All language subtitles for Lois and Clark - 02x11 - Chi Of Steel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,900 Yeah, look, Harlan. 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,869 It's not me, it's my wife, Alice. 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,771 Perry, Alice is a woman. 4 00:00:10,944 --> 00:00:16,405 Safety, security, 3 percent, FDIC insured. 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,983 - It's how they think. - Yeah, I know that. 6 00:00:19,152 --> 00:00:21,712 You've seen how much I've made for the other members. 7 00:00:21,888 --> 00:00:24,857 You did okay with that investment we tested the waters with. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,959 Listen, I did more than okay. 9 00:00:27,127 --> 00:00:30,961 I just wanna know that we're talking the minimum downside here. Harlan... 10 00:00:31,131 --> 00:00:34,191 ...you've got a sizeable chunk of my life savings. 11 00:00:34,367 --> 00:00:38,201 It's only natural to have these kinds of fears, but, Perry, I'm telling you... 12 00:00:38,371 --> 00:00:43,104 ...this is a brand-new way to manufacture microchips for pennies. 13 00:00:57,123 --> 00:00:59,455 And unlike the typical Silicon Valley venture... 14 00:00:59,626 --> 00:01:04,359 ...all our basic managerials are farmed out to low-cost specialization services. 15 00:01:04,531 --> 00:01:08,092 So the pension alone will save us 45 cents per chip. 16 00:01:14,674 --> 00:01:17,438 To get us into mass production fast, we need equipment. 17 00:01:17,610 --> 00:01:20,374 Now, we've found an overseas company that's gone belly-up... 18 00:01:20,547 --> 00:01:25,746 ...willing to sell its hardware, but they'll only deal in cash or bonds. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,147 Wait a minute. 20 00:01:27,320 --> 00:01:32,417 Are you telling me all my money is sitting there in bearer bonds, good as cash? 21 00:01:32,592 --> 00:01:35,618 Relax. Perry, this is not my first rodeo. 22 00:01:35,795 --> 00:01:37,786 I've got an armed guard on the way. 23 00:01:37,964 --> 00:01:41,263 Once in transit, it's all fully insured and... 24 00:01:41,434 --> 00:01:43,527 Well, there he is now. 25 00:01:44,037 --> 00:01:47,131 Nothing like a single-malt Scotch? 26 00:02:00,353 --> 00:02:01,786 What in the hell? 27 00:02:13,099 --> 00:02:14,794 You all right, Harlan? 28 00:02:17,036 --> 00:02:18,526 Well, you're a little late, pal. 29 00:02:19,005 --> 00:02:21,439 That safe is locked and secured. 30 00:02:21,608 --> 00:02:25,874 There's not a chance you're gonna get anything out of there. 31 00:02:31,417 --> 00:02:32,975 Oh, my God. 32 00:02:57,911 --> 00:03:00,539 Harlan, this is bad, isn't it? 33 00:03:01,881 --> 00:03:04,247 Oh, no. 34 00:04:09,115 --> 00:04:12,175 So this hooded figure, now, did you get a good look at his face? 35 00:04:12,352 --> 00:04:15,981 - He was wearing a hood. - Right. Yeah, a hood. 36 00:04:16,155 --> 00:04:18,214 - Is this decaf? - What? 37 00:04:18,391 --> 00:04:20,882 Because I just can't take all that caffeine anymore. 38 00:04:21,060 --> 00:04:23,324 I used to drink three, four cups every morning... 39 00:04:23,496 --> 00:04:25,896 Do you mind if we get back to my robbery here? 40 00:04:26,065 --> 00:04:27,794 - Yeah. Sorry. - All right, now, see... 41 00:04:27,967 --> 00:04:31,232 ...the way he stunned me, I never felt anything like that before. 42 00:04:31,404 --> 00:04:34,305 Are these nonfat? I'm trying to cut down. 43 00:04:34,474 --> 00:04:35,873 Will somebody get this man... 44 00:04:36,042 --> 00:04:38,738 - ...some nonfat muffins?! - Thank you. 45 00:04:38,911 --> 00:04:41,141 Looks like post-traumatic stress is setting in. 46 00:04:41,314 --> 00:04:42,611 Can you blame him? 47 00:04:42,782 --> 00:04:45,751 He has no idea if he'll ever see his life savings again. 48 00:04:45,918 --> 00:04:47,681 Listen, can you do me a favor? 49 00:04:47,854 --> 00:04:50,322 Go in there with me. He yells less when you're around. 50 00:04:50,490 --> 00:04:53,653 - Boy, if I get less, I'd hate to see more. - Olsen! 51 00:04:53,826 --> 00:04:55,487 - Muffins! - Yes, you would. 52 00:04:56,329 --> 00:05:01,232 Realistically, Mr. White, this is a big city. There's a robbery every 10 minutes. 53 00:05:01,401 --> 00:05:04,962 My advice is don't hold your breath. 54 00:05:05,271 --> 00:05:06,533 That's it? 55 00:05:06,706 --> 00:05:09,174 - What kind of bonds were they again? - Bearer bonds. 56 00:05:09,342 --> 00:05:11,867 - Bearer. - Futures, Chief. That's the way to go. 57 00:05:12,045 --> 00:05:14,946 - Isn't that risky? - Yeah, it can be, but the returns are huge. 58 00:05:15,114 --> 00:05:17,378 I made 15 thou last week. 59 00:05:18,251 --> 00:05:22,347 You made $15,000 last week on futures, and we've been paying for your parking? 60 00:05:23,556 --> 00:05:26,024 It's not real. 61 00:05:26,192 --> 00:05:28,422 I do it on my computer. It's my hobby. 62 00:05:28,594 --> 00:05:31,188 My brother put me into 5-percent triple tax freeze. 63 00:05:31,364 --> 00:05:34,060 - How did he know what you needed? - He asked. 64 00:05:36,002 --> 00:05:37,867 Okay, see you. 65 00:05:39,205 --> 00:05:41,332 - You'll be in touch? - About what? 66 00:05:41,507 --> 00:05:44,533 - About what? - Right. 67 00:05:44,711 --> 00:05:46,542 Yeah, sure. 68 00:05:47,413 --> 00:05:49,881 Judas Priest. 69 00:05:50,049 --> 00:05:51,607 Oh, boy. 70 00:05:51,784 --> 00:05:55,083 Well, I'm done for, kids. 71 00:05:55,254 --> 00:05:59,816 Those bonds were as good as cash. They're gone. They're not insured. 72 00:05:59,992 --> 00:06:01,960 I suck up enough courage to tell Alice... 73 00:06:02,128 --> 00:06:05,564 ...she's gonna boot me out the door faster than you can say "YMCA." 74 00:06:05,732 --> 00:06:08,929 Don't start packing yet, Chief. Clark and I can try and find this guy. 75 00:06:10,436 --> 00:06:12,666 Well, I can't ask you to do that for me. 76 00:06:12,839 --> 00:06:14,204 - Why? - Daily Planet. 77 00:06:14,374 --> 00:06:16,706 Well, because it would be using Planet employees... 