All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.E14.210307.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:05,906 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,632 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,015 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 4 00:00:14,074 --> 00:00:16,702 EPISODE 14 5 00:00:21,206 --> 00:00:23,208 It's interesting you don't drink coffee. 6 00:00:23,917 --> 00:00:26,128 Apart from my daughter, everyone drinks it. 7 00:00:26,962 --> 00:00:28,672 I have my dad to thank for that. 8 00:00:30,090 --> 00:00:32,551 Your father too? Does that go for your whole family? 9 00:00:33,343 --> 00:00:34,177 Yes. 10 00:00:35,387 --> 00:00:37,347 It's nothing good, I guess. 11 00:00:37,431 --> 00:00:39,725 The biggest issue it has is caffeine addiction. 12 00:00:43,979 --> 00:00:45,439 How serene. 13 00:00:51,903 --> 00:00:55,615 You'll be sacrificing a lot. Actually, you'll have to 14 00:00:56,408 --> 00:00:57,993 be tolerant of many things. 15 00:00:58,493 --> 00:01:02,581 We won't be able to spend time together when we want to, 16 00:01:03,457 --> 00:01:05,667 and that'll leave you dissatisfied. 17 00:01:05,751 --> 00:01:07,502 That I'm ready for. 18 00:01:07,586 --> 00:01:08,837 I won't ever sleep out. 19 00:01:13,258 --> 00:01:15,093 I can't be with you when you're sick 20 00:01:15,177 --> 00:01:17,012 or talk on the phone when you want, 21 00:01:18,096 --> 00:01:19,723 especially after 6 p.m. 22 00:01:21,349 --> 00:01:22,726 Are you okay with all that? 23 00:01:27,898 --> 00:01:29,691 Think it through. 24 00:01:30,442 --> 00:01:32,110 It's not an easy decision. 25 00:01:32,194 --> 00:01:36,406 We'll still be able to see each other at least once a week, right? 26 00:01:41,495 --> 00:01:42,788 I'm good, then. 27 00:01:45,248 --> 00:01:48,001 Promise me one thing, though. 28 00:01:49,753 --> 00:01:53,965 Promise me that you'll never ask me to choose you over my family. 29 00:01:57,803 --> 00:01:59,721 -I won't. -Doing so 30 00:02:00,806 --> 00:02:02,390 won't benefit you in any way. 31 00:02:04,059 --> 00:02:06,686 -I'll have you though. -You'll be sharing. 32 00:02:06,770 --> 00:02:10,023 How you feel about me means more than our time spent together. 33 00:02:11,483 --> 00:02:14,152 Tell me if you don't love me. 34 00:02:22,244 --> 00:02:24,120 Emotions from the heart can be felt. 35 00:02:24,955 --> 00:02:26,832 I'm sure you know how I feel 36 00:02:29,042 --> 00:02:32,128 and I can also feel how you feel about me. 37 00:02:33,839 --> 00:02:36,967 I won't text or call after 6 p.m. 38 00:02:38,260 --> 00:02:40,804 And we can meet every few weeks when you're busy. 39 00:02:42,764 --> 00:02:47,269 Just let me always hold a small place in your heart. 40 00:02:53,567 --> 00:02:55,193 Am I asking too much? 41 00:02:57,028 --> 00:03:01,074 My feelings for you aren't to be taken lightly. 42 00:03:02,325 --> 00:03:03,243 They run deep. 43 00:03:06,246 --> 00:03:07,956 That's more than enough for me. 44 00:03:25,473 --> 00:03:26,850 -U-ram. -Yes? 45 00:03:26,933 --> 00:03:28,393 You like Ji-a, don't you? 46 00:03:28,894 --> 00:03:30,061 What makes you say that? 47 00:03:30,145 --> 00:03:32,355 You look at her with love in your eyes. 48 00:03:32,439 --> 00:03:34,316 -With love in my eyes? -Yes. 49 00:03:34,399 --> 00:03:37,903 I'm still a kid, you know. And what you said is inappropriate. 50 00:03:37,986 --> 00:03:40,238 Your eyes were on her the whole time. 51 00:03:43,283 --> 00:03:45,327 I looked at the ice, the ceiling, 52 00:03:45,410 --> 00:03:47,245 and even the people around me. 53 00:03:47,329 --> 00:03:49,497 Besides, can't we talk to each other? 54 00:03:49,581 --> 00:03:52,751 It's been a while, so we talked about our old teacher. 55 00:03:53,793 --> 00:03:55,128 You know what I mean. 56 00:03:55,212 --> 00:03:56,796 What exactly is that? 57 00:03:57,631 --> 00:04:00,717 If I'm being honest, Ji-a's a sweet kid. 58 00:04:00,800 --> 00:04:03,345 So I hope you two remain close friends as you grow up. 59 00:04:03,428 --> 00:04:07,641 I want you to have a decent guy friend too, you know. But you don't. 60 00:04:08,600 --> 00:04:10,977 -Smart girls won't like you. -Why not? 61 00:04:11,061 --> 00:04:15,398 Girls don't like men who answer a question with two and get all chatty. 62 00:04:17,817 --> 00:04:19,903 I hope you didn't fall down a lot. 63 00:04:19,986 --> 00:04:22,072 I should've been there to hold you up. 64 00:04:22,155 --> 00:04:23,990 Hyang-gi and U-ram did instead. 65 00:04:24,074 --> 00:04:25,533 Excuse me. 66 00:04:27,160 --> 00:04:29,162 Let me. You don't want to hurt yourself. 67 00:04:29,246 --> 00:04:30,080 Sure. 68 00:04:30,997 --> 00:04:33,833 U-ram is always formal with his parents. 69 00:04:33,917 --> 00:04:36,544 -I'm choosing not to. -Why? 70 00:04:36,628 --> 00:04:39,130 To feel closer to you guys. Want to see? 71 00:04:41,007 --> 00:04:43,176 Father, please let the pieces be small. 72 00:04:45,011 --> 00:04:50,267 Mother, could you please pass me a napkin? 73 00:04:50,350 --> 00:04:52,435 -Is that better for you? -Yes, young lady. 74 00:04:52,519 --> 00:04:55,397 Not for me. My tongue's rejecting it. 75 00:04:58,066 --> 00:04:59,109 Here. 76 00:05:01,861 --> 00:05:02,946 You must be hungry too. 77 00:05:03,029 --> 00:05:05,490 Watching you two eat appeases my hunger. 78 00:05:06,491 --> 00:05:07,826 It's true. 79 00:05:08,451 --> 00:05:11,997 Ji-a, you'll understand once you become a mom too. 80 00:05:12,664 --> 00:05:15,125 Anyway, your mom is also my baby. 81 00:05:17,836 --> 00:05:19,087 Here you go. 82 00:05:21,965 --> 00:05:25,343 Why does U-ram's mom have a bandage on her wrist? 83 00:05:25,427 --> 00:05:27,679 It's a medicated patch for her sore wrist. 84 00:05:27,762 --> 00:05:30,807 Her job requires her to type all the time, you see. 85 00:05:34,436 --> 00:05:36,688 -Thank you. -How sad. 86 00:05:37,397 --> 00:05:38,732 Does your job affect you too? 87 00:05:38,815 --> 00:05:40,900 Not really. Not physically. 88 00:05:42,444 --> 00:05:43,862 Dad, what about you? 89 00:05:43,945 --> 00:05:47,532 I bet he can't help but analyze other people's minds. 90 00:05:47,615 --> 00:05:51,870 He never says it, but I bet he always tries to figure out others' personalities. 91 00:05:53,705 --> 00:05:54,748 She's right. 92 00:05:55,331 --> 00:05:58,209 Here. Please enjoy, my princess. 93 00:05:59,586 --> 00:06:02,630 Let's order a pizza too. You love gorgonzola pizza. 94 00:06:02,714 --> 00:06:05,341 -Won't it be too much? -We'll take home the leftovers. 95 00:06:07,343 --> 00:06:09,387 I'm glad you weren't there today. 96 00:06:09,471 --> 00:06:12,432 Si-eun and her family would've been embarrassed if you were. 97 00:06:12,932 --> 00:06:14,517 -Why's that? -Professor Park 98 00:06:14,601 --> 00:06:16,311 doesn't slice anyone's meat for them. 99 00:06:17,562 --> 00:06:19,439 Did you have steak for lunch? 100 00:06:19,522 --> 00:06:21,858 Yes. You know, the kids love it. 101 00:06:22,567 --> 00:06:26,988 Come to think of it, I've never seen any other husband as sweet as you are. 102 00:06:27,822 --> 00:06:29,074 It's because I love you. 103 00:06:29,157 --> 00:06:32,369 Does that mean U-ram's dad doesn't love his family? 104 00:06:38,917 --> 00:06:40,502 Are you hungry? 105 00:06:40,585 --> 00:06:43,880 No, not yet. It must be because of the big lunch I had. 106 00:06:47,092 --> 00:06:48,301 I'm finally done. 107 00:06:48,885 --> 00:06:52,680 Ms. Sa's father-in-law was beaming all the time thanks to his pretty wife. 108 00:06:53,765 --> 00:06:55,642 It's why the dead are always pitied. 109 00:06:55,725 --> 00:06:57,727 Didn't his wife pass away a long time ago? 110 00:06:57,811 --> 00:07:01,356 He remarried before the two-year mark with a nurse 19 years his junior. 111 00:07:02,649 --> 00:07:05,318 It's true that love transcends borders. 112 00:07:06,611 --> 00:07:09,531 -Jealous much? -What are you implying? 113 00:07:09,614 --> 00:07:11,825 I guess the jealousy is understandable. 114 00:07:12,325 --> 00:07:16,037 A woman 19 years your junior is 31. 115 00:07:16,121 --> 00:07:19,040 Seriously. Stop that. 116 00:07:19,124 --> 00:07:22,001 Don't jump to conclusions. When did this get to be about me? 117 00:07:22,919 --> 00:07:25,880 -Maybe it's what you secretly want. -Oh, please. 118 00:07:28,133 --> 00:07:30,301 Women like young men too, you know. 119 00:07:30,385 --> 00:07:33,847 A junior colleague of mine goes hiking on the weekends. 