All language subtitles for MacGyver.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:09,052 MacGYVER: It wasn't my father, but Freddie Mercury 2 00:00:09,096 --> 00:00:11,098 and David Bowie 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,535 who warned about the dangers of cracking under pressure. 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,972 I keep it in the back of my mind on every op. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,367 While pressure can be a destructive interaction, 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,891 one hundred miles below the Earth's upper mantle, 7 00:00:21,934 --> 00:00:24,285 it combines with heat to create something beautiful. 8 00:00:24,328 --> 00:00:25,895 Something strong. 9 00:00:25,938 --> 00:00:28,637 Something that I really hope I can replicate... 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,117 in my kitchen. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,510 [knocking]Hey! 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,947 [rock music playing over radio]Hey. 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,906 [laughing]: Dolo Boze! 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,081 Just in time. Come on in. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 Close the door.Oh, what the...? 16 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 Yeah, it's a chemical vapor deposition system. 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,087 I just spent the last 15 hours sucking air 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,741 out of its vacuum chamber, and then I added hydrogen 19 00:00:45,784 --> 00:00:49,614 to grow carbon seeds, atom by atom. Isn't that cool? 20 00:00:49,658 --> 00:00:51,094 I'm not sure. Why are you smiling like that? 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,617 You inhale something? 22 00:00:52,661 --> 00:00:56,186 [laughing]: Actually, that's entirely possible. 23 00:00:56,230 --> 00:00:59,015 But that is not why I called you over here today. 24 00:01:05,152 --> 00:01:05,935 [sighs] 25 00:01:07,937 --> 00:01:09,591 [exhales loudly] 26 00:01:10,505 --> 00:01:11,854 Wilt. 27 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 Angus. 28 00:01:13,638 --> 00:01:15,553 For months, it's been like 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,425 Desi and I have been caught in this tug-of-war 30 00:01:17,468 --> 00:01:20,080 between how we feel about each other and our jobs. 31 00:01:20,123 --> 00:01:21,864 We're on, we're off, we're on, we're off, 32 00:01:21,907 --> 00:01:23,170 but things have been great lately. 33 00:01:23,213 --> 00:01:26,390 Really great, so I decided... 34 00:01:27,696 --> 00:01:29,176 ...to... 35 00:01:29,219 --> 00:01:30,873 Ooh. 36 00:01:36,052 --> 00:01:37,097 To make... 37 00:01:40,796 --> 00:01:42,841 Mac, 38 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 that's a... 39 00:01:44,539 --> 00:01:46,193 That's a diamond.Yeah. 40 00:01:46,236 --> 00:01:48,412 I'm gonna ask Desi to marry me. 41 00:01:50,197 --> 00:01:52,155 Oh...Unexpected? 42 00:01:52,199 --> 00:01:54,592 I know. I know, but... [sighs] 43 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 That's what I like about it, you know? 44 00:01:56,246 --> 00:01:58,727 Ever since I lost my dad and Jack, 45 00:01:58,770 --> 00:02:00,163 I've been thinking about the bigger picture, 46 00:02:00,207 --> 00:02:01,904 and a commitment to make things work is exactly 47 00:02:01,947 --> 00:02:03,035 what Desi and I need. 48 00:02:03,079 --> 00:02:06,387 A grand, romantic gesture. 49 00:02:10,956 --> 00:02:12,262 [laughs] 50 00:02:12,306 --> 00:02:13,829 Huh? 51 00:02:16,223 --> 00:02:17,876 Come here, man. 52 00:02:17,920 --> 00:02:20,227 Come here. Congratulations. 53 00:02:20,270 --> 00:02:22,620 [groans, laughs] Okay. 54 00:02:22,664 --> 00:02:25,014 I'm happy for you.Well, thanks, man. 55 00:02:25,057 --> 00:02:27,234 It was, um, super important to me 56 00:02:27,277 --> 00:02:29,758 that you were the first one to know. 57 00:02:29,801 --> 00:02:32,369 So, when are you popping the question? 58 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 When...[phone chimes, buzzes] 59 00:02:34,241 --> 00:02:35,807 I wonder who that could be. 60 00:02:35,851 --> 00:02:38,593 She wants us at Phoenix. 61 00:02:38,636 --> 00:02:41,291 Hey, um, when you propose, consider skipping the part 62 00:02:41,335 --> 00:02:43,815 about how you made the rock yourself. 63 00:02:43,859 --> 00:02:46,905 Okay. Whatever you say.Okay. 64 00:02:46,949 --> 00:02:48,907 All right.All right. 65 00:02:48,951 --> 00:02:50,953 Man's getting married. [laughs] 66 00:02:50,996 --> 00:02:53,521 ♪ 67 00:03:17,501 --> 00:03:19,547 ♪ 68 00:03:27,337 --> 00:03:29,731 Whoa. Taylor. 69 00:03:29,774 --> 00:03:31,559 Love what you've done with the place.TAYLOR: Oh, good. 70 00:03:31,602 --> 00:03:35,215 You're here.What is all of this stuff? 71 00:03:35,258 --> 00:03:36,738 TAYLOR: These are documents and files 72 00:03:36,781 --> 00:03:39,175 confiscated from Codex's bunker in Montana. 73 00:03:39,219 --> 00:03:42,265 I, uh... I can process it more efficiently 74 00:03:42,309 --> 00:03:44,615 if I have it all spread out ahead of me. 75 00:03:44,659 --> 00:03:46,574 You know? That way, I can see the-the bigger picture at once. 76 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 Cool, but why? And where's Matty? 77 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 Um, just, uh, tape those up there 78 00:03:51,361 --> 00:03:53,058 on the wall for me, would you, darling? 79 00:03:53,102 --> 00:03:55,017 Uh, Matty. Yes, of course. I'm getting ahead of myself. Ah! 80 00:03:55,060 --> 00:03:56,279 [chuckles] 81 00:03:56,323 --> 00:03:57,802 Matty, you're on with the team. 82 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 Hey, all, I'm out of town 83 00:03:59,151 --> 00:04:00,936 handling some unfinished business, 84 00:04:00,979 --> 00:04:03,373 but something's come up and it can't wait for me to get back. 85 00:04:03,417 --> 00:04:05,810 For weeks, Phoenix has been working around the clock 86 00:04:05,854 --> 00:04:08,552 to decipher a message sent by whoever 87 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 is pulling the strings at Codex 88 00:04:10,293 --> 00:04:11,947 to all of its cell leaders. 89 00:04:11,990 --> 00:04:13,905 The worldwide wake-up call. 90 00:04:13,949 --> 00:04:15,472 TAYLOR: Exactly right. And just this morning 91 00:04:15,516 --> 00:04:16,647 I managed to crack their code. 92 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 Except, unfortunately... 93 00:04:21,522 --> 00:04:24,438 It was a code within a code?Well, that sucks. 94 00:04:24,481 --> 00:04:26,222 Yes. Donkeys. 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,311 The message is comprised of variations 96 00:04:28,355 --> 00:04:30,226 of the astronomical symbol 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 for Earth, which Codex has used in the past. 98 00:04:32,968 --> 00:04:35,710 But these little buggers, 99 00:04:35,753 --> 00:04:37,059 I've never seen them before. 100 00:04:37,102 --> 00:04:39,061 Hence all the stuff from their bunker. 