78 00:06:16,876 --> 00:06:19,936 ...to help me solve my own personal problems. I can't do that. 79 00:06:20,113 --> 00:06:21,705 Chief, it's your wife. 80 00:06:21,881 --> 00:06:23,473 Go. 81 00:06:24,050 --> 00:06:26,678 Alice, how you doing, honey? 82 00:06:27,754 --> 00:06:30,052 That's fine, Mr. Mallory. You can go on up now. 83 00:06:30,223 --> 00:06:32,316 Thank you, Charles. 84 00:06:34,627 --> 00:06:37,425 Hi, we're Clark Kent and Lois Lane from the Daily Planet. 85 00:06:37,597 --> 00:06:39,588 Perry White called and said we were coming. 86 00:06:39,766 --> 00:06:41,256 Let's see. 87 00:06:41,434 --> 00:06:43,527 Here you are, Mr. Kent. You can go on up. 88 00:06:43,703 --> 00:06:45,034 - Thank you. - I'm sorry, ma'am. 89 00:06:45,204 --> 00:06:47,399 - You're gonna have to wait here. - What? 90 00:06:47,573 --> 00:06:50,736 - It's a gentlemen's club. - I'm a reporter on a story. Excuse me. 91 00:06:50,910 --> 00:06:52,969 I'm sorry, ma'am. 92 00:06:53,146 --> 00:06:55,046 Will you let go of my arm, please? 93 00:06:55,415 --> 00:06:57,883 Will you get off the step, please? 94 00:07:01,721 --> 00:07:05,817 Yes, I'm a female. It's probably been a few years since you've seen one. 95 00:07:05,992 --> 00:07:07,550 He's just trying to do his job. 96 00:07:07,727 --> 00:07:10,218 - Why don't I go upstairs...? - Are we partners or not? 97 00:07:10,396 --> 00:07:14,389 If you go without me, you're saying there is nothing wrong with this discrimination. 98 00:07:14,667 --> 00:07:17,795 Fine. Fine, what do you want us to do? 99 00:07:17,970 --> 00:07:21,838 We don't have to go in there. Get the police report. That'll tell us everything. 100 00:07:22,008 --> 00:07:23,498 Okay. 101 00:07:24,377 --> 00:07:25,776 Typical. 102 00:07:26,946 --> 00:07:29,938 - Excuse me? - Lois, he's just trying to provoke you. 103 00:07:30,116 --> 00:07:32,846 - Are you implying something? - And he's doing a great job. 104 00:07:33,019 --> 00:07:34,953 That women are volatile and unstable... 105 00:07:35,121 --> 00:07:37,817 ...prone to emotional outbursts? Let me tell you something. 106 00:07:37,990 --> 00:07:39,548 We don't form organizations... 107 00:07:39,725 --> 00:07:42,626 ...the sole purpose of which is to hide from the opposite sex. 108 00:07:42,795 --> 00:07:45,059 I'm gonna go get a hot dog. 109 00:07:50,102 --> 00:07:53,731 Some guy in a Halloween suit sneaks into my club... 110 00:07:53,906 --> 00:07:58,639 ...busts into my safe and, trick or treat, steals my money. 111 00:07:59,145 --> 00:08:02,512 Our people are out in force. We should have a lead by... 112 00:08:05,318 --> 00:08:07,047 Superman. 113 00:08:07,386 --> 00:08:10,287 I heard about the robbery. I thought I might look around. 114 00:08:10,456 --> 00:08:13,357 The police have already been over the place, but of course... 115 00:08:13,526 --> 00:08:16,086 ...your help would be more than welcome. 116 00:08:18,598 --> 00:08:21,624 Have you ever thought of joining a men's club, Superman? 117 00:08:22,435 --> 00:08:24,733 Might be nice for you to have a place to relax... 118 00:08:24,904 --> 00:08:29,136 ...where you could take your cape off and just be one of the guys. 119 00:08:29,308 --> 00:08:31,538 Thanks, but I don't really have the time. 120 00:08:31,944 --> 00:08:33,468 We have a full gym. 121 00:08:36,649 --> 00:08:39,482 - What is this? - What? 122 00:08:59,138 --> 00:09:01,936 You mind if I take this with me and see what I can find out? 123 00:09:02,108 --> 00:09:03,370 Be my guest. 124 00:09:05,845 --> 00:09:08,712 And if you change your mind about the club... 125 00:09:10,149 --> 00:09:13,050 Maybe the news hasn't penetrated these thick walls... 126 00:09:13,219 --> 00:09:15,813 ...but, you know, women actually have the vote now. 127 00:09:15,988 --> 00:09:18,821 You are blocking the entrance and you're creating a nuisance. 128 00:09:18,991 --> 00:09:20,219 A nuisance. I'm a nuisance. 129 00:09:20,393 --> 00:09:22,691 I could picket this place, call my congresswoman... 130 00:09:22,862 --> 00:09:24,090 - Fine. - Lois, look at this. 131 00:09:24,263 --> 00:09:26,697 - I'm not finished with you yet. - Fine. 132 00:09:27,667 --> 00:09:29,760 I got this off a guard that I bribed inside. 133 00:09:29,936 --> 00:09:32,564 He said that they found this design etched into the safe. 134 00:09:32,738 --> 00:09:33,966 What is it? 135 00:09:34,140 --> 00:09:37,371 Well, see the dragon symbol, a yin-yang? They're power totems. 136 00:09:37,543 --> 00:09:40,068 Some of the more obscure Chinese martial arts use them. 137 00:09:40,246 --> 00:09:43,181 The design is cut into an artifact, like a necklace or a ring... 138 00:09:43,349 --> 00:09:45,317 ...to bestow power upon its wearer. 139 00:09:45,484 --> 00:09:47,384 If it's obscure, how do you know about it? 140 00:09:47,553 --> 00:09:50,716 I traveled through China. I know some of them, not all of them. 141 00:09:50,890 --> 00:09:53,290 I don't recognize this one, but I know who would. 142 00:09:53,459 --> 00:09:55,120 - Chen Chow. - Who? 143 00:09:55,294 --> 00:09:58,286 Chen Chow, a friend of mine. The editor of the Chinatown Daily. 144 00:09:58,464 --> 00:10:01,399 His grandfather and sister, Lin, are really big into this stuff. 145 00:10:03,636 --> 00:10:05,297 - What? - My folks are coming to town. 146 00:10:05,471 --> 00:10:08,065 - I have to let them into my apartment. - You go ahead. 147 00:10:08,474 --> 00:10:10,669 - Are you sure? - Yeah. 148 00:10:10,843 --> 00:10:12,743 Where'd you say this guy Chen lived? 149 00:10:12,912 --> 00:10:16,609 The Heart of the Dragon? What is that, some kind of Bruce Lee movie? 150 00:10:16,782 --> 00:10:18,477 It's no joke. 151 00:10:18,651 --> 00:10:20,551 You saw what he did to the safe. 152 00:10:20,720 --> 00:10:22,779 He's a 10th-level Ye Chi master... 153 00:10:22,955 --> 00:10:26,823 ...and with the dragon's heart bracelet, he's unstoppable. 154 00:10:27,093 --> 00:10:30,756 Excuse me, did I just fall through a rabbit hole? 155 00:10:30,930 --> 00:10:33,091 I want this yahoo found. 156 00:10:33,265 --> 00:10:34,857 And then I want him hurt. 157 00:10:35,034 --> 00:10:37,662 And then I wanna dance at his funeral. 