All language subtitles for Love Script episode 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,800 Subtitles and Timing brought you to by the ⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,680 "Destined To Meet" by Luan Yize 3 00:00:09,680 --> 00:00:13,400 ♫ Loving you ♫ 4 00:00:13,400 --> 00:00:17,630 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 5 00:00:17,630 --> 00:00:21,400 ♫ Loving you ♫ 6 00:00:21,400 --> 00:00:25,920 ♫ Is you ♫ 7 00:00:26,600 --> 00:00:31,540 ♫ Suddenly my world ♫ 8 00:00:31,540 --> 00:00:34,470 ♫ I have finally found my journey's destination ♫ 9 00:00:34,470 --> 00:00:41,970 ♫ I just want to hold you ♫ 10 00:00:41,970 --> 00:00:45,870 ♫ And slowly travel through the universe together with you ♫ 11 00:00:45,870 --> 00:00:49,800 ♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫ 12 00:00:49,800 --> 00:00:55,770 ♫ Destined to meet♫ 13 00:00:55,770 --> 00:00:57,970 ♫ Loving you ♫ 14 00:00:57,970 --> 00:01:01,630 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 15 00:01:01,630 --> 00:01:05,830 ♫ Loving you ♫ 16 00:01:05,830 --> 00:01:09,820 ♫ Is you ♫ 17 00:01:09,820 --> 00:01:12,870 ♫ Holding my hand ♫ 18 00:01:12,870 --> 00:01:16,820 ♫ To be with me ♫ 19 00:01:16,820 --> 00:01:20,920 ♫ Can you tell me ♫ 20 00:01:20,920 --> 00:01:24,790 ♫ You're the only one ♫ 21 00:01:24,790 --> 00:01:29,500 Love Script 22 00:01:29,500 --> 00:01:34,810 [Love Script] 23 00:01:34,840 --> 00:01:37,000 [Episode 24] 24 00:01:40,370 --> 00:01:43,640 [10:00 - Jinmei Group News Conference] 25 00:01:43,640 --> 00:01:46,500 -Our Jinmei is promoting more on the Chinese market. -So it's face-to-face competition? 26 00:01:46,500 --> 00:01:49,690 Chairman Xie, do you have confidence for this year's exhibition show? 27 00:01:49,690 --> 00:01:51,040 The market is like a battlefield. 28 00:01:51,040 --> 00:01:54,870 The only way for us to be invincible is to develop our brand well. 29 00:01:54,870 --> 00:01:58,590 In comparison to Yike, where do you think Jinmei's advantage is? 30 00:01:58,590 --> 00:02:01,520 In creativity, in motivation, and in energy. 31 00:02:01,520 --> 00:02:04,630 Have you about how you might have the same products as Yike? 32 00:02:05,290 --> 00:02:10,680 It's hard to avoid having the same products but our products will always be upgraded and have vitality. 33 00:02:10,680 --> 00:02:15,490 [Jewelry design exhibition of the year Yike show. Yike Sign in desk.] [10:00- Yike Jewelry Exhibition] 34 00:02:24,700 --> 00:02:31,000 Yes, Jinmei's annual end of the year show is unexpected and refreshing. 35 00:02:31,000 --> 00:02:34,840 It's no different this year either. The brochure in your hands 36 00:02:34,840 --> 00:02:39,800 contains Jinmei's newest designs on the jewelry market. 37 00:02:43,490 --> 00:02:49,440 [10:10 - Yike Group News Conference] 38 00:02:50,660 --> 00:02:55,320 Welcome everyone to Yike Group's annual news conference. 39 00:02:59,160 --> 00:03:04,400 Now, please welcome Chairman Zhu to reveal the design topic of this year's end of year show. 40 00:03:04,400 --> 00:03:06,190 Let's welcome Chairman Zhu. 41 00:03:12,600 --> 00:03:16,030 I first must thank all of the media present today. 42 00:03:16,030 --> 00:03:21,730 The brochure in your hands is Yike's end of the year show brochure. 43 00:03:21,730 --> 00:03:26,350 This year, the element we are going with a traditional Chinese element: peach blossoms. 44 00:03:33,180 --> 00:03:39,060 But, the design on this brochure is the exact same as the design on the Jinmei brochure from ten minutes earlier. 45 00:03:39,060 --> 00:03:41,610 Chairman Zhu, can you explain what's going on? 46 00:03:41,610 --> 00:03:44,930 Chairman Zhu, how come Yike Group and Jinmei Group's advertisement brochure is exactly the same? 47 00:03:44,930 --> 00:03:49,440 Since something like this happened, which group plagiarized the other? 48 00:04:00,170 --> 00:04:04,370 Let me ask, let me ask. Excuse me. 49 00:04:04,370 --> 00:04:06,870 Their design is the exact same as ours. 50 00:04:06,870 --> 00:04:09,850 They even held their news conference first. 51 00:04:09,850 --> 00:04:14,610 If we release it again, then we will seem more guilty of plagiarism. 52 00:04:14,610 --> 00:04:18,170 Doing this, Jinmei must've had a backup plan. 53 00:04:18,170 --> 00:04:22,570 Xuanwen, why don't we cancel the show? 54 00:04:24,300 --> 00:04:29,490 The show must go on. If the news ask about this, we won't do any interviews. 