All language subtitles for MacGyver.2016.S05E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:09,040 It wasn't my father, but Freddie Mercury 2 00:00:09,125 --> 00:00:10,633 and David Bowie 3 00:00:10,717 --> 00:00:13,368 who warned about the dangers of cracking under pressure. 4 00:00:13,453 --> 00:00:16,031 I keep it in the back of my mind on every op. 5 00:00:16,234 --> 00:00:18,902 While pressure can be a destructive interaction, 6 00:00:18,986 --> 00:00:21,562 one hundred miles below the Earth's upper mantle, 7 00:00:21,664 --> 00:00:24,232 it combines with heat to create something beautiful. 8 00:00:24,412 --> 00:00:25,687 Something strong. 9 00:00:26,036 --> 00:00:28,584 Something that I really hope I can replicate... 10 00:00:29,140 --> 00:00:30,514 in my kitchen. 11 00:00:31,732 --> 00:00:32,772 Hey! 12 00:00:34,177 --> 00:00:35,038 Hey. 13 00:00:35,123 --> 00:00:36,725 Dolo Boze! 14 00:00:36,810 --> 00:00:38,100 Just in time. Come on in. 15 00:00:38,185 --> 00:00:39,491 Close the door. Oh, what the...? 16 00:00:39,576 --> 00:00:42,256 Yeah, it's a chemical vapor deposition system. 17 00:00:42,341 --> 00:00:44,132 I just spent the last 15 hours sucking air 18 00:00:44,217 --> 00:00:46,566 out of its vacuum chamber, and then I added hydrogen 19 00:00:46,651 --> 00:00:49,496 to grow carbon seeds, atom by atom. Isn't that cool? 20 00:00:49,581 --> 00:00:51,624 I'm not sure. Why are you smiling like that? 21 00:00:51,788 --> 00:00:52,944 You inhale something? 22 00:00:53,037 --> 00:00:56,327 Actually, that's entirely possible. 23 00:00:56,412 --> 00:00:59,670 But that is not why I called you over here today. 24 00:01:10,515 --> 00:01:11,823 Wilt. 25 00:01:12,008 --> 00:01:13,530 Angus. 26 00:01:13,749 --> 00:01:15,467 For months, it's been like 27 00:01:15,552 --> 00:01:17,664 Desi and I have been caught in this tug-of-war 28 00:01:17,749 --> 00:01:19,764 between how we feel about each other and our jobs. 29 00:01:19,849 --> 00:01:21,549 We're on, we're off, we're on, we're off, 30 00:01:21,634 --> 00:01:23,428 but things have been great lately. 31 00:01:23,677 --> 00:01:26,858 Really great, so I decided... 32 00:01:28,022 --> 00:01:29,246 ...to... 33 00:01:29,330 --> 00:01:30,984 Ooh. 34 00:01:36,163 --> 00:01:37,670 To make... 35 00:01:40,907 --> 00:01:42,389 Mac, 36 00:01:42,863 --> 00:01:44,069 that's a... 37 00:01:44,330 --> 00:01:46,624 - That's a diamond. - Yeah. 38 00:01:47,178 --> 00:01:48,749 I'm gonna ask Desi to marry me. 39 00:01:51,280 --> 00:01:52,335 Oh... Unexpected? 40 00:01:52,420 --> 00:01:54,663 I know. I know, but... 41 00:01:54,747 --> 00:01:56,273 That's what I like about it, you know? 42 00:01:56,357 --> 00:01:58,483 Ever since I lost my dad and Jack, 43 00:01:58,568 --> 00:01:59,867 I've been thinking about the bigger picture, 44 00:01:59,951 --> 00:02:02,164 and a commitment to make things work is exactly 45 00:02:02,249 --> 00:02:03,530 what Desi and I need. 46 00:02:03,725 --> 00:02:06,350 A grand, romantic gesture. 47 00:02:12,331 --> 00:02:13,854 Huh? 48 00:02:16,975 --> 00:02:17,975 Come here, man. 49 00:02:18,350 --> 00:02:20,297 Come here. Congratulations. 50 00:02:20,381 --> 00:02:22,691 Okay. 51 00:02:22,775 --> 00:02:24,678 - I'm happy for you. - Well, thanks, man. 52 00:02:24,763 --> 00:02:27,460 It was, um, super important to me 53 00:02:27,788 --> 00:02:29,522 that you were the first one to know. 54 00:02:30,522 --> 00:02:32,439 So, when are you popping the question? 55 00:02:32,524 --> 00:02:34,268 When... 56 00:02:34,662 --> 00:02:36,163 I wonder who that could be. 57 00:02:36,443 --> 00:02:38,178 She wants us at Phoenix. 58 00:02:38,499 --> 00:02:41,362 Hey, um, when you propose, consider skipping the part 59 00:02:41,446 --> 00:02:43,241 about how you made the rock yourself. 60 00:02:44,177 --> 00:02:46,482 - Okay. Whatever you say. - Okay. 61 00:02:46,567 --> 00:02:48,485 - All right. - All right. 62 00:02:48,570 --> 00:02:50,531 Man's getting married. 63 00:03:05,849 --> 00:03:07,975 *MacGyver* Season 05 Episode 10 64 00:03:08,059 --> 00:03:10,143 Episode Title: "Diamond + Quake + Carbon + Comms + Tower" 65 00:03:11,953 --> 00:03:13,323 Aired on: March 05, 2021 66 00:03:27,066 --> 00:03:29,235 Whoa. Taylor. 67 00:03:29,625 --> 00:03:30,774 Love what you've done 68 00:03:30,859 --> 00:03:31,650 - with the place. - Oh, good. 69 00:03:31,735 --> 00:03:34,094 - You're here. - What is all of this stuff? 70 00:03:34,179 --> 00:03:36,425 These are documents and files 71 00:03:36,510 --> 00:03:39,572 confiscated from Codex's bunker in Montana. 72 00:03:39,657 --> 00:03:42,588 I, uh... I can process it more efficiently 73 00:03:42,673 --> 00:03:44,454 if I have it all spread out ahead of me. 74 00:03:44,539 --> 00:03:46,759 You know? That way, I can see the-the bigger picture at once. 75 00:03:46,843 --> 00:03:49,458 Cool, but why? And where's Matty? 76 00:03:49,632 --> 00:03:51,593 Um, just, uh, tape those up there 77 00:03:51,678 --> 00:03:53,335 on the wall for me, would you, darling? 78 00:03:53,419 --> 00:03:55,031 Uh, Matty. Yes, of course. I'm getting ahead of myself. Ah! 79 00:03:56,009 --> 00:03:57,679 Matty, you're on with the team. 80 00:03:57,764 --> 00:03:59,093 Hey, all, I'm out of town 81 00:03:59,178 --> 00:04:00,733 handling some unfinished business, 82 00:04:00,818 --> 00:04:03,397 but something's come up and it can't wait for me to get back. 83 00:04:03,734 --> 00:04:06,087 For weeks, Phoenix has been working around the clock 84 00:04:06,171 --> 00:04:08,829 to decipher a message sent by whoever 85 00:04:08,913 --> 00:04:10,240 is pulling the strings at Codex 86 00:04:10,325 --> 00:04:11,938 to all of its cell leaders. 87 00:04:12,206 --> 00:04:13,607 The worldwide wake-up call. 88 00:04:13,692 --> 00:04:15,560 Exactly right. And just this morning 89 00:04:15,645 --> 00:04:17,005 I managed to crack their code. 90 00:04:17,365 --> 00:04:19,010 Except, unfortunately... 91 00:04:21,690 --> 00:04:22,802 It was a code within a 92 00:04:22,887 --> 00:04:24,115 - code? - Well, that sucks. 93 00:04:24,200 --> 00:04:26,294 Yes. Donkeys. 94 00:04:26,583 --> 00:04:28,498 The message is comprised of variations 95 00:04:28,583 --> 00:04:30,044 of the astronomical symbol 96 00:04:30,129 --> 00:04:32,935 for Earth, which Codex has used in the past. 97 00:04:33,285 --> 00:04:35,060 But these little buggers, 98 00:04:35,145 --> 00:04:36,701 I've never seen them before. 99 00:04:36,943 --> 00:04:38,873 Hence all the stuff from their bunker. 100 00:04:38,958 --> 00:04:40,038 You're looking for past uses 101 00:04:40,122 --> 00:04:41,936 of these characters to crack the code. - Yeah. 102 00:04:42,020 --> 00:04:43,951 Yes, and while we work to solve the message, 103 00:04:44,078 --> 00:04:45,735 we do have another actionable lead 104 00:04:45,819 --> 00:04:47,498 about where the message was sent from. 105 00:04:47,583 --> 00:04:48,662 Mexico City. 106 00:04:48,747 --> 00:04:50,638 Yes, specifically, 107 00:04:50,770 --> 00:04:52,819 Plaza Loreto. 