101 00:04:39,104 --> 00:04:40,323 You're looking for past uses 102 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 of these characters to crack the code. Yeah. 103 00:04:41,759 --> 00:04:43,718 Yes, and while we work to solve the message, 104 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 we do have another actionable lead 105 00:04:45,502 --> 00:04:47,635 about where the message was sent from. 106 00:04:47,678 --> 00:04:49,158 Mexico City. 107 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 TAYLOR: Yes, specifically, 108 00:04:50,594 --> 00:04:52,683 Plaza Loreto. 109 00:04:52,727 --> 00:04:53,945 RILEY: That message could've been sent 110 00:04:53,989 --> 00:04:56,165 from any one of those buildings. 111 00:04:56,208 --> 00:04:57,993 Could that be the location of Codex's new headquarters? 112 00:04:58,036 --> 00:05:00,082 Well, that's one theory, but the bottom line is 113 00:05:00,125 --> 00:05:01,605 we just don't know, and we must find out 114 00:05:01,649 --> 00:05:03,607 before whatever it is they're plotting is executed. 115 00:05:03,651 --> 00:05:05,914 Bozer, I want you working with Taylor to crack the code. 116 00:05:05,957 --> 00:05:08,351 Mac, Riley, Desi, 117 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 you're wheels up to Mexico City. 118 00:05:23,801 --> 00:05:24,759 MacGYVER: All right, comms check. 119 00:05:24,802 --> 00:05:26,195 One, two. 120 00:05:26,238 --> 00:05:27,239 Loud and clear. 121 00:05:27,283 --> 00:05:29,067 Riles? Good to go. 122 00:05:29,111 --> 00:05:30,808 All right. 123 00:05:32,593 --> 00:05:34,290 Hi, guys. 124 00:05:34,334 --> 00:05:36,640 RILEY: All right, Boze.Hey, uh, Riley? 125 00:05:36,684 --> 00:05:37,554 Matty wanted me to run one last thing by you. 126 00:05:37,598 --> 00:05:38,816 What's up? 127 00:05:40,557 --> 00:05:42,820 Okay, look, I'm gonna tell you something that I really, 128 00:05:42,864 --> 00:05:43,821 really shouldn't be telling anyone, 129 00:05:43,865 --> 00:05:45,388 but I'm gonna do it anyway, 130 00:05:45,432 --> 00:05:46,737 because I don't know when it's gonna happen 131 00:05:46,781 --> 00:05:48,652 and I think you deserve a heads-up. 132 00:05:49,653 --> 00:05:51,394 Okay. 133 00:05:51,438 --> 00:05:52,395 It has to do with that thing we agreed 134 00:05:52,439 --> 00:05:53,396 never to speak about again. 135 00:05:55,746 --> 00:05:57,182 About Mac. 136 00:05:58,619 --> 00:06:00,403 ["Banaito Y Perfumao" by Fernando Cavazos playing] 137 00:06:21,468 --> 00:06:23,731 East side of the plaza is clear. How's everyone else? 138 00:06:23,774 --> 00:06:25,036 DESI: West side clear. 139 00:06:30,607 --> 00:06:33,697 No matches to any known Codex associates 140 00:06:33,741 --> 00:06:36,657 or anyone with a connection to a Codex associate. 141 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 MATTY: Riley, if you get a match, call it out. 142 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 We'll follow on satellite as you tail them 143 00:06:40,487 --> 00:06:41,488 back to where the message was sent from. 144 00:06:41,531 --> 00:06:42,793 Got it. 145 00:06:42,837 --> 00:06:43,794 DESI: Copy. 146 00:06:43,838 --> 00:06:45,013 Copy that. 147 00:06:49,060 --> 00:06:50,932 DESI: Russ, any luck cracking what it says? 148 00:06:50,975 --> 00:06:53,021 TAYLOR: Not yet. 149 00:06:53,064 --> 00:06:55,458 The message certainly looks like Codex's language, 150 00:06:55,502 --> 00:06:57,982 but we can't find any evidence of these specific characters 151 00:06:58,026 --> 00:07:00,071 in any of their communications. 152 00:07:01,899 --> 00:07:03,510 Is it possible that they've evolved their symbology 153 00:07:03,553 --> 00:07:05,250 since Phoenix raided their bunker? 154 00:07:05,294 --> 00:07:07,731 [comms static] 155 00:07:07,775 --> 00:07:09,254 Hello? 156 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 Matty? Des? 157 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 Anyone? Hello? 158 00:07:16,131 --> 00:07:18,133 MAN [distorted]: I'm sorry. 159 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 Your friends cannot come to the phone right now. 160 00:07:21,136 --> 00:07:22,267 Anyone else hear that? 161 00:07:27,316 --> 00:07:29,187 Don't be shy, Angus. 162 00:07:32,016 --> 00:07:33,670 Admit it. 163 00:07:34,671 --> 00:07:36,281 Admit... 164 00:07:36,325 --> 00:07:37,631 you missed me. 165 00:07:37,674 --> 00:07:39,459 Murdoc? 166 00:07:44,420 --> 00:07:47,118 The one and only. 167 00:07:50,121 --> 00:07:52,863 How are you on our comms? Phoenix locked you up. 168 00:07:52,907 --> 00:07:54,038 Clearly not well enough. 169 00:07:54,082 --> 00:07:57,259 Now pay attention. 170 00:07:57,302 --> 00:08:01,437 I want you to imagine yourself like the avatar in a video game, 171 00:08:01,481 --> 00:08:06,573 only doing precisely what the player controlling you demands. 172 00:08:06,616 --> 00:08:09,358 Remove your comms earpiece or tell anybody else 173 00:08:09,401 --> 00:08:10,838 that this is happening 174 00:08:10,881 --> 00:08:14,232 and thousands of innocent people... 175 00:08:14,276 --> 00:08:15,625 die. 176 00:08:22,850 --> 00:08:24,591 Good boy. 177 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 What people? 178 00:08:30,335 --> 00:08:31,772 Well, you're gonna have to earn 179 00:08:31,815 --> 00:08:33,730 that information. 180 00:08:33,774 --> 00:08:35,123 No, I don't buy it. I think you found a way 181 00:08:35,166 --> 00:08:36,690 to hack our comms from halfway around the world, 182 00:08:36,733 --> 00:08:38,126 but you don't have anybody in danger. 183 00:08:38,169 --> 00:08:41,521 Angus, I am disappointed. 184 00:08:41,564 --> 00:08:42,565 You should know me better than that by now. 185 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 Mac. 186 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 Matty said something's up with your comms. You good? 187 00:08:47,439 --> 00:08:49,485 MURDOC [whispers]: Careful, old pal. 188 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 Their lives are in your hands, so... 189 00:08:51,574 --> 00:08:53,141 so you want to play? 190 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 Yeah, sorry. 191 00:08:59,321 --> 00:09:01,149 They're on the fritz, but everything else is fine. 192 00:09:01,192 --> 00:09:02,759 Okay. Good. 193 00:09:04,195 --> 00:09:06,197 Matty, you copy? Riley's checking 194 00:09:06,241 --> 00:09:07,416 for intentional interference. 195 00:09:07,459 --> 00:09:08,983 [whoops] That was a close one. 196 00:09:09,026 --> 00:09:09,984 What do you want? 197 00:09:10,027 --> 00:09:12,943 And ding, ding, ding, 198 00:09:12,987 --> 00:09:14,249 ladies and gentlemen, 199 00:09:14,292 --> 00:09:17,687 Angus MacGyver has joined the game. 200 00:09:17,731 --> 00:09:20,168 Welcome to level one. 201 00:09:20,211 --> 00:09:22,039 You have 30 minutes 202 00:09:22,083 --> 00:09:24,085 to get to the skyscraper at the corner 203 00:09:24,128 --> 00:09:27,262 of Avenida Presidente y Sevilla or... 204 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 ...the innocents die. 205 00:09:32,920 --> 00:09:34,574 What the hell? 206 00:09:34,617 --> 00:09:35,705 MacGYVER: That's on the other side of the city. 207 00:09:35,749 --> 00:09:37,272 Then you better get moving. 208 00:09:37,315 --> 00:09:38,142 What's on the other side of the city? 209 00:09:38,186 --> 00:09:41,537 The clock starts... 210 00:09:44,714 --> 00:09:45,541 ...now. 211 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 Mac! 212 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 Okay. 213 00:09:58,380 --> 00:09:59,599 Ditched my phone. But this is impossible. 214 00:09:59,642 --> 00:10:01,426 There's no direct path to the skyscraper. 