55 00:04:29,490 --> 00:04:34,010 You can't fall into Jinmei's trap because of the sense of loyalty and righteousness. 56 00:04:34,010 --> 00:04:38,220 Even though you designed this, you have no evidence. 57 00:04:38,220 --> 00:04:42,290 You can't drag Yike down to hell. 58 00:04:42,290 --> 00:04:46,810 Uncle Yu, Dai Fu, if we continue with the show, 59 00:04:46,810 --> 00:04:50,980 we might still have a chance, but if we cancel the show, 60 00:04:51,720 --> 00:04:55,640 then we'd be responsible for this mess. 61 00:04:57,710 --> 00:05:00,560 Plagiarism is found right before 62 00:05:00,560 --> 00:05:04,140 the Jinmei and Yike annual jewelry exhibition show happening in two hours. 63 00:05:07,380 --> 00:05:11,220 For these two companies that are presenting their products, 64 00:05:11,220 --> 00:05:14,000 the side that plagiarized will face destructive consequences. 65 00:05:14,000 --> 00:05:19,080 The Jinmei Chairman expressed that once Yike releases it, they'll investigate it. 66 00:05:19,080 --> 00:05:25,210 The Yike representative has not released a statement. We can only wait to see what will happen. 67 00:05:26,490 --> 00:05:30,200 CEO Zhu. CEO Zhu, CEO Zhu, are you doing any preparations for your annual show? 68 00:05:32,520 --> 00:05:34,250 Sorry. Sorry. 69 00:05:34,250 --> 00:05:37,740 Please tell us, CEO Zhu. What do you think about all of this? 70 00:05:37,740 --> 00:05:39,750 Sorry, excuse me. 71 00:05:46,210 --> 00:05:54,100 [Create with ingenuity, bright and eternal. spot bead Peach blossom] 72 00:05:56,690 --> 00:05:58,920 -Mr. Dai, thank you for your help. -Of course. 73 00:05:58,920 --> 00:06:00,970 Great. 74 00:06:00,970 --> 00:06:02,960 Dai Fu 75 00:06:02,960 --> 00:06:04,620 Wait. 76 00:06:04,620 --> 00:06:07,920 What is going on? I heard on the news that Yike plagiarized Jingmei's designs. 77 00:06:07,920 --> 00:06:10,260 Please tell us the concept behind Dotted Peach Blossom. 78 00:06:10,260 --> 00:06:13,040 Be quick, Kaihuai is about to panic. 79 00:06:13,040 --> 00:06:15,930 I'll arrange for you to get in. All right? 80 00:06:15,930 --> 00:06:17,160 Where is he really? 81 00:06:17,160 --> 00:06:20,660 He went to Jingmei. 82 00:06:20,660 --> 00:06:22,360 Huh? 83 00:06:24,520 --> 00:06:27,640 Is YIke still trying to hang on? 84 00:06:27,640 --> 00:06:31,970 Looks like the show will open. 85 00:06:34,800 --> 00:06:40,380 Looks like Zhu Youjun and Zhu Yi's work of past many years will be destroyed at this guy's hands. 86 00:06:43,850 --> 00:06:44,690 Hello? 87 00:06:44,690 --> 00:06:46,750 Zhu Xuanwen is here. 88 00:06:46,750 --> 00:06:48,360 Zhu Xuanwen is here. 89 00:06:48,360 --> 00:06:52,090 Oh.. let him in. 90 00:06:52,090 --> 00:06:53,930 Let hime come in. 91 00:06:58,040 --> 00:07:02,250 Director Zhu, there's only one hour til the show, 92 00:07:02,250 --> 00:07:06,520 isn't it late to ask for resolution at this time? 93 00:07:06,520 --> 00:07:08,080 It's not too late. 94 00:07:10,090 --> 00:07:12,210 It's just the right timing. 95 00:09:00,670 --> 00:09:02,090 Thank you everyone. 96 00:09:02,090 --> 00:09:06,910 Next, let's welcome Yike Group's main designer of the spot bead Peach blossom, 97 00:09:06,910 --> 00:09:10,070 Zhu Xuanwen, to the floor. 98 00:09:41,520 --> 00:09:43,740 Actually, this year's annual show 99 00:09:43,740 --> 00:09:47,680 was co-organized by Yike Group and Jinmei Group. 100 00:09:47,680 --> 00:09:50,560 Let's welcome Mr. Xie Kun. 101 00:10:12,920 --> 00:10:16,710 I think what you said is absolutely right. 102 00:10:17,930 --> 00:10:21,660 Then are you... going to cancel the show? 103 00:10:30,200 --> 00:10:32,340 It has global certification. 104 00:10:33,030 --> 00:10:38,580 As the main designer for the spot bead Peach blossom, I had already gotten global certification for my designs a long time ago. 105 00:10:38,580 --> 00:10:40,890 I definitely got it before you. 106 00:10:45,560 --> 00:10:50,600 So do you think you can win... this lawsuit? 107 00:10:52,490 --> 00:10:54,040 Xuanwen. 108 00:11:00,710 --> 00:11:02,260 Go back. 109 00:11:08,980 --> 00:11:13,500 You both have been setting up this trap waiting for me to fall in. 110 00:11:15,130 --> 00:11:19,280 Chairman Xie, we've been fighting for so many years now. 111 00:11:19,280 --> 00:11:23,480 You like cornering people. I knew that already. 