:56,018 --> 00:40:57,774
Wait, how do you know them?
878
00:40:57,818 --> 00:40:58,862
Uh,
879
00:40:58,906 --> 00:41:00,385
we don't. Jared?
880
00:41:00,429 --> 00:41:01,691
Mm.
881
00:41:01,735 --> 00:41:03,040
- Nice to meet you.
- Hello.
882
00:41:03,084 --> 00:41:04,520
Congratulations.
883
00:41:04,563 --> 00:41:06,130
Come on, let's get you two
some champagne.
884
00:41:06,174 --> 00:41:09,264
- Yes.
- I, for one, feel like celebrating.
885
00:41:30,372 --> 00:41:32,243
Hey, uh,
886
00:41:32,287 --> 00:41:34,289
you know, when I got back to the States,
887
00:41:34,332 --> 00:41:37,031
I couldn't bring myself
to go home, either.
888
00:41:38,249 --> 00:41:40,687
It's kind of how
I ended up here in Hawaii.
889
00:41:41,741 --> 00:41:44,248
But I didn't have anybody to go home to.
890
00:41:44,386 --> 00:41:47,737
You know, your wife and your daughter...
891
00:41:49,130 --> 00:41:52,089
They can't wait for you
to walk through that door.
892
00:41:54,570 --> 00:41:57,616
You know, Liam, if you
ever need anything...
893
00:41:57,660 --> 00:42:01,577
You know, to talk or to not talk,
894
00:42:01,620 --> 00:42:02,839
just want to grab a beer...
895
00:42:02,883 --> 00:42:05,363
You... let me know.
896
00:42:05,407 --> 00:42:07,017
I will.
897
00:42:07,321 --> 00:42:08,715
Thank you, man.
898
00:42:08,758 --> 00:42:10,194
Okay. You take care.
899
00:42:15,025 --> 00:42:16,461
Daddy!
900
00:42:17,767 --> 00:42:18,942
Hey.
901
00:42:21,205 --> 00:42:23,207
Hey.
902
00:42:27,255 --> 00:42:29,213
Missed you guys.
63998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.