108 00:04:52,904 --> 00:04:54,195 That message could've been sent 109 00:04:54,279 --> 00:04:55,263 from any one of those buildings. 110 00:04:55,348 --> 00:04:57,568 Could that be the location of Codex's new headquarters? 111 00:04:57,653 --> 00:04:59,658 Well, that's one theory, but the bottom line is 112 00:04:59,743 --> 00:05:01,349 we just don't know, and we must find out 113 00:05:01,434 --> 00:05:03,849 before whatever it is they're plotting is executed. 114 00:05:03,968 --> 00:05:06,506 Bozer, I want you working with Taylor to crack the code. 115 00:05:06,591 --> 00:05:08,091 Mac, Riley, Desi, 116 00:05:08,176 --> 00:05:10,029 you're wheels up to Mexico City. 117 00:05:23,443 --> 00:05:24,779 All right, comms check. 118 00:05:24,873 --> 00:05:26,044 One, two. 119 00:05:26,309 --> 00:05:27,544 Loud and clear. Riles? 120 00:05:27,669 --> 00:05:28,818 Good to go. 121 00:05:29,045 --> 00:05:30,742 All right. 122 00:05:32,370 --> 00:05:33,578 Hi, guys. 123 00:05:33,725 --> 00:05:35,883 - All right, Boze. - Hey, uh, Riley? 124 00:05:35,968 --> 00:05:37,830 Matty wanted me to run one last thing by you. 125 00:05:37,915 --> 00:05:39,133 What's up? 126 00:05:40,100 --> 00:05:42,375 Okay, look, I'm gonna tell you something that I really, 127 00:05:42,460 --> 00:05:43,728 really shouldn't be telling anyone, 128 00:05:43,812 --> 00:05:45,125 but I'm gonna do it anyway, 129 00:05:45,210 --> 00:05:46,476 because I don't know when it's gonna happen 130 00:05:46,560 --> 00:05:48,352 and I think you deserve a heads-up. 131 00:05:49,423 --> 00:05:50,438 Okay. 132 00:05:50,586 --> 00:05:52,163 It has to do with that thing we agreed 133 00:05:52,248 --> 00:05:53,953 never to speak about again. 134 00:05:55,124 --> 00:05:56,560 About Mac. 135 00:05:57,452 --> 00:05:59,452 "Banaito Y Perfumao" by Fernando Cavazos playing... 136 00:06:20,878 --> 00:06:23,803 East side of the plaza is clear. How's everyone else? 137 00:06:23,895 --> 00:06:25,453 West side clear. 138 00:06:30,924 --> 00:06:33,407 No matches to any known Codex associates 139 00:06:33,492 --> 00:06:36,219 or anyone with a connection to a Codex associate. 140 00:06:36,304 --> 00:06:38,353 Riley, if you get a match, call it out. 141 00:06:38,438 --> 00:06:40,009 We'll follow on satellite as you tail them 142 00:06:40,093 --> 00:06:41,572 back to where the message was sent from. 143 00:06:41,656 --> 00:06:42,617 Got it. 144 00:06:42,702 --> 00:06:43,619 Copy. 145 00:06:43,704 --> 00:06:44,953 Copy that. 146 00:06:49,119 --> 00:06:50,950 Russ, any luck cracking what it says? 147 00:06:51,081 --> 00:06:52,641 Not yet. 148 00:06:53,099 --> 00:06:55,680 The message certainly looks like Codex's language, 149 00:06:55,819 --> 00:06:58,235 but we can't find any evidence of these specific characters 150 00:06:58,343 --> 00:07:00,388 in any of their communications. 151 00:07:00,702 --> 00:07:03,297 Is it possible that they've evolved their symbology 152 00:07:03,382 --> 00:07:05,039 since Phoenix raided their bunker? 153 00:07:07,452 --> 00:07:08,931 Hello? 154 00:07:12,596 --> 00:07:13,904 Matty? Des? 155 00:07:13,989 --> 00:07:15,864 Anyone? Hello? 156 00:07:15,949 --> 00:07:17,910 I'm sorry. 157 00:07:17,995 --> 00:07:20,555 Your friends cannot come to the phone right now. 158 00:07:20,820 --> 00:07:22,250 Anyone else hear that? 159 00:07:26,336 --> 00:07:28,664 Don't be shy, Angus. 160 00:07:31,145 --> 00:07:32,799 Admit it. 161 00:07:34,238 --> 00:07:35,532 Admit... 162 00:07:35,665 --> 00:07:36,930 you missed me. 163 00:07:37,694 --> 00:07:39,039 Murdoc? 164 00:07:44,268 --> 00:07:46,555 The one and only. 165 00:07:50,016 --> 00:07:52,718 How are you on our comms? Phoenix locked you up. 166 00:07:52,817 --> 00:07:54,478 Clearly not well enough. 167 00:07:54,563 --> 00:07:56,735 Now pay attention. 168 00:07:56,820 --> 00:08:01,150 I want you to imagine yourself like the avatar in a video game, 169 00:08:01,235 --> 00:08:06,059 only doing precisely what the player controlling you demands. 170 00:08:06,144 --> 00:08:08,845 Remove your comms earpiece or tell anybody else 171 00:08:08,930 --> 00:08:10,107 that this is happening 172 00:08:10,192 --> 00:08:13,535 and thousands of innocent people... 173 00:08:14,190 --> 00:08:15,539 die. 174 00:08:22,612 --> 00:08:24,353 Good boy. 175 00:08:29,088 --> 00:08:30,279 What people? 176 00:08:30,364 --> 00:08:31,255 Well, you're gonna have to earn 177 00:08:31,340 --> 00:08:33,215 that information. 178 00:08:33,300 --> 00:08:34,789 No, I don't buy it. I think you found a way 179 00:08:34,873 --> 00:08:36,357 to hack our comms from halfway around the world, 180 00:08:36,441 --> 00:08:37,794 but you don't have anybody in danger. 181 00:08:37,878 --> 00:08:40,716 Angus, I am disappointed. 182 00:08:40,801 --> 00:08:42,544 You should know me better than that by now. 183 00:08:42,629 --> 00:08:43,841 Mac. 184 00:08:44,931 --> 00:08:47,052 Matty said something's up with your comms. You good? 185 00:08:47,137 --> 00:08:48,544 Careful, old pal. 186 00:08:49,040 --> 00:08:51,001 Their lives are in your hands, so... 187 00:08:51,086 --> 00:08:52,653 so you want to play? 188 00:08:56,832 --> 00:08:58,358 Yeah, sorry. 189 00:08:58,614 --> 00:09:01,185 They're on the fritz, but everything else is fine. 190 00:09:01,270 --> 00:09:02,837 Okay. Good. 191 00:09:03,480 --> 00:09:05,550 Matty, you copy? Riley's checking 192 00:09:05,635 --> 00:09:06,678 for intentional interference. 193 00:09:06,762 --> 00:09:08,497 That was a close one. 194 00:09:08,628 --> 00:09:09,628 What do you want? 195 00:09:10,024 --> 00:09:12,900 And ding, ding, ding, 196 00:09:12,985 --> 00:09:14,206 ladies and gentlemen, 197 00:09:14,291 --> 00:09:17,115 Angus MacGyver has joined the game. 198 00:09:17,352 --> 00:09:19,919 Welcome to level one. 199 00:09:20,082 --> 00:09:21,365 You have 30 minutes 200 00:09:21,450 --> 00:09:23,666 to get to the skyscraper at the corner 201 00:09:23,854 --> 00:09:27,221 of Avenida Presidentey Sevilla or... 202 00:09:27,836 --> 00:09:29,751 ...the innocents die. 203 00:09:32,130 --> 00:09:33,743 What the hell? 204 00:09:33,906 --> 00:09:35,063 That's on the other side of the city. 205 00:09:35,147 --> 00:09:36,629 Then you better get moving. 206 00:09:36,714 --> 00:09:38,237 What's on the other side of the city? 207 00:09:38,322 --> 00:09:41,393 The clock starts... 208 00:09:44,244 --> 00:09:45,572 ...now. 209 00:09:45,878 --> 00:09:47,141 Mac! 210 00:09:54,252 --> 00:09:55,387 Okay. 211 00:09:55,472 --> 00:09:58,100 Ditched my phone. But this is impossible. 