112 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Your involvement with Chairman Zhang. I knew about that too. 113 00:11:27,120 --> 00:11:31,520 It's because you're greedy, which is why you fell into the trap. 114 00:11:32,270 --> 00:11:35,870 Chairman Xie, everyone is waiting. 115 00:11:35,870 --> 00:11:40,750 Whoever cancels the show, then they admit to plagiarism. 116 00:11:41,720 --> 00:11:45,000 Right now, you have no way out either. 117 00:11:46,890 --> 00:11:49,640 You don't want to make people to angry. 118 00:11:51,770 --> 00:11:53,330 President Xie, 119 00:11:54,620 --> 00:11:57,210 Since I was small my Grandpa always told me... 120 00:11:57,210 --> 00:11:59,270 Yike Congomerate's vision, 121 00:11:59,270 --> 00:12:01,860 had never been limited to only domestic market. 122 00:12:02,380 --> 00:12:04,190 What we want. 123 00:12:04,190 --> 00:12:06,480 is showcase our traditional culture, 124 00:12:06,480 --> 00:12:08,730 to overseas. 125 00:12:09,190 --> 00:12:11,410 This show, 126 00:12:11,410 --> 00:12:14,600 Jingmei corporation also invest a large sum. 127 00:12:14,600 --> 00:12:16,800 It is such a great show, 128 00:12:16,800 --> 00:12:18,850 what are the grounds for cancellation? 129 00:12:27,350 --> 00:12:29,550 Your meaning is... 130 00:12:32,130 --> 00:12:34,190 Let's work together. 131 00:12:47,390 --> 00:12:52,660 Hello Everyone, actually our annual show, 132 00:12:52,660 --> 00:12:56,100 were build by 133 00:12:56,100 --> 00:12:58,860 both Yike & Jingmei. 134 00:13:02,350 --> 00:13:06,370 President Zhu, in that case, 135 00:13:06,370 --> 00:13:10,940 the rumors of the competition between the two companies were all hype? 136 00:13:12,140 --> 00:13:14,580 Actually Jingmei as well as Yike, 137 00:13:14,580 --> 00:13:16,440 are all original creative brands in China. 138 00:13:16,440 --> 00:13:18,350 Our goals are the same. 139 00:13:18,350 --> 00:13:21,430 We want to showcase Chinese styles globally. 140 00:13:21,430 --> 00:13:24,290 So you should consider this as collaboration of two strong companies. 141 00:13:24,290 --> 00:13:26,410 Our common goal is very clear. 142 00:13:26,410 --> 00:13:28,470 That is to compete globally. 143 00:13:33,350 --> 00:13:38,440 I want to thank President Zhu's concept here. 144 00:13:39,020 --> 00:13:43,170 Thank you, President Zhu. Also want to wish 145 00:13:43,170 --> 00:13:46,260 that Chinese brands can go further and fly higher. 146 00:13:52,840 --> 00:13:55,770 Thanks for your comments. Please have a seat. 147 00:13:55,770 --> 00:13:57,360 Please. 148 00:13:59,280 --> 00:14:01,130 Give me two minutes. 149 00:14:15,440 --> 00:14:20,490 I want to have everyones attention for a moment. 150 00:14:20,490 --> 00:14:22,920 In this world... 151 00:14:22,920 --> 00:14:24,860 to have a person like this.. 152 00:14:25,630 --> 00:14:29,230 She never cared if I was the CEO of Yike. 153 00:14:30,390 --> 00:14:32,640 In her eyes.. 154 00:14:32,640 --> 00:14:35,420 I am a patient who needs saving. 155 00:14:35,420 --> 00:14:37,360 This is one... 156 00:14:37,360 --> 00:14:39,520 a child seeking candy. 157 00:14:43,220 --> 00:14:45,560 I know... 158 00:14:45,560 --> 00:14:50,010 Sometimes I've got a bad temper and I've got a slick mouth. 159 00:14:50,450 --> 00:14:52,480 But only her... 160 00:14:54,370 --> 00:14:56,710 can accept everything about me. 161 00:14:58,960 --> 00:15:03,630 ♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫ 162 00:15:03,630 --> 00:15:08,320 ♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫ 163 00:15:08,320 --> 00:15:10,150 Luo Kaihuai 164 00:15:13,020 --> 00:15:15,430 You're the person I'm looking for. 165 00:15:16,490 --> 00:15:18,340 ♫ farther away from you ♫ 166 00:15:18,340 --> 00:15:24,660 ♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫ 167 00:15:24,660 --> 00:15:28,410 ♫ Our hearts are kindled ♫ 168 00:15:28,410 --> 00:15:33,110 ♫ spreading just like this in the darkness ♫ 169 00:15:33,110 --> 00:15:39,430 ♫ Praying that time would pass by slower ♫ 170 00:15:39,430 --> 00:15:43,790 ♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫ 171 00:15:43,790 --> 00:15:47,000 ♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫ 172 00:15:47,000 --> 00:15:49,890 ♫ My wish is to ♫ 173 00:15:49,890 --> 00:15:54,370 ♫ block all the arrows heading toward you ♫ 174 00:15:54,370 --> 00:15:59,000 ♫ Wandering in this world just to meet you ♫ 175 00:15:59,000 --> 00:16:02,720 ♫ Making that promise ♫ 176 00:16:02,720 --> 00:16:08,160 ♫ Going back into that dreamlike moment to see your smile ♫ 177 00:16:08,160 --> 00:16:09,740 Kaihuai 178 00:16:10,970 --> 00:16:14,100 I am hopelessly in love with you. 179 00:16:14,100 --> 00:16:16,070 The illness is terminal. 