158 00:10:37,837 --> 00:10:39,828 Are you reading me on this? 159 00:10:40,006 --> 00:10:42,770 Yes. But I don't think you're reading me. 160 00:10:55,955 --> 00:10:58,253 Hi. I'm Lois Lane. 161 00:10:58,424 --> 00:11:01,860 Clark Kent called. I have an appointment with Chen Chow. 162 00:11:25,518 --> 00:11:28,817 - Hi. You must be Lois. I'm Chen. - Hi. 163 00:11:28,988 --> 00:11:31,513 Nice to finally meet you. I've heard a lot about you. 164 00:11:31,691 --> 00:11:33,921 So I hear the hooded figure strikes again. 165 00:11:34,093 --> 00:11:36,084 Yeah. Clark said you'd heard about this guy? 166 00:11:36,262 --> 00:11:38,730 He's hit four Chinatown businesses in the last week. 167 00:11:38,898 --> 00:11:41,526 But this is his first robbery outside Chinatown. 168 00:11:41,701 --> 00:11:46,001 - Same m.o. A loan, big cash, no clues. - Actually, one clue. 169 00:11:46,172 --> 00:11:50,632 We found this. We were wondering if you know what it means. 170 00:11:52,912 --> 00:11:54,140 I don't know. 171 00:11:54,313 --> 00:11:58,010 Hey, Grandpa? You recognize this? 172 00:12:01,187 --> 00:12:05,920 This one's heart and head are in different places. 173 00:12:06,525 --> 00:12:10,256 That's good. If my heart was in my head, I wouldn't have room for my brain. 174 00:12:10,429 --> 00:12:15,457 It is the dragon's heart, the long sum. 175 00:12:16,068 --> 00:12:19,868 Power totem of the Ye Chi discipline. 176 00:12:20,039 --> 00:12:23,270 Two bracelets worn on the wrists... 177 00:12:23,442 --> 00:12:27,071 ...taken from the Tao Monastery many years ago. 178 00:12:27,279 --> 00:12:28,541 Where are they now? 179 00:12:29,482 --> 00:12:32,542 Only the one who took them knows. 180 00:12:34,754 --> 00:12:38,554 Look, Chen, if you could get me a list of the robberies in Chinatown... 181 00:12:38,724 --> 00:12:40,988 - ...and the dates... - I'll fax it to your office. 182 00:12:41,393 --> 00:12:43,657 Thanks. How do you know Clark? 183 00:12:43,829 --> 00:12:45,990 We go to the same optometrist. 184 00:12:48,134 --> 00:12:50,102 Excuse me. 185 00:12:50,970 --> 00:12:52,699 It was a pleasure to meet you, sir. 186 00:12:52,872 --> 00:12:56,672 I just wanted to say that I've studied a little karate and tai chi. 187 00:12:56,842 --> 00:13:00,039 I was watching you with your students. I'd be interested in taking... 188 00:13:00,212 --> 00:13:04,672 Women are not allowed in the master class. 189 00:13:17,763 --> 00:13:19,822 Clark, I'm sorry the plane was so late. 190 00:13:19,999 --> 00:13:22,661 Next time, maybe we'll just have you fly us in. 191 00:13:22,835 --> 00:13:26,271 Well, you'd certainly be a lot gentler with our luggage. 192 00:13:27,540 --> 00:13:31,271 What a day this has been! What a rare mood I'm in. 193 00:13:31,443 --> 00:13:33,934 Hi, Lois. How are you? You look a little tense. 194 00:13:34,113 --> 00:13:36,946 We're investigating this story at the Metropolis Men's Club. 195 00:13:37,116 --> 00:13:39,607 When Clark and I get there, they won't let me in. 196 00:13:39,785 --> 00:13:41,480 Why ever not? 197 00:13:41,654 --> 00:13:43,417 Because I'm a woman. 198 00:13:45,124 --> 00:13:48,184 And at your friend Chen's, I find out I can't take Ye Chi... 199 00:13:48,360 --> 00:13:50,624 ...because I'm a woman. 200 00:13:50,796 --> 00:13:53,663 - That's awful. - But you can understand why it's like that. 201 00:13:54,967 --> 00:13:57,959 - Dad. - I'm talking about the men's club part. 202 00:13:58,137 --> 00:14:01,834 You know, after a hard day, a man likes a little time alone with his buddies. 203 00:14:02,041 --> 00:14:03,508 A hard day? 204 00:14:04,877 --> 00:14:08,278 So you're saying that men endure intrinsically harder days than women. 205 00:14:08,480 --> 00:14:12,109 Well... now, Lois... Tell her what I mean, Martha. 206 00:14:12,284 --> 00:14:14,377 No, Jonathan, you tell me. 207 00:14:14,553 --> 00:14:17,647 - What are you saying? - What I'm saying is... 208 00:14:17,823 --> 00:14:19,552 ...men work. 209 00:14:21,360 --> 00:14:24,693 And women work, of course. 210 00:14:25,164 --> 00:14:26,859 And... 211 00:14:27,032 --> 00:14:28,624 Clark, help me out? 212 00:14:30,936 --> 00:14:34,133 I know nothing. Excuse me. 213 00:14:37,109 --> 00:14:39,907 - Hello? - So you'd be willing to switch jobs... 214 00:14:40,079 --> 00:14:43,480 ...with me then, say, for the three days that we're here in Metropolis? 215 00:14:43,649 --> 00:14:44,911 Okay. 216 00:14:45,084 --> 00:14:50,420 For the next three days, I'll do your chores, you do mine. Deal? 217 00:14:50,589 --> 00:14:52,420 Deal. 218 00:14:53,325 --> 00:14:55,486 My to-do list. 219 00:14:57,963 --> 00:14:59,692 Okay. 220 00:15:00,399 --> 00:15:02,390 Okay. 221 00:15:02,835 --> 00:15:06,737 Number one, shop for dinner. 222 00:15:07,573 --> 00:15:10,542 Okay, I'm off to the market. 223 00:15:11,644 --> 00:15:14,943 I guess I should start getting busy doing Jonathan's chores. 224 00:15:27,026 --> 00:15:28,926 Great. Thanks. 225 00:15:29,094 --> 00:15:31,221 That was Jimmy. He got your fax from Chen. 226 00:15:31,397 --> 00:15:32,625 Did a background check. 227 00:15:32,798 --> 00:15:36,165 Turns out all four Chinatown factories robbed by the hooded figure... 228 00:15:36,335 --> 00:15:38,895 ...are subsidiaries of the same Chinatown company: 229 00:15:39,071 --> 00:15:41,266 Son Kwan Industries. 230 00:15:46,412 --> 00:15:50,178 So we'd like to talk to someone here at Son Kwan Industries about the robberies. 231 00:15:50,349 --> 00:15:54,843 We understand you've been hit a lot recently. 232 00:15:55,020 --> 00:15:58,251 It's just not your day with doormen. 233 00:16:07,166 --> 00:16:09,191 And in exchange for your passage here... 234 00:16:09,368 --> 00:16:12,303 ...you agree to work in our factories, live in our housing... 235 00:16:12,471 --> 00:16:15,634 ...and set aside 50 percent of your wages until the debt is repaid. 236 00:16:16,175 --> 00:16:18,939 The boy, we were hoping he would go to school. 