212 00:09:58,185 --> 00:09:59,722 There's no direct path to the skyscraper. 213 00:09:59,806 --> 00:10:01,811 Well, you didn't think I'd set the difficulty level 214 00:10:01,896 --> 00:10:02,924 at easy, did you? 215 00:10:03,009 --> 00:10:04,659 A car couldn't make it there in 30 minutes. 216 00:10:04,743 --> 00:10:06,979 That's the amount of time you have. 217 00:10:07,064 --> 00:10:08,460 I wouldn't waste it 218 00:10:08,545 --> 00:10:09,941 complaining about the rules. 219 00:10:13,845 --> 00:10:15,673 Whoa! That was close one. 220 00:10:16,645 --> 00:10:18,476 No one-ups here. 221 00:10:18,560 --> 00:10:22,207 You lose your health points, it's game over. 222 00:10:22,347 --> 00:10:24,395 How can you still see me? 223 00:10:25,103 --> 00:10:26,888 I'm right behind you. 224 00:10:32,300 --> 00:10:33,668 Say cheese. 225 00:10:36,156 --> 00:10:37,349 What do you mean, he just took off? 226 00:10:37,433 --> 00:10:38,417 I don't know, he was acting weird, 227 00:10:38,501 --> 00:10:39,935 he was talking to himself out loud 228 00:10:40,020 --> 00:10:41,381 like the parrot guy on Venice Beach, 229 00:10:41,465 --> 00:10:42,802 and then he grabbed my map and ran. 230 00:10:42,886 --> 00:10:43,762 He didn't tell you where he was going? 231 00:10:43,847 --> 00:10:45,536 Something about the other side of the city. 232 00:10:51,028 --> 00:10:52,801 I don't have his location. 233 00:10:52,902 --> 00:10:55,425 His comms and GPS locator went off-line. 234 00:10:55,510 --> 00:10:57,254 If he wasn't talking to one of us, 235 00:10:57,338 --> 00:10:58,502 who was he talking to? 236 00:10:59,339 --> 00:11:01,073 Riles, show me the best angle 237 00:11:01,158 --> 00:11:02,855 you have of Mac before he scarpered. 238 00:11:02,940 --> 00:11:04,522 Yeah, you got it. 239 00:11:04,606 --> 00:11:06,197 But the CCTV doesn't have any audio. 240 00:11:06,282 --> 00:11:08,713 It doesn't matter. Just play it back at half-speed. 241 00:11:17,229 --> 00:11:19,346 You're reading his lips. 242 00:11:19,760 --> 00:11:20,870 "Rich 243 00:11:20,970 --> 00:11:22,627 naked people. How's it going, Ron?" 244 00:11:22,711 --> 00:11:24,355 Yes, that's definitely it, isn't it? 245 00:11:24,440 --> 00:11:25,963 Lipreading isn't 246 00:11:26,261 --> 00:11:27,917 solely about the mouth, Boze. 247 00:11:28,196 --> 00:11:30,697 Different sounds are produced by similar shapes, 248 00:11:30,782 --> 00:11:35,486 which is why analyzing subtle facial clues is so important. 249 00:11:35,697 --> 00:11:37,611 Riles, just play that again, would you? 250 00:11:40,892 --> 00:11:41,980 "Murdoc. 251 00:11:43,510 --> 00:11:46,682 How are you on our comms?" 252 00:11:47,198 --> 00:11:48,376 Someone 253 00:11:48,476 --> 00:11:49,744 hacked our comms? 254 00:11:49,861 --> 00:11:50,960 How is that possible? 255 00:11:51,044 --> 00:11:52,448 If it's possible, it can't be Murdoc 256 00:11:52,532 --> 00:11:53,776 because he's in our black site. 257 00:11:54,104 --> 00:11:55,195 Right? 258 00:11:55,396 --> 00:11:56,432 Right here. 259 00:11:57,442 --> 00:11:58,816 An anomaly in the comm systems log 260 00:11:58,901 --> 00:11:59,855 from three months ago. 261 00:11:59,940 --> 00:12:01,449 Since then, the hacker's 262 00:12:01,533 --> 00:12:02,933 been snooping on our network traffic, 263 00:12:03,017 --> 00:12:04,718 mapping its protocols... 264 00:12:05,119 --> 00:12:07,498 then launched an evil twin attack. 265 00:12:07,721 --> 00:12:09,283 That's one of those computer things 266 00:12:09,367 --> 00:12:10,458 with a scary-sounding name 267 00:12:10,542 --> 00:12:12,024 that's actually really boring, right? 268 00:12:12,108 --> 00:12:14,157 It means they haven't been on our comms network. 269 00:12:14,241 --> 00:12:16,143 We're on theirs. 270 00:12:20,024 --> 00:12:22,117 Setting... setting me up to fail. 271 00:12:22,216 --> 00:12:23,611 I can't make it. 272 00:12:23,696 --> 00:12:25,179 Just tell me what you really want. 273 00:12:25,604 --> 00:12:29,846 You know, I have learned so much about Phoenix, 274 00:12:29,931 --> 00:12:33,713 eavesdropping on your cute little convos in the field. 275 00:12:34,392 --> 00:12:36,185 Secrets you don't even know 276 00:12:36,270 --> 00:12:37,401 about each other. 277 00:12:38,469 --> 00:12:39,864 No. You're just trying 278 00:12:39,949 --> 00:12:41,090 to distract me. It's not gonna work. 279 00:12:41,174 --> 00:12:42,971 For example, did you know 280 00:12:43,056 --> 00:12:45,617 that Matilda and Russel recently ran an op 281 00:12:45,702 --> 00:12:47,588 with Elliot Mason, 282 00:12:47,673 --> 00:12:49,025 behind your back? 283 00:12:49,110 --> 00:12:51,205 They would never trust Mason. 284 00:12:51,290 --> 00:12:52,729 Oh, but they did. 285 00:12:52,949 --> 00:12:55,694 And Matilda even trusted Riley and Bozer 286 00:12:55,779 --> 00:12:57,690 to keep the secret. 287 00:12:58,843 --> 00:12:59,847 Riley. 288 00:12:59,939 --> 00:13:00,877 Yes? 289 00:13:00,962 --> 00:13:02,230 We need a little time to figure out 290 00:13:02,314 --> 00:13:03,405 how to explain to Mac 291 00:13:03,490 --> 00:13:04,886 that we are working with Mason, so 292 00:13:05,064 --> 00:13:07,346 do me a favor and keep it between us right now. 293 00:13:07,790 --> 00:13:09,270 Copy that. 294 00:13:10,032 --> 00:13:12,385 So did she explain it to you? 295 00:13:12,571 --> 00:13:14,705 Or did she look you in the eye the next day 296 00:13:14,790 --> 00:13:16,784 and say nothing at all? 297 00:13:16,869 --> 00:13:20,041 And then every day after that. 298 00:13:20,622 --> 00:13:23,323 Just like she hid your father's connection to Phoenix 299 00:13:23,408 --> 00:13:25,062 for all those years. 300 00:13:58,954 --> 00:14:01,220 Uh-uh-uh. I'm taking two minutes 301 00:14:01,304 --> 00:14:03,089 off your time for using a cheat code. 302 00:14:19,845 --> 00:14:20,762 Ah. 303 00:14:20,885 --> 00:14:22,756 There you are. 304 00:14:24,970 --> 00:14:26,322 There was an incident 305 00:14:26,407 --> 00:14:27,630 at the black site three months ago. 306 00:14:27,714 --> 00:14:29,022 Murdoc escaped. 307 00:14:29,107 --> 00:14:30,587 The FBI launched a manhunt, 308 00:14:30,672 --> 00:14:31,923 but they didn't loop us in. 309 00:14:33,186 --> 00:14:35,210 He hacked our systems, 310 00:14:35,437 --> 00:14:38,820 faked the wake-up call message which lured Mac 311 00:14:38,905 --> 00:14:40,602 to Mexico City... 312 00:14:42,712 --> 00:14:45,153 That's why these symbols don't mean anything. 313 00:14:45,260 --> 00:14:46,177 He was just 314 00:14:46,262 --> 00:14:48,963 imitating Codex's language! 315 00:14:56,147 --> 00:14:57,459 Riley, any luck on the comms? 316 00:14:57,544 --> 00:14:58,812 Can't kick off Murdoc. 