180 00:16:18,480 --> 00:16:21,250 Are you willing to accept my proposal again? 181 00:16:25,620 --> 00:16:32,170 ♫ The moment you pass by, it's you ♫ 182 00:16:32,170 --> 00:16:37,310 ♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫ 183 00:16:39,030 --> 00:16:42,620 Our hearts are kindled, spreading just like this ♫ 184 00:16:42,620 --> 00:16:44,900 Will you marry me? 185 00:16:44,900 --> 00:16:46,440 in the darkness ♫ 186 00:16:46,440 --> 00:16:50,410 ♫ Praying that time would pass by slower ♫ 187 00:16:50,410 --> 00:16:52,220 Yes. 188 00:16:55,020 --> 00:16:58,800 ♫ Searching for the memories that have been entangled for thousands of years ♫ 189 00:16:58,800 --> 00:17:01,240 ♫ The soft whispers in my ear ♫ 190 00:17:01,240 --> 00:17:03,400 ♫ The one who approached me ... ♫ 191 00:17:03,400 --> 00:17:09,830 ♫ was always you. ♫ 192 00:17:09,830 --> 00:17:13,650 ♫ The one who continued calling for me in the dark dreamscape ♫ 193 00:17:13,650 --> 00:17:15,500 ♫ Turns out ♫ 194 00:17:15,500 --> 00:17:17,410 ♫ It was you ♫ 195 00:17:17,410 --> 00:17:19,700 ♫ It was you ♫ 196 00:17:19,700 --> 00:17:23,570 ♫ Leading me forward ♫ 197 00:17:23,570 --> 00:17:30,320 ♫ The face that's been ingrained deeply in my mind. The peach blossom tree has granted my wish ♫ 198 00:17:30,320 --> 00:17:37,770 ♫ My wish is to block all the arrows heading toward you ♫ 199 00:17:37,770 --> 00:17:47,000 ♫ Wandering in this world just to meet you. Making that promise. ♫ 200 00:17:47,000 --> 00:17:53,480 ♫ Going back into that dreamlike moment to see your— ♫ 201 00:17:53,480 --> 00:17:57,800 ♫ smile ♫ 202 00:18:03,540 --> 00:18:06,000 Linda... 203 00:18:07,510 --> 00:18:09,190 Let's meet the parents. 204 00:18:12,450 --> 00:18:14,180 Why? 205 00:18:16,730 --> 00:18:18,670 I want to marry you. 206 00:18:22,340 --> 00:18:25,370 Alright... well let me really think about it. 207 00:18:52,630 --> 00:18:54,310 Do you know 208 00:18:54,850 --> 00:18:57,410 I'm really thankful for Heaven. 209 00:18:57,410 --> 00:19:01,080 The Heavens brought me to you twice. 210 00:19:01,560 --> 00:19:05,010 Actually.. you don't really need to thank the Heavens. 211 00:19:05,010 --> 00:19:07,460 The person we should be thanking is this. 212 00:19:07,460 --> 00:19:08,870 This? 213 00:19:09,370 --> 00:19:11,260 This story. 214 00:19:11,260 --> 00:19:16,060 If we didn't have this, we wouldn't have met. 215 00:19:21,290 --> 00:19:25,300 Our story was written, 216 00:19:25,910 --> 00:19:27,900 eighteen years ago. 217 00:20:01,190 --> 00:20:03,170 [Grace Kelly] 218 00:20:07,970 --> 00:20:12,850 This way please. We have many styles. 219 00:20:24,140 --> 00:20:26,310 Pick what you like. 220 00:20:26,310 --> 00:20:27,760 Okay. 221 00:20:59,050 --> 00:21:00,670 It's nice. 222 00:21:01,980 --> 00:21:03,320 Oh.. 223 00:21:03,750 --> 00:21:06,550 Okay, let me try on some others. 224 00:21:09,280 --> 00:21:11,240 I'll pick another one. 225 00:21:34,040 --> 00:21:37,260 What about this one? 226 00:21:38,130 --> 00:21:39,780 It's nice. 227 00:21:42,930 --> 00:21:45,300 Alright, let me change it and try another. 228 00:21:45,300 --> 00:21:46,780 Alright. 229 00:22:18,900 --> 00:22:22,620 ♫ Loving you ♫ 230 00:22:22,620 --> 00:22:26,910 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 231 00:22:26,910 --> 00:22:30,610 ♫ Loving you ♫ 232 00:22:30,610 --> 00:22:34,240 ♫ Is you ♫ 233 00:22:35,550 --> 00:22:40,500 ♫ Suddenly my world ♫ 234 00:22:40,500 --> 00:22:43,480 ♫ Is saying goodbye ♫ 235 00:22:43,480 --> 00:22:48,490 ♫ I have finally found my journey's destination ♫ 236 00:22:48,490 --> 00:22:51,680 Does it look nice? 237 00:22:54,900 --> 00:22:58,930 ♫ And slowly travel through the universe together with you ♫ 238 00:22:58,930 --> 00:23:04,460 ♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫ 239 00:23:07,690 --> 00:23:10,700 Psychological Clinic 240 00:23:11,950 --> 00:23:14,280 Teacher, you were looking for me? 241 00:23:14,880 --> 00:23:18,750 Quick, Tongtong. Teacher Luo, thank you. 242 00:23:18,750 --> 00:23:21,180 Thank you for your treatment. She's gotten so much better. 