120 00:07:33,930 --> 00:07:35,640 The older ladies there 121 00:07:35,723 --> 00:07:39,686 would pull him toward them offering him snacks and all that. 122 00:07:41,104 --> 00:07:43,273 That's how it is these days regardless of gender. 123 00:07:43,356 --> 00:07:45,150 We're the normal ones, right? 124 00:07:45,900 --> 00:07:47,110 Of course. 125 00:07:49,404 --> 00:07:52,991 You see a lot of court-related scenes in TV dramas. 126 00:07:53,575 --> 00:07:56,369 -Right. -Don't you get nervous speaking 127 00:07:56,453 --> 00:07:58,371 in front of all the audience? 128 00:07:59,205 --> 00:08:01,833 I took public speaking classes as a kid, so not really. 129 00:08:02,667 --> 00:08:05,920 I hear people take calming pills on their first court day though. 130 00:08:06,004 --> 00:08:09,549 When I was in law school, I went to see a trial, 131 00:08:09,632 --> 00:08:12,218 and it must've been that lawyer's first day in court. 132 00:08:12,302 --> 00:08:16,389 You know how you don't know what you're talking about when you're too nervous. 133 00:08:16,473 --> 00:08:19,267 It turned out that one of the documents 134 00:08:19,350 --> 00:08:22,770 was printed with a number that was miscalculated. 135 00:08:24,939 --> 00:08:27,066 And the judge told the lawyer to correct it. 136 00:08:27,150 --> 00:08:28,735 -Oh, dear. -Normally, 137 00:08:28,818 --> 00:08:32,780 you can just tell the judge that you'll correct it in your seat, 138 00:08:32,864 --> 00:08:37,494 take your time calculating the number, and then hand in the document again. 139 00:08:37,577 --> 00:08:39,496 However, the judge that day 140 00:08:40,371 --> 00:08:44,042 told the lawyer to do it on the spot instead of handing in another document. 141 00:08:44,125 --> 00:08:47,170 He was like, "Calculate the number right away." 142 00:08:48,379 --> 00:08:50,381 So the lawyer had to calculate the number, 143 00:08:50,965 --> 00:08:54,177 but he was too nervous to get it done properly. 144 00:08:54,260 --> 00:08:58,097 He couldn't get the right number, which flustered him greatly. 145 00:08:58,973 --> 00:09:01,643 I still remember what the lawyer said. 146 00:09:01,726 --> 00:09:06,731 "Your Honor, I had jjolmyeon for lunch, you see. 147 00:09:08,733 --> 00:09:12,487 I'm so nervous since this is my first day in court, 148 00:09:13,071 --> 00:09:14,906 so I have indigestion!" 149 00:09:16,282 --> 00:09:18,993 The judge scoffed gently at him 150 00:09:20,203 --> 00:09:22,080 and told him to calculate it in his seat. 151 00:09:22,664 --> 00:09:26,125 I nearly died trying to stop myself from bursting into laughter. 152 00:09:26,209 --> 00:09:29,420 The situation was hilarious and the word jjolmyeon made it worse. 153 00:09:36,761 --> 00:09:39,305 His company is always enjoyable. 154 00:10:00,743 --> 00:10:03,371 Hi, I'm at the bookstore 155 00:10:03,454 --> 00:10:06,749 and was wondering if you could recommend anything that you translated. 156 00:10:06,833 --> 00:10:07,834 Xiexian. 157 00:10:08,626 --> 00:10:11,879 -Which bookstore are you at? -Jesam Bookstore. 158 00:10:25,059 --> 00:10:27,604 What? Gosh, you startled me. 159 00:10:28,313 --> 00:10:30,732 -Where's your wife? -She went golfing. 160 00:10:33,359 --> 00:10:36,738 Oh, and I had a wedding to attend to. 161 00:10:36,821 --> 00:10:38,781 You look completely different today. 162 00:10:38,865 --> 00:10:39,866 In a good way? 163 00:10:39,949 --> 00:10:41,868 You've always been a catch, 164 00:10:41,951 --> 00:10:44,454 but you look as good in a suit as in casual wear. 165 00:10:45,747 --> 00:10:47,790 -Who does? -You, Xiexian. 166 00:10:49,459 --> 00:10:52,670 I came by to buy a book you translated since I didn't want to go home 167 00:10:52,754 --> 00:10:53,838 to an empty house. 168 00:10:54,714 --> 00:10:56,215 It's over there, 169 00:10:57,300 --> 00:10:59,552 but I'll give you an extra copy I have at home. 170 00:11:00,136 --> 00:11:01,804 I didn't think it'd suit your taste. 171 00:11:01,888 --> 00:11:03,931 That is never the case with books. 172 00:11:04,015 --> 00:11:06,642 Just like food, it's best to never be picky. 173 00:11:06,726 --> 00:11:09,562 There's something to learn from every book. 174 00:11:10,146 --> 00:11:12,106 I'll buy one today. Where is it? 175 00:11:12,190 --> 00:11:15,485 I really want to give you the copy I have, with my gratitude. 176 00:11:16,944 --> 00:11:20,114 Gosh. Your gratitude? 177 00:11:22,075 --> 00:11:24,702 I shouldn't reject that, right? 178 00:11:26,162 --> 00:11:27,830 Do you have anything to buy today? 179 00:11:29,207 --> 00:11:32,919 I looked around, but nothing's speaking out to me. 180 00:11:33,002 --> 00:11:35,421 Besides, I'd rather keep my hands light. 181 00:11:35,505 --> 00:11:38,049 -You should grab my arm. -Gosh, no. 182 00:11:38,758 --> 00:11:41,177 You said you wanted to keep your hands light. 183 00:11:41,260 --> 00:11:43,221 I hear locking arms eases the weight. 184 00:11:43,304 --> 00:11:44,680 Says your wife? 185 00:11:44,764 --> 00:11:46,933 No, my first girlfriend. 186 00:11:47,850 --> 00:11:50,228 She was probably your first love too. 187 00:11:51,437 --> 00:11:56,109 Come to think of it, I don't believe it was love. 188 00:11:56,192 --> 00:11:58,027 I liked her a lot, that's all. 189 00:11:58,820 --> 00:12:01,155 Is your wife your first love, then? 190 00:12:01,239 --> 00:12:05,952 Well, it's true that I practically begged her to marry me. 191 00:12:06,035 --> 00:12:08,788 But as soon as the honeymoon phase ended, 192 00:12:08,871 --> 00:12:13,626 my feelings for her kind of thinned down in a way. 193 00:12:14,794 --> 00:12:17,839 -Please take my arm-- -It'll seem misleading. 194 00:12:17,922 --> 00:12:20,883 Who cares if people misunderstand us? 195 00:12:20,967 --> 00:12:23,177 It's only a misunderstanding anyway. 196 00:12:23,261 --> 00:12:25,805 And misunderstandings aren't even a great deal. 197 00:12:25,888 --> 00:12:28,266 But in some cases, it could mean everything. 198 00:12:31,227 --> 00:12:33,271 What do you think is a great deal then? 199 00:12:34,063 --> 00:12:35,690 Well… 200 00:12:36,816 --> 00:12:38,943 Life or death. 201 00:12:39,026 --> 00:12:42,363 The harmony and good health of your family. 202 00:12:42,447 --> 00:12:44,198 Financial issues too. 203 00:12:45,074 --> 00:12:46,826 Have you ever lacked money before? 204 00:12:46,909 --> 00:12:49,245 Not yet. What about you? 205 00:12:50,288 --> 00:12:51,914 I've been lucky. 206 00:12:52,957 --> 00:12:55,585 My parents passed away when I was still young, 207 00:12:56,210 --> 00:12:58,254 but they left me a building. 208 00:12:59,964 --> 00:13:01,299 That's a relief. 209 00:13:03,092 --> 00:13:04,385 You must've driven here. 210 00:13:04,969 --> 00:13:06,471 I'm having the car washed. 211 00:13:06,554 --> 00:13:08,931 -I'll get going then. -And leave me here alone? 212 00:13:09,557 --> 00:13:12,143 -Should we get some coffee? -But you don't drink it. 213 00:13:12,226 --> 00:13:14,896 Let's just keep walking. I quite like it, you know. 214 00:13:15,813 --> 00:13:18,566 I take a walk almost every day. 215 00:13:18,649 --> 00:13:20,443 I see. Where, exactly? 216 00:13:21,068 --> 00:13:24,280 I walk around the apartment complex if I'm too busy, 217 00:13:24,363 --> 00:13:26,115 or go to a nearby park. 218 00:13:26,199 --> 00:13:30,119 Walking helps me come up with decent expressions. 219 00:13:30,870 --> 00:13:34,957 In translation, the target language is most important, you see. 220 00:13:35,708 --> 00:13:39,170 I translate from Chinese into Korean. 221 00:13:39,253 --> 00:13:42,048 So I often read Korean literature. 222 00:13:42,131 --> 00:13:45,468 The Korean phrases and words should match those of the source language. 223 00:13:45,551 --> 00:13:47,220 Yes, of course. 224 00:13:55,895 --> 00:13:57,021 Hold on. 225 00:13:58,314 --> 00:14:00,358 Goodness. Thank you so much. 226 00:14:05,112 --> 00:14:07,532 -It's a boy, right? -Yes. 227 00:14:12,829 --> 00:14:13,955 How old is he? 228 00:14:14,038 --> 00:14:16,499 He's in his 15th month. 229 00:14:20,878 --> 00:14:22,046 Wait. 230 00:14:23,214 --> 00:14:25,842 -Aren't you Pan Sa-hyeon? -Who… 231 00:14:25,925 --> 00:14:28,469 I'm Pan Mi-ju from sixth grade. 232 00:14:28,553 --> 00:14:30,471 We have the same surname, remember? 233 00:14:30,555 --> 00:14:31,889 Oh, right. 234 00:14:32,390 --> 00:14:34,851 Gosh, you've gotten handsome over the years. 235 00:14:35,893 --> 00:14:38,855 -We were classmates. -I see. 236 00:14:38,938 --> 00:14:42,149 You're a lucky man to have ended up with such a beautiful woman. 