237 00:16:19,111 --> 00:16:21,841 He will. As soon as he's worked off his debt. 238 00:16:22,014 --> 00:16:24,278 - But he's... - If you don't wanna work here... 239 00:16:24,450 --> 00:16:26,645 ...there's no problem sending you back. 240 00:16:28,954 --> 00:16:30,319 There's still half a day left. 241 00:16:30,489 --> 00:16:33,014 Go see the foreman, and he'll get you on the line. 242 00:16:39,898 --> 00:16:43,356 - I've just brought in another family. - We need 50 more. 243 00:16:43,535 --> 00:16:45,765 A hundred. Every day. 244 00:16:45,938 --> 00:16:49,465 I could bring in thousands if only Superman didn't patrol the harbors. 245 00:16:49,641 --> 00:16:50,903 Yeah, yeah. 246 00:16:51,076 --> 00:16:55,809 Angels. Pinheads. Welcome to the wonderful world of "if." 247 00:16:55,981 --> 00:16:58,541 Tell me you've got good news about these robberies. 248 00:16:58,717 --> 00:17:00,412 I do. 249 00:17:00,586 --> 00:17:03,783 The dragon's heart bracelets were brought here, from China... 250 00:17:03,956 --> 00:17:05,685 ...by a family that's known to us. 251 00:17:05,858 --> 00:17:07,382 - The bracelets... - Bracelets again. 252 00:17:07,559 --> 00:17:11,290 What, are you working up a drag act? I don't care about bracelets. 253 00:17:11,463 --> 00:17:14,432 You're into women's accessories, fine. Shop on your own time. 254 00:17:14,600 --> 00:17:16,830 But find this guy that's taking my money! 255 00:17:34,753 --> 00:17:36,380 Give me the gun. 256 00:17:42,928 --> 00:17:44,691 Go! Around the corner! 257 00:17:53,138 --> 00:17:58,872 Look! It's the hooded... 258 00:17:59,044 --> 00:18:02,070 Drop the bags and come with me. 259 00:18:02,247 --> 00:18:06,240 Hey, I think your bracelet guy's about to have his butt handed to him... 260 00:18:06,418 --> 00:18:08,215 ...faster than a speeding bullet. 261 00:18:11,723 --> 00:18:13,554 That's great. 262 00:18:34,413 --> 00:18:36,904 Superman, are you all right? 263 00:18:38,484 --> 00:18:39,849 Fine. 264 00:18:40,018 --> 00:18:43,146 I'm a little mad, but I'll be better as soon as this guy's in... 265 00:18:48,794 --> 00:18:50,728 ...jail. 266 00:18:52,164 --> 00:18:54,724 You were saying something about women's accessories? 267 00:18:54,900 --> 00:18:57,733 - He can beat Superman. - Wearing the Heart of the Dragon... 268 00:18:57,903 --> 00:19:00,531 ...a Ye Chi master could kill Superman. 269 00:19:00,706 --> 00:19:03,834 A dead Superman. You know what that is? 270 00:19:04,009 --> 00:19:05,476 Good for business. 271 00:19:05,644 --> 00:19:08,738 Nobody flying over the harbor with x-ray vision. 272 00:19:08,914 --> 00:19:11,849 We could fill factories by the boatloads. 273 00:19:12,017 --> 00:19:15,248 Welcome to that world of "if." 274 00:19:15,420 --> 00:19:19,151 Get them. I don't care what it costs or who dies. 275 00:19:19,324 --> 00:19:21,019 I want those bracelets. 276 00:19:21,193 --> 00:19:22,820 Let's go! 277 00:19:24,229 --> 00:19:27,756 - Are you sure it wasn't kryptonite? - I'm sure, Dad. 278 00:19:27,933 --> 00:19:30,333 Do you suppose he could be some kind of superbeing? 279 00:19:30,502 --> 00:19:32,993 Well, he wasn't strong. He was just... 280 00:19:33,172 --> 00:19:35,697 I don't understand what he really was at all. 281 00:19:35,874 --> 00:19:38,274 - Light bulb. - Your job. 282 00:19:38,443 --> 00:19:41,378 Right. Clark, where do you keep the light bulbs? 283 00:19:41,547 --> 00:19:43,515 I don't know, Dad. Mom bought the last box. 284 00:19:43,682 --> 00:19:48,449 They're in the storage space, under the window in the bedroom. 285 00:19:50,155 --> 00:19:53,318 Dad, what happened to this shirt? 286 00:19:53,492 --> 00:19:55,255 What do you mean? 287 00:19:55,427 --> 00:19:58,624 - It was white. - I just washed it. It should be clean. 288 00:19:58,797 --> 00:20:01,732 Well, it is clean, Dad, only now it's pink. 289 00:20:01,900 --> 00:20:05,028 You didn't wash this with my cape, did you? 290 00:20:05,204 --> 00:20:07,331 Can't you fix it with your heat vision? 291 00:20:07,506 --> 00:20:10,566 Dad, there's not a superpower on earth that can get this out. 292 00:20:11,009 --> 00:20:14,308 Speaking of heat vision, do you smell something burning? 293 00:20:14,813 --> 00:20:16,804 Dad, my cape! 294 00:20:18,317 --> 00:20:19,841 I got it. 295 00:20:20,018 --> 00:20:23,146 It bugged me all night, and then I finally figured it out. 296 00:20:23,322 --> 00:20:25,916 Hey, nice shirt. You look good in pink. 297 00:20:26,258 --> 00:20:28,055 Thanks, Lois. Come on in. 298 00:20:28,227 --> 00:20:30,491 So the moves that the hooded figure was using? 299 00:20:30,662 --> 00:20:34,598 I recognized them. They're the exact moves that Chen's grandfather taught. 300 00:20:34,766 --> 00:20:36,427 The Ye Chi. 301 00:20:49,214 --> 00:20:51,114 Let's get out of here. 302 00:20:51,283 --> 00:20:53,979 You may not find that quite so inconvenient. 303 00:21:00,192 --> 00:21:02,956 - Oh, no. - Chen? 304 00:21:10,702 --> 00:21:13,193 Lois, I think I hear something. 305 00:21:19,811 --> 00:21:23,679 - Chen, what happened? - Four guys broke in, tore the place up. 306 00:21:23,849 --> 00:21:25,908 - Who were they? - The Tong. 307 00:21:26,084 --> 00:21:29,383 - The Chinese mafia? - What did they want? 308 00:21:29,554 --> 00:21:32,955 They think we have the dragon heart bracelets Grandpa was talking about. 309 00:21:33,125 --> 00:21:34,990 That's part of the reason we're here. 310 00:21:35,160 --> 00:21:37,128 The hooded robber hit Son Kwan Industries. 311 00:21:37,296 --> 00:21:39,787 Lois saw him using the Ye Chi moves that you taught... 312 00:21:39,965 --> 00:21:43,765 - ...and he was wearing the bracelets. - He threw Superman around like a rag doll... 313 00:21:43,935 --> 00:21:46,426 - ...and disappeared. - I wouldn't say like a rag doll. 314 00:21:46,638 --> 00:21:50,802 A Ye Chi master utilizes many devices: 315 00:21:50,976 --> 00:21:54,434 A smoke that paralyzes, a sound that confuses... 316 00:21:54,613 --> 00:21:57,343 ...a dust that can create an image so real... 317 00:21:57,516 --> 00:22:01,418 ...that even another Ye Chi master would be fooled. 318 00:22:01,586 --> 00:22:03,520 And the dragon hearts bracelet? 319 00:22:11,129 --> 00:22:13,563 Your chi is strong. 320 00:22:13,732 --> 00:22:16,929 Very, very strong. Yes, I trust you. 321 00:22:17,102 --> 00:22:19,263 I have the bracelets. 