243 00:23:21,180 --> 00:23:24,400 No need to be polite. This is what I should be doing. 244 00:23:24,400 --> 00:23:27,350 Sister, this candy is very sweet. Here you go. 245 00:23:27,350 --> 00:23:32,070 Thank you Tongtong. If you feel unhappy again, make some to come find me. 246 00:23:32,070 --> 00:23:33,990 Okay! 247 00:23:33,990 --> 00:23:38,720 Dr. Luo, Director Qin, we won't disturb your work. We'll get going. 248 00:23:38,720 --> 00:23:40,340 Tongtong, say goodbye to big sister. 249 00:23:40,340 --> 00:23:41,760 Bye Big Sister. 250 00:23:41,760 --> 00:23:42,930 Bye Bye Tongtong! 251 00:23:42,930 --> 00:23:44,440 Bye! 252 00:23:59,430 --> 00:24:01,370 Study abroad? 253 00:24:10,230 --> 00:24:14,590 This opportunity is really difficult to get. Think about it. 254 00:24:27,990 --> 00:24:29,460 Subtitles and Timing brought you to by the ⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com 255 00:24:35,740 --> 00:24:38,800 [The teacher has been rushing me for a while now,] 256 00:24:38,800 --> 00:24:42,070 [but I haven't decided yet. What should I do? 257 00:24:42,070 --> 00:24:45,410 [Does Zhu Xuanwen know? What does he think?] 258 00:24:49,040 --> 00:24:52,340 [I still haven't told him.] 259 00:24:52,340 --> 00:24:56,560 [Then you need to be quick and tell Zhu Xuanwen. This chance is hard to come by.] 260 00:25:04,060 --> 00:25:06,540 Kaihuai, look. 261 00:25:06,540 --> 00:25:10,190 Do you like this type of beach reception? 262 00:25:10,190 --> 00:25:12,980 or this type of church reception? 263 00:25:12,980 --> 00:25:16,920 I remember that you said you wanted to have your honeymoon by the ocean, right? 264 00:25:17,470 --> 00:25:23,510 But I wanted to go to the Arctic to see the Northern Lights. How about we go to both? 265 00:25:29,070 --> 00:25:34,030 Xuanwen... theres something I want to tell you. 266 00:25:34,030 --> 00:25:36,990 If I say it you can't be not happy. 267 00:25:38,640 --> 00:25:40,500 What's up? 268 00:25:42,080 --> 00:25:47,080 My Teacher told me last week that he wanted me to go abroad for a year. 269 00:25:47,080 --> 00:25:52,430 I always wanted to go, but I never had the chance. Now I have the time. 270 00:25:52,430 --> 00:25:54,360 Do you really want to go? 271 00:25:56,820 --> 00:26:01,770 Well.. it's just a year. After a year I'm coming back. If you think it's too long you also can come visit me. 272 00:26:01,770 --> 00:26:03,350 Kaihuai 273 00:26:04,820 --> 00:26:10,360 If you really want to go... no matter how long it is. I'll be waiting for you. 274 00:26:12,090 --> 00:26:14,010 But... 275 00:26:15,990 --> 00:26:18,930 You have to promise me a few things. 276 00:26:20,050 --> 00:26:21,180 What do you want? 277 00:26:21,180 --> 00:26:26,470 First.. no matter where you are you have to miss me. 278 00:26:26,470 --> 00:26:28,860 Isn't that one obvious? 279 00:26:28,860 --> 00:26:30,560 Second... 280 00:26:33,180 --> 00:26:38,700 before you leave... let's take our wedding pictures. 281 00:26:44,670 --> 00:26:46,240 Okay! 282 00:26:48,530 --> 00:26:50,980 Now the third thing.. 283 00:26:55,400 --> 00:26:58,790 you must make it up to me. 284 00:27:01,400 --> 00:27:03,080 Are you being sincere? 285 00:27:03,080 --> 00:27:05,010 What are you thinking! 286 00:27:05,010 --> 00:27:08,260 I'm just saying.. spend some more time with me. When I'm at work I also want us to spend time together. 287 00:27:08,260 --> 00:27:11,680 Accompany me to Yike as well. You're thinking too much. 288 00:27:11,680 --> 00:27:13,860 You're the one thinking too much. 289 00:27:22,200 --> 00:27:25,130 You need to make sure to take care of yourself. 290 00:27:42,090 --> 00:27:44,010 Kaihuai 291 00:27:47,990 --> 00:27:49,360 This.. 292 00:27:51,040 --> 00:27:53,070 This is my present to you. 293 00:27:54,490 --> 00:27:59,730 Hold on tight. From now on when I'm not here, she can keep you company. Give her a name. 294 00:28:00,560 --> 00:28:04,260 So cute! 295 00:28:05,660 --> 00:28:08,940 Let's call her... Santiao 296 00:28:09,920 --> 00:28:13,240 Santiao, do you like this name? 297 00:28:13,800 --> 00:28:16,390 In the future it's him who will look after you. 298 00:28:20,720 --> 00:28:22,030 [Grace Kelly] 299 00:28:24,500 --> 00:28:28,410 Let's get started. Mr. Zhu, put your arm around the bride. 