237 00:14:43,401 --> 00:14:44,944 -No… -No, we're just friends. 238 00:14:45,611 --> 00:14:46,737 You aren't married yet? 239 00:14:49,115 --> 00:14:51,409 You just share a bed for now? 240 00:14:51,492 --> 00:14:54,912 That's not it. We're only gym buddies. 241 00:14:54,996 --> 00:14:57,290 We bumped into each other at the bookstore. 242 00:14:58,416 --> 00:15:00,626 We'll go after lunch then. 243 00:15:00,710 --> 00:15:01,794 -Sure. -Cool. 244 00:15:02,378 --> 00:15:05,590 U-ram, are you in this class too? 245 00:15:11,095 --> 00:15:14,849 You're a freshman now, so you'll take orders from the sophomore heads. 246 00:15:15,600 --> 00:15:16,434 Heads? 247 00:15:16,517 --> 00:15:19,270 Juniors and seniors appoint them for their projects 248 00:15:19,770 --> 00:15:22,899 who are then put in charge of the outfits and props. 249 00:15:22,982 --> 00:15:25,318 So the errands will be run by freshmen. 250 00:15:25,401 --> 00:15:29,071 The Theater Department is strict. You may be often called out before dawn. 251 00:15:29,989 --> 00:15:31,574 Your nightmare begins. 252 00:15:31,657 --> 00:15:34,785 Why do they do that? This isn't the military. 253 00:15:34,869 --> 00:15:36,829 -Mom! -Yes? 254 00:15:38,122 --> 00:15:39,999 I've outgrown all my clothes now. 255 00:15:40,750 --> 00:15:42,126 It's not like you to care. 256 00:15:42,209 --> 00:15:43,961 You know how they say 257 00:15:44,045 --> 00:15:46,589 that beggars who are dressed well get more to eat. 258 00:15:46,672 --> 00:15:48,049 Fine, I'll buy you some. 259 00:15:48,132 --> 00:15:50,843 Rather than what I usually wear, 260 00:15:50,927 --> 00:15:54,639 I'm hoping for some nicer clothes. I'm in fifth grade now. 261 00:15:54,722 --> 00:15:57,099 -To impress Ji-a? -What are you talking about? 262 00:15:57,183 --> 00:16:00,311 I know I'm right. I see right through you, you know. 263 00:16:00,394 --> 00:16:02,688 -Seriously? -You can't deny it, can you? 264 00:16:04,231 --> 00:16:06,609 Look at you already caring about girls. 265 00:16:06,692 --> 00:16:08,361 -Ji-a's not one. -So she's a boy? 266 00:16:08,444 --> 00:16:10,863 She's a friend. Just a friend. 267 00:16:10,947 --> 00:16:13,366 Mom, don't get him any. He has enough clothes. 268 00:16:13,950 --> 00:16:14,784 Stay out of this. 269 00:16:14,867 --> 00:16:17,787 Would you like it if I spend time dolling myself up for guys? 270 00:16:17,870 --> 00:16:20,331 -It wouldn't be bad. -I won't find success then. 271 00:16:20,414 --> 00:16:23,876 And we need to in order to repay Mom and Dad for what they've done. 272 00:16:23,960 --> 00:16:25,336 Keep that in mind. 273 00:16:25,419 --> 00:16:27,964 Hearing you say that is more than enough. 274 00:16:28,047 --> 00:16:31,425 -I'm sure you won't let us down, right? -Of course. 275 00:16:31,509 --> 00:16:33,886 -Now, do you need new clothes? -No. 276 00:16:38,099 --> 00:16:40,059 Let's just get him one. 277 00:16:40,142 --> 00:16:42,853 Out of everyone I know, you look the youngest for your age. 278 00:16:42,937 --> 00:16:44,855 Who'd believe you're 42? 279 00:16:46,691 --> 00:16:49,443 So you're telling everyone here how old I am? 280 00:16:56,909 --> 00:16:58,285 They're done at the carwash. 281 00:17:00,788 --> 00:17:03,290 I'll still be going home to an empty house though. 282 00:17:04,458 --> 00:17:05,376 Let's go somewhere. 283 00:17:06,252 --> 00:17:09,588 The office, my home, the gym, and the court. 284 00:17:09,672 --> 00:17:10,923 I need some fresh air. 285 00:17:27,982 --> 00:17:30,401 -The air feels different, doesn't it? -Yes. 286 00:17:32,737 --> 00:17:36,657 Shall we decide on a destination or just go somewhere random? 287 00:17:36,741 --> 00:17:37,992 Random is better, right? 288 00:18:39,845 --> 00:18:42,556 Are we water gazing? 289 00:18:43,557 --> 00:18:45,726 It's better than fire gazing, you know. 290 00:18:45,810 --> 00:18:48,062 Fire gazing can damage your eyes. 291 00:18:50,981 --> 00:18:52,650 Isn't it nice? 292 00:18:52,733 --> 00:18:54,610 It's therapeutic. 293 00:18:55,903 --> 00:18:57,822 Aren't you hungry? 294 00:18:58,322 --> 00:19:00,074 I don't mind that feeling either. 295 00:19:01,659 --> 00:19:04,078 I like it, but you probably don't. 296 00:19:04,161 --> 00:19:05,830 When I studied for the bar, 297 00:19:05,913 --> 00:19:08,999 I stuck to small portions since a full stomach makes you sleepy. 298 00:19:09,083 --> 00:19:11,752 The feeling of an empty stomach is relaxing. 299 00:19:12,670 --> 00:19:14,296 And your mind becomes clearer. 300 00:19:14,380 --> 00:19:17,800 Exactly. Feeling brings you joy, 301 00:19:17,883 --> 00:19:20,177 but so does the feeling of an empty stomach. 302 00:19:22,471 --> 00:19:24,515 You're not like most men. 303 00:19:25,891 --> 00:19:27,017 I'm not? 304 00:19:30,646 --> 00:19:33,816 -How so? -You're more evolved, I guess. 305 00:19:34,525 --> 00:19:36,569 In other words, more civilized. 306 00:19:37,153 --> 00:19:39,947 You're not like most women either. 307 00:19:41,448 --> 00:19:45,828 You're calm, sensible, witty, 308 00:19:45,911 --> 00:19:49,123 delicate, feminine, 309 00:19:49,206 --> 00:19:51,542 and considerate to those around you. 310 00:19:52,459 --> 00:19:55,546 Let me buy you dinner. Where could a restaurant be? 311 00:19:55,629 --> 00:19:57,756 Your hunger is making you say things. 312 00:19:57,840 --> 00:20:00,259 I really mean it, you know. 313 00:20:02,094 --> 00:20:03,971 -How many? -Four. 314 00:20:05,014 --> 00:20:06,307 I bet you can see my wings. 315 00:20:06,932 --> 00:20:08,851 Of course. They're right there. 316 00:20:16,942 --> 00:20:18,152 You know, 317 00:20:19,111 --> 00:20:23,782 my divorce brought me a great deal of pain. 318 00:20:25,492 --> 00:20:28,078 Because it was like I lost my family. 319 00:20:28,704 --> 00:20:31,540 I lived with my in-laws. 320 00:20:33,250 --> 00:20:36,587 They only got to raise sons all their lives, 321 00:20:37,087 --> 00:20:39,215 so they doted on me as if I were their own. 322 00:20:39,798 --> 00:20:42,009 They filled the absence 323 00:20:42,092 --> 00:20:43,886 of my own parents. 324 00:20:46,138 --> 00:20:48,224 The love I had for them 325 00:20:48,307 --> 00:20:51,352 was more of the reason I agreed to the marriage. 326 00:20:54,355 --> 00:20:56,190 I remember how my mom 327 00:20:56,857 --> 00:21:01,445 used to say that children are the glue that keeps a marriage together. 328 00:21:04,365 --> 00:21:08,077 Even if your spouse disappoints you or your love withers, 329 00:21:09,161 --> 00:21:11,163 you stay together for your children. 330 00:21:13,958 --> 00:21:18,337 But I wasn't able to have a child, 331 00:21:18,420 --> 00:21:20,172 so we had no other choice. 332 00:21:22,258 --> 00:21:25,344 My mother-in-law used to tell others 333 00:21:25,427 --> 00:21:28,597 I was as good as her own daughter. 334 00:21:31,225 --> 00:21:34,395 But she started talking less and less to me. 335 00:21:34,478 --> 00:21:36,563 And she stopped smiling at me. 336 00:21:37,815 --> 00:21:39,942 Soon, she suggested a divorce. 337 00:21:43,112 --> 00:21:44,446 That's when 338 00:21:45,656 --> 00:21:47,658 I felt like my whole world crumbled down. 339 00:21:49,785 --> 00:21:52,121 Just like when my parents passed away. 340 00:21:55,874 --> 00:21:57,835 I left without even shedding a tear. 341 00:22:00,462 --> 00:22:02,840 I don't think about my ex-husband much, 342 00:22:03,966 --> 00:22:05,968 but I think about them once in a while. 343 00:22:08,053 --> 00:22:10,264 Are they well and healthy? 344 00:22:11,890 --> 00:22:14,268 I saw them at the department store 345 00:22:15,352 --> 00:22:17,646 and could tell they doted on their granddaughter. 346 00:22:21,650 --> 00:22:24,778 It seems like everyone's destined to be with a certain person. 347 00:22:26,572 --> 00:22:28,991 And he wasn't the one for me. 348 00:22:32,578 --> 00:22:34,997 My life isn't so bad though. 349 00:22:36,040 --> 00:22:38,709 Sometimes, I even feel happy. 350 00:22:40,544 --> 00:22:41,879 But, 351 00:22:43,255 --> 00:22:46,175 whenever I see babies like we did at the bookstore, 352 00:22:48,635 --> 00:22:51,930 my heart still aches. 353 00:23:04,902 --> 00:23:08,363 I'll be there for you. 354 00:23:09,198 --> 00:23:10,783 I can't fill the absence 355 00:23:12,367 --> 00:23:13,911 of your parents, but still. 356 00:23:43,690 --> 00:23:46,735 Thank you. I appreciate it even if you don't mean it. 357 00:23:52,866 --> 00:23:56,245 You'll see it's not just words. 