317 00:14:59,014 --> 00:15:00,437 But I may have found 318 00:15:00,522 --> 00:15:01,867 a way to reopen the channel to Mac. 319 00:15:01,951 --> 00:15:03,043 I just got a text from a random number 320 00:15:03,127 --> 00:15:04,350 with Mexico's country code, saying 321 00:15:04,434 --> 00:15:05,786 "Skyscraper NE." 322 00:15:06,281 --> 00:15:07,764 Well, that has to be Mac. 323 00:15:07,849 --> 00:15:09,734 He can't talk to us, so he texted. 324 00:15:09,819 --> 00:15:11,855 Well, NE could be northeast. 325 00:15:11,940 --> 00:15:13,655 That's the direction he ran off in. 326 00:15:13,740 --> 00:15:16,180 It's also the direction of the city's commercial district. 327 00:15:16,265 --> 00:15:17,661 Full of tall buildings. 328 00:15:17,746 --> 00:15:19,490 Any recent police reports 329 00:15:19,575 --> 00:15:21,971 or other unusual activities connected to them? 330 00:15:22,261 --> 00:15:24,832 A worker reported a break-in last night 331 00:15:24,917 --> 00:15:26,445 at the Torre de Klinda. 332 00:15:26,530 --> 00:15:28,738 Police pulled security footage 333 00:15:28,823 --> 00:15:31,179 and found images of... 334 00:15:33,266 --> 00:15:34,266 Matty? 335 00:15:34,993 --> 00:15:37,141 - Matty, what is it? - I know how Murdoc escaped 336 00:15:37,226 --> 00:15:37,968 the black site. 337 00:15:38,053 --> 00:15:39,359 Riley, Desi, get to that building 338 00:15:39,444 --> 00:15:40,706 right now. 339 00:15:47,497 --> 00:15:49,633 I made it. I did it, now... 340 00:15:49,717 --> 00:15:51,390 let the people go. 341 00:15:51,475 --> 00:15:52,392 Mac. 342 00:15:52,477 --> 00:15:54,003 Can you hear me? Riley? 343 00:15:54,088 --> 00:15:54,780 Thank God. 344 00:15:54,865 --> 00:15:56,945 She re-linked to your comms. We're on our way to you. 345 00:15:57,110 --> 00:15:58,960 Hey. Hey, Murdoc has been listening 346 00:15:59,045 --> 00:16:00,102 to everything that we've been saying. 347 00:16:00,186 --> 00:16:01,103 He said I need to make it 348 00:16:01,188 --> 00:16:02,661 - to the skyscraper... - Mac, we know. 349 00:16:02,745 --> 00:16:03,984 Don't talk, just listen. 350 00:16:04,069 --> 00:16:05,624 Murdoc isn't alone. 351 00:16:07,099 --> 00:16:08,320 He's not alone? 352 00:16:08,459 --> 00:16:11,093 Apologies, Ms. Webber. 353 00:16:11,178 --> 00:16:15,272 "In life, a man must commit himself 354 00:16:15,357 --> 00:16:18,276 "and paint his own portrait, 355 00:16:18,361 --> 00:16:22,320 out of which there is nothing." 356 00:16:22,663 --> 00:16:24,058 Jean-Paul Sartre. 357 00:16:24,150 --> 00:16:25,413 Andrews? 358 00:16:29,055 --> 00:16:31,078 Surprise team-up! 359 00:16:32,108 --> 00:16:33,061 No way you saw 360 00:16:33,163 --> 00:16:34,671 that one coming, am I right? 361 00:16:35,790 --> 00:16:36,794 But how? 362 00:16:36,879 --> 00:16:38,241 And why the hell? 363 00:16:38,326 --> 00:16:39,780 You see, Mr. MacGyver, 364 00:16:39,865 --> 00:16:43,085 everyone carries a shadow. 365 00:16:43,240 --> 00:16:45,594 And the less it is embodied 366 00:16:45,679 --> 00:16:47,553 in the individual's conscious life, 367 00:16:47,638 --> 00:16:51,562 the blacker, denser, it becomes. 368 00:16:51,647 --> 00:16:55,393 You awakened my shadow. 369 00:16:55,651 --> 00:16:58,093 Not to mention it's just plain fun. 370 00:16:58,438 --> 00:16:59,445 See, the general and I 371 00:16:59,530 --> 00:17:02,312 got together so we could all play this game... 372 00:17:02,434 --> 00:17:04,918 ...designed to push Phoenix to its limits 373 00:17:05,226 --> 00:17:07,507 and then rip you apart. 374 00:17:09,046 --> 00:17:10,046 Matty, 375 00:17:10,163 --> 00:17:11,594 Murdoc told me that you and Taylor 376 00:17:11,679 --> 00:17:12,647 brought Mason in on an op, 377 00:17:12,731 --> 00:17:14,344 but it's okay. 378 00:17:14,429 --> 00:17:15,454 I'm sure you had your reasons 379 00:17:15,538 --> 00:17:16,651 for keeping it from me, 380 00:17:16,735 --> 00:17:18,227 but we're not gonna let him divide us. 381 00:17:18,312 --> 00:17:19,654 So confident, 382 00:17:19,738 --> 00:17:20,872 Mr. MacGyver, 383 00:17:20,956 --> 00:17:21,873 but I suppose 384 00:17:21,957 --> 00:17:23,602 engineers have to be. 385 00:17:23,687 --> 00:17:25,460 Like the brilliant minds 386 00:17:25,545 --> 00:17:28,575 that erected this magnificent tower. 387 00:17:28,660 --> 00:17:31,539 Built on a fault line, 388 00:17:31,624 --> 00:17:32,710 no less. 389 00:17:32,795 --> 00:17:34,100 How? 390 00:17:34,185 --> 00:17:35,754 Earthquake proofing. 391 00:17:35,892 --> 00:17:38,942 Either rollers in the foundation 392 00:17:39,382 --> 00:17:42,285 or a seismic damper hung from the roof to counteract 393 00:17:42,369 --> 00:17:44,200 the movements from earthquakes. 394 00:17:44,284 --> 00:17:45,640 He's so smart. 395 00:17:45,725 --> 00:17:48,624 But here's a question. Just... hypothetically, 396 00:17:48,726 --> 00:17:50,641 if someone 397 00:17:50,725 --> 00:17:52,861 happened to take control of the damper, 398 00:17:52,945 --> 00:17:56,289 instead of using it to prevent damage from earthquakes... 399 00:17:56,374 --> 00:17:57,909 They could cause one. 400 00:17:58,086 --> 00:17:59,437 No. 401 00:18:11,006 --> 00:18:13,096 Everybody back! 402 00:18:15,359 --> 00:18:17,893 Welcome to level two. 403 00:18:23,731 --> 00:18:26,278 The Mexican National Seismic Network registered 404 00:18:26,363 --> 00:18:28,239 a 5.8 magnitude quake 405 00:18:28,324 --> 00:18:29,610 localized to the building. 406 00:18:29,694 --> 00:18:31,677 Emergency services are responding 407 00:18:31,762 --> 00:18:33,966 to an explosion of 911 calls: 408 00:18:34,051 --> 00:18:35,355 Broken gas lines, fires, 409 00:18:35,439 --> 00:18:36,486 - flooding. - We're heading up 410 00:18:36,570 --> 00:18:37,574 an emergency stairwell 411 00:18:37,658 --> 00:18:38,836 that starts in the parking garage. 412 00:18:38,920 --> 00:18:40,273 Should we help with evacuations? 413 00:18:40,357 --> 00:18:42,445 No, the locals are on it. Your responsibility 414 00:18:42,530 --> 00:18:44,437 should be shutting down the seismic damper. 415 00:18:44,522 --> 00:18:45,887 Don't forget the part about 416 00:18:45,971 --> 00:18:48,741 how the building's structural integrity has been compromised 417 00:18:48,851 --> 00:18:51,055 and how one more Magnitude Murdoc 418 00:18:51,140 --> 00:18:52,407 could bring the whole thing down. 419 00:18:52,491 --> 00:18:54,678 I mean, come on, that's my favorite part. 420 00:18:54,762 --> 00:18:55,897 We may not be able to mute him, 421 00:18:55,981 --> 00:18:57,118 but we can still ditch our comms. 422 00:18:57,202 --> 00:18:58,469 No, that may be 423 00:18:58,554 --> 00:18:59,509 exactly what he wants 424 00:18:59,593 --> 00:19:01,149 and I'm not leaving you in the field blind. 