322 00:22:19,438 --> 00:22:20,996 Grandpa, for real? 323 00:22:22,407 --> 00:22:26,571 When my grandfather died, he gave them to me to hold for the next worthy one. 324 00:22:26,745 --> 00:22:30,237 I thought it would be my student, Jzuk-Mao... 325 00:22:30,415 --> 00:22:34,476 ...but he was seduced by evil and greed. 326 00:22:34,653 --> 00:22:39,181 The last thing I did before leaving China with my grandchildren for America... 327 00:22:39,358 --> 00:22:41,053 ...was to have him arrested. 328 00:22:41,226 --> 00:22:43,217 What's so amazing about the bracelets? 329 00:22:43,962 --> 00:22:45,691 I will show you. 330 00:22:45,864 --> 00:22:48,094 Like so many... 331 00:22:48,266 --> 00:22:52,362 ...the Tong search without seeing. 332 00:22:55,941 --> 00:22:57,306 It's gone. 333 00:22:57,476 --> 00:23:01,139 Someone has stolen them. They were here yesterday. 334 00:23:01,313 --> 00:23:04,009 I checked on it after you left, Miss Lane. 335 00:23:04,816 --> 00:23:06,044 Chen. 336 00:23:12,190 --> 00:23:14,249 Mr. Lieu, where'd you get this? 337 00:23:14,426 --> 00:23:16,189 The hooded man left it with us. 338 00:23:16,661 --> 00:23:20,563 Now I can pay back the factory. My boy can go to school. 339 00:23:20,732 --> 00:23:24,065 Please, Chen, you understand these things. 340 00:23:24,236 --> 00:23:29,071 You can make arrangements to pay back these men so they don't bother me again? 341 00:23:29,241 --> 00:23:32,972 Don't worry. I think I know who to talk to to straighten this out. 342 00:23:33,145 --> 00:23:36,308 Thank you. Thank you. 343 00:23:37,482 --> 00:23:38,710 Where do they work? 344 00:23:39,684 --> 00:23:41,117 Son Kwan. 345 00:23:41,286 --> 00:23:43,686 Suddenly there's a thief hitting Son Kwan Industries. 346 00:23:43,855 --> 00:23:45,823 And handing out donations. 347 00:23:45,991 --> 00:23:47,891 We should go at this from another angle. 348 00:23:48,059 --> 00:23:51,688 Maybe we should look into who's behind Son Kwan and how that connects to Perry. 349 00:23:51,863 --> 00:23:55,856 I can tell you who everybody whispers about, but there's never been any proof. 350 00:23:58,370 --> 00:24:01,498 Indentured workers? Sounds like something out of the Middle Ages. 351 00:24:01,673 --> 00:24:03,607 Kind of like a men's club. 352 00:24:03,775 --> 00:24:06,676 Well, what has this got to do with Harlan and my club? 353 00:24:06,845 --> 00:24:10,781 The buzz in Chinatown is that Harlan Black is Son Kwan Industries. 354 00:24:11,616 --> 00:24:13,140 Good Lord. 355 00:24:13,318 --> 00:24:15,809 He told me he'd found a way to cut production costs. 356 00:24:15,987 --> 00:24:18,717 He didn't say indentured labor was a part of it. 357 00:24:18,890 --> 00:24:22,986 If an investment sounds too good to be true, it usually is. 358 00:24:24,162 --> 00:24:26,824 I'm just quoting the Wall Street Journal. 359 00:24:26,998 --> 00:24:29,057 As far as the hooded robber was concerned... 360 00:24:29,234 --> 00:24:31,998 - ...your money was dirty. - To get your money back... 361 00:24:32,170 --> 00:24:36,004 ...we've gotta find him and convince him that you were just an innocent dupe. 362 00:24:37,342 --> 00:24:38,639 No offense. 363 00:24:39,177 --> 00:24:42,271 No, no. Lois, I deserved that one. 364 00:24:43,181 --> 00:24:48,244 You know, I was wondering, what if Chen is the hooded robber? 365 00:24:48,854 --> 00:24:52,654 A mild-mannered reporter really a superhero? 366 00:24:52,824 --> 00:24:55,691 Clark, please. 367 00:24:58,630 --> 00:25:02,157 Now, Chen, do I look like a 9-year-old? 368 00:25:02,467 --> 00:25:06,062 - No. - Then why are you telling me fairy tales? 369 00:25:06,238 --> 00:25:09,105 You stole this from me. 370 00:25:10,108 --> 00:25:13,043 I told you, I just wanted to help the Lieus. 371 00:25:13,211 --> 00:25:15,509 What, you think I never read Zorro? 372 00:25:15,680 --> 00:25:17,671 There's only one reason you're not dead. 373 00:25:18,049 --> 00:25:19,846 You have something I want. 374 00:25:20,252 --> 00:25:22,186 Now, where are the bracelets? 375 00:25:23,555 --> 00:25:24,920 I don't know. 376 00:25:25,090 --> 00:25:28,856 Kid, you can either tell me... 377 00:25:29,661 --> 00:25:31,788 ...or you can tell Jzuk-Mao. 378 00:25:32,130 --> 00:25:33,529 You recognize the name? 379 00:25:33,999 --> 00:25:38,493 Your grandfather practically raised him. His star pupil, I'm told. 380 00:25:38,670 --> 00:25:42,037 Tenth-level Chi master. Whatever that is. 381 00:25:42,841 --> 00:25:45,036 This is a mistake. 382 00:25:46,478 --> 00:25:48,036 I'm not the guy who robbed you. 383 00:25:48,213 --> 00:25:51,011 Either you are and it's gonna be one heck of a fight... 384 00:25:51,182 --> 00:25:54,174 ...or I'm totally wrong... 385 00:25:54,352 --> 00:25:58,379 ...in which case, you're one dead nerd. 386 00:26:02,193 --> 00:26:04,821 I swear, I'm not the guy. 387 00:26:04,996 --> 00:26:06,657 I'm not. 388 00:26:07,165 --> 00:26:08,996 Really. 389 00:26:14,573 --> 00:26:17,235 Even if Chen isn't the robber, he can put the word out... 390 00:26:17,409 --> 00:26:19,707 ...that we wanna talk and straighten things out. 391 00:26:19,878 --> 00:26:22,039 We should be digging deeper into Son Kwan... 392 00:26:22,213 --> 00:26:25,273 ...trying to get some connection to Black. This is a waste of time. 393 00:26:25,450 --> 00:26:29,887 - Lois, we flipped a coin. You lost. - Let me see the quarter again. 394 00:26:38,063 --> 00:26:40,122 I guess we keep looking. 395 00:26:40,298 --> 00:26:42,357 Make it look like an accident. 396 00:26:52,077 --> 00:26:54,204 Help! 397 00:26:59,484 --> 00:27:01,111 No. 398 00:27:01,319 --> 00:27:04,220 No! Help! 399 00:27:14,733 --> 00:27:16,792 It's all right. You're gonna be okay. 400 00:27:40,792 --> 00:27:42,657 All right, people, let's brainstorm. 401 00:27:42,827 --> 00:27:45,853 - Lois! - I got it, Chief. How about we...? 402 00:27:46,031 --> 00:27:48,192 Do you think you can rustle us up some coffee? 403 00:27:49,367 --> 00:27:51,426 Black with sugar. 404 00:27:51,603 --> 00:27:54,401 - Cream. - Cream, four sugars. 405 00:27:54,572 --> 00:27:56,767 Hold on a second. Why should I get the coffee? 406 00:27:56,941 --> 00:27:59,034 - I got it last time. - And you're already up. 407 00:27:59,210 --> 00:28:01,201 Oh, boy. Women. 