358 00:23:57,454 --> 00:23:58,288 I mean it. 359 00:24:07,089 --> 00:24:09,591 You seem much more mature than me at times. 360 00:24:09,675 --> 00:24:11,969 My height isn’t the only thing that’s bigger. 361 00:24:12,052 --> 00:24:14,721 So is my heart, when it’s for you. 362 00:24:18,809 --> 00:24:21,228 -How many? -Three. 363 00:24:23,063 --> 00:24:25,983 You'll soon get to realize that I truly mean… 364 00:24:27,568 --> 00:24:28,902 what I said. 365 00:24:35,284 --> 00:24:38,996 "The nickname Boom. I love its meaning and the way it sounds. 366 00:24:39,079 --> 00:24:41,498 I wonder who came up with it." 367 00:24:42,249 --> 00:24:43,750 It was our engineer, Mr. Seo. 368 00:24:45,252 --> 00:24:49,173 Username 9155 says, "Really?" Yes, it's true. 369 00:24:49,256 --> 00:24:51,842 "Is it Mr. Seo Ban that you mention at the end?" 370 00:24:51,925 --> 00:24:53,135 Yes, that's right. 371 00:24:53,719 --> 00:24:56,305 No gift will be given since the winner is one of the staff. 372 00:25:02,519 --> 00:25:03,604 First floor. 373 00:25:03,687 --> 00:25:05,689 When are you free? 374 00:25:05,772 --> 00:25:08,817 Nothing should be for free which is also the case this time. 375 00:25:08,901 --> 00:25:10,194 But we all like freebies. 376 00:25:11,111 --> 00:25:12,905 You're joking, right? 377 00:25:12,988 --> 00:25:15,574 Whether you take it as a joke is up to you. 378 00:25:15,657 --> 00:25:18,452 Shouldn't the meal be on me? I absolutely love my nickname. 379 00:25:18,535 --> 00:25:19,870 Go ahead then. 380 00:25:20,370 --> 00:25:22,456 It's fine. I'll see you all tomorrow. 381 00:25:23,457 --> 00:25:24,291 Mr. Seo. 382 00:25:26,293 --> 00:25:30,923 Shouldn't you treat us to a meal since you won the contest? 383 00:25:31,006 --> 00:25:32,216 I'd rather not be full. 384 00:25:32,299 --> 00:25:35,010 -How about drinks then? -Yes, at a fancy place. 385 00:25:35,093 --> 00:25:37,596 -One that suits Hye-ryung. -Sounds good. 386 00:25:37,679 --> 00:25:38,722 I have plans today. 387 00:25:38,805 --> 00:25:39,765 -A date? -A date? 388 00:25:41,975 --> 00:25:43,352 Yes. 389 00:25:44,770 --> 00:25:45,896 The doors are closing. 390 00:25:47,731 --> 00:25:50,901 -Do you really think it's a date? -Might be. 391 00:25:51,485 --> 00:25:53,487 He's too good to stay a bachelor. 392 00:25:53,570 --> 00:25:56,323 I can never read him, you know. He's a mystery. 393 00:25:56,406 --> 00:25:59,243 Where can I take you all to make him feel small? 394 00:25:59,326 --> 00:26:01,453 Do you know Lakas? It's members-only. 395 00:26:01,536 --> 00:26:03,956 -Do you have a membership? -My husband does. 396 00:26:07,814 --> 00:26:08,982 Is it too flashy? 397 00:26:09,065 --> 00:26:10,233 You look great. 398 00:26:11,985 --> 00:26:15,030 It's not bad to seem like a celebrity since you're still active. 399 00:26:15,864 --> 00:26:18,074 I personally like the word "stylish." 400 00:26:18,742 --> 00:26:20,160 It seems special in a way. 401 00:26:20,243 --> 00:26:22,412 I'm hardly fashionable. 402 00:26:22,495 --> 00:26:25,749 If that was unfashionable, I'd be called a fashion terrorist. 403 00:26:26,541 --> 00:26:29,544 -Professor Park, you-- -Please just call me Hae-ryun. 404 00:26:29,628 --> 00:26:31,713 I can't, not in front of the other professors. 405 00:26:31,796 --> 00:26:35,926 You should know that we're required to follow strict guidelines. 406 00:26:36,009 --> 00:26:38,553 Don't make eye-contact with one student for too long 407 00:26:39,137 --> 00:26:41,598 and don't tell a student that he or she is pretty. 408 00:26:41,681 --> 00:26:45,143 I guess all communications are banned to prevent misunderstandings. 409 00:26:47,437 --> 00:26:49,689 Wait. Isn't that a gas heater? 410 00:26:49,773 --> 00:26:53,235 It is. The central heating goes off at 5 p.m. 411 00:26:53,818 --> 00:26:56,613 And we're told not to use electrical ones due to the bill. 412 00:26:56,696 --> 00:26:58,198 But you're the department head. 413 00:26:58,281 --> 00:27:00,283 The job rotates every two years anyway. 414 00:27:01,117 --> 00:27:03,620 So I just bought it with my own money. 415 00:27:04,955 --> 00:27:06,748 Quite inadequate, isn't it? 416 00:27:09,042 --> 00:27:12,587 I guess that's enough for my introduction. Any questions? 417 00:27:12,671 --> 00:27:13,880 Anything you wish to know? 418 00:27:15,882 --> 00:27:17,008 No? 419 00:27:17,550 --> 00:27:20,262 Being an actor is all about waiting. 420 00:27:20,345 --> 00:27:24,224 And you chose this major aspiring to careers in acting. 421 00:27:24,307 --> 00:27:25,642 Yes? 422 00:27:25,725 --> 00:27:28,895 -Can I ask a personal question? -Sure. 423 00:27:28,979 --> 00:27:31,231 I went to see a musical of yours in middle school. 424 00:27:32,148 --> 00:27:34,276 You had a lot of fans. 425 00:27:34,359 --> 00:27:35,652 Does that include you? 426 00:27:36,319 --> 00:27:38,238 I'll be one starting today. 427 00:27:41,741 --> 00:27:43,368 Are there any memorable fans? 428 00:27:44,953 --> 00:27:48,123 Fans who send handwritten letters are always memorable. 429 00:27:49,916 --> 00:27:51,084 And there was… 430 00:27:52,627 --> 00:27:55,297 someone who sent me 100 roses. 431 00:27:55,380 --> 00:27:57,716 -Was it a man? -Yes. 432 00:27:57,799 --> 00:28:00,802 Did it end with just the 100 roses though? 433 00:28:02,387 --> 00:28:04,514 Did you come into contact with him? 434 00:28:10,478 --> 00:28:13,148 Since I want you guys to be honest, 435 00:28:13,231 --> 00:28:15,650 I should be honest with you first. 436 00:28:16,318 --> 00:28:18,403 The fan contacted me in person, 437 00:28:18,486 --> 00:28:20,238 and we ended up dating. 438 00:28:21,323 --> 00:28:22,949 Is it still ongoing? 439 00:28:23,867 --> 00:28:25,994 -Do you want to know? -Yes. 440 00:28:26,578 --> 00:28:28,747 -Why's that? -Because it's a love story. 441 00:28:28,830 --> 00:28:31,833 Do love stories usually have happy endings? 442 00:28:31,916 --> 00:28:32,959 I wouldn't know. 443 00:28:34,294 --> 00:28:35,545 Mine ended in tears. 444 00:28:35,629 --> 00:28:39,007 That's right. Mine too. 445 00:28:39,591 --> 00:28:40,759 It had a sad ending. 446 00:29:03,490 --> 00:29:05,367 U-ram and Ji-a are classmates again. 447 00:29:06,534 --> 00:29:08,912 Is Ji-a thrilled? Or isn't she? 448 00:29:08,995 --> 00:29:11,956 They're good friends since Si-eun and I are too. 449 00:29:12,040 --> 00:29:14,084 U-ram's nice to Ji-a. 450 00:29:14,167 --> 00:29:15,460 Is he the cheeky type? 451 00:29:15,543 --> 00:29:18,296 Of course not. His parents taught him well. 452 00:29:18,880 --> 00:29:21,424 Having a professor for a father sure helps. 453 00:29:21,508 --> 00:29:24,719 Professor Park is a true gentleman. A noble one too. 454 00:29:24,803 --> 00:29:26,012 What about me? 455 00:29:26,096 --> 00:29:27,597 No one can hold a candle to you. 456 00:29:27,681 --> 00:29:29,974 That sounds like flattery to me. 457 00:29:30,058 --> 00:29:31,226 What would be the truth? 458 00:29:33,478 --> 00:29:37,232 Ji-a wishes to marry a man like you someday. 459 00:29:37,315 --> 00:29:38,650 That's the best compliment. 460 00:29:38,733 --> 00:29:41,486 Well, that's from Ji-a. What about you? 461 00:29:42,946 --> 00:29:46,449 Would you still marry me if you were ever born again? 462 00:29:48,910 --> 00:29:52,122 Will a headlock be coming my way if I don't give a satisfying answer? 463 00:29:52,205 --> 00:29:55,208 Of course. I'll be tying you up too. 464 00:29:59,170 --> 00:30:00,046 You first, then. 465 00:30:01,881 --> 00:30:06,052 If I could ever be born again, I'd want to get married three times. 466 00:30:08,138 --> 00:30:10,765 The first one would be to Sa Pi-young. 467 00:30:11,641 --> 00:30:14,310 The second one would be to my current wife. 468 00:30:15,687 --> 00:30:18,648 And the third one would be to Ji-a's mom. 469 00:30:38,084 --> 00:30:39,252 DONG-MA 470 00:30:40,837 --> 00:30:41,963 DONG-MA 471 00:30:43,423 --> 00:30:45,759 -Hello? -Where are you? 472 00:30:45,842 --> 00:30:47,886 -The salon. -When will you be done? 473 00:30:48,470 --> 00:30:50,972 In about an hour or so. Why? 474 00:30:51,055 --> 00:30:52,265 Which salon? 475 00:31:05,361 --> 00:31:07,113 -Let's go. -Go where? 476 00:31:07,197 --> 00:31:08,698 -A palace. -Gyeongbokgung Palace? 477 00:31:08,782 --> 00:31:10,325 -Changdeokgung Palace. -Liar. 478 00:31:11,242 --> 00:31:15,205 I had Secretary Yoo buy us tickets. You haven't been to the Alhambra, right? 479 00:31:15,789 --> 00:31:17,040 No way. 480 00:31:18,541 --> 00:31:19,542 This is a joke, right? 481 00:31:19,626 --> 00:31:21,294 Maybe you'll believe me on the plane. 