215 00:10:01,470 --> 00:10:03,515 Well, you didn't think I'd set the difficulty level 216 00:10:03,559 --> 00:10:05,256 at easy, did you? 217 00:10:05,300 --> 00:10:07,302 A car couldn't make it there in 30 minutes. 218 00:10:07,345 --> 00:10:09,391 That's the amount of time you have. 219 00:10:09,434 --> 00:10:10,871 I wouldn't waste it 220 00:10:10,914 --> 00:10:12,350 complaining about the rules. 221 00:10:12,394 --> 00:10:13,395 [horn honking] 222 00:10:15,179 --> 00:10:17,007 Whoa! That was close one. [laughs] 223 00:10:19,009 --> 00:10:20,881 No one-ups here. 224 00:10:20,924 --> 00:10:24,667 You lose your health points, it's game over. 225 00:10:24,711 --> 00:10:26,800 [panting] How can you still see me? 226 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 I'm right behind you. 227 00:10:29,629 --> 00:10:31,282 [buzzing] 228 00:10:34,024 --> 00:10:35,243 Say cheese. 229 00:10:38,638 --> 00:10:40,291 What do you mean, he just took off?I don't know, 230 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 he was acting weird, he was talking to himself out loud 231 00:10:42,163 --> 00:10:43,686 like the parrot guy on Venice Beach, 232 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 and then he grabbed my map and ran. 233 00:10:45,819 --> 00:10:46,689 He didn't tell you where he was going?Something about 234 00:10:46,733 --> 00:10:48,125 the other side of the city. 235 00:10:49,910 --> 00:10:51,738 [shouting, grunting] 236 00:10:51,781 --> 00:10:52,652 [woman yelps] 237 00:10:54,088 --> 00:10:55,480 I don't have his location. 238 00:10:55,524 --> 00:10:57,831 His comms and GPS locator went off-line. 239 00:10:57,874 --> 00:10:59,659 If he wasn't talking to one of us, 240 00:10:59,702 --> 00:11:01,661 who was he talking to? 241 00:11:01,704 --> 00:11:03,358 Riles, show me the best angle 242 00:11:03,401 --> 00:11:04,968 you have of Mac before he scarpered. 243 00:11:05,012 --> 00:11:06,927 Yeah, you got it. 244 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 But the CCTV doesn't have any audio. 245 00:11:08,972 --> 00:11:10,234 It doesn't matter. Just play it back at half-speed. 246 00:11:19,679 --> 00:11:21,158 You're reading his lips. 247 00:11:21,202 --> 00:11:23,291 "Rich 248 00:11:23,334 --> 00:11:25,032 naked people. How's it going, Ron?" 249 00:11:25,075 --> 00:11:26,468 Yes, that's definitely it, isn't it? 250 00:11:26,511 --> 00:11:28,644 Lipreading isn't 251 00:11:28,688 --> 00:11:30,385 solely about the mouth, Boze. 252 00:11:30,428 --> 00:11:33,649 Different sounds are produced by similar shapes, 253 00:11:33,693 --> 00:11:37,479 which is why analyzing subtle facial clues is so important. 254 00:11:37,522 --> 00:11:38,915 Riles, just play that again, 255 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 would you? 256 00:11:42,702 --> 00:11:43,790 "Murdoc. 257 00:11:45,617 --> 00:11:49,534 How are you on our comms?" 258 00:11:49,578 --> 00:11:50,797 MATTY: Someone 259 00:11:50,840 --> 00:11:52,059 hacked our comms? 260 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 How is that possible? 261 00:11:53,408 --> 00:11:55,062 DESI: If it's possible, it can't be Murdoc 262 00:11:55,105 --> 00:11:56,541 because he's in our black site. 263 00:11:56,585 --> 00:11:57,717 Right? 264 00:11:57,760 --> 00:11:59,762 Right here. 265 00:11:59,806 --> 00:12:00,850 An anomaly in the comm systems log 266 00:12:00,894 --> 00:12:02,112 from three months ago. 267 00:12:02,156 --> 00:12:03,853 Since then, the hacker's 268 00:12:03,897 --> 00:12:05,507 been snooping on our network traffic, 269 00:12:05,550 --> 00:12:07,291 mapping its protocols... 270 00:12:07,335 --> 00:12:09,903 then launched an evil twin attack. 271 00:12:09,946 --> 00:12:11,687 That's one of those computer things 272 00:12:11,731 --> 00:12:12,862 with a scary-sounding name 273 00:12:12,906 --> 00:12:14,429 that's actually really boring, right? 274 00:12:14,472 --> 00:12:16,561 It means they haven't been on our comms network. 275 00:12:16,605 --> 00:12:18,738 We're on theirs. 276 00:12:20,348 --> 00:12:22,524 [panting] 277 00:12:22,567 --> 00:12:24,700 Setting... setting me up to fail. 278 00:12:24,744 --> 00:12:26,180 I can't make it. 279 00:12:26,223 --> 00:12:27,747 Just tell me what you really want. 280 00:12:27,790 --> 00:12:32,316 You know, I have learned so much about Phoenix, 281 00:12:32,360 --> 00:12:35,972 eavesdropping on your cute little convos in the field. 282 00:12:36,016 --> 00:12:38,714 Secrets you don't even know 283 00:12:38,758 --> 00:12:39,889 about each other. 284 00:12:41,021 --> 00:12:42,457 No. You're just trying 285 00:12:42,500 --> 00:12:43,327 to distract me. It's not gonna work. 286 00:12:43,371 --> 00:12:45,765 For example, did you know 287 00:12:45,808 --> 00:12:48,289 that Matilda and Russel recently ran an op 288 00:12:48,332 --> 00:12:50,073 with Elliot Mason, 289 00:12:50,117 --> 00:12:51,509 behind your back? 290 00:12:51,553 --> 00:12:53,903 They would never trust Mason. 291 00:12:53,947 --> 00:12:55,426 Oh, but they did. 292 00:12:55,470 --> 00:12:58,255 And Matilda even trusted Riley and Bozer 293 00:12:58,299 --> 00:13:00,431 to keep the secret. 294 00:13:01,215 --> 00:13:02,259 MATTY: Riley. 295 00:13:02,303 --> 00:13:03,608 RILEY: Yes? 296 00:13:03,652 --> 00:13:04,871 MATTY: We need a little time to figure out 297 00:13:04,914 --> 00:13:06,046 how to explain to Mac 298 00:13:06,089 --> 00:13:07,525 that we are working with Mason, so 299 00:13:07,569 --> 00:13:09,658 do me a favor and keep it between us right now. 300 00:13:09,701 --> 00:13:11,181 RILEY: Copy that. 301 00:13:12,748 --> 00:13:15,142 So did she explain it to you? 302 00:13:15,185 --> 00:13:17,840 Or did she look you in the eye the next day 303 00:13:17,884 --> 00:13:19,189 and say nothing at all? 304 00:13:19,233 --> 00:13:21,931 And then every day after that. 305 00:13:23,150 --> 00:13:25,892 Just like she hid your father's connection to Phoenix 306 00:13:25,935 --> 00:13:27,589 for all those years. 307 00:13:33,900 --> 00:13:35,205 [engine revs] 308 00:13:37,773 --> 00:13:39,470 [horn honking] 309 00:13:43,387 --> 00:13:45,172 ♪ 310 00:13:50,351 --> 00:13:51,308 [revs] 311 00:14:01,318 --> 00:14:03,625 Uh-uh-uh. I'm taking two minutes 312 00:14:03,668 --> 00:14:05,453 off your time for using a cheat code. 313 00:14:07,847 --> 00:14:09,326 [horn blares] 314 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 [horn honking][woman shouts in Spanish] 315 00:14:20,163 --> 00:14:22,165 [beeping] 316 00:14:22,209 --> 00:14:23,166 Ah. 317 00:14:23,210 --> 00:14:25,081 There you are. 318 00:14:27,475 --> 00:14:28,868 MATTY: There was an incident 319 00:14:28,911 --> 00:14:30,173 at the black site three months ago. 320 00:14:30,217 --> 00:14:31,566 Murdoc escaped. 321 00:14:31,609 --> 00:14:33,350 The FBI launched a manhunt, 322 00:14:33,394 --> 00:14:34,221 but they didn't loop us in. 323 00:14:35,918 --> 00:14:38,703 He hacked our systems, 324 00:14:38,747 --> 00:14:41,445 faked the wake-up call message which lured Mac 325 00:14:41,489 --> 00:14:43,186 to Mexico City... 326 00:14:45,623 --> 00:14:48,104 That's why these symbols don't mean anything. 327 00:14:48,148 --> 00:14:49,105 He was just 328 00:14:49,149 --> 00:14:51,891 imitating Codex's language! 329 00:14:51,934 --> 00:14:53,240 [shouts] 330 00:14:58,245 --> 00:15:00,334 Riley, any luck on the comms? 331 00:15:00,377 --> 00:15:01,335 RILEY: Can't kick off Murdoc. 