425 00:19:01,233 --> 00:19:02,961 You sure about that one, boss? 426 00:19:03,046 --> 00:19:05,179 Just be aware that he's tracking your locations 427 00:19:05,288 --> 00:19:06,929 and listening to every word, 428 00:19:07,021 --> 00:19:07,921 - you're saying. - Ooh! 429 00:19:08,006 --> 00:19:10,302 Here's an idea. I mean, I'm just spitballing, 430 00:19:10,387 --> 00:19:13,336 but what if la policia cuts power to the building? 431 00:19:13,421 --> 00:19:14,758 We spoke about this; 432 00:19:14,843 --> 00:19:15,786 Arrogance is 433 00:19:15,870 --> 00:19:18,252 failure's favorite companion. 434 00:19:18,337 --> 00:19:19,195 Yeah, well... 435 00:19:19,280 --> 00:19:20,642 Cutting the power won't work. 436 00:19:20,727 --> 00:19:23,142 Earthquakes down power lines, so 437 00:19:23,269 --> 00:19:24,846 the damper has its own dedicated source. 438 00:19:24,931 --> 00:19:26,128 Aw, shucks. 439 00:19:26,213 --> 00:19:29,361 I really thought we were onto something there, Boy Scout. 440 00:19:31,088 --> 00:19:33,720 Why would Eric Andrews involve himself with this? 441 00:19:34,736 --> 00:19:36,345 Don't know. 442 00:19:37,283 --> 00:19:40,674 He and Murdoc have been behind our systems for a while, 443 00:19:41,205 --> 00:19:43,862 - putting the fear of Codex into us. - Murdoc I get. 444 00:19:43,947 --> 00:19:44,932 He's a psychopath 445 00:19:45,017 --> 00:19:45,978 who's wanted Mac dead for years. 446 00:19:46,063 --> 00:19:48,370 But Andrews? He's... he's calculated and disciplined 447 00:19:48,455 --> 00:19:49,362 and could've just slipped away. 448 00:19:49,447 --> 00:19:50,996 Hi, Wilt. 449 00:19:51,080 --> 00:19:52,998 It's almost our five-year friendiversary. 450 00:19:55,040 --> 00:19:57,283 Which means I would never lie to you. 451 00:19:57,377 --> 00:19:59,569 Unlike your new pal Russel. 452 00:19:59,653 --> 00:20:00,875 Ooh! 453 00:20:00,959 --> 00:20:02,268 You would not believe 454 00:20:02,352 --> 00:20:04,292 the secret he's keeping. 455 00:20:04,377 --> 00:20:05,865 What's he talking about? 456 00:20:05,950 --> 00:20:07,778 He's just trying to get into your head. 457 00:20:08,463 --> 00:20:09,725 Don't let him. 458 00:20:14,135 --> 00:20:15,791 Okay. Got to find the emergency stairwell 459 00:20:15,930 --> 00:20:17,457 for the next 30 floors. 460 00:20:19,556 --> 00:20:20,674 It's locked. 461 00:20:20,759 --> 00:20:22,613 'Cause Murdoc didn't just hijack the seismic damper. 462 00:20:22,697 --> 00:20:24,425 He-he owned the entire building... 463 00:20:24,510 --> 00:20:26,105 He locked the floors from here to the top. 464 00:20:26,189 --> 00:20:27,668 All right. Hold on, everybody, back up. 465 00:20:27,752 --> 00:20:29,533 No, Desi, no... 466 00:20:29,994 --> 00:20:32,135 Heat-strengthened, laminated glass. 467 00:20:32,228 --> 00:20:34,760 We got to find something exceptionally hot or sharp 468 00:20:34,845 --> 00:20:36,846 to weaken it against low-velocity bullets. 469 00:20:36,931 --> 00:20:38,705 And the only thing that I have up here 470 00:20:38,790 --> 00:20:40,342 are cigarette butts and chewed gum. 471 00:20:40,427 --> 00:20:42,017 And rocks. 472 00:20:42,102 --> 00:20:43,799 - The other door! - What? 473 00:20:49,024 --> 00:20:50,765 We're trapped. 474 00:20:53,299 --> 00:20:54,983 If I guessed it will you tell me? 475 00:20:55,067 --> 00:20:56,392 Just... focus on the mission. 476 00:20:56,508 --> 00:20:58,426 - Do not let Murdoc distract you. - Course not. 477 00:20:59,220 --> 00:21:00,929 But you have to have some idea 478 00:21:01,014 --> 00:21:02,978 - what secret he's talking about. - Bozer... 479 00:21:04,064 --> 00:21:06,734 I operate a covert spy organization 480 00:21:06,818 --> 00:21:09,040 with personnel at multiple levels of clearance. 481 00:21:09,124 --> 00:21:10,520 Technically, I've lied to you four... 482 00:21:10,604 --> 00:21:13,436 No, five times this morning. 483 00:21:13,845 --> 00:21:15,214 Like when you said you liked my shirt 484 00:21:15,298 --> 00:21:17,499 - or something bigger than that? - I love your shirt. 485 00:21:18,350 --> 00:21:19,837 - Six. - Hmm? 486 00:21:31,668 --> 00:21:32,720 Could it be? 487 00:21:32,805 --> 00:21:35,283 MacGyver the Magnificent, stumped by little old me? 488 00:21:35,368 --> 00:21:37,510 No. I don't believe it. 489 00:21:37,595 --> 00:21:38,970 Trust me, Angus, 490 00:21:39,055 --> 00:21:40,799 there is always a way. 491 00:21:40,884 --> 00:21:42,252 You know, every word you speak 492 00:21:42,336 --> 00:21:43,753 is another punch to the face when I see you. 493 00:21:43,837 --> 00:21:45,346 I see why you like her, Mac. 494 00:21:45,431 --> 00:21:46,295 She's a firecracker. 495 00:21:46,379 --> 00:21:49,798 A real diamond in the rough. 496 00:21:49,971 --> 00:21:52,126 Anyway, while we have some downtime... 497 00:21:52,211 --> 00:21:54,423 You know that cute little thing you guys do, 498 00:21:54,508 --> 00:21:56,103 how you tap your comms earpieces 499 00:21:56,188 --> 00:21:57,349 to power them on and off? 500 00:21:57,433 --> 00:21:59,384 Well, I made some tweaks 501 00:21:59,469 --> 00:22:01,562 so now we can power them on remotely. 502 00:22:01,647 --> 00:22:03,826 And I learned the most interesting thing 503 00:22:03,992 --> 00:22:08,275 during Wilt and Riley's sidebar over at Phoenix earlier. 504 00:22:08,421 --> 00:22:10,110 Ring... 505 00:22:10,287 --> 00:22:12,087 - ...a bell? - No, no, no, no, no, no... 506 00:22:12,180 --> 00:22:13,180 - What? What is it? - Bad. 507 00:22:13,265 --> 00:22:14,834 - Very bad. - Just use your words, man. 508 00:22:14,919 --> 00:22:16,760 Look, whatever lie you told me, I guarantee this is worse. 509 00:22:16,844 --> 00:22:18,501 Like a hundred million times worse. 510 00:22:18,585 --> 00:22:19,894 Angus, I believe there's 511 00:22:19,979 --> 00:22:22,291 a question that you had for Desi. 512 00:22:22,376 --> 00:22:24,049 Why not ask now? 513 00:22:24,134 --> 00:22:27,641 I mean, it's probably not how you imagined it, 514 00:22:27,726 --> 00:22:29,993 but you can't beat that view, man. 515 00:22:30,454 --> 00:22:32,212 Shut up. 516 00:22:32,297 --> 00:22:34,519 Hey, whatever he's talking about, just ignore it. 517 00:22:34,770 --> 00:22:36,819 It's showtime. 518 00:22:37,169 --> 00:22:38,717 Okay, look, I'm gonna tell you something 519 00:22:38,801 --> 00:22:40,828 that I really, really shouldn't be telling anyone, 520 00:22:40,912 --> 00:22:42,786 but I'm gonna do it anyway because I don't know 521 00:22:42,870 --> 00:22:45,848 when it's gonna happen, and I think you deserve a heads-up. 522 00:22:46,046 --> 00:22:47,488 Okay. 523 00:22:47,573 --> 00:22:49,319 It has to do with that thing we agreed never 524 00:22:49,403 --> 00:22:51,942 to speak about again; About Mac. 525 00:22:52,027 --> 00:22:54,032 You know what, I'm just gonna fast-forward. 