482 00:31:22,587 --> 00:31:25,381 -Hold on. Seriously? -Yes. 483 00:31:25,465 --> 00:31:27,967 -You're free this week. -When's the flight? 484 00:31:28,051 --> 00:31:30,845 -We have 30 minutes to get your passport. -But I haven't packed. 485 00:31:31,763 --> 00:31:33,389 We can buy everything there. 486 00:31:59,165 --> 00:32:00,667 OH JIN-A 487 00:32:04,671 --> 00:32:07,799 -Hey, Jin-a. -Join us over here at Mama. 488 00:32:08,383 --> 00:32:10,677 -Who's with you? -Ga-bin, 489 00:32:10,760 --> 00:32:12,971 when a senior summons you, you should just come, 490 00:32:13,054 --> 00:32:15,723 -no questions asked. -Sure thing. 491 00:32:15,807 --> 00:32:18,560 You'll recognize someone, so hurry over here. 492 00:32:18,643 --> 00:32:20,562 Got it. Let me just get changed. 493 00:32:20,645 --> 00:32:23,898 You can be in a tracksuit for all I care. Just hurry up. 494 00:32:23,982 --> 00:32:28,570 Right. A fine bottle of wine would be nice. 495 00:32:44,294 --> 00:32:45,670 Is Ms. Oh Jin-a, here? 496 00:32:45,753 --> 00:32:48,298 -Yes, it's this way. -Right. 497 00:32:53,011 --> 00:32:56,431 -We should meet more often. -Of course. 498 00:33:01,185 --> 00:33:02,270 My gosh. 499 00:33:03,104 --> 00:33:04,731 Here. Have a seat. 500 00:33:08,359 --> 00:33:10,236 Do you two know each other? 501 00:33:10,320 --> 00:33:11,529 We're best friends! 502 00:33:12,488 --> 00:33:14,365 Wait. That was rude of me, wasn't it? 503 00:33:16,117 --> 00:33:17,785 We're all getting old anyway. 504 00:33:19,871 --> 00:33:23,583 Out of everyone here, the one aging backwards is me! 505 00:33:25,919 --> 00:33:28,588 He's well acquainted with my husband too. 506 00:33:28,671 --> 00:33:31,466 This is No Pil-jae, a reporter from Taeseong Daily. 507 00:33:31,549 --> 00:33:33,801 Hello, I'm a fan. 508 00:33:33,885 --> 00:33:35,386 Nice to meet you. 509 00:33:35,470 --> 00:33:37,263 What kind of fan? 510 00:33:37,347 --> 00:33:38,348 An avid one. 511 00:33:39,557 --> 00:33:41,351 I thought you'd come by before leaving. 512 00:33:41,434 --> 00:33:44,854 I did, but you were already in a meeting with the professors. 513 00:33:45,438 --> 00:33:46,522 I see. 514 00:33:46,606 --> 00:33:49,067 Why didn't you tell me about the guest lecture gig? 515 00:33:49,150 --> 00:33:51,319 I didn't know if I'd do a good job. 516 00:33:51,402 --> 00:33:54,280 Besides, you're super busy all the time. 517 00:33:54,864 --> 00:33:56,324 She had her first class today. 518 00:33:57,116 --> 00:33:59,702 Anyway, you should've told me. 519 00:33:59,786 --> 00:34:03,164 If you had, I would've ruined it. 520 00:34:04,457 --> 00:34:05,375 Why's that? 521 00:34:05,458 --> 00:34:10,296 Because the stage is where Ga-bin belongs. She should never leave the stage! 522 00:34:12,548 --> 00:34:13,883 How was it today? 523 00:34:13,967 --> 00:34:15,802 Are you asking how I managed? 524 00:34:15,885 --> 00:34:16,970 That's right. 525 00:34:22,934 --> 00:34:24,727 -Is this from Spain? -Yes. 526 00:34:27,939 --> 00:34:30,024 I think I did better than expected. 527 00:34:30,108 --> 00:34:31,859 The students seemed intrigued. 528 00:34:32,568 --> 00:34:34,904 Wait. Is this too much self-praise? 529 00:34:36,572 --> 00:34:38,074 One needs that, you know. 530 00:34:39,867 --> 00:34:42,912 Ms. Nam's fame and passion from the stage 531 00:34:42,996 --> 00:34:44,998 will shine even brighter in class. 532 00:34:45,081 --> 00:34:47,208 I'd appreciate it if you all gave me some energy. 533 00:34:47,291 --> 00:34:49,252 Consider it done. 534 00:34:49,752 --> 00:34:50,628 You'll be drained. 535 00:34:50,712 --> 00:34:52,672 I'd gladly be an empty shell. 536 00:34:54,298 --> 00:34:55,341 Thank you. 537 00:34:55,425 --> 00:34:58,011 Anyway, congratulations! 538 00:35:02,473 --> 00:35:04,100 I emptied mine. 539 00:35:12,066 --> 00:35:14,360 Let's drink the night away! 540 00:35:23,036 --> 00:35:25,663 -How's it coming? -Good. 541 00:35:31,794 --> 00:35:33,046 You can leave those. 542 00:35:33,129 --> 00:35:37,425 I love you with all my heart 543 00:35:37,508 --> 00:35:41,054 So why is it that you don't trust me? 544 00:35:41,137 --> 00:35:44,557 Until the day I die 545 00:35:44,640 --> 00:35:48,186 You'll be the only one for me 546 00:35:48,269 --> 00:35:53,024 No, even though I die 547 00:35:53,107 --> 00:35:58,279 You'll be my only one, so please trust me 548 00:35:58,362 --> 00:36:02,867 Trust me and love me 549 00:36:08,748 --> 00:36:12,960 Sexy man, you are mine 550 00:36:13,044 --> 00:36:16,798 Handsome man, you are mine 551 00:36:16,881 --> 00:36:20,343 Even if the world comes to an end 552 00:37:26,075 --> 00:37:29,245 TO ME WHO'S NOT FAR AWAY 553 00:38:01,027 --> 00:38:02,987 -This one. -Oh, sure. 554 00:38:06,032 --> 00:38:08,326 -Is it a gift? -Yes. 555 00:38:10,286 --> 00:38:12,747 -Dr. Shin! -Hey. 556 00:38:12,830 --> 00:38:14,248 Did you buy a gift? 557 00:38:14,832 --> 00:38:17,752 Yes. You too, I see. 558 00:38:17,835 --> 00:38:18,961 That's right. 559 00:38:19,587 --> 00:38:22,215 If you're done shopping, why don't we have some coffee? 560 00:38:23,049 --> 00:38:25,551 There's a decent cafe at the basement level. 561 00:38:25,635 --> 00:38:26,719 Is that so? 562 00:38:28,054 --> 00:38:31,015 -What did you get? -A perfume. 563 00:38:31,098 --> 00:38:33,768 You truly are good to your wife. 564 00:38:34,435 --> 00:38:36,646 Isn't it a trend with husbands these days? 565 00:38:36,729 --> 00:38:38,272 Not really. 566 00:38:38,356 --> 00:38:41,817 Half of my friends got divorced for being inconsiderate jerks. 567 00:38:41,901 --> 00:38:42,902 They got dumped. 568 00:38:42,985 --> 00:38:45,821 A second wife is better for some, though. 569 00:38:45,905 --> 00:38:47,490 You don't see that often. 570 00:38:48,407 --> 00:38:50,159 Don't lose the people from your past. 571 00:38:50,243 --> 00:38:51,994 Better the devil you know, right? 572 00:38:52,078 --> 00:38:55,915 The first wife's always the best, except for extremely rare cases. 573 00:38:56,499 --> 00:38:57,416 That's right. 574 00:38:58,042 --> 00:38:59,710 I remember your wife having a job. 575 00:38:59,794 --> 00:39:02,255 Yes, she's a producer at a broadcasting station. 576 00:39:03,130 --> 00:39:06,342 But she keeps the house better than housewives. 577 00:39:07,218 --> 00:39:08,761 That's not easy. 578 00:39:08,844 --> 00:39:11,347 Tell me about it. So I'm always grateful. 579 00:39:11,430 --> 00:39:12,932 You should be. 580 00:39:13,641 --> 00:39:15,017 My body runs hot, you see. 581 00:39:15,601 --> 00:39:16,686 As do most men. 582 00:39:16,769 --> 00:39:19,689 My wife irons my underwear 583 00:39:19,772 --> 00:39:21,941 along with a cotton t-shirt 584 00:39:22,024 --> 00:39:24,652 and places them in a box that's put in the fridge. 585 00:39:24,735 --> 00:39:26,654 -To keep them cool? -Yes. 586 00:39:27,196 --> 00:39:30,408 Imagine how fresh I'd feel when I put them on after a shower. 587 00:39:30,491 --> 00:39:33,286 -My gosh. -She hasn't skipped a day 588 00:39:33,369 --> 00:39:36,038 ever since our wedding day except when I go abroad. 589 00:39:37,790 --> 00:39:39,792 That alone explains what she's like. 590 00:39:40,376 --> 00:39:41,627 She's one incredible wife. 591 00:39:42,795 --> 00:39:44,880 You must be the luckiest man on earth. 592 00:39:45,381 --> 00:39:48,467 How did you marry someone like that? Were you set up on a blind date? 593 00:39:48,551 --> 00:39:50,803 No, we met in college. She was a different major. 594 00:39:50,886 --> 00:39:52,930 -Is she your age? -Four years my junior. 595 00:39:53,014 --> 00:39:54,515 My wife's four years younger too. 596 00:39:55,599 --> 00:39:58,311 They say that a four-year age gap brings the best harmony. 597 00:39:58,394 --> 00:40:00,479 It's not something to take lightly, is it? 598 00:40:01,731 --> 00:40:04,608 You seem to be having a happy marriage too. 599 00:40:04,692 --> 00:40:07,778 -We should go on a double date sometime. -Sure. 600 00:40:11,449 --> 00:40:14,035 I was going to ask what kind of perfume you use. 601 00:40:14,744 --> 00:40:16,620 Then it wouldn't be a surprise. 602 00:40:17,997 --> 00:40:19,707 See if you like the fragrance. 603 00:40:20,791 --> 00:40:22,668 I'm not one to wear perfume. 604 00:40:22,752 --> 00:40:24,754 -No? -But this I will. 605 00:40:26,213 --> 00:40:28,424 Gosh, I love the subtle scent. 606 00:41:03,918 --> 00:41:06,337 Watching them eat pizza made me crave some. 607 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 They'll be closed at this hour. 608 00:41:07,963 --> 00:41:10,007 Can we order some in for the first time? 609 00:41:10,800 --> 00:41:12,927 Well, I had a big dinner. 