332 00:15:01,378 --> 00:15:03,076 But I may have found 333 00:15:03,119 --> 00:15:04,904 a way to reopen the channel to Mac. 334 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 I just got a text from a random number 335 00:15:06,122 --> 00:15:07,384 with Mexico's country code, saying 336 00:15:07,428 --> 00:15:08,820 "Skyscraper NE." 337 00:15:08,864 --> 00:15:10,387 MATTY: Well, that has to be Mac. 338 00:15:10,431 --> 00:15:12,694 He can't talk to us, so he texted. 339 00:15:12,737 --> 00:15:14,261 Well, NE could be northeast. 340 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 That's the direction he ran off in. 341 00:15:16,524 --> 00:15:19,005 It's also the direction of the city's commercial district. 342 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Full of tall buildings. 343 00:15:20,528 --> 00:15:22,312 Any recent police reports 344 00:15:22,356 --> 00:15:24,793 or other unusual activities connected to them? 345 00:15:24,836 --> 00:15:27,448 A worker reported a break-in last night 346 00:15:27,491 --> 00:15:29,493 at the Torre de Klinda. 347 00:15:29,537 --> 00:15:31,495 Police pulled security footage 348 00:15:31,539 --> 00:15:33,367 and found images of... 349 00:15:35,630 --> 00:15:36,544 Matty? 350 00:15:38,154 --> 00:15:39,547 Matty, what is it?I know how Murdoc escaped 351 00:15:39,590 --> 00:15:40,852 the black site. 352 00:15:40,896 --> 00:15:42,115 Riley, Desi, get to that building 353 00:15:42,158 --> 00:15:43,420 right now. 354 00:15:49,861 --> 00:15:52,038 I made it. I did it, now... 355 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 let the people go. 356 00:15:54,083 --> 00:15:55,041 RILEY: Mac. 357 00:15:55,084 --> 00:15:56,651 Can you hear me?Riley? 358 00:15:56,694 --> 00:15:58,087 DESI: Thank God. 359 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 She re-linked to your comms. We're on our way to you. 360 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 Hey. Hey, Murdoc has been listening 361 00:16:01,699 --> 00:16:02,657 to everything that we've been saying. 362 00:16:02,700 --> 00:16:03,658 He said I need to make it 363 00:16:03,701 --> 00:16:04,659 to the skyscraper... 364 00:16:04,702 --> 00:16:05,660 MATTY: Mac, we know. 365 00:16:05,703 --> 00:16:07,140 Don't talk, just listen. 366 00:16:07,183 --> 00:16:08,141 Murdoc isn't alone. 367 00:16:10,143 --> 00:16:11,405 He's not alone? 368 00:16:11,448 --> 00:16:13,711 MAN [on comms]: Apologies, Ms. Webber. 369 00:16:13,755 --> 00:16:17,889 "In life, a man must commit himself 370 00:16:17,933 --> 00:16:20,892 "and paint his own portrait, 371 00:16:20,936 --> 00:16:25,288 out of which there is nothing." 372 00:16:25,332 --> 00:16:26,768 Jean-Paul Sartre. 373 00:16:26,811 --> 00:16:28,074 Andrews? 374 00:16:32,513 --> 00:16:33,688 Surprise team-up! 375 00:16:33,731 --> 00:16:35,342 [chuckles] No way you saw 376 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 that one coming, am I right? 377 00:16:38,693 --> 00:16:39,737 But how? 378 00:16:39,781 --> 00:16:41,348 And why the hell? 379 00:16:41,391 --> 00:16:43,132 ANDREWS: You see, Mr. MacGyver, 380 00:16:43,176 --> 00:16:45,874 everyone carries a shadow. 381 00:16:45,917 --> 00:16:48,311 And the less it is embodied 382 00:16:48,355 --> 00:16:50,270 in the individual's conscious life, 383 00:16:50,313 --> 00:16:54,665 the blacker, denser, it becomes. 384 00:16:54,709 --> 00:16:58,495 You awakened my shadow. 385 00:16:58,539 --> 00:17:00,758 Not to mention it's just plain fun. 386 00:17:00,802 --> 00:17:02,412 See, the general and I 387 00:17:02,456 --> 00:17:04,371 got together so we could all play this game... 388 00:17:05,720 --> 00:17:08,244 ...designed to push Phoenix to its limits 389 00:17:08,288 --> 00:17:10,159 and then rip you apart. 390 00:17:11,247 --> 00:17:13,119 Matty, 391 00:17:13,162 --> 00:17:14,337 Murdoc told me that you and Taylor 392 00:17:14,381 --> 00:17:15,686 brought Mason in on an op, 393 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 but it's okay. 394 00:17:17,340 --> 00:17:18,167 I'm sure you had your reasons 395 00:17:18,211 --> 00:17:19,690 for keeping it from me, 396 00:17:19,734 --> 00:17:20,909 but we're not gonna let him divide us. 397 00:17:20,952 --> 00:17:22,693 So confident, 398 00:17:22,737 --> 00:17:23,912 Mr. MacGyver, 399 00:17:23,955 --> 00:17:24,913 but I suppose 400 00:17:24,956 --> 00:17:26,436 engineers have to be. 401 00:17:26,480 --> 00:17:28,786 Like the brilliant minds 402 00:17:28,830 --> 00:17:31,615 that erected this magnificent tower. 403 00:17:31,659 --> 00:17:33,878 Built on a fault line, 404 00:17:33,922 --> 00:17:35,750 no less. 405 00:17:35,793 --> 00:17:37,273 How? 406 00:17:37,317 --> 00:17:38,927 Earthquake proofing. 407 00:17:38,970 --> 00:17:42,061 Either rollers in the foundation 408 00:17:42,104 --> 00:17:45,325 or a seismic damper hung from the roof to counteract 409 00:17:45,368 --> 00:17:47,240 the movements from earthquakes. 410 00:17:47,283 --> 00:17:49,068 He's so smart. 411 00:17:49,111 --> 00:17:51,157 But here's a question. Just... hypothetically, 412 00:17:51,200 --> 00:17:53,681 if someone 413 00:17:53,724 --> 00:17:55,900 happened to take control of the damper, 414 00:17:55,944 --> 00:17:58,555 instead of using it to prevent damage from earthquakes... 415 00:17:58,599 --> 00:18:00,949 They could cause one. 416 00:18:00,992 --> 00:18:02,124 No. 417 00:18:03,517 --> 00:18:04,474 [chuckles] 418 00:18:04,518 --> 00:18:06,998 [rumbling] 419 00:18:07,042 --> 00:18:08,522 [car alarms whooping] 420 00:18:11,177 --> 00:18:12,961 [alarm wailing] 421 00:18:13,004 --> 00:18:13,962 [people screaming] 422 00:18:14,005 --> 00:18:16,095 Everybody back! 423 00:18:18,358 --> 00:18:21,187 Welcome to level two. 424 00:18:21,230 --> 00:18:23,058 [people screaming] 425 00:18:28,846 --> 00:18:31,240 The Mexican National Seismic Network registered 426 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 a 5.8 magnitude quake 427 00:18:33,199 --> 00:18:34,765 localized to the building. 428 00:18:34,809 --> 00:18:36,332 Emergency services are responding 429 00:18:36,376 --> 00:18:38,943 to an explosion of 911 calls: 430 00:18:38,987 --> 00:18:40,510 broken gas lines, fires, 431 00:18:40,554 --> 00:18:41,642 flooding.We're heading up 432 00:18:41,685 --> 00:18:42,730 an emergency stairwell 433 00:18:42,773 --> 00:18:43,992 that starts in the parking garage. 434 00:18:44,035 --> 00:18:45,428 Should we help with evacuations? 435 00:18:45,472 --> 00:18:47,300 No, the locals are on it. Your responsibility 436 00:18:47,343 --> 00:18:48,910 should be shutting down the seismic damper. 437 00:18:48,953 --> 00:18:51,042 MURDOC: Don't forget the part about 438 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 how the building's structural integrity has been compromised 439 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 and how one more Magnitude Murdoc 440 00:18:55,960 --> 00:18:57,266 could bring the whole thing down. 441 00:18:57,310 --> 00:18:59,834 [laughing]: I mean, come on, that's my favorite part. 442 00:18:59,877 --> 00:19:01,052 We may not be able to mute him, 443 00:19:01,096 --> 00:19:02,010 but we can still ditch our comms. 444 00:19:02,053 --> 00:19:03,272 MATTY: No, that may be 445 00:19:03,316 --> 00:19:04,665 exactly what he wants 446 00:19:04,708 --> 00:19:05,970 and I'm not leaving you in the field blind. 