526 00:22:55,274 --> 00:22:56,191 Yada-yada-yada. 527 00:22:56,275 --> 00:22:57,453 Okay, now, 528 00:22:57,537 --> 00:23:01,676 hereis... my favorite part. 529 00:23:01,761 --> 00:23:03,598 You want me to say it out loud? 530 00:23:04,065 --> 00:23:05,817 Fine. Yes. 531 00:23:05,902 --> 00:23:07,516 I had feelings for Mac. 532 00:23:07,649 --> 00:23:09,306 There, I said it. 533 00:23:09,500 --> 00:23:11,156 And, yeah, watching him and Desi together 534 00:23:11,278 --> 00:23:12,731 was breaking my heart. 535 00:23:12,895 --> 00:23:14,113 So I moved out of his house. 536 00:23:14,198 --> 00:23:16,036 Should have said something to him a long time ago, 537 00:23:16,120 --> 00:23:18,348 but I didn't, and now it's over. 538 00:23:18,461 --> 00:23:19,465 For good. 539 00:23:20,309 --> 00:23:21,700 - Guys, look... - Riley, don't. 540 00:23:21,784 --> 00:23:23,591 Angus, who you gonna give the rose to? 541 00:23:23,676 --> 00:23:24,599 It's such a tough choice. 542 00:23:24,684 --> 00:23:25,953 - Look, Desi... - Hey, just stay in focus. 543 00:23:26,037 --> 00:23:27,716 Okay, we all need to stay focused. 544 00:23:27,801 --> 00:23:29,699 I think I'm on Team Riley. 545 00:23:30,418 --> 00:23:32,009 The point is, the next thing you're gonna hear 546 00:23:32,093 --> 00:23:33,442 on that recording... 547 00:23:34,411 --> 00:23:35,502 We're not doing this, okay. 548 00:23:35,587 --> 00:23:36,840 We're not letting them manipulate us. 549 00:23:36,924 --> 00:23:38,301 Yeah, good call. 550 00:23:40,711 --> 00:23:44,369 Uh-oh, Matty, three of your agents broke the rules. 551 00:23:44,453 --> 00:23:47,387 That means three times the punishment. 552 00:23:57,962 --> 00:23:59,355 Whoa, whoa, whoa, whoa. 553 00:24:10,871 --> 00:24:12,743 Whoa. Why do you have that? 554 00:24:14,048 --> 00:24:16,184 Riley, laptop battery.Yeah. Yeah. 555 00:24:16,268 --> 00:24:17,319 Okay... 556 00:24:22,404 --> 00:24:24,627 So this isn't quite how I imagined 557 00:24:24,711 --> 00:24:27,064 getting down on one knee today, 558 00:24:27,148 --> 00:24:29,141 but remember what I said about pressure? 559 00:24:29,225 --> 00:24:30,928 It can be a destructive force, 560 00:24:31,013 --> 00:24:32,881 unleashed by suddenly ripping the lid off 561 00:24:32,966 --> 00:24:34,637 of your most carefully guarded secrets. 562 00:24:34,721 --> 00:24:36,770 Desi, gun. Now! 563 00:24:36,854 --> 00:24:39,920 Or shooting a lithium ion battery at point blank range. 564 00:24:44,296 --> 00:24:46,521 Go! Go. 565 00:25:03,409 --> 00:25:04,718 Controls are sabotaged. 566 00:25:04,802 --> 00:25:07,155 Murdoc and Andrews must have jumped ship, 567 00:25:07,239 --> 00:25:09,461 leaving the building to rip itself apart. 568 00:25:09,545 --> 00:25:10,941 If this giant earthquake ball thingy is still swinging, 569 00:25:11,025 --> 00:25:12,552 why isn't the building shaking? 570 00:25:12,636 --> 00:25:14,858 It is. Probably 20 or 30 feet off of its center. 571 00:25:14,942 --> 00:25:16,537 But we can't feel its lateral deflection 572 00:25:16,622 --> 00:25:18,067 this close to the source. 573 00:25:18,152 --> 00:25:22,137 Like an... eye of the storm kind of thing. 574 00:25:22,919 --> 00:25:23,997 So what now? 575 00:25:24,082 --> 00:25:26,519 Okay, we can, um... 576 00:25:27,925 --> 00:25:30,873 We can focus a stream of gas supercharged with oxygen, 577 00:25:30,958 --> 00:25:32,528 and make a plasma torch, 578 00:25:32,612 --> 00:25:34,965 cutting those and releasing the ball, and then 579 00:25:35,049 --> 00:25:37,981 we can talk about everything else later? 580 00:25:38,577 --> 00:25:40,057 Okay. 581 00:25:42,332 --> 00:25:43,800 The fire department is reporting cracks starting to form 582 00:25:43,884 --> 00:25:45,068 - in the foundation. - No, no, no. 583 00:25:45,152 --> 00:25:47,636 Speaking Spanish rapidly... 584 00:25:48,628 --> 00:25:49,763 They give it 20 minutes 585 00:25:49,847 --> 00:25:50,633 before the building starts to come down. 586 00:25:52,719 --> 00:25:54,126 Taylor... 587 00:26:00,079 --> 00:26:01,905 - Taylor. - I'm on the phone, darling. 588 00:26:01,989 --> 00:26:03,167 Is it just me, or do those look like symbols 589 00:26:03,251 --> 00:26:05,439 from the wake-up call message we intercepted? 590 00:26:11,384 --> 00:26:15,119 Where... in Codex's bunker 591 00:26:15,204 --> 00:26:16,423 did this document come from? 592 00:26:16,507 --> 00:26:18,076 Leland and Gwen's residences. 593 00:26:18,160 --> 00:26:19,991 But if the characters are real... 594 00:26:20,075 --> 00:26:21,954 Then so is the message. 595 00:26:22,267 --> 00:26:24,517 Written in variations of their code language 596 00:26:24,609 --> 00:26:26,228 used by their leadership. 597 00:26:26,923 --> 00:26:28,652 You were right. But we're missing something. 598 00:26:28,736 --> 00:26:31,307 Hey, fellas, uh sorry to interrupt, 599 00:26:31,391 --> 00:26:33,541 but I am on the edge of my seat dying to find out. 600 00:26:33,626 --> 00:26:35,940 Wilt, did Russel ever bare his soul 601 00:26:36,025 --> 00:26:37,531 and confess his sins? 602 00:26:37,615 --> 00:26:39,750 I hope so, because I haven't seen you 603 00:26:39,834 --> 00:26:41,705 get along this well with someone 604 00:26:41,790 --> 00:26:44,618 since your ex-GF. 605 00:26:44,883 --> 00:26:47,532 Right. I am muting this man. 606 00:26:47,940 --> 00:26:49,579 The secret has to do with Leanna? 607 00:26:49,975 --> 00:26:52,518 No. I want to hear it. 608 00:26:52,603 --> 00:26:53,962 You tell me or he does. 609 00:26:54,047 --> 00:26:56,782 Russel, last chance. 610 00:27:02,660 --> 00:27:06,431 Leanna was on an undercover CIA op. 611 00:27:09,865 --> 00:27:11,780 She was killed. 612 00:27:13,148 --> 00:27:14,758 Sorry. 613 00:27:45,334 --> 00:27:47,545 Everybody out. I need a clean space. 614 00:27:48,512 --> 00:27:50,560 How long ago was she killed? 615 00:27:51,110 --> 00:27:52,244 Does her family know? 616 00:27:52,329 --> 00:27:53,584 If this wake-up call message 617 00:27:53,669 --> 00:27:54,834 really did come from Codex, 618 00:27:54,919 --> 00:27:56,272 we were on the verge of discovering something 619 00:27:56,356 --> 00:27:58,201 really big in Mexico City. 620 00:27:58,433 --> 00:28:00,656 Everything that Murdoc and Andrews are telling us 621 00:28:00,787 --> 00:28:03,685 - is just a distraction. - Why wouldn't you tell me? 622 00:28:03,770 --> 00:28:05,787 Taylor, answer me. I was in love with her. 623 00:28:12,405 --> 00:28:14,248 Leanna was... 624 00:28:15,239 --> 00:28:17,170 well, she was killed six months ago. 625 00:28:20,838 --> 00:28:22,310 Six months? 626 00:28:32,951 --> 00:28:34,168 You might want to get back. 627 00:28:34,253 --> 00:28:35,341 As soon as I cut this one, 628 00:28:35,426 --> 00:28:37,170 this thing's gonna come down hard. 629 00:28:37,494 --> 00:28:40,105 Did I hit anything? 630 00:28:41,682 --> 00:28:43,209 Shot came from two o'clock. 631 00:28:43,294 --> 00:28:44,428 Beretta, 20-round mag. 632 00:28:44,513 --> 00:28:46,823 Mac, keep doing your thing. 