610 00:41:23,813 --> 00:41:26,148 The smell's drawing me to it. 611 00:41:26,732 --> 00:41:28,901 Well, it's not like we have it every day. 612 00:41:40,413 --> 00:41:42,123 What a sweet combination. 613 00:41:43,499 --> 00:41:46,293 Pizza and coke. Fried chicken and beer. 614 00:41:47,044 --> 00:41:49,296 Let's have the latter for dinner tomorrow. 615 00:41:49,839 --> 00:41:50,965 Sure thing. 616 00:41:56,762 --> 00:42:00,307 Do you remember the pizza we ate in Naples? 617 00:42:00,891 --> 00:42:04,019 Of course. The award-winning margherita pizza. 618 00:42:04,103 --> 00:42:06,188 It was absolutely divine. 619 00:42:06,772 --> 00:42:09,733 The same goes for the gorgonzola pizza in Myeong-dong. 620 00:42:10,526 --> 00:42:11,694 Eat before it gets cold. 621 00:42:12,486 --> 00:42:13,571 Sure. 622 00:42:19,410 --> 00:42:22,496 And the one in Milan baked in the wood-burning oven was to die for. 623 00:42:23,080 --> 00:42:25,124 You and your good memory. 624 00:42:26,333 --> 00:42:29,170 I need to be sharp to take care of you, you know. 625 00:42:29,253 --> 00:42:31,046 To do it perfectly. 626 00:42:31,130 --> 00:42:34,717 You're more than perfect. There's no one quite like you. 627 00:42:34,800 --> 00:42:36,886 You're the best husband out there too. 628 00:42:36,969 --> 00:42:38,471 Oh, please. 629 00:42:38,554 --> 00:42:40,306 You appreciate everything. 630 00:42:40,389 --> 00:42:43,309 And your words of gratitude and your compliments 631 00:42:43,392 --> 00:42:45,269 make me want to do even better. 632 00:42:45,352 --> 00:42:46,604 It's only relative. 633 00:42:47,188 --> 00:42:49,231 You're right. It's relative. 634 00:42:49,815 --> 00:42:51,400 Dig in already. 635 00:42:51,484 --> 00:42:53,360 You're the one who was craving this. 636 00:42:54,028 --> 00:42:56,155 Rather than eating what I crave, 637 00:42:56,238 --> 00:42:59,408 chatting with you like this brings me more joy. 638 00:42:59,992 --> 00:43:01,118 I bet 639 00:43:02,286 --> 00:43:06,415 that we rank high in terms of the happiest couple in Korea. 640 00:43:11,754 --> 00:43:13,172 Please have another. 641 00:43:13,756 --> 00:43:14,965 But it's quite late. 642 00:43:15,049 --> 00:43:17,426 You don't know how healthy you look lately. 643 00:43:18,093 --> 00:43:19,803 Just eat as I tell you to, 644 00:43:19,887 --> 00:43:22,348 and you won't need any detox or Botox shots. 645 00:43:22,431 --> 00:43:25,893 You're right. Everyone's been saying I look good these days. 646 00:43:25,976 --> 00:43:26,977 Exactly. 647 00:44:17,194 --> 00:44:18,445 Are you asleep? 648 00:44:26,287 --> 00:44:27,329 What the… 649 00:44:29,498 --> 00:44:32,918 What? What is it? Are you not feeling well? 650 00:44:33,502 --> 00:44:34,837 Why no arm pillow? 651 00:44:37,631 --> 00:44:38,966 Don't you love me anymore? 652 00:44:39,758 --> 00:44:42,970 Don't be ridiculous. My arm goes numb, that's all. 653 00:44:43,053 --> 00:44:44,596 What about before then? 654 00:44:44,680 --> 00:44:48,183 You used to offer your arm all the time, but now it goes numb? 655 00:44:48,267 --> 00:44:52,021 Your head… It's heavy, you know. 656 00:44:52,104 --> 00:44:54,064 But it has always weighed the same. 657 00:44:54,148 --> 00:44:55,774 You think it's heavy now? 658 00:44:55,858 --> 00:44:58,569 Whatever. Just go back to sleep. 659 00:46:15,104 --> 00:46:16,814 -High blood pressure. -Hyperlipidemia. 660 00:46:16,897 --> 00:46:18,273 -Diabetes. -And obesity. 661 00:46:18,357 --> 00:46:23,237 These are the multi lifestyle diseases the middle-aged and elderly are prone to. 662 00:46:24,571 --> 00:46:29,451 And the primary cause of these diseases is insulin resistance. 663 00:46:30,369 --> 00:46:32,746 Insulin resistance brings about lifestyle diseases? 664 00:46:40,462 --> 00:46:43,590 Deliver it safe and sound. Don't let it break. 665 00:46:43,674 --> 00:46:44,591 Yes, sir. 666 00:46:46,135 --> 00:46:48,971 And find a new kindergarten for Dongmi. 667 00:46:49,054 --> 00:46:50,055 Yes, sir. 668 00:46:50,139 --> 00:46:53,559 It must not only have a good facility but also a good sitter. 669 00:46:54,143 --> 00:46:57,771 Dongmi has never been abused or treated badly before. 670 00:46:57,855 --> 00:46:59,481 The sitter from last time 671 00:46:59,565 --> 00:47:01,775 looked as if she could 672 00:47:01,859 --> 00:47:04,570 scare off the dogs by glaring. 673 00:47:04,653 --> 00:47:05,779 I got it, sir. 674 00:47:08,073 --> 00:47:10,325 And don't skip your meals. 675 00:47:10,909 --> 00:47:13,912 Never work on an empty stomach. You shouldn't at that age. 676 00:47:13,996 --> 00:47:15,664 Yes, sir. 677 00:47:18,834 --> 00:47:21,128 Why not have a face reader go with him? 678 00:47:21,211 --> 00:47:22,963 Here comes the sarcasm again. 679 00:47:23,881 --> 00:47:26,175 Dongmi's not some neighbor's dog. 680 00:47:26,258 --> 00:47:29,261 -Even if she were-- -When we raised our children, 681 00:47:29,344 --> 00:47:30,929 you weren't at all interested 682 00:47:31,013 --> 00:47:34,308 in them going to school or even graduating for that matter. 683 00:47:34,391 --> 00:47:37,603 That's because I knew you'd take good care of everything. 684 00:47:37,686 --> 00:47:40,856 It's something to be laughed at. A kindergarten for dogs? 685 00:47:41,398 --> 00:47:44,943 I don't care if it's laughed at or not. Zip it unless you're paying for it. 686 00:47:45,027 --> 00:47:47,529 You'd probably have a funeral for her in the end. 687 00:47:47,613 --> 00:47:49,406 Of course, I should. 688 00:47:51,074 --> 00:47:54,953 That's the least we can do for the joy she's brought us. 689 00:47:55,037 --> 00:47:57,498 Wagging her tail a few times counts as bringing joy? 690 00:47:57,581 --> 00:48:00,000 Whether it's the middle of the night 691 00:48:00,083 --> 00:48:01,877 or raining or snowing, 692 00:48:01,960 --> 00:48:05,214 Dongmi's the only one who greets me with the same amount of love. 693 00:48:06,215 --> 00:48:08,509 How often are you up when I come home late? 694 00:48:09,510 --> 00:48:11,178 You don't get up to greet me. 695 00:48:12,095 --> 00:48:13,931 How should I greet you then? 696 00:48:14,014 --> 00:48:16,225 I don't have a tail, so maybe I'll shake my butt. 697 00:48:16,308 --> 00:48:17,142 Go ahead. 698 00:48:17,226 --> 00:48:20,187 Why only me though? You should do it too. 699 00:48:21,355 --> 00:48:22,356 What, no answer? 700 00:48:22,439 --> 00:48:25,359 Dogs don't try to argue with you all the time 701 00:48:25,442 --> 00:48:27,319 and they never talk back. 702 00:48:28,612 --> 00:48:30,030 They never exhaust you. 703 00:48:34,409 --> 00:48:36,245 -Who sent this? -There's a card. 704 00:48:37,871 --> 00:48:40,207 -Right, thank you. -Have a good day. 705 00:48:43,877 --> 00:48:47,047 HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM PARK HAE-RYUN 706 00:48:57,349 --> 00:49:02,729 Never did I expect to enjoy or be proud of being able to teach aspiring students 707 00:49:02,813 --> 00:49:06,608 the knowledge I was able to pick up first as their senior 708 00:49:07,192 --> 00:49:10,571 as well as the techniques required for any good actor. 709 00:49:11,655 --> 00:49:14,074 I head to class with a spring in my step. 710 00:49:14,992 --> 00:49:17,703 Although I lacked experience, you still gave me a chance, 711 00:49:17,786 --> 00:49:20,747 and for that I show you my gratitude with this gift. 712 00:49:21,707 --> 00:49:23,834 Despite my lacking the skill, 713 00:49:23,917 --> 00:49:26,670 I made the bouquet myself for your wife. 714 00:49:27,212 --> 00:49:30,549 I hope you accept my gift that comes from the heart. 715 00:49:31,258 --> 00:49:32,384 Yours truly, Nam Ga-bin. 716 00:49:36,138 --> 00:49:39,850 You have arrived at your destination. Navigation ended. 717 00:49:40,434 --> 00:49:42,311 I'm at the apartment complex 718 00:49:42,394 --> 00:49:44,855 you wrote down as your address on your resume. 719 00:49:44,938 --> 00:49:46,732 If you're not at home, 720 00:49:46,815 --> 00:49:50,068 I'll leave the gift you gave me with the building security guard. 721 00:49:50,152 --> 00:49:52,779 The letter and bouquet are more than enough. 