408 00:28:01,846 --> 00:28:03,541 What? What'd you say? 409 00:28:03,715 --> 00:28:06,115 He said, "Women." 410 00:28:06,951 --> 00:28:09,442 - As in...? - As in women. 411 00:28:09,621 --> 00:28:12,317 You know, like table, chair, lamp. 412 00:28:12,490 --> 00:28:14,822 It's a word, Lois. Like "coffee." 413 00:28:14,993 --> 00:28:18,861 - She sure is sensitive today. - That's how they get sometimes? 414 00:28:19,030 --> 00:28:20,497 Yeah, but God love them? 415 00:28:22,367 --> 00:28:26,667 - Easy on the eyes, hard on the ears, right? - Yeah. 416 00:28:28,940 --> 00:28:32,398 Lois! Coffee! We need coffee! 417 00:28:32,577 --> 00:28:35,045 So go get us some coffee! 418 00:28:40,085 --> 00:28:42,645 Lois, how about some coffee? 419 00:28:43,021 --> 00:28:45,922 - Lois, coffee? - Get your own damn coffee. 420 00:28:46,091 --> 00:28:47,319 What? 421 00:28:47,492 --> 00:28:48,982 Coffee. 422 00:28:50,428 --> 00:28:52,555 - Thanks. - Sure. 423 00:28:52,731 --> 00:28:56,997 I just got off the phone with the hospital. Chen is gonna be fine. 424 00:28:57,168 --> 00:28:58,465 What about his family? 425 00:28:58,636 --> 00:29:01,935 I can't get them on the phone. None of the neighbors have seen them. 426 00:29:02,107 --> 00:29:04,974 They're probably out looking for those dragon whatevers. 427 00:29:05,143 --> 00:29:08,078 - Hearts. - Clark. 428 00:29:09,781 --> 00:29:11,772 Dad, what are you doing here? 429 00:29:11,950 --> 00:29:15,579 I was wondering if I could leave these packages here while I finish shopping. 430 00:29:15,754 --> 00:29:17,483 Sure. 431 00:29:18,990 --> 00:29:20,685 Thanks. 432 00:29:26,030 --> 00:29:27,258 Hi, Lois. 433 00:29:28,032 --> 00:29:29,499 You look a little pooped. 434 00:29:29,768 --> 00:29:32,328 Martha always spends a day while we're in Metropolis... 435 00:29:32,504 --> 00:29:35,837 ...stocking up on linens, kitchenware, stuff like that for the house. 436 00:29:36,007 --> 00:29:37,838 So, what's Mom doing? 437 00:29:38,610 --> 00:29:42,273 Well, so far, she's beaten herself at checkers 12 times in a row. 438 00:29:47,418 --> 00:29:50,910 Alice is taking this a whole lot better than I thought. Well, I mean... 439 00:29:51,089 --> 00:29:55,321 ...she's basically barred me from any and all fiduciary responsibility... 440 00:29:55,493 --> 00:29:59,259 ...but that's probably a good thing. You know, I'm real good at making money... 441 00:29:59,430 --> 00:30:02,661 ...but holding on to it? It slips through my fingers like water. 442 00:30:02,834 --> 00:30:04,734 There's no real trick to it, Chief. 443 00:30:04,903 --> 00:30:09,237 It's just a little common sense and a little research. But anybody can have bad luck. 444 00:30:09,407 --> 00:30:12,399 I mean, I took a bath on that phone-stock deal last year. 445 00:30:12,577 --> 00:30:14,909 Lost $80,000 like that. 446 00:30:15,079 --> 00:30:17,377 Well, did you make it back? 447 00:30:17,549 --> 00:30:20,211 Are you kidding? I got a tip from a buddy, right? 448 00:30:20,385 --> 00:30:22,319 Put my cushion fund into minerals... 449 00:30:22,487 --> 00:30:25,581 ...tripled what I would've made on the phone deal. 450 00:30:26,558 --> 00:30:29,186 If only it was real money. 451 00:30:30,528 --> 00:30:34,055 Anyway, gotta go. Lots to do. 452 00:30:34,566 --> 00:30:37,296 - All right, bye, Dad. - I almost forgot. 453 00:30:37,468 --> 00:30:39,527 Martha wants to throw a party on Friday... 454 00:30:39,704 --> 00:30:42,832 ...nothing fancy, and we'd like you to come, Lois. 455 00:30:43,007 --> 00:30:45,032 - You cooking? - I am. 456 00:30:45,710 --> 00:30:47,268 Wouldn't miss it. 457 00:30:50,248 --> 00:30:52,580 Okay, kids. What's our status? 458 00:30:52,750 --> 00:30:55,241 We've hit a dead end figuring out who that robber is. 459 00:30:55,420 --> 00:30:58,617 - It's gotta be a Ye Chi master. - I don't think it's the grandfather. 460 00:30:58,790 --> 00:31:01,088 Unless that hobbling with a cane is just an act. 461 00:31:01,259 --> 00:31:03,022 Okay, but we know it's not Chen. 462 00:31:03,194 --> 00:31:05,219 Getting thrown off that building was no act. 463 00:31:05,396 --> 00:31:08,058 We've been running checks on the grandfather's students... 464 00:31:08,233 --> 00:31:11,862 - ...but that could take forever. - Our next option is to go after Harlan. 465 00:31:12,036 --> 00:31:14,197 Yeah, but how is that gonna stop the robber? 466 00:31:14,572 --> 00:31:17,268 If we help put Harlan away, we might have some leverage... 467 00:31:17,442 --> 00:31:19,569 ...to convince the robber to return your money. 468 00:31:19,744 --> 00:31:23,441 - If we ever figure out who he is. - The problem is, from all public records... 469 00:31:23,615 --> 00:31:26,584 ...Harlan's attachment to Son Kwan Industries is nonexistent. 470 00:31:26,751 --> 00:31:29,083 Yeah, well, we're gonna need some hard evidence. 471 00:31:29,254 --> 00:31:31,916 I doubt there's much at his factories or businesses. 472 00:31:32,090 --> 00:31:35,116 - What about his home? - Or the club. 473 00:31:35,293 --> 00:31:39,024 The club. You know, he does an awful lot of business down there. 474 00:31:39,197 --> 00:31:41,631 Including trying to raise money from members like me. 475 00:31:41,799 --> 00:31:44,666 I bet there's something in those computer files. 476 00:31:44,836 --> 00:31:49,398 - Chief, do you think you can get me inside? - Well, yeah. That's no problem. 477 00:31:49,574 --> 00:31:51,906 We'll just act like you're a prospective member. 478 00:31:52,310 --> 00:31:54,710 I'll show you around, and when the coast is clear... 479 00:31:54,879 --> 00:31:57,939 - ...I'll duck into Harlan's office. - Maybe I should do the ducking. 480 00:31:58,116 --> 00:32:00,016 Excuse me. Lois Lane here. Remember me? 481 00:32:00,184 --> 00:32:03,210 Award-winning investigative reporter, emphasis on "investigative." 482 00:32:03,388 --> 00:32:07,916 - Specializing in covert break-ins. - Lois, you may not go on this mission. 483 00:32:08,092 --> 00:32:12,756 What am I supposed to do, sit here knitting, waiting for the hunter-gatherers to return? 