447 00:19:06,014 --> 00:19:07,842 You sure about that one, boss? 448 00:19:07,885 --> 00:19:10,149 Just be aware that he's tracking your locations 449 00:19:10,192 --> 00:19:11,715 and listening to every word, 450 00:19:11,759 --> 00:19:13,152 you're saying.Ooh! 451 00:19:13,195 --> 00:19:15,458 Here's an idea. I mean, I'm just spitballing, 452 00:19:15,502 --> 00:19:17,286 but what if la policia cuts power to the building? 453 00:19:17,330 --> 00:19:18,940 We spoke about this; 454 00:19:18,983 --> 00:19:20,942 arrogance is 455 00:19:20,985 --> 00:19:22,770 failure's favorite companion. 456 00:19:22,813 --> 00:19:24,032 Yeah, well... 457 00:19:24,075 --> 00:19:25,120 Cutting the power won't work. 458 00:19:26,817 --> 00:19:28,341 Earthquakes down power lines, so 459 00:19:28,384 --> 00:19:29,342 the damper has its own dedicated source. 460 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 Aw, shucks. 461 00:19:30,865 --> 00:19:33,694 I really thought we were onto something there, Boy Scout. 462 00:19:36,000 --> 00:19:39,569 Why would Eric Andrews involve himself with this? 463 00:19:39,613 --> 00:19:42,181 Don't know. 464 00:19:42,224 --> 00:19:46,141 He and Murdoc have been behind our systems for a while, 465 00:19:46,185 --> 00:19:48,012 putting the fear of Codex into us. Murdoc I get. 466 00:19:48,056 --> 00:19:49,927 He's a psychopath 467 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 who's wanted Mac dead for years. 468 00:19:51,494 --> 00:19:53,366 But Andrews? He's... he's calculated and disciplined 469 00:19:53,409 --> 00:19:54,454 and could've just slipped away. 470 00:19:54,497 --> 00:19:56,151 Hi, Wilt. [chuckles] 471 00:19:56,195 --> 00:19:58,153 It's almost our five-year friendiversary. 472 00:19:58,197 --> 00:20:00,111 [gasps delightedly] 473 00:20:00,155 --> 00:20:02,201 Which means I would never lie to you. 474 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 Unlike your new pal Russel. 475 00:20:04,768 --> 00:20:06,030 Ooh! 476 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 You would not believe 477 00:20:07,467 --> 00:20:08,772 the secret he's keeping. 478 00:20:08,816 --> 00:20:10,296 What's he talking about? 479 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 He's just trying to get into your head. 480 00:20:13,212 --> 00:20:14,474 Don't let him. 481 00:20:19,305 --> 00:20:21,002 Okay. Got to find the emergency stairwell 482 00:20:21,045 --> 00:20:22,612 for the next 30 floors. 483 00:20:22,656 --> 00:20:23,961 [grunts, rattles doorknob] 484 00:20:24,005 --> 00:20:26,094 It's locked. 485 00:20:26,137 --> 00:20:27,530 'Cause Murdoc didn't just hijack the seismic damper. 486 00:20:27,574 --> 00:20:29,358 He-he owned the entire building-- 487 00:20:29,402 --> 00:20:30,881 he locked the floors from here to the top. 488 00:20:30,925 --> 00:20:32,709 DESI: All right. Hold on, everybody, back up. 489 00:20:32,753 --> 00:20:34,494 No, Desi, no... 490 00:20:34,537 --> 00:20:37,061 Heat-strengthened, laminated glass. 491 00:20:37,105 --> 00:20:39,325 We got to find something exceptionally hot or sharp 492 00:20:39,368 --> 00:20:41,370 to weaken it against low-velocity bullets. 493 00:20:41,414 --> 00:20:43,459 And the only thing that I have up here 494 00:20:43,503 --> 00:20:44,808 are cigarette butts and chewed gum. 495 00:20:44,852 --> 00:20:46,201 And rocks.[computer beeping] 496 00:20:47,333 --> 00:20:49,030 The other door! What? 497 00:20:53,034 --> 00:20:54,775 We're trapped. 498 00:20:57,256 --> 00:20:59,736 If I guessed it will you tell me? 499 00:20:59,780 --> 00:21:01,303 Just... focus on the mission. 500 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 Do not let Murdoc distract you.Course not. 501 00:21:03,349 --> 00:21:05,351 But you have to have some idea 502 00:21:05,394 --> 00:21:06,439 what secret he's talking about. 503 00:21:06,482 --> 00:21:08,745 Bozer... 504 00:21:08,789 --> 00:21:11,487 I operate a covert spy organization 505 00:21:11,531 --> 00:21:13,794 with personnel at multiple levels of clearance. 506 00:21:13,837 --> 00:21:15,274 Technically, I've lied to you four-- 507 00:21:15,317 --> 00:21:18,189 no, five times this morning. 508 00:21:18,233 --> 00:21:19,843 Like when you said you liked my shirt 509 00:21:19,887 --> 00:21:20,757 or something bigger than that? 510 00:21:20,801 --> 00:21:21,932 I love your shirt. 511 00:21:23,369 --> 00:21:24,979 Six. Hmm? 512 00:21:36,382 --> 00:21:37,687 Could it be? 513 00:21:37,731 --> 00:21:40,037 MacGyver the Magnificent, stumped by little old me? 514 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 No. I don't believe it. 515 00:21:41,996 --> 00:21:44,041 Trust me, Angus, 516 00:21:44,085 --> 00:21:45,260 there is always a way. 517 00:21:45,304 --> 00:21:47,175 DESI: You know, every word you speak 518 00:21:47,218 --> 00:21:48,350 is another punch to the face when I see you. 519 00:21:48,394 --> 00:21:49,786 I see why you like her, Mac. 520 00:21:49,830 --> 00:21:51,048 She's a firecracker. 521 00:21:51,092 --> 00:21:54,704 A real diamond in the rough. 522 00:21:54,748 --> 00:21:57,838 Anyway, while we have some downtime... 523 00:21:57,881 --> 00:21:59,405 You know that cute little thing you guys do, 524 00:21:59,448 --> 00:22:00,623 how you tap your comms earpieces 525 00:22:00,667 --> 00:22:02,103 to power them on and off? 526 00:22:02,146 --> 00:22:04,192 Well, I made some tweaks 527 00:22:04,235 --> 00:22:06,368 so now we can power them on remotely. 528 00:22:06,412 --> 00:22:08,631 And I learned the most interesting thing 529 00:22:08,675 --> 00:22:12,374 during Wilt and Riley's sidebar over at Phoenix earlier. 530 00:22:12,418 --> 00:22:13,506 Ring... 531 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 ...a bell?No, no, no, no, no, no... 532 00:22:16,422 --> 00:22:18,293 What? What is it? Bad. 533 00:22:18,337 --> 00:22:19,947 Very bad.Just use your words, man. 534 00:22:19,990 --> 00:22:21,514 Look, whatever lie you told me, I guarantee this is worse. 535 00:22:21,557 --> 00:22:23,254 Like a hundred million times worse. 536 00:22:23,298 --> 00:22:24,647 MURDOC: Angus, I believe there's 537 00:22:24,691 --> 00:22:26,649 a question that you had for Desi. 538 00:22:26,693 --> 00:22:28,651 Why not ask now? 539 00:22:28,695 --> 00:22:32,568 I mean, it's probably not how you imagined it, 540 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 but you can't beat that view, man. 541 00:22:34,962 --> 00:22:37,399 Shut up. 542 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 Hey, whatever he's talking about, just ignore it. 543 00:22:39,749 --> 00:22:41,838 It's showtime. 544 00:22:41,882 --> 00:22:43,274 BOZER [recorded voice]: Okay, look, I'm gonna tell you something 545 00:22:43,318 --> 00:22:45,581 that I really, really shouldn't be telling anyone, 546 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 but I'm gonna do it anyway because I don't know 547 00:22:47,583 --> 00:22:51,021 when it's gonna happen, and I think you deserve a heads-up. 548 00:22:51,065 --> 00:22:52,893 RILEY: Okay. 549 00:22:52,936 --> 00:22:54,416 BOZER: It has to do with that thing we agreed never 550 00:22:54,460 --> 00:22:56,897 to speak about again; about Mac. 551 00:22:56,940 --> 00:22:58,986 You know what, I'm just gonna fast-forward. 