722 00:49:53,488 --> 00:49:58,076 It's our honor to have a lecturer that is as talented and successful as you, 723 00:49:58,660 --> 00:50:00,954 and the students have been learning a lot. 724 00:50:01,038 --> 00:50:04,708 Deep down, I'm truly ashamed for not being able 725 00:50:04,791 --> 00:50:08,795 to pay you enough when you most obviously deserve more. 726 00:50:09,463 --> 00:50:11,465 Keeping the gift until your class next week 727 00:50:11,548 --> 00:50:13,467 might ruin your chance of returning it, 728 00:50:13,550 --> 00:50:16,595 so I stopped by your residence knowing it was a rude gesture. 729 00:50:16,678 --> 00:50:18,805 Could I leave it with the guard? 730 00:50:21,183 --> 00:50:22,768 NAM GA-BIN 731 00:50:26,396 --> 00:50:27,689 Yes, Ms. Nam. 732 00:50:27,773 --> 00:50:30,275 -Are you at my apartment complex? -Yes. 733 00:50:30,359 --> 00:50:33,487 Mr. Park, could you perhaps take me to the hospital? 734 00:50:33,570 --> 00:50:35,781 Yes, of course. Did you injure yourself? 735 00:50:35,864 --> 00:50:38,533 Yes, a little. I'll be right out. 736 00:50:38,617 --> 00:50:39,576 Okay. 737 00:51:09,731 --> 00:51:12,567 -Are you hurt? -Yes. Can you take me to the ER? 738 00:51:12,651 --> 00:51:14,653 -I'm sorry about this. -My car's this way. 739 00:51:26,164 --> 00:51:27,249 Gosh, what happened? 740 00:51:38,927 --> 00:51:40,762 I banged my head on the chair's armrest. 741 00:51:40,846 --> 00:51:42,264 Oh, dear. 742 00:51:46,143 --> 00:51:47,394 Seojong Hospital, please. 743 00:51:50,981 --> 00:51:53,900 I opened the window to let some fresh air in, 744 00:51:53,984 --> 00:51:56,778 but turned off the lights to stay hidden from my neighbors. 745 00:51:57,612 --> 00:52:00,824 The sweater that was hanging from the armrest slid off, 746 00:52:00,907 --> 00:52:03,201 and when I bent down to pick it up… 747 00:52:03,910 --> 00:52:04,995 Goodness. 748 00:52:05,078 --> 00:52:06,788 I can't stop the bleeding. 749 00:52:06,872 --> 00:52:08,707 You'll need stitches. 750 00:52:08,790 --> 00:52:09,916 Right. 751 00:52:10,834 --> 00:52:14,254 You texted me as soon as it happened. 752 00:52:14,337 --> 00:52:16,757 I couldn't drive in this state, 753 00:52:17,716 --> 00:52:20,844 so I was about to call an ambulance. 754 00:52:20,927 --> 00:52:22,721 It's a good thing I came by. 755 00:52:22,804 --> 00:52:23,764 Exactly. 756 00:52:23,847 --> 00:52:26,016 Or maybe you have yourself to thank 757 00:52:26,099 --> 00:52:28,143 for sending me the right gift. 758 00:52:28,727 --> 00:52:29,811 It's nothing really. 759 00:52:29,895 --> 00:52:31,688 My coming here says otherwise. 760 00:52:33,148 --> 00:52:34,566 What if it leaves a scar? 761 00:52:35,567 --> 00:52:38,612 You'll have to tell the doctor to do a good job with the stitches. 762 00:52:38,695 --> 00:52:40,947 If I were a doctor, I most certainly would. 763 00:52:42,449 --> 00:52:45,035 -Your arm must be aching. -It's all right. 764 00:52:46,244 --> 00:52:48,413 I've never gotten stitches before. 765 00:52:48,497 --> 00:52:52,334 You'll be given a numbing cream, though I haven't gotten any myself. 766 00:53:05,847 --> 00:53:07,891 Are you at the gym? 767 00:53:09,142 --> 00:53:11,394 Yes, are you here? 768 00:53:11,937 --> 00:53:14,481 No, I was just wondering if you were there. 769 00:53:14,564 --> 00:53:17,984 I see. Well, I just got here and am by the lockers. 770 00:53:19,736 --> 00:53:20,862 Got it. 771 00:53:32,833 --> 00:53:35,877 -It doesn't seem like you need stitches. -Really? 772 00:53:35,961 --> 00:53:37,546 The wound is only superficial. 773 00:53:38,213 --> 00:53:40,006 But it bled a lot. 774 00:53:40,090 --> 00:53:42,050 This part has a lot of capillaries. 775 00:53:42,133 --> 00:53:44,928 -I see. -Anyway, it'll heal in a few days. 776 00:53:45,011 --> 00:53:46,930 How will you wash your face? 777 00:53:47,013 --> 00:53:49,057 I'll just have to use a wet towel. 778 00:53:49,599 --> 00:53:50,851 I must look ridiculous. 779 00:53:51,852 --> 00:53:53,687 You're lucky it wasn't anything serious. 780 00:53:53,770 --> 00:53:56,398 What if you injured your eye instead? 781 00:53:57,065 --> 00:53:59,192 Tell me about it. The thought's scary enough. 782 00:54:01,111 --> 00:54:04,114 -You probably didn't have dinner. -I'll grab some at home. 783 00:54:05,073 --> 00:54:07,576 I keep causing you inconvenience. 784 00:54:08,451 --> 00:54:10,745 It's over 8 p.m. You must be so hungry. 785 00:54:10,829 --> 00:54:12,622 I enjoy being on an empty stomach. 786 00:54:14,875 --> 00:54:17,002 I can't go anywhere looking like this though. 787 00:54:17,085 --> 00:54:20,171 You had quite the shock today, so you should go home and rest. 788 00:54:20,255 --> 00:54:22,132 The wound will heal faster that way. 789 00:54:22,632 --> 00:54:24,718 I didn't get any bad signs in my dreams. 790 00:54:25,886 --> 00:54:27,095 Does that happen often? 791 00:54:27,178 --> 00:54:29,389 If it did, I would've had a premonition. 792 00:54:30,181 --> 00:54:33,268 Will you not accept my gift even though it's nothing grand? 793 00:54:33,351 --> 00:54:35,645 I'm keeping the letter and flowers, of course. 794 00:54:35,729 --> 00:54:39,566 My wife will be so excited when she hears you made the bouquet yourself. 795 00:54:42,736 --> 00:54:45,655 May I take this call? It's from a friend in Hong Kong. 796 00:54:45,739 --> 00:54:46,698 Sure. 797 00:54:46,781 --> 00:54:49,367 Will a long conversation be okay? 798 00:54:49,451 --> 00:54:50,952 Of course. 799 00:54:53,997 --> 00:54:55,165 Hey, Chichi. 800 00:54:56,917 --> 00:54:58,043 I'm in a car. 801 00:54:59,753 --> 00:55:01,880 Did you argue with your fiance again? 802 00:55:04,883 --> 00:55:07,177 RIVER PARK FITNESS 803 00:55:21,691 --> 00:55:24,235 -Hi, there. -Goodness. 804 00:55:32,160 --> 00:55:33,912 I got into it with my wife 805 00:55:34,829 --> 00:55:36,289 but had nowhere to go. 806 00:55:37,082 --> 00:55:39,000 I wasn't in the mood to work out either. 807 00:55:39,084 --> 00:55:40,877 Why don't you wait for me elsewhere? 808 00:55:40,961 --> 00:55:44,381 I'll change into something more appropriate than these leggings. 809 00:55:56,768 --> 00:55:57,811 Yes? 810 00:55:57,894 --> 00:56:00,730 Would it be okay for me to drink? 811 00:56:00,814 --> 00:56:01,856 Sure. 812 00:56:01,940 --> 00:56:04,609 Do you know Deokdam House? It's nearby. 813 00:56:04,693 --> 00:56:05,777 Yes, I know the place. 814 00:56:09,489 --> 00:56:10,573 I'll have a glass. 815 00:56:11,157 --> 00:56:13,243 No, not after the workout you did. 816 00:56:13,326 --> 00:56:14,452 It's all right. 817 00:56:42,522 --> 00:56:44,065 My wife… 818 00:56:44,816 --> 00:56:48,278 Instead of TMI, she's TMM. 819 00:56:48,862 --> 00:56:49,821 Too much makeup. 820 00:56:52,157 --> 00:56:55,910 She's gotten older now, so to see her up close… 821 00:56:59,039 --> 00:57:00,582 Well, it makes me uncomfortable. 822 00:57:01,166 --> 00:57:03,168 Her lashes look like they can stab. 823 00:57:03,251 --> 00:57:07,589 So I suggested that she wear a more natural look. 824 00:57:12,927 --> 00:57:14,929 -You're home. -Hey. What are you up to? 825 00:57:16,306 --> 00:57:17,432 I'm reheating the rice. 826 00:57:19,142 --> 00:57:20,268 Let's eat out. 827 00:57:22,437 --> 00:57:24,272 Let's eat at home at least once a day. 828 00:57:24,356 --> 00:57:25,523 But I had rice for lunch. 829 00:57:26,107 --> 00:57:28,193 -Shall we grill some meat? -But it's frozen. 830 00:57:28,276 --> 00:57:30,487 It'll defrost faster than going out for a meal. 831 00:57:31,071 --> 00:57:33,031 -Let's go to Happy Dinner. -At this hour? 832 00:57:33,114 --> 00:57:34,491 We'll be stuck in traffic. 833 00:57:34,574 --> 00:57:37,369 Then someplace else nearby. I'm craving a katsu sandwich. 834 00:57:39,371 --> 00:57:40,622 Okay? 835 00:57:42,248 --> 00:57:44,542 -Got it. -Be ready in ten minutes. 836 00:57:44,626 --> 00:57:46,044 I'm starving. 837 00:57:53,343 --> 00:57:55,553 -A katsu sandwich, please. -Curry udon for me. 838 00:57:56,179 --> 00:57:58,765 -It doesn't have to be served together. -Sure. 839 00:58:01,476 --> 00:58:04,562 -Curry elevates your blood sugar level. -Practically everything does. 840 00:58:04,646 --> 00:58:06,731 You seem to be in a bad mood. 841 00:58:06,815 --> 00:58:07,857 Of course not. 842 00:58:18,952 --> 00:58:21,788 -Have a piece. -I don't like pork cutlets. 843 00:58:22,288 --> 00:58:24,582 This isn't the same. Besides, you love sandwiches. 844 00:58:26,751 --> 00:58:27,585 Honey, 845 00:58:28,586 --> 00:58:31,923 why don't you wear lighter makeup now? 846 00:58:32,799 --> 00:58:34,717 -A soda, please. -Sure. 847 00:58:35,343 --> 00:58:36,219 What do you think? 848 00:58:36,886 --> 00:58:39,556 Don't bother to change me. I'll never change. 