633 00:28:47,240 --> 00:28:49,716 We'll handle Cuckoo for Cocoa Puffs. 634 00:28:54,427 --> 00:28:55,725 Look, I didn't tell you 635 00:28:55,810 --> 00:28:57,210 because I was trying to protect you. 636 00:28:57,294 --> 00:28:58,888 - Protect me? - I made an assessment 637 00:28:58,973 --> 00:29:00,608 that you couldn't handle the news without it 638 00:29:00,692 --> 00:29:02,153 - distracting your work. - It"s not up to you to decide that. 639 00:29:02,237 --> 00:29:04,138 Unfortunately, it is. 640 00:29:06,981 --> 00:29:08,290 Do you know who killed her? 641 00:29:08,374 --> 00:29:09,636 No. 642 00:29:11,693 --> 00:29:13,146 Your assessment was wrong. 643 00:29:13,268 --> 00:29:14,404 I could've handled it. 644 00:29:14,489 --> 00:29:16,568 If that is true, ignore everything you're feeling 645 00:29:16,687 --> 00:29:18,232 right now and consider this. 646 00:29:18,317 --> 00:29:20,061 Why did Murdoc choose this moment 647 00:29:20,146 --> 00:29:21,498 to tell you about Leanna, hmm? 648 00:29:21,695 --> 00:29:23,920 Because he is trying to deter us 649 00:29:24,005 --> 00:29:25,785 from deciphering this message, 650 00:29:25,870 --> 00:29:27,788 whatever it is, whatever it says. 651 00:29:27,872 --> 00:29:29,373 It is that important. 652 00:29:29,615 --> 00:29:31,184 So help me. 653 00:29:31,701 --> 00:29:33,998 Help me before it's too late. 654 00:29:36,910 --> 00:29:38,677 Prove me wrong. 655 00:29:41,232 --> 00:29:42,935 Oh, ladies... 656 00:29:47,599 --> 00:29:49,636 18... 19... 657 00:29:49,937 --> 00:29:51,071 twenty! 658 00:29:59,668 --> 00:30:01,157 Neat trick. 659 00:30:01,841 --> 00:30:05,152 It's a polygraphic substitution cipher. 660 00:30:05,689 --> 00:30:07,563 How many unique characters did you solve for? 661 00:30:07,648 --> 00:30:09,307 Fourteen. Is it enough to translate 662 00:30:09,391 --> 00:30:10,321 the wake-up call message? 663 00:30:10,406 --> 00:30:12,499 Well, hopefully enough to get close 664 00:30:12,584 --> 00:30:13,933 and then we'll fill in the blanks. 665 00:30:23,341 --> 00:30:24,727 Whoa, darling! 666 00:30:28,802 --> 00:30:30,282 Oh, hi. 667 00:30:38,769 --> 00:30:40,074 Come here. 668 00:30:52,652 --> 00:30:53,787 Okay. 669 00:31:00,110 --> 00:31:01,763 They did it, guys. 670 00:31:02,013 --> 00:31:04,749 The area around them stopped shaking. 671 00:31:07,058 --> 00:31:11,323 Right. Let's see what mysteries will be revealed. 672 00:31:13,053 --> 00:31:15,764 It's an IP address with the log-in credentials. 673 00:31:16,632 --> 00:31:21,075 To access a server at Plaza Loreto, Mexico City. 674 00:31:21,197 --> 00:31:23,416 A server hosting what? 675 00:31:24,866 --> 00:31:28,082 Looks like it's some kind of online forum 676 00:31:28,530 --> 00:31:30,116 for Codex cell leaders. 677 00:31:30,201 --> 00:31:32,008 The comms hack and earthquake ball was a distraction 678 00:31:32,092 --> 00:31:34,077 to stop us from breaking up an evil Zoom meeting? 679 00:31:56,281 --> 00:31:58,112 Don't... Wait, wait, wait... 680 00:31:58,196 --> 00:32:00,375 That's my cue! 681 00:32:00,459 --> 00:32:01,939 Stop, please, everyone. Stop. 682 00:32:04,506 --> 00:32:06,334 Can I have my chain back, please? 683 00:32:08,989 --> 00:32:12,517 Apologies for cutting the foreplay short, 684 00:32:12,601 --> 00:32:15,259 but we have a... prior commitment 685 00:32:15,343 --> 00:32:16,913 that requires our attention. 686 00:32:16,997 --> 00:32:20,014 Now, Riles... 687 00:32:20,300 --> 00:32:21,522 here. 688 00:32:21,607 --> 00:32:23,178 There you go. Desiree. 689 00:32:23,342 --> 00:32:26,264 Secure yourselves to the nearest something or other. Come on. 690 00:32:28,105 --> 00:32:32,529 Nice and tight, ladies. 691 00:32:32,943 --> 00:32:34,107 No cheating. 692 00:32:34,192 --> 00:32:35,977 And through it goes. 693 00:32:49,029 --> 00:32:51,207 Ladies, gentlemen, 694 00:32:51,609 --> 00:32:54,134 thank you, thank you for joining me. 695 00:32:55,391 --> 00:32:57,551 Earlier this year, you lost a battle 696 00:32:57,688 --> 00:33:01,192 to our common enemy, the Phoenix Foundation. 697 00:33:01,446 --> 00:33:05,931 Months of hiding in the shadows has left your organization 698 00:33:06,101 --> 00:33:08,411 fragmented and weak. 699 00:33:08,534 --> 00:33:09,625 Your leader Leland 700 00:33:09,725 --> 00:33:11,513 has been killed. 701 00:33:11,660 --> 00:33:15,248 However, sometimes, by losing the battle 702 00:33:15,333 --> 00:33:17,942 you find a new way to win the war. 703 00:33:18,097 --> 00:33:22,365 You must elect someone to replace Leland, 704 00:33:22,450 --> 00:33:24,716 someone who has the discipline to beat those 705 00:33:24,940 --> 00:33:26,200 who oppose you. 706 00:33:26,285 --> 00:33:28,848 Someone like me. 707 00:33:29,113 --> 00:33:30,575 Oh, hell no. 708 00:33:30,660 --> 00:33:34,270 I don't expect you to take my word for it. 709 00:33:34,355 --> 00:33:39,020 So, as proof of my abilities and resources, 710 00:33:39,210 --> 00:33:41,051 I have arranged for you 711 00:33:41,136 --> 00:33:44,752 to watch me achieve retribution 712 00:33:44,837 --> 00:33:46,411 on your behalf. 713 00:33:46,515 --> 00:33:47,955 My offer is simple. 714 00:33:48,078 --> 00:33:52,651 I kill Phoenix front man 715 00:33:52,876 --> 00:33:54,054 Angus MacGyver, 716 00:33:54,223 --> 00:33:55,969 nephew of Titan, 717 00:33:56,053 --> 00:33:58,207 who thwarted your grand plans, 718 00:33:58,292 --> 00:34:00,036 and then... 719 00:34:00,363 --> 00:34:02,020 This isn't a meeting. 720 00:34:02,159 --> 00:34:04,469 ...I have your support. 721 00:34:04,568 --> 00:34:06,301 This is an election. 722 00:34:06,511 --> 00:34:09,051 Murdoc and Andrews timed it to kill Mac 723 00:34:09,310 --> 00:34:11,582 and then seize Codex's throne. 724 00:34:16,676 --> 00:34:17,680 All right. 725 00:34:18,140 --> 00:34:20,577 Into the spotlight, hero. 726 00:34:46,644 --> 00:34:49,800 Hey, Wilt, check out 727 00:34:49,890 --> 00:34:51,372 the new combo move I learned. 728 00:34:51,456 --> 00:34:52,754 Come here. 729 00:34:53,450 --> 00:34:54,785 Arrow up, 730 00:34:55,112 --> 00:34:56,987 arrow down. 731 00:34:57,420 --> 00:35:00,556 X, Y, A. 732 00:35:00,951 --> 00:35:02,257 Nope. 733 00:35:03,642 --> 00:35:04,643 Finish him. 734 00:35:05,906 --> 00:35:07,322 We're just supposed to stand here 735 00:35:07,407 --> 00:35:08,681 and watch Mac get killed? 736 00:35:08,766 --> 00:35:10,522 Well, that's the idea. 737 00:35:10,606 --> 00:35:12,836 Come on! 738 00:35:15,045 --> 00:35:17,007 Mac! 739 00:35:17,091 --> 00:35:19,867 "Life is uncertain. 740 00:35:20,094 --> 00:35:22,477 Death is certain." 741 00:35:22,705 --> 00:35:24,098 Buddha. 742 00:35:24,999 --> 00:35:27,570 What a cool gizmo, Angus. 743 00:35:27,951 --> 00:35:32,001 And how perfectly poetic to finally 744 00:35:32,460 --> 00:35:34,204 put you down 745 00:35:34,398 --> 00:35:36,577 with one of your own inventions. 