552 00:22:59,029 --> 00:22:59,943 [babbling gibberish] 553 00:22:59,987 --> 00:23:00,944 Yada-yada-yada. 554 00:23:00,988 --> 00:23:02,206 Okay, now, 555 00:23:02,250 --> 00:23:06,689 hereis... my favorite part. 556 00:23:06,733 --> 00:23:08,735 RILEY: You want me to say it out loud? 557 00:23:08,778 --> 00:23:10,911 Fine. Yes. 558 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 I had feelings for Mac. 559 00:23:12,652 --> 00:23:14,349 There, I said it. 560 00:23:14,393 --> 00:23:16,090 And, yeah, watching him and Desi together 561 00:23:16,133 --> 00:23:18,135 was breaking my heart. 562 00:23:18,179 --> 00:23:19,615 So I moved out of his house. 563 00:23:19,659 --> 00:23:21,704 Should have said something to him a long time ago, 564 00:23:21,748 --> 00:23:23,358 but I didn't, and now it's over. 565 00:23:23,402 --> 00:23:24,446 For good. 566 00:23:24,490 --> 00:23:26,622 Guys, look...DESI: Riley, don't. 567 00:23:26,666 --> 00:23:27,841 MURDOC: Angus, who you gonna give the rose to? 568 00:23:27,884 --> 00:23:29,146 It's such a tough choice. 569 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 Look, Desi...DESI: Hey, just stay in focus. 570 00:23:30,713 --> 00:23:32,106 Okay, we all need to stay focused. 571 00:23:32,149 --> 00:23:34,630 I think I'm on Team Riley. 572 00:23:34,674 --> 00:23:36,763 The point is, the next thing you're gonna hear 573 00:23:36,806 --> 00:23:38,155 on that recording... 574 00:23:39,461 --> 00:23:40,593 We're not doing this, okay. 575 00:23:40,636 --> 00:23:41,594 We're not letting them manipulate us. 576 00:23:41,637 --> 00:23:42,725 Yeah, good call. 577 00:23:45,424 --> 00:23:49,123 Uh-oh, Matty, three of your agents broke the rules. 578 00:23:49,166 --> 00:23:52,300 That means three times the punishment. 579 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 [car alarms blaring][loud cracking] 580 00:24:02,832 --> 00:24:04,225 Whoa, whoa, whoa, whoa. 581 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 Whoa. Why do you have that? 582 00:24:18,761 --> 00:24:20,937 Riley, laptop battery.Yeah. Yeah. 583 00:24:20,981 --> 00:24:22,025 Okay... 584 00:24:27,117 --> 00:24:29,380 MacGYVER: So this isn't quite how I imagined 585 00:24:29,424 --> 00:24:31,818 getting down on one knee today, 586 00:24:31,861 --> 00:24:33,472 but remember what I said about pressure?[loud cracking] 587 00:24:33,515 --> 00:24:36,213 It can be a destructive force, 588 00:24:36,257 --> 00:24:37,650 unleashed by suddenly ripping the lid off 589 00:24:37,693 --> 00:24:39,390 of your most carefully guarded secrets. 590 00:24:39,434 --> 00:24:41,523 Desi, gun. Now! 591 00:24:41,567 --> 00:24:44,483 Or shooting a lithium ion battery at point blank range. 592 00:24:49,009 --> 00:24:51,664 DESI: Go! Go. 593 00:25:03,502 --> 00:25:06,505 ♪ 594 00:25:11,292 --> 00:25:12,641 Controls are sabotaged. 595 00:25:12,685 --> 00:25:15,078 MacGYVER: Murdoc and Andrews must have jumped ship, 596 00:25:15,122 --> 00:25:17,385 leaving the building to rip itself apart. 597 00:25:17,428 --> 00:25:18,865 If this giant earthquake ball thingy is still swinging, 598 00:25:18,908 --> 00:25:20,475 why isn't the building shaking? 599 00:25:20,519 --> 00:25:22,782 It is. Probably 20 or 30 feet off of its center. 600 00:25:22,825 --> 00:25:24,131 But we can't feel its lateral deflection 601 00:25:24,174 --> 00:25:26,394 this close to the source. 602 00:25:26,437 --> 00:25:30,441 Like an... eye of the storm kind of thing. 603 00:25:30,485 --> 00:25:31,921 So what now? 604 00:25:31,965 --> 00:25:34,402 Okay, we can, um... 605 00:25:36,578 --> 00:25:38,798 We can focus a stream of gas supercharged with oxygen, 606 00:25:38,841 --> 00:25:40,451 and make a plasma torch, 607 00:25:40,495 --> 00:25:42,889 cutting those and releasing the ball, and then 608 00:25:42,932 --> 00:25:46,370 we can talk about everything else later? 609 00:25:46,414 --> 00:25:47,894 Okay. 610 00:25:50,287 --> 00:25:51,724 The fire department is reporting cracks starting to form 611 00:25:51,767 --> 00:25:52,551 in the foundation.TAYLOR: No, no, no. 612 00:25:52,594 --> 00:25:55,379 [speaking Spanish rapidly] 613 00:25:56,511 --> 00:25:57,686 They give it 20 minutes 614 00:25:57,730 --> 00:25:58,557 before the building starts to come down. 615 00:25:58,600 --> 00:26:00,559 [continues speaking Spanish] 616 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 Taylor... 617 00:26:07,478 --> 00:26:08,610 Taylor. 618 00:26:08,654 --> 00:26:09,829 I'm on the phone, darling. 619 00:26:09,872 --> 00:26:11,091 Is it just me, or do those look like symbols 620 00:26:11,134 --> 00:26:12,266 from the wake-up call message we intercepted? 621 00:26:18,925 --> 00:26:21,971 Where... in Codex's bunker 622 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 did this document come from? 623 00:26:23,669 --> 00:26:25,279 Leland and Gwen's residences. 624 00:26:25,322 --> 00:26:27,194 But if the characters are real... 625 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 Then so is the message. 626 00:26:29,675 --> 00:26:31,720 Written in variations of their code language 627 00:26:31,764 --> 00:26:33,069 used by their leadership. 628 00:26:33,113 --> 00:26:35,855 You were right. But we're missing something. 629 00:26:35,898 --> 00:26:38,509 MURDOC: Hey, fellas, uh sorry to interrupt, 630 00:26:38,553 --> 00:26:40,555 but I am on the edge of my seat dying to find out. 631 00:26:40,599 --> 00:26:42,775 Wilt, did Russel ever bare his soul 632 00:26:42,818 --> 00:26:44,733 and confess his sins? 633 00:26:44,777 --> 00:26:46,953 I hope so, because I haven't seen you 634 00:26:46,996 --> 00:26:48,650 get along this well with someone 635 00:26:48,694 --> 00:26:52,001 since your ex-GF. 636 00:26:52,045 --> 00:26:55,309 Right. I am muting this man. 637 00:26:55,352 --> 00:26:56,179 The secret has to do with Leanna? 638 00:26:57,528 --> 00:26:59,400 No. I want to hear it. 639 00:26:59,443 --> 00:27:01,402 You tell me or he does. 640 00:27:01,445 --> 00:27:03,578 MURDOC: Russel, last chance. 641 00:27:10,150 --> 00:27:13,719 Leanna was on an undercover CIA op. 642 00:27:16,809 --> 00:27:18,724 She was killed. 643 00:27:19,725 --> 00:27:21,335 Sorry. 644 00:27:26,122 --> 00:27:28,342 [seismic damper banging] 645 00:27:52,496 --> 00:27:55,630 Everybody out. I need a clean space. 646 00:27:55,674 --> 00:27:56,979 How long ago was she killed? 647 00:27:58,764 --> 00:27:59,939 Does her family know? 648 00:27:59,982 --> 00:28:00,940 If this wake-up call message 649 00:28:00,983 --> 00:28:02,506 really did come from Codex, 650 00:28:02,550 --> 00:28:03,725 we were on the verge of discovering something 651 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 really big in Mexico City. 652 00:28:05,596 --> 00:28:07,860 Everything that Murdoc and Andrews are telling us 653 00:28:07,903 --> 00:28:09,862 is just a distraction.Why wouldn't you tell me? 654 00:28:11,733 --> 00:28:13,561 Taylor, answer me. I was in love with her. 655 00:28:19,567 --> 00:28:22,483 Leanna was... 656 00:28:22,526 --> 00:28:24,224 well, she was killed six months ago. 657 00:28:28,141 --> 00:28:30,273 Six months? 658 00:28:35,626 --> 00:28:37,063 [loud clang][grunts] 659 00:28:39,892 --> 00:28:41,371 You might want to get back. 660 00:28:41,415 --> 00:28:42,895 As soon as I cut this one, 661 00:28:42,938 --> 00:28:44,723 this thing's gonna come down hard. 662 00:28:44,766 --> 00:28:47,377 [gunfire]MURDOC: Did I hit anything? 663 00:28:49,118 --> 00:28:50,685 Shot came from two o'clock. 664 00:28:50,729 --> 00:28:51,904 Beretta, 20-round mag. 665 00:28:51,947 --> 00:28:54,297 [gunfire]Mac, keep doing your thing. 666 00:28:54,341 --> 00:28:55,995 We'll handle Cuckoo for Cocoa Puffs. 