484 00:32:12,931 --> 00:32:15,991 Clark, explain it to her, will you? 485 00:32:18,503 --> 00:32:22,530 Chief, have you ever heard the expression "pulling a Schultz"? 486 00:32:22,707 --> 00:32:25,767 Hogan's Heroes. "I know nothing." 487 00:32:25,944 --> 00:32:29,846 - "I see nothing." - "I hear nothing." 488 00:32:30,448 --> 00:32:34,282 Yeah. So we got the pool, gym, billiard room... 489 00:32:34,452 --> 00:32:36,750 ...squash courts, racquetball courts... 490 00:32:36,921 --> 00:32:39,617 ...and right in there, the president's office. 491 00:32:39,791 --> 00:32:42,351 - Chief, you should let me do this... - Now, look, Clark... 492 00:32:42,527 --> 00:32:46,361 ...I know you're some kind of hotshot. But, son, I invented the word "hotshot." 493 00:32:46,531 --> 00:32:48,431 - I understand that, Chief... - Hey, Donovan. 494 00:32:48,599 --> 00:32:50,590 - Hi, Perry. - I want you to meet Clark Kent. 495 00:32:50,768 --> 00:32:53,134 - He's a prospective member. - Pleasure to meet you. 496 00:32:53,304 --> 00:32:55,295 Think you can show him the squash courts? 497 00:32:55,473 --> 00:32:58,067 - Certainly. - Sure would appreciate it. Great. 498 00:32:58,242 --> 00:32:59,641 See you in about 20. 499 00:32:59,811 --> 00:33:03,645 We haven't had a squash court since '83. 500 00:33:04,082 --> 00:33:05,811 - Evening, Jim. - Evening. 501 00:33:10,021 --> 00:33:12,080 - Perry. - Harlan. 502 00:33:12,490 --> 00:33:14,117 I was just looking for you. 503 00:33:14,292 --> 00:33:18,353 I talked to the insurance company again. This whole thing is just a nightmare. 504 00:33:18,529 --> 00:33:21,225 I feel so... I mean, I know it's not my fault... 505 00:33:21,399 --> 00:33:24,527 No, Harlan, look, I think you're being too hard on yourself. 506 00:33:24,702 --> 00:33:28,468 - Tell you what. I'll buy you dinner. - No. No. 507 00:33:28,639 --> 00:33:31,870 I can give you a detailed account of why this is such a morass. 508 00:33:32,043 --> 00:33:34,511 - No... - I feel terrible, Perry. Really, I do. 509 00:33:34,679 --> 00:33:37,239 - Really, Harlan... - No, no, I insist. I insist. 510 00:33:37,415 --> 00:33:40,441 Now, wait a minute. See, I got something... 511 00:33:51,729 --> 00:33:53,720 - Bye, now, Perry. - Yeah. Yeah. 512 00:33:53,898 --> 00:33:58,767 Chief, it was just bad luck running into Harlan like that. 513 00:33:58,936 --> 00:34:00,164 I don't know. 514 00:34:00,338 --> 00:34:04,604 Somehow I think I should've found some way around it, you know. I... 515 00:34:04,776 --> 00:34:07,745 - Why don't you go back to the Planet. - Hey, bud, you got a light? 516 00:34:07,912 --> 00:34:09,971 Yeah. 517 00:34:11,315 --> 00:34:14,375 On second thought, smoking's a bad habit. 518 00:34:14,552 --> 00:34:15,780 Lois? 519 00:34:15,953 --> 00:34:18,717 Oh, Lord, she's gone around the bend. 520 00:34:18,890 --> 00:34:19,982 Hardly. 521 00:34:21,225 --> 00:34:24,092 Harlan's financial records? 522 00:34:24,262 --> 00:34:26,093 Lois, you didn't get into my club? 523 00:34:26,264 --> 00:34:28,698 - Yep. - But not the billiard room. 524 00:34:28,866 --> 00:34:31,266 Banged a few balls with a guy named Krell. 525 00:34:31,436 --> 00:34:33,768 - The bar? - Had a few belts. 526 00:34:33,938 --> 00:34:35,166 Charged them to you. 527 00:34:35,706 --> 00:34:38,470 Yeah, but you didn't... You didn't go to the...? 528 00:34:38,643 --> 00:34:41,578 Well, when you gotta go, you gotta go. 529 00:34:41,746 --> 00:34:45,307 Lois, you are amazing. 530 00:34:46,117 --> 00:34:49,280 Hey, what the hell you looking at? It's a girl. Hey, it's a... 531 00:34:49,454 --> 00:34:50,887 Lois, tell him you're a girl. 532 00:34:51,055 --> 00:34:53,523 Chief, people are gonna see what they wanna see. 533 00:34:55,026 --> 00:34:57,256 - That's it. - What? 534 00:34:57,495 --> 00:35:00,123 It's not the grandfather or Chen. 535 00:35:00,298 --> 00:35:04,098 It's a master, or maybe somebody who's been around a master their entire life. 536 00:35:04,268 --> 00:35:07,829 Like his granddaughter, Lin Chow. 537 00:35:21,152 --> 00:35:24,485 So it is you. 538 00:35:24,655 --> 00:35:27,818 What you have done is a shameful thing. 539 00:35:27,992 --> 00:35:30,961 You have stolen the dragon's heart. 540 00:35:31,129 --> 00:35:34,360 I'm sorry. Grandpa, I thought that... 541 00:35:34,532 --> 00:35:36,295 Do not think. 542 00:35:36,467 --> 00:35:41,302 The long sum is mine to give, not yours to take. 543 00:35:43,541 --> 00:35:46,066 You have dishonored me. 544 00:35:46,477 --> 00:35:47,967 Give them back. 545 00:36:23,548 --> 00:36:25,573 - Lin, no. - Grandpa. 546 00:36:25,750 --> 00:36:28,913 Jzuk-Mao, to have called you a student is my greatest shame. 547 00:36:29,086 --> 00:36:31,179 Unhand her. 548 00:36:31,355 --> 00:36:34,620 Okay, everybody calm down. 549 00:36:34,792 --> 00:36:36,521 Daddy's home. 550 00:36:36,928 --> 00:36:38,555 Let him go. 551 00:36:38,963 --> 00:36:40,328 Sure. 552 00:36:42,900 --> 00:36:44,367 Just kidding. 553 00:36:44,535 --> 00:36:48,631 Of course I'm not gonna let him go, and there's nothing you can do about it... 554 00:36:48,806 --> 00:36:51,707 ...as long as old Jzuk here has got those bracelets on. 555 00:36:52,276 --> 00:36:54,403 And aren't they smart. 556 00:36:54,579 --> 00:36:56,740 Accessories for any and all occasions. 557 00:36:56,914 --> 00:36:59,678 All right, you've got them, now get out. 558 00:36:59,850 --> 00:37:03,877 There's a few other things I'd like to know, like, oh, I don't know... 559 00:37:04,055 --> 00:37:06,387 ...where's the rest of the money you stole from me? 560 00:37:06,557 --> 00:37:09,651 You'll get it when you let my grandfather go. 561 00:37:09,827 --> 00:37:11,089 You know, I like this. 562 00:37:11,262 --> 00:37:14,425 Your arm's about to get torn off, and you're Little Miss Spunk. 563 00:37:15,499 --> 00:37:19,026 Tell you what, we'll table the money thing for now. 564 00:37:19,203 --> 00:37:22,263 There's something I want even more. 565 00:37:22,440 --> 00:37:24,704 Superman. 566 00:37:28,613 --> 00:37:31,605 Maybe we should try the Chow loft again. 567 00:37:31,782 --> 00:37:34,751 Chen said that she likes to come down to this market at night... 