849 00:58:39,639 --> 00:58:42,308 -But people stare at you. -I enjoy it. 850 00:58:42,392 --> 00:58:44,352 Just when we eat out then. 851 00:58:44,436 --> 00:58:46,855 To see people glancing at you makes me uncomfortable. 852 00:58:47,689 --> 00:58:50,442 Koreans sure take a lot of interest in others. 853 00:58:50,525 --> 00:58:51,901 I won't let it faze me. 854 00:58:51,985 --> 00:58:55,071 Aren't you aware that people call you a raccoon online? 855 00:58:55,155 --> 00:58:59,200 Someone whispered it while we were in line at a restaurant the other day. 856 00:59:04,289 --> 00:59:07,250 Unbelievable. What's gotten into you these days? 857 00:59:07,333 --> 00:59:09,377 You upset me every chance you get. 858 00:59:09,461 --> 00:59:13,298 The kid that just left whispered something to her mom while looking at you. 859 00:59:13,381 --> 00:59:14,716 Then don't be around me. 860 00:59:26,811 --> 00:59:27,937 And? 861 00:59:28,021 --> 00:59:30,648 I took two bites and left. 862 00:59:33,067 --> 00:59:34,027 Was I wrong? 863 00:59:34,611 --> 00:59:38,072 Well, I guess you're allowed to say it since you're family. 864 00:59:39,115 --> 00:59:41,409 But I do believe that we should 865 00:59:41,493 --> 00:59:44,787 only talk about positive things during meals. 866 00:59:46,456 --> 00:59:48,416 You weren't wrong to say it. 867 00:59:48,500 --> 00:59:52,086 You have a right not to like the look your beloved wife gets 868 00:59:52,170 --> 00:59:53,588 from other people. 869 00:59:55,131 --> 00:59:59,677 But in Buddhism, we're told not to judge or discriminate. 870 01:00:00,637 --> 01:00:02,138 Right or wrong. 871 01:00:02,222 --> 01:00:04,974 Logical or illogical. 872 01:00:05,058 --> 01:00:08,937 Rather than being the judge of that, you should just accept everything. 873 01:00:09,521 --> 01:00:12,524 I wanted to stay home and eat a simple meal, 874 01:00:12,607 --> 01:00:14,609 -but I let her have her way. -Keep at it. 875 01:00:14,692 --> 01:00:16,027 Must it always be me? 876 01:00:16,110 --> 01:00:17,654 You're being judgmental again. 877 01:00:18,446 --> 01:00:22,992 "I let you have your way with one thing, so why can't you appreciate that?" 878 01:00:23,576 --> 01:00:27,455 I'm aware that it's upsetting to never be appreciated, 879 01:00:27,539 --> 01:00:30,124 but you can't change a person to your liking. 880 01:00:31,084 --> 01:00:34,546 Demanding something impossible and arguing about it 881 01:00:35,088 --> 01:00:36,756 will only ruin your marriage. 882 01:00:39,300 --> 01:00:41,928 You can voice your opinion now and then 883 01:00:42,011 --> 01:00:43,221 when in a good mood, 884 01:00:44,013 --> 01:00:47,141 but it's better to give up when the other person 885 01:00:47,225 --> 01:00:48,768 has no intention of changing. 886 01:00:50,228 --> 01:00:52,397 Everything depends on how you think. 887 01:00:52,480 --> 01:00:54,649 So changing your views and thoughts is easier 888 01:00:54,732 --> 01:00:56,693 than changing those of another person. 889 01:00:59,028 --> 01:01:02,615 Imagine your wife having a huge accident. 890 01:01:03,658 --> 01:01:06,703 If she ends up in a coma, 891 01:01:06,786 --> 01:01:09,998 you won't care if she'll wear heavier makeup 892 01:01:10,081 --> 01:01:13,876 if she can wake up and walk again. 893 01:01:15,670 --> 01:01:18,631 That's what I told myself over and over again 894 01:01:18,715 --> 01:01:20,592 during the five years of my marriage. 895 01:01:22,093 --> 01:01:23,970 Every time, I find you amazing 896 01:01:24,971 --> 01:01:26,598 in many ways. 897 01:01:27,348 --> 01:01:28,808 It all depends on how you think. 898 01:01:42,447 --> 01:01:45,950 Women aren't thoughtless beings, you know. 899 01:01:46,534 --> 01:01:49,912 Let us have our way once, and we'll repay you in double. 900 01:01:50,496 --> 01:01:52,373 That depends on the person. 901 01:01:52,457 --> 01:01:56,252 My wife is the type of person who gets her way five times 902 01:01:56,336 --> 01:01:57,879 and wishes for ten more. 903 01:01:58,880 --> 01:02:01,924 Rather than being grateful, she takes me for granted. 904 01:02:02,008 --> 01:02:04,093 What can you do, though? 905 01:02:04,177 --> 01:02:07,180 You'll have to either divorce her or let her win. 906 01:02:07,263 --> 01:02:09,641 Is it spiritual energy I lack? Is that the case? 907 01:02:11,601 --> 01:02:14,354 The one with the bigger heart always yields. 908 01:02:14,437 --> 01:02:17,774 You, Xiexian, don't lack any energy at all. 909 01:02:18,358 --> 01:02:20,568 You're just too generous and considerate. 910 01:02:29,369 --> 01:02:33,998 Listening to what you have to say always makes me feel calm and at peace. 911 01:02:34,082 --> 01:02:36,042 Go home and extend an olive branch. 912 01:02:36,793 --> 01:02:40,129 Don't go empty-handed, though. Buy some flowers on the way. 913 01:02:40,713 --> 01:02:43,633 How happy would I be to live with a woman like her? 914 01:02:56,646 --> 01:02:59,607 Stop judging and just accept everything. 915 01:02:59,691 --> 01:03:00,983 It's not even that hard. 916 01:03:02,276 --> 01:03:04,195 I bet you never judge me. 917 01:03:04,904 --> 01:03:06,280 How about I give it a shot? 918 01:03:07,073 --> 01:03:10,660 Judge my pros and cons as well as my personality. 919 01:03:12,370 --> 01:03:14,247 Accept me for who I am too. 920 01:03:43,067 --> 01:03:44,861 Wow. Mom. 921 01:03:45,403 --> 01:03:46,404 Mom. 922 01:03:47,280 --> 01:03:49,782 It's been a while since Dad bought you flowers. 923 01:03:51,325 --> 01:03:52,618 I know. 924 01:03:58,583 --> 01:03:59,876 Thanks. 925 01:04:03,379 --> 01:04:06,549 -Where did you get them at this hour? -You can search online. 926 01:04:09,635 --> 01:04:11,929 -Actually-- -These are for me, right? 927 01:04:12,513 --> 01:04:14,474 Of course. Who else would I give them? 928 01:04:15,057 --> 01:04:16,058 Our daughter. 929 01:04:17,351 --> 01:04:19,729 She can get some from her own boyfriend. 930 01:04:20,438 --> 01:04:22,356 If only I had one. 931 01:04:22,440 --> 01:04:23,649 -Where's U-ram? -The bathroom. 932 01:04:24,233 --> 01:04:26,778 I should get these in some water before they wilt. 933 01:04:34,285 --> 01:04:35,411 Dad. 934 01:04:36,621 --> 01:04:39,499 You should buy Mom flowers often. She loves it. 935 01:04:40,708 --> 01:04:41,918 Right. 936 01:04:50,259 --> 01:04:55,223 Lilacs will be in full bloom soon in Korea. 937 01:05:19,372 --> 01:05:22,166 It's kind of embarrassing to take these back. 938 01:05:22,250 --> 01:05:26,504 It was enough of an honor to have received your handwritten letter. 939 01:05:27,380 --> 01:05:28,965 I only wanted to thank you. 940 01:05:29,715 --> 01:05:31,425 Well, you know how I feel. 941 01:05:31,509 --> 01:05:34,345 Once again, I put you out. Thank you so much. 942 01:05:34,428 --> 01:05:36,347 Don't be ridiculous. 943 01:05:37,765 --> 01:05:38,599 Anyway… 944 01:05:39,684 --> 01:05:42,520 -Yes? -You see, 945 01:05:44,230 --> 01:05:46,399 I've become a fan of yours. 946 01:05:49,068 --> 01:05:50,111 I'll see you next week. 947 01:06:01,372 --> 01:06:04,000 Why don't you have some tea 948 01:06:04,834 --> 01:06:06,127 at my house? 949 01:06:13,750 --> 01:06:21,493 Subtitle translation by: Hye-lim Park 950 01:06:39,076 --> 01:06:41,245 -You're so funny. -May I ask how old you are? 951 01:06:42,455 --> 01:06:43,372 About graduating? 952 01:06:43,456 --> 01:06:45,750 -You'd rather get a divorce? -Yes. 953 01:06:45,833 --> 01:06:47,919 There are twice as many at my house in Yangpyeong. 954 01:06:48,002 --> 01:06:49,420 You have a house in Yangpyeong? 955 01:06:49,503 --> 01:06:51,923 He's handsome and well-educated. 956 01:06:52,006 --> 01:06:55,551 Let's make him drink a lot the day after tomorrow and find out about him. 957 01:06:55,635 --> 01:06:57,470 -You three can share them. -What are they? 958 01:06:57,553 --> 01:07:00,681 -You know… -Are we saying goodbye today? 959 01:07:00,765 --> 01:07:03,517 Hye-ryung sure is generous. 960 01:07:03,601 --> 01:07:06,187 -Why are you so quiet? -I just don't want to agree with you. 961 01:07:06,270 --> 01:07:09,148 Are you saying you don't like me or Hye-ryung? 962 01:07:09,231 --> 01:07:11,025 I'm bad at grilling meat. What do I do? 963 01:07:11,108 --> 01:07:12,234 I'll do it. 964 01:07:12,318 --> 01:07:14,320 You want to hit me, don't you? Get a divorce! 965 01:07:15,696 --> 01:07:17,198 Fine, let's do it! 966 01:07:17,281 --> 01:07:21,327 Mr. Park. Could you hold me for a moment? 967 01:07:23,703 --> 01:07:27,703 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 73550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.