667 00:29:01,043 --> 00:29:02,784 Look, I didn't tell you 668 00:29:02,828 --> 00:29:04,525 because I was trying to protect you. 669 00:29:04,568 --> 00:29:06,092 Protect me?I made an assessment 670 00:29:06,135 --> 00:29:07,920 that you couldn't handle the news without it 671 00:29:07,963 --> 00:29:09,356 distracting your work.It'’s not up to you to decide that. 672 00:29:09,399 --> 00:29:11,880 Unfortunately, it is. 673 00:29:14,143 --> 00:29:15,492 Do you know who killed her? 674 00:29:15,536 --> 00:29:16,798 No. 675 00:29:18,713 --> 00:29:20,497 Your assessment was wrong. 676 00:29:20,541 --> 00:29:22,456 I could've handled it. 677 00:29:22,499 --> 00:29:23,805 If that is true, ignore everything you're feeling 678 00:29:23,849 --> 00:29:25,589 right now and consider this. 679 00:29:25,633 --> 00:29:27,417 Why did Murdoc choose this moment 680 00:29:27,461 --> 00:29:28,854 to tell you about Leanna, hmm? 681 00:29:28,897 --> 00:29:31,421 Because he is trying to deter us 682 00:29:31,465 --> 00:29:32,988 from deciphering this message, 683 00:29:33,032 --> 00:29:34,990 whatever it is, whatever it says. 684 00:29:35,034 --> 00:29:36,905 It is that important. 685 00:29:36,949 --> 00:29:38,559 So help me. 686 00:29:38,602 --> 00:29:41,649 Help me before it's too late. 687 00:29:44,260 --> 00:29:46,436 Prove me wrong. 688 00:29:49,004 --> 00:29:50,658 Oh, ladies.... 689 00:29:51,702 --> 00:29:52,660 [laughing] 690 00:29:52,703 --> 00:29:54,270 [gunshots] 691 00:29:54,314 --> 00:29:56,838 18... 19... 692 00:29:56,882 --> 00:29:58,057 twenty! 693 00:29:58,100 --> 00:30:00,233 [pistol dry-clicks][grunts] 694 00:30:07,066 --> 00:30:09,459 Neat trick. 695 00:30:09,503 --> 00:30:12,854 It's a polygraphic substitution cipher. 696 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 How many unique characters did you solve for? 697 00:30:14,856 --> 00:30:16,510 TAYLOR: Fourteen.Is it enough to translate 698 00:30:16,553 --> 00:30:17,685 the wake-up call message? 699 00:30:17,728 --> 00:30:19,861 Well, hopefully enough to get close 700 00:30:19,905 --> 00:30:21,254 and then we'll fill in the blanks. 701 00:30:28,174 --> 00:30:30,437 [Riley gasping] 702 00:30:30,480 --> 00:30:31,655 Whoa, darling! 703 00:30:35,964 --> 00:30:37,444 Oh, hi. 704 00:30:44,146 --> 00:30:45,887 [Murdoc laughs] 705 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Come here. 706 00:30:49,630 --> 00:30:51,937 [Desi cries out] 707 00:30:55,723 --> 00:30:57,768 [alarm wailing] 708 00:30:59,814 --> 00:31:00,989 Okay. 709 00:31:01,033 --> 00:31:01,860 [loud creaking] 710 00:31:04,123 --> 00:31:05,907 [alarm blaring] 711 00:31:07,648 --> 00:31:10,651 MATTY [over comm]: They did it, guys. 712 00:31:10,694 --> 00:31:12,305 The area around them stopped shaking. 713 00:31:14,220 --> 00:31:18,485 Right. Let's see what mysteries will be revealed. 714 00:31:20,966 --> 00:31:23,751 It's an IP address with the log-in credentials. 715 00:31:23,794 --> 00:31:28,277 To access a server at Plaza Loreto, Mexico City. 716 00:31:28,321 --> 00:31:30,540 MATTY: A server hosting what? 717 00:31:31,890 --> 00:31:35,284 Looks like it's some kind of online forum 718 00:31:35,328 --> 00:31:37,634 for Codex cell leaders. 719 00:31:37,678 --> 00:31:39,114 The comms hack and earthquake ball was a distraction 720 00:31:39,158 --> 00:31:40,681 to stop us from breaking up an evil Zoom meeting? 721 00:31:43,727 --> 00:31:45,599 [grunts] 722 00:32:03,443 --> 00:32:05,314 Don't... Wait, wait, wait... 723 00:32:05,358 --> 00:32:07,577 [watch alarm beeping]That's my cue! 724 00:32:07,621 --> 00:32:09,101 Stop, please, everyone. Stop. 725 00:32:11,668 --> 00:32:13,496 Can I have my chain back, please? 726 00:32:16,151 --> 00:32:19,720 Apologies for cutting the foreplay short, 727 00:32:19,763 --> 00:32:22,462 but we have a... prior commitment 728 00:32:22,505 --> 00:32:24,116 that requires our attention. 729 00:32:24,159 --> 00:32:27,684 Now, Riles... 730 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 here. 731 00:32:29,034 --> 00:32:31,079 There you go. Desiree. 732 00:32:31,123 --> 00:32:33,560 Secure yourselves to the nearest something or other. Come on. 733 00:32:36,041 --> 00:32:38,391 Nice and tight, ladies. 734 00:32:40,175 --> 00:32:41,829 No cheating. 735 00:32:41,872 --> 00:32:43,657 And through it goes. 736 00:32:56,191 --> 00:32:58,759 Ladies, gentlemen, 737 00:32:58,802 --> 00:33:01,327 thank you, thank you for joining me. 738 00:33:02,937 --> 00:33:04,939 Earlier this year, you lost a battle 739 00:33:04,983 --> 00:33:09,291 to our common enemy, the Phoenix Foundation. 740 00:33:09,335 --> 00:33:13,861 Months of hiding in the shadows has left your organization 741 00:33:13,904 --> 00:33:16,255 fragmented and weak. 742 00:33:16,298 --> 00:33:17,430 Your leader Leland 743 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 has been killed. 744 00:33:19,345 --> 00:33:22,522 However, sometimes, by losing the battle 745 00:33:22,565 --> 00:33:25,481 you find a new way to win the war. 746 00:33:25,525 --> 00:33:29,833 You must elect someone to replace Leland, 747 00:33:29,877 --> 00:33:32,184 someone who has the discipline to beat those 748 00:33:32,227 --> 00:33:34,055 who oppose you. 749 00:33:34,099 --> 00:33:36,231 Someone like me. 750 00:33:36,275 --> 00:33:38,059 Oh, hell no. 751 00:33:38,103 --> 00:33:42,063 I don't expect you to take my word for it. 752 00:33:42,107 --> 00:33:46,328 So, as proof of my abilities and resources, 753 00:33:46,372 --> 00:33:48,635 I have arranged for you 754 00:33:48,678 --> 00:33:52,334 to watch me achieve retribution 755 00:33:52,378 --> 00:33:53,814 on your behalf. 756 00:33:53,857 --> 00:33:55,337 My offer is simple. 757 00:33:55,381 --> 00:33:59,994 I kill Phoenix front man 758 00:34:00,038 --> 00:34:01,256 Angus MacGyver, 759 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 nephew of Titan, 760 00:34:03,215 --> 00:34:05,826 who thwarted your grand plans, 761 00:34:05,869 --> 00:34:07,654 and then... 762 00:34:07,697 --> 00:34:09,395 This isn't a meeting. 763 00:34:09,438 --> 00:34:11,788 ...I have your support. 764 00:34:11,832 --> 00:34:13,834 This is an election. 765 00:34:13,877 --> 00:34:16,750 Murdoc and Andrews timed it to kill Mac 766 00:34:16,793 --> 00:34:19,013 and then seize Codex's throne. 767 00:34:27,065 --> 00:34:28,109 All right. 768 00:34:28,153 --> 00:34:30,590 Into the spotlight, hero. 769 00:34:57,095 --> 00:35:00,141 MURDOC: Hey, Wilt, check out 770 00:35:00,185 --> 00:35:01,708 the new combo move I learned. 771 00:35:01,751 --> 00:35:03,710 Come here. 772 00:35:03,753 --> 00:35:05,799 Arrow up, 773 00:35:05,842 --> 00:35:07,757 arrow down. 774 00:35:07,801 --> 00:35:10,978 X, Y, A. 775 00:35:11,021 --> 00:35:12,327 Nope. 776 00:35:13,937 --> 00:35:14,938 Finish him. 777 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 We're just supposed to stand here 778 00:35:17,376 --> 00:35:18,725 and watch Mac get killed? 779 00:35:18,768 --> 00:35:20,857 Well, that's the idea. 780 00:35:20,901 --> 00:35:22,772 Come on! [shouts] 781 00:35:24,209 --> 00:35:25,297 [whoops] 782 00:35:25,340 --> 00:35:27,342 Mac! 783 00:35:27,386 --> 00:35:30,345 "Life is uncertain. 784 00:35:30,389 --> 00:35:32,956 Death is certain." 785 00:35:33,000 --> 00:35:34,393 Buddha. 786 00:35:36,177 --> 00:35:38,788 What a cool gizmo, Angus. [exhales] 787 00:35:38,832 --> 00:35:42,923 And how perfectly poetic to finally 788 00:35:42,966 --> 00:35:44,751 put you down 789 00:35:44,794 --> 00:35:47,014 with one of your own inventions. 