568 00:37:34,919 --> 00:37:37,012 ...to buy her grandfather's tea. 569 00:37:37,188 --> 00:37:39,213 This is it right here. 570 00:37:43,194 --> 00:37:45,424 Now, see, part of the key is planning ahead. 571 00:37:45,596 --> 00:37:48,394 - Planning ahead, right. - You should get into pharmaceuticals. 572 00:37:48,566 --> 00:37:50,864 - It can be risky, but... - Jimmy, look. 573 00:37:51,035 --> 00:37:53,560 I don't even have my money back yet. 574 00:37:53,738 --> 00:37:57,139 See, that's what I'm talking about with planning ahead. 575 00:37:57,308 --> 00:37:59,538 You will have your money back. And when you do... 576 00:37:59,710 --> 00:38:01,678 ...you've gotta know what to do with it. 577 00:38:01,846 --> 00:38:04,246 Now, here, I put together this chart to illustrate. 578 00:38:04,415 --> 00:38:09,648 Now, wait. Jimmy, this goes all the way up to 2024. 579 00:38:10,788 --> 00:38:12,949 Big picture, Chief. 580 00:38:13,124 --> 00:38:15,285 I want you thinking... 581 00:38:15,459 --> 00:38:17,359 ...big picture. 582 00:38:18,863 --> 00:38:21,423 Please. I need Lois Lane. 583 00:38:23,267 --> 00:38:27,169 I can't believe, with all those different types of tea, you like lapsang souchong. 584 00:38:27,338 --> 00:38:32,571 - What happened to classic orange pekoe? - Lois! CK! 585 00:38:35,913 --> 00:38:39,280 Black said that unless Superman comes at 11:00... 586 00:38:39,450 --> 00:38:42,544 ...he'll kill Grandpa, and there's nothing I can do to stop him. 587 00:38:42,720 --> 00:38:45,018 - Ten minutes. - What does he want Superman for? 588 00:38:45,189 --> 00:38:48,056 With Superman dead, Harlan's smuggling business gets easier. 589 00:38:48,225 --> 00:38:51,092 That's something the police should know. I'll be right back. 590 00:38:51,262 --> 00:38:55,289 I fought Superman. He has a chi of steel. 591 00:38:55,466 --> 00:38:58,697 And if I could show him how to use it, he could beat Jzuk. 592 00:38:58,869 --> 00:39:01,099 I'm sorry, Lin. I don't know how to call him. 593 00:39:01,272 --> 00:39:03,832 I mean, he usually just shows up when I need him. 594 00:39:04,008 --> 00:39:06,374 And I always will. 595 00:39:07,144 --> 00:39:12,912 Against Jzuk, your strength is your weakness. 596 00:39:13,084 --> 00:39:15,052 He'll use it against you. 597 00:39:15,219 --> 00:39:18,814 How is Superman suppose to fight without being strong? 598 00:39:18,989 --> 00:39:22,925 It's five to 11. If only he had more time to learn. 599 00:39:23,127 --> 00:39:27,461 Which he would if the grandfather wasn't a hostage. 600 00:39:27,631 --> 00:39:28,893 Lois. 601 00:39:29,066 --> 00:39:33,935 Superman has saved us dozens of times. This is our chance to help him. 602 00:39:34,905 --> 00:39:37,840 Guilt. The kung fu of emotions. 603 00:39:38,008 --> 00:39:41,637 Remember, the more you fight... 604 00:39:41,812 --> 00:39:44,110 ...the more you give him. 605 00:39:44,849 --> 00:39:49,411 And the reverse is also true. 606 00:39:58,596 --> 00:40:00,757 Don't make a sound. 607 00:40:01,966 --> 00:40:03,593 We're too late. 608 00:40:04,869 --> 00:40:08,930 Eleven o'clock, good. I like my superheroes punctual. 609 00:40:09,106 --> 00:40:10,664 Jzuk. 610 00:40:16,781 --> 00:40:18,043 A contest. 611 00:40:18,215 --> 00:40:20,115 Super strength against super chi. 612 00:40:20,918 --> 00:40:23,182 Personally, I'd put my money on Jzuk. 613 00:40:23,354 --> 00:40:25,379 Wouldn't you, Miss Lane? 614 00:40:28,826 --> 00:40:30,623 You are Lois Lane, aren't you? 615 00:40:30,961 --> 00:40:33,725 A great reporter, but a lousy commando. 616 00:40:33,898 --> 00:40:37,766 Nobody's perfect. You're a good dresser but a lousy human being. 617 00:40:37,935 --> 00:40:40,130 Really? You like the suit? 618 00:40:42,072 --> 00:40:45,132 I've come to take the dragon's heart back to its rightful owner. 619 00:40:45,309 --> 00:40:46,640 May I have it, please? 620 00:40:51,115 --> 00:40:53,276 Don't say I didn't ask nicely. 621 00:41:09,733 --> 00:41:12,566 All right. Just in time, baby. 622 00:41:14,939 --> 00:41:16,600 Kill him. 623 00:41:23,681 --> 00:41:25,012 Jzuk, get up! 624 00:41:29,887 --> 00:41:33,345 Jzuk-Mao, you have lost. Do what's honorable. 625 00:41:35,626 --> 00:41:38,254 Give up the dragon bracelets. 626 00:41:51,375 --> 00:41:53,275 Oh, please. 627 00:41:53,444 --> 00:41:55,537 Give me a break with this bowing crap. 628 00:41:55,713 --> 00:41:58,341 Come on, Superman. You wanna get crazy? 629 00:41:58,516 --> 00:41:59,949 Come on. 630 00:42:00,818 --> 00:42:02,479 What the...? 631 00:42:03,954 --> 00:42:06,855 The power. He cannot control it. 632 00:42:07,024 --> 00:42:08,616 It controls him. 633 00:42:16,100 --> 00:42:18,694 That'll be Clark with the police. 634 00:42:19,637 --> 00:42:20,865 Everybody back up. 635 00:42:28,913 --> 00:42:30,847 Not bad. 636 00:42:43,894 --> 00:42:45,885 Thank you. 637 00:42:46,797 --> 00:42:49,391 But they are not mine. 638 00:42:52,736 --> 00:42:55,204 They belong to Lin... 639 00:42:55,372 --> 00:42:56,999 ...my granddaughter. 640 00:43:00,945 --> 00:43:04,210 Tenth-level Ye Chi master. 641 00:43:05,349 --> 00:43:07,909 Glad we're on the same side now. 642 00:43:13,157 --> 00:43:15,557 Smells great, Mr. Kent. 643 00:43:17,561 --> 00:43:21,053 Since Lin returned all the money, the police aren't pressing any charges. 644 00:43:21,231 --> 00:43:24,667 Except against Harlan. Lots of charges there. 645 00:43:24,835 --> 00:43:27,998 Jimmy is gonna start investing Perry's money tomorrow morning. 646 00:43:28,172 --> 00:43:32,734 And Perry asked me to tell you, Lois, that he has reviewed his financial records... 647 00:43:32,910 --> 00:43:36,402 ...and has a little more cash to play with every month than he thought... 648 00:43:36,580 --> 00:43:38,548 ...now that he has quit the men's club. 649 00:43:38,983 --> 00:43:41,383 Well, welcome to the 20th century, Chief. 650 00:43:43,087 --> 00:43:46,284 Okay, folks, here we are. 651 00:43:46,657 --> 00:43:48,716 Hot stuff. 652 00:43:49,126 --> 00:43:53,563 - Eat hearty. - Jonathan, it's beautiful. 653 00:43:53,731 --> 00:43:55,722 It's delicious. 654 00:43:55,899 --> 00:43:57,662 Dad, I am impressed. 655 00:43:57,835 --> 00:43:59,564 It's beginner's luck. 656 00:43:59