300 00:28:28,890 --> 00:28:32,780 Right, look into each others eyes. 301 00:28:34,850 --> 00:28:37,320 You two get closer together. Closer, ok! 302 00:28:37,320 --> 00:28:41,170 That's right. Close your eyes. Good. 303 00:28:46,940 --> 00:28:51,230 This one is great. Let's take another one. 304 00:29:39,940 --> 00:29:41,510 Kaihuai 305 00:29:41,510 --> 00:29:43,280 Big Brother Le 306 00:29:44,130 --> 00:29:48,410 I never thought it would be me who is late today. 307 00:29:48,410 --> 00:29:52,810 I heard that you were going abroad, so I came here specially to bid you goodbye. 308 00:29:52,810 --> 00:29:56,860 I'm just going for a year. You make it sound like I'm leaving for a long time. 309 00:29:57,500 --> 00:30:01,740 Do you remember the first place we met was here. 310 00:30:01,740 --> 00:30:05,780 Doesn't it feel like a ceremony, bidding you goodbye here? 311 00:30:06,910 --> 00:30:10,550 You're a bit different from normal today. 312 00:30:13,090 --> 00:30:18,360 Maybe it's because my friend wants to go. It's a little awkward. 313 00:30:19,330 --> 00:30:24,120 Kaihuai, when you go abroad you really need to look after yourself. 314 00:30:26,880 --> 00:30:30,270 Right, I heard Xuanwen helped you with your illness. 315 00:30:30,270 --> 00:30:34,030 Do you still have the bell? Why don't you give it back to me? 316 00:30:38,980 --> 00:30:42,280 Actually I really like it. 317 00:30:43,220 --> 00:30:48,790 Every single thing exists for a reason. It has accomplished it's task. 318 00:31:10,700 --> 00:31:14,620 Brother Li, thank you. 319 00:31:36,360 --> 00:31:38,010 Xuanwen 320 00:31:39,250 --> 00:31:40,860 You're here. 321 00:31:56,880 --> 00:32:02,030 I promised Father to help you manage Yike. I've already completed that. 322 00:32:02,030 --> 00:32:07,800 Under your supervision now, Yike has gotten better and better. I should take my leave. 323 00:32:09,060 --> 00:32:11,210 Then after you leave Yike, 324 00:32:11,910 --> 00:32:13,730 Where do you want to go? 325 00:32:16,740 --> 00:32:18,970 First leave this city maybe 326 00:32:18,970 --> 00:32:22,130 go traveling, and afterwards... 327 00:32:22,130 --> 00:32:26,290 attend a concert or learn to play the piano. 328 00:32:28,130 --> 00:32:31,860 No matter what you want to do, I support you. 329 00:32:32,510 --> 00:32:36,580 But this resignation letter, I can't accept it. 330 00:32:37,300 --> 00:32:41,340 Yike was left to us by our father and grandfather. 331 00:32:41,840 --> 00:32:44,200 Yike can't lose either one of us. 332 00:32:54,770 --> 00:32:56,930 Treat Kaihuai well. 333 00:33:10,320 --> 00:33:12,400 Uncle 334 00:33:17,910 --> 00:33:19,460 Have some shrimp/ 335 00:33:27,050 --> 00:33:30,320 Xiao Dai, what kind of work do you do? 336 00:33:30,320 --> 00:33:32,740 I..I am an assistant. 337 00:33:35,060 --> 00:33:37,980 I already told you.. he has no work and can't eat. 338 00:33:42,800 --> 00:33:47,840 Xiao Dai.. I heard an assistant salary isn't too high. 339 00:33:47,840 --> 00:33:52,070 Actually, it's not that much. It's only a few hundred thousand dollars. 340 00:33:53,380 --> 00:33:56,240 You can make a couple hundred thousand dollars a year as an assistant? 341 00:33:56,240 --> 00:33:59,320 Uh, maybe not that much. 342 00:33:59,320 --> 00:34:02,890 That's only the minimum I earn a year, so it's not too much. 343 00:34:18,290 --> 00:34:23,640 -or this... -Xiao Dai, come out with me for a moment. 344 00:34:28,550 --> 00:34:30,180 What do I do? 345 00:34:31,680 --> 00:34:34,450 Please excuse me. 346 00:34:50,510 --> 00:34:54,810 Uncle, what did you come to find me about? 347 00:34:54,810 --> 00:34:56,250 Xiao Dai. 348 00:34:56,250 --> 00:34:59,570 Even though I don't know how you and Xiao Lin are doing outside, 349 00:34:59,570 --> 00:35:02,650 but Uncle is also someone who has seen the real world. 350 00:35:02,650 --> 00:35:05,470 You probably don't have a good job, 351 00:35:05,470 --> 00:35:09,300 and you're too embarrassed to say it in front of me, so you pretended to be an assistant, right? 352 00:35:09,300 --> 00:35:11,510 No Uncle it's not like that. 353 00:35:11,510 --> 00:35:16,060 I saw that you're very caring towards our Xiao Lin. 354 00:35:16,060 --> 00:35:19,610 Our families daughter is pretty independent. 355 00:35:19,610 --> 00:35:25,090 So I won't try to break you guys apart just because I'm supposed to be biased against you. 356 00:35:25,090 --> 00:35:29,560 Uncle, to get your approval.. I'm really happy. 