790 00:35:47,057 --> 00:35:48,537 [laughs] 791 00:35:48,581 --> 00:35:50,235 [sighs] I have to admit, 792 00:35:50,278 --> 00:35:52,280 you've meant a lot to me over the years. 793 00:35:53,542 --> 00:35:55,979 My truly only worthy companion. 794 00:35:56,023 --> 00:35:58,808 Do you remember that time that I broke into your house and then 795 00:35:58,852 --> 00:36:00,723 you shot me off the deck with that 796 00:36:00,767 --> 00:36:02,682 high-pressured wine bottle gun? 797 00:36:02,725 --> 00:36:04,901 [chuckles]: I mean, uh, that was cray-cray. 798 00:36:04,945 --> 00:36:06,816 Or, uh, when we went on our cross-country road trip 799 00:36:06,860 --> 00:36:08,035 away from Helman? 800 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 ♪ Good times. 801 00:36:10,690 --> 00:36:11,604 To be honest... 802 00:36:13,214 --> 00:36:15,651 ...I'm gonna miss you, pal. 803 00:36:15,695 --> 00:36:17,087 [grunts] 804 00:36:29,970 --> 00:36:33,191 Know what they say. 805 00:36:33,234 --> 00:36:36,106 It's better to have loved and murdered 806 00:36:36,150 --> 00:36:37,673 than to never have... 807 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 [high-pitched whir][grunts] 808 00:36:50,512 --> 00:36:51,905 Ah! 809 00:36:51,948 --> 00:36:53,950 You okay? Yeah. 810 00:36:53,994 --> 00:36:55,561 [whirring stops] 811 00:36:55,604 --> 00:36:57,519 Mac, behind you.What...? 812 00:37:05,962 --> 00:37:07,225 [guns click] 813 00:37:14,101 --> 00:37:15,885 It was his idea. 814 00:37:17,800 --> 00:37:19,149 [applause] 815 00:37:21,326 --> 00:37:22,849 Genius move, Double-O-Boze. 816 00:37:27,506 --> 00:37:29,116 I wasn't gonna lose anyone else today. 817 00:37:40,301 --> 00:37:42,303 [indistinct radio chatter] 818 00:37:42,347 --> 00:37:45,045 [siren wailing] 819 00:37:47,134 --> 00:37:48,614 Mac, look... 820 00:37:48,657 --> 00:37:50,442 Y-You don't have to say 821 00:37:50,485 --> 00:37:51,921 anything if you don't want to, really. 822 00:37:51,965 --> 00:37:53,532 I want to. 823 00:37:53,575 --> 00:37:56,361 Last year, in Germany, I-I realized I was starting 824 00:37:56,404 --> 00:37:57,971 to have feelings for you. 825 00:37:59,842 --> 00:38:02,323 Real feelings. 826 00:38:02,367 --> 00:38:05,152 I didn't want to make anything weird between you and Desi, 827 00:38:05,195 --> 00:38:08,329 and... I didn't want to mess up our work or our friendship, 828 00:38:08,373 --> 00:38:11,898 and so I decided to bury it until the feelings passed. 829 00:38:15,858 --> 00:38:19,340 Emotions aren't a science. 830 00:38:19,384 --> 00:38:20,994 You can't control them. 831 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 ♪ I work in the night 832 00:38:25,825 --> 00:38:29,002 ♪ I'm a certain kind of crazy 833 00:38:31,396 --> 00:38:34,224 ♪ I live in my own mind 834 00:38:37,402 --> 00:38:39,665 ♪ I find ways to breathe 835 00:38:42,276 --> 00:38:44,974 ♪ I'm deep undercover 836 00:38:47,194 --> 00:38:49,457 ♪ I don't look like me... 837 00:38:53,983 --> 00:38:55,594 Um, hey. 838 00:38:56,725 --> 00:39:00,468 I had... plans for us, 839 00:39:00,512 --> 00:39:02,122 and Murdoc ruined them. 840 00:39:02,165 --> 00:39:03,732 Forget about Murdoc. 841 00:39:06,692 --> 00:39:08,563 Actually, let's just pretend 842 00:39:08,607 --> 00:39:10,609 that the last 24 hours never happened. 843 00:39:10,652 --> 00:39:12,698 Okay? That he never got in our ears, 844 00:39:12,741 --> 00:39:13,612 or our heads. 845 00:39:16,179 --> 00:39:18,878 Clean slate, okay? 846 00:39:20,183 --> 00:39:22,360 Okay. Clean slate. 847 00:39:26,886 --> 00:39:29,671 Look, Mac, just do whatever you feel is right. 848 00:39:42,249 --> 00:39:45,687 MATTY: Good job. Today you thwarted Andrews's election coup. 849 00:39:45,731 --> 00:39:48,168 And I couldn't be prouder of all of you. 850 00:39:48,211 --> 00:39:49,430 BOZER: General Ma at the helm of Codex? 851 00:39:49,474 --> 00:39:50,779 I don't even want to imagine 852 00:39:50,823 --> 00:39:51,867 what that would look like. 853 00:39:51,911 --> 00:39:54,609 Well, we don't have to. 854 00:39:54,653 --> 00:39:56,829 Law enforcement agencies all around the world 855 00:39:56,872 --> 00:39:59,745 are currently apprehending cell leaders as we speak. 856 00:39:59,788 --> 00:40:02,051 They will soon be joining Andrews and Murdoc 857 00:40:02,095 --> 00:40:04,140 in a deep, dark hole. 858 00:40:04,184 --> 00:40:05,403 RILEY: So does this mean Codex is gone? 859 00:40:05,446 --> 00:40:06,795 For good? 860 00:40:06,839 --> 00:40:07,709 Consider them off the board. 861 00:40:09,189 --> 00:40:11,104 So where's the champagne? 862 00:40:11,147 --> 00:40:12,584 TAYLOR: It's on its way, 863 00:40:12,627 --> 00:40:14,586 but first, I would like to say something. 864 00:40:14,629 --> 00:40:16,979 I didn't know Leanna, 865 00:40:17,023 --> 00:40:20,722 but from what I hear, she was a first-class operative 866 00:40:20,766 --> 00:40:23,029 and an even better person. 867 00:40:27,729 --> 00:40:29,165 Doing this job is hard. 868 00:40:30,166 --> 00:40:31,429 We... 869 00:40:33,518 --> 00:40:36,085 I... 870 00:40:36,129 --> 00:40:40,525 often have to choose between two difficult options. 871 00:40:42,875 --> 00:40:44,137 I won't always choose the right one, 872 00:40:44,180 --> 00:40:45,486 but I promise... 873 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 ...that I will always do what I think 874 00:40:48,620 --> 00:40:50,448 is best for this team. 875 00:40:52,841 --> 00:40:54,539 Bozer. 876 00:40:58,673 --> 00:41:01,371 From the bottom of my heart... 877 00:41:03,330 --> 00:41:04,592 ...I'm sorry. 878 00:41:08,683 --> 00:41:11,294 MATTY: And Bozer, please know 879 00:41:11,338 --> 00:41:13,471 you're not the only one mourning her. 880 00:41:32,707 --> 00:41:35,580 "A diamond looking rough for a diamond in the rough." 881 00:41:35,623 --> 00:41:37,625 [scoffs] That's awful. I can't start with a joke. 882 00:41:37,669 --> 00:41:38,626 Especially if it's not even a good one. 883 00:41:41,499 --> 00:41:44,110 ♪ Cold sheets 884 00:41:46,504 --> 00:41:48,810 ♪ Oh, where's my love? 885 00:41:50,029 --> 00:41:53,902 ♪ I am searching high 886 00:41:53,946 --> 00:41:58,516 ♪ I'm searching low in the night ♪ 887 00:41:58,559 --> 00:42:01,127 ♪ Ooh, does she know 888 00:42:01,170 --> 00:42:04,826 ♪ That we bleed the same? 889 00:42:06,045 --> 00:42:07,916 [exhales] 890 00:42:07,960 --> 00:42:10,745 ♪ Ooh, don't want to cry 891 00:42:10,789 --> 00:42:12,573 ♪ But I break that way... 892 00:42:15,837 --> 00:42:17,186 Mac. 893 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 ♪ Did she run away? 894 00:42:19,362 --> 00:42:20,538 Everything okay? 895 00:42:22,583 --> 00:42:24,672 I can't just pretend the last 24 hours didn't just happen. 896 00:42:26,152 --> 00:42:30,112 They did, so I got to ask, did it work? 897 00:42:31,374 --> 00:42:33,115 Did what work? 898 00:42:34,639 --> 00:42:36,728 Hiding your emotions and letting them pass. 899 00:42:40,340 --> 00:42:42,516 Did they go away? 900 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 ♪ If she ran away, if she ran away ♪ 901 00:42:44,431 --> 00:42:47,434 ♪ Come back home 902 00:42:49,436 --> 00:42:51,264 ♪ Just come home... 903 00:43:00,882 --> 00:43:03,145 Captioning sponsored by CBS 904 00:43:03,189 --> 00:43:05,800 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.