746 00:35:38,286 --> 00:35:39,695 I have to admit, 747 00:35:39,780 --> 00:35:41,788 you've meant a lot to me over the years. 748 00:35:42,747 --> 00:35:45,144 My truly only worthy companion. 749 00:35:45,229 --> 00:35:48,222 Do you remember that time that I broke into your house and then 750 00:35:48,307 --> 00:35:50,138 you shot me off the deck with that 751 00:35:50,223 --> 00:35:52,097 high-pressured wine bottle gun? 752 00:35:52,182 --> 00:35:54,318 I mean, uh, that was cray-cray. 753 00:35:54,403 --> 00:35:56,703 Or, uh, when we went on our cross-country road trip 754 00:35:56,788 --> 00:35:57,788 away from Helman? 755 00:35:57,890 --> 00:36:00,311 ♪ Good times. 756 00:36:00,395 --> 00:36:01,726 To be honest... 757 00:36:02,919 --> 00:36:05,316 ...I'm gonna miss you, pal. 758 00:36:19,797 --> 00:36:22,219 Know what they say. 759 00:36:22,579 --> 00:36:25,411 It's better to have loved and murdered 760 00:36:25,504 --> 00:36:26,987 than to never have... 761 00:36:39,889 --> 00:36:41,241 Ah! 762 00:36:41,473 --> 00:36:43,435 You okay? Yeah. 763 00:36:45,310 --> 00:36:47,225 Mac, behind you.What...? 764 00:37:03,704 --> 00:37:05,488 It was his idea. 765 00:37:10,774 --> 00:37:13,032 Genius move, Double-O-Boze. 766 00:37:16,750 --> 00:37:18,837 I wasn't gonna lose anyone else today. 767 00:37:36,839 --> 00:37:38,278 Mac, look... 768 00:37:38,362 --> 00:37:39,907 Y-You don't have to say 769 00:37:39,992 --> 00:37:41,398 anything if you don't want to, really. 770 00:37:41,482 --> 00:37:42,845 I want to. 771 00:37:42,930 --> 00:37:46,024 Last year, in Germany, I-I realized I was starting 772 00:37:46,109 --> 00:37:47,676 to have feelings for you. 773 00:37:49,242 --> 00:37:50,954 Real feelings. 774 00:37:52,072 --> 00:37:54,361 I didn't want to make anything weird between you and Desi, 775 00:37:54,446 --> 00:37:57,798 and... I didn't want to mess up our work or our friendship, 776 00:37:57,883 --> 00:38:01,821 and so I decided to bury it until the feelings passed. 777 00:38:05,563 --> 00:38:08,759 Emotions aren't a science. 778 00:38:08,844 --> 00:38:10,321 You can't control them. 779 00:38:10,406 --> 00:38:12,800 ♪ I work in the night 780 00:38:15,452 --> 00:38:18,629 ♪ I'm a certain kind of crazy 781 00:38:20,545 --> 00:38:23,556 ♪ I live in my own mind 782 00:38:26,005 --> 00:38:28,868 ♪ I find ways to breathe 783 00:38:31,371 --> 00:38:34,743 ♪ I'm deep undercover 784 00:38:36,462 --> 00:38:39,142 ♪ I don't look like me... 785 00:38:43,579 --> 00:38:45,190 Um, hey. 786 00:38:45,797 --> 00:38:50,132 I had... plans for us, 787 00:38:50,217 --> 00:38:51,446 and Murdoc ruined them. 788 00:38:51,531 --> 00:38:53,798 Forget about Murdoc. 789 00:38:56,397 --> 00:38:57,853 Actually, let's just pretend 790 00:38:57,938 --> 00:38:59,899 that the last 24 hours never happened. 791 00:38:59,984 --> 00:39:01,989 Okay? That he never got in our ears, 792 00:39:02,157 --> 00:39:03,423 or our heads. 793 00:39:05,884 --> 00:39:08,583 Clean slate, okay? 794 00:39:09,785 --> 00:39:11,962 Okay. Clean slate. 795 00:39:16,044 --> 00:39:18,829 Look, Mac, just do whatever you feel is right. 796 00:39:31,298 --> 00:39:34,806 Good job. Today you thwarted Andrews's election coup. 797 00:39:34,944 --> 00:39:37,340 And I couldn't be prouder of all of you. 798 00:39:37,425 --> 00:39:39,087 General Ma at the helm of Codex? 799 00:39:39,179 --> 00:39:40,444 I don't even want to imagine 800 00:39:40,528 --> 00:39:41,751 what that would look like. 801 00:39:41,962 --> 00:39:43,642 Well, we don't have to. 802 00:39:43,727 --> 00:39:46,056 Law enforcement agencies all around the world 803 00:39:46,141 --> 00:39:48,973 are currently apprehending cell leaders as we speak. 804 00:39:49,165 --> 00:39:51,388 They will soon be joining Andrews and Murdoc 805 00:39:51,495 --> 00:39:53,220 in a deep, dark hole. 806 00:39:53,305 --> 00:39:54,853 So does this mean Codex is gone? 807 00:39:54,938 --> 00:39:55,798 For good? 808 00:39:55,883 --> 00:39:57,486 Consider them off the board. 809 00:39:58,463 --> 00:40:00,337 So where's the champagne? 810 00:40:00,680 --> 00:40:01,712 It's on its way, 811 00:40:01,797 --> 00:40:03,715 but first, I would like to say something. 812 00:40:04,115 --> 00:40:05,734 I didn't know Leanna, 813 00:40:06,728 --> 00:40:09,945 but from what I hear, she was a first-class operative 814 00:40:10,439 --> 00:40:12,320 and an even better person. 815 00:40:16,926 --> 00:40:18,797 Doing this job is hard. 816 00:40:19,598 --> 00:40:20,861 We... 817 00:40:22,911 --> 00:40:24,508 I... 818 00:40:25,280 --> 00:40:30,218 often have to choose between two difficult options. 819 00:40:31,666 --> 00:40:33,664 I won't always choose the right one, 820 00:40:33,749 --> 00:40:35,055 but I promise... 821 00:40:36,384 --> 00:40:38,240 ...that I will always do what I think 822 00:40:38,325 --> 00:40:39,875 is best for this team. 823 00:40:43,046 --> 00:40:44,445 Bozer. 824 00:40:48,492 --> 00:40:50,539 From the bottom of my heart... 825 00:40:52,792 --> 00:40:54,054 ...I'm sorry. 826 00:40:58,176 --> 00:41:00,747 And Bozer, please know 827 00:41:00,832 --> 00:41:02,922 you're not the only one mourning her. 828 00:41:21,709 --> 00:41:24,435 "A diamond looking rough for a diamond in the rough." 829 00:41:24,635 --> 00:41:26,742 That's awful. I can't start with a joke. 830 00:41:26,827 --> 00:41:28,818 Especially if it's not even a good one. 831 00:41:30,641 --> 00:41:33,967 ♪ Cold sheets 832 00:41:36,006 --> 00:41:38,982 ♪ Oh, where's my love? 833 00:41:39,656 --> 00:41:43,489 ♪ I am searching high 834 00:41:43,574 --> 00:41:47,834 ♪ I'm searching low in the night ♪ 835 00:41:47,919 --> 00:41:50,790 ♪ Ooh, does she know 836 00:41:50,875 --> 00:41:54,531 ♪ That we bleed the same? 837 00:41:57,200 --> 00:41:59,873 ♪ Ooh, don't want to cry 838 00:41:59,958 --> 00:42:02,553 ♪ But I break that way... 839 00:42:05,198 --> 00:42:06,547 Mac. 840 00:42:07,566 --> 00:42:08,874 ♪ Did she run away? 841 00:42:09,114 --> 00:42:10,357 Everything okay? 842 00:42:11,827 --> 00:42:14,849 I can't just pretend the last 24 hours didn't just happen. 843 00:42:15,841 --> 00:42:19,801 They did, so I got to ask, did it work? 844 00:42:21,157 --> 00:42:22,898 Did what work? 845 00:42:24,000 --> 00:42:26,678 Hiding your emotions and letting them pass. 846 00:42:29,959 --> 00:42:31,482 Did they go away? 847 00:42:31,567 --> 00:42:34,043 ♪ If she ran away, if she ran away ♪ 848 00:42:34,128 --> 00:42:36,843 ♪ Come back home 849 00:42:36,927 --> 00:42:39,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 850 00:42:39,140 --> 00:42:41,187 ♪ Just come home... Synchronized by srjanapala 59670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.