357 00:35:30,230 --> 00:35:32,080 Well.. 358 00:35:33,020 --> 00:35:37,690 being unemployed is not a long term plan. 359 00:35:38,530 --> 00:35:43,680 Uncle hasn't been able to make much progress on the market after all these years. I opened a factory. 360 00:35:43,680 --> 00:35:48,530 Why don't you come to Uncle's factory to help out? Start from the bottom, 361 00:35:48,530 --> 00:35:53,580 after awhile you can become a person in charge or a manager. 362 00:35:54,390 --> 00:35:59,750 Uncle, I really appreciate your kindness. However, I can't make any promises now. 363 00:35:59,750 --> 00:36:01,630 Is it because you don't approve of Uncle's company? 364 00:36:01,630 --> 00:36:05,630 - Uncle it's not like— - You're coming help me, it nothing to be embarrassed about. 365 00:36:05,630 --> 00:36:07,610 Dad... 366 00:36:09,390 --> 00:36:10,960 He's not my assistant. 367 00:36:10,960 --> 00:36:12,490 I realized that earlier. 368 00:36:12,490 --> 00:36:19,200 A hundred thousand a year? That's just speaking careless. How can an assistant earn that much? 369 00:36:19,200 --> 00:36:21,700 He is the assistant of the CEO of Yike Group. 370 00:36:21,700 --> 00:36:25,860 What? The assistant of the CEO of Yike Group? 371 00:36:25,860 --> 00:36:27,490 Yup. 372 00:36:30,330 --> 00:36:32,270 Uncle... 373 00:36:32,270 --> 00:36:36,400 In my heart, Xiaoling is.. 374 00:36:36,400 --> 00:36:40,190 brave and such a nice girl. 375 00:36:40,970 --> 00:36:47,960 I... really love her alot. 376 00:36:52,650 --> 00:36:54,390 I promise 377 00:36:58,350 --> 00:37:00,110 I will definitely... 378 00:37:02,130 --> 00:37:04,620 I will definitely treat her well. 379 00:37:29,510 --> 00:37:30,540 Tao Zi. 380 00:37:30,540 --> 00:37:32,300 How about you come to my house tomorrow for a meal? 381 00:37:32,300 --> 00:37:35,260 Okay great. It's been a long time since I've seen Uncle. 382 00:37:35,260 --> 00:37:39,480 My Dad is always pushing me, telling me to bring my girlfriend over so he can see. 383 00:37:40,830 --> 00:37:44,960 Girlfriend... You already told Uncle so quickly? 384 00:37:46,210 --> 00:37:48,380 But I haven't really prepared. 385 00:37:48,380 --> 00:37:51,180 What do you need to prepare? It's just meeting my Dad. You don't need to prepare. 386 00:37:51,180 --> 00:37:55,690 But we haven't made it official and let others know. 387 00:37:57,440 --> 00:37:59,950 Alright, so let's make it official now. 388 00:38:01,380 --> 00:38:04,380 Come, lets post a moment, and let the whole world know. 389 00:38:04,380 --> 00:38:05,900 You are my girlfriend. Come. 390 00:38:05,900 --> 00:38:10,270 Come. 3, 2, 1. 391 00:38:29,260 --> 00:38:30,670 Boss? 392 00:38:30,670 --> 00:38:33,620 Get me a plane ticket for tomorrow. I want to go see Kaihuai. 393 00:38:33,620 --> 00:38:36,030 Got it. I'll arrange that now. 394 00:38:51,000 --> 00:38:54,390 One year later. 395 00:39:02,430 --> 00:39:05,490 Tonight Kaihuai is coming back to the country. 396 00:39:05,490 --> 00:39:08,700 Daifu, go to the airport to pick her up. 397 00:39:08,700 --> 00:39:12,920 Let her know i'm at a meeting I have no way of going to pick her up. 398 00:39:12,920 --> 00:39:14,050 After she is in the car— 399 00:39:14,050 --> 00:39:15,100 Yeah? 400 00:39:15,100 --> 00:39:17,560 Take her in front of the police station. 401 00:39:19,490 --> 00:39:21,190 The police station? 402 00:39:26,300 --> 00:39:31,920 Boss, don't worry. I'll make sure it will be magnificent, dazzling, and romantic. 403 00:39:31,920 --> 00:39:36,320 I've been waiting a whole year for this day. 404 00:39:37,190 --> 00:39:40,560 Notify all my friends and family to all come. 405 00:39:41,750 --> 00:39:44,270 I want to give Kaihuai a surprise! 406 00:39:50,910 --> 00:39:52,500 [Kaihuai] 407 00:39:58,180 --> 00:39:59,680 Hello Kaihuai? 408 00:39:59,680 --> 00:40:02,270 Are you getting ready to board the plane? 409 00:40:05,620 --> 00:40:07,250 What did you say? 410 00:40:07,990 --> 00:40:10,820 Y-you...you 411 00:40:10,820 --> 00:40:13,830 You still need to stay for one more year? 412 00:40:14,830 --> 00:40:17,560 No.. I.. I just.. 413 00:40:17,560 --> 00:40:19,590 No matter how long you want to stay there, it's fine. 414 00:40:19,590 --> 00:40:22,030 Okay. I support you. 415 00:40:29,950 --> 00:40:33,350 Boss, is everything alright? 416 00:40:33,350 --> 00:40:35,470 You guys get going. 417 00:40:36,570 --> 00:40:37,560 I want to calm down a bit. 418 00:40:37,560 --> 00:40:38,980 Oh.. 419 00:40:40,060 --> 00:40:47,960 Team Credit: Subtitles and Timing brought you to by the ⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com 420 00:41:22,840 --> 00:41:25,500 Didn't I already say... 421 00:41:25,500 --> 00:41:27,770 let me calm down by myself. 422 00:41:29,820 --> 00:41:34,570 Oh right. Tell all my friends and family to go home. 423 00:41:36,410 --> 00:41:38,850 Cancel the wedding too. 424 00:41:40,660 --> 00:41:44,870 Are you sure... you want to cancel the wedding? 425 00:42:00,620 --> 00:42:08,120 ♫ You don't have to tell me how vast the night sky in front of us is ♫ 426 00:42:08,120 --> 00:42:14,880 ♫ You don't need to hold my hand anymore, I am willing to follow you on my own will ♫ 427 00:42:14,880 --> 00:42:17,940 ♫ Don't feel alone again ♫ 428 00:42:17,940 --> 00:42:23,090 ♫ The time we met together was perfect ♫ 429 00:42:23,090 --> 00:42:28,150 ♫ Passing by your side ♫ 430 00:42:28,150 --> 00:42:31,140 ♫ You don't need to continue saying ♫ 431 00:42:31,140 --> 00:42:35,510 ♫ How bright and beautiful the weather is ♫ 432 00:42:35,510 --> 00:42:38,060 ♫ You don't need to look for excuses ♫ 433 00:42:38,060 --> 00:42:42,330 ♫ I also want to see how you are doing ♫ 434 00:42:42,330 --> 00:42:50,490 ♫ Don't continue lingering at the crossroads where we lost each other ♫ 435 00:42:50,490 --> 00:42:55,650 ♫ I'm by your side ♫ 436 00:42:55,650 --> 00:43:00,990 ♫ Let's meet in my world ♫ 437 00:43:00,990 --> 00:43:05,480 ♫ We can't escape the miracles from our past and present lives ♫ 438 00:43:05,480 --> 00:43:09,150 ♫ It's the imprint of our love ♫ 439 00:43:09,150 --> 00:43:16,490 ♫ Meeting in your world, gentle and familiar ♫ 440 00:43:16,490 --> 00:43:22,950 ♫ It's my best destiny to have you ♫ 441 00:43:22,950 --> 00:43:30,300 ♫ You don't need to continue saying ♫ ♫ How bright and beautiful the weather is ♫ 442 00:43:30,300 --> 00:43:32,850 ♫ You don't need to look for excuses ♫ 443 00:43:32,850 --> 00:43:37,220 ♫ I also want to see how you are doing ♫ 444 00:43:37,220 --> 00:43:45,300 ♫ Don't continue lingering at the crossroads where we lost each other ♫ 445 00:43:45,300 --> 00:43:50,470 ♫ I'm by your side ♫ 446 00:44:05,700 --> 00:44:11,170 ♫ Let's meet in my world ♫ 447 00:44:11,170 --> 00:44:16,220 ♫ We can't escape the miracles from our past and present lives ♫ 448 00:44:16,220 --> 00:44:19,620 ♫ It's the imprint of our love ♫ 449 00:44:19,620 --> 00:44:24,210 ♫ Meeting in your world, gentle and familiar ♫ 450 00:44:28,360 --> 00:44:35,370 ♫ It's my best destiny to have you ♫ 451 00:44:35,370 --> 00:44:37,400 The end. 452 00:44:44,150 --> 00:44:46,400 [Wishing Bell] 453 00:44:53,110 --> 00:44:56,110 "Smile" by Luan Yize and Queena 454 00:44:56,110 --> 00:45:02,520 ♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫ 455 00:45:02,520 --> 00:45:09,050 ♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫ 456 00:45:09,050 --> 00:45:17,390 ♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫ 457 00:45:17,390 --> 00:45:23,500 ♫ My nights are getting farther away from you ♫ 458 00:45:25,480 --> 00:45:32,180 ♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫ 459 00:45:32,180 --> 00:45:38,540 ♫ Our hearts are kindled,  ♫ 460 00:45:38,540 --> 00:45:46,950 ♫ spreading just like this in the darkness ♫ 461 00:45:46,950 --> 00:45:54,230 ♫ Praying that time would pass by slower ♫ 462 00:45:55,050 --> 00:45:58,810 ♫ Searching for the memories that have been entangled for thousands of years ♫ 463 00:45:58,810 --> 00:46:01,210 ♫ The soft whispers in my ear ♫ 464 00:46:01,210 --> 00:46:09,950 ♫ The one who always approached was you ♫ 465 00:46:09,950 --> 00:46:13,830 ♫ The one who continued calling in the dark dreamscape ♫ 466 00:46:13,830 --> 00:46:19,910 ♫ Turns out to be you, it was you ♫ 467 00:46:19,910 --> 00:46:23,180 ♫ Leading me forward ♫ 468 00:46:23,180 --> 00:46:27,350 ♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫ 469 00:46:27,350 --> 00:46:30,490 ♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫ 470 00:46:30,490 --> 00:46:37,940 ♫ My wish is to block all the arrows for you ♫ 471 00:46:37,940 --> 00:46:42,510 ♫ Wandering in this world just to meet you ♫ 472 00:46:42,510 --> 00:46:47,310 ♫ Making that promise ♫ 473 00:46:47,310 --> 00:46:53,690 ♫ Yearning day and night for your... ♫ 474 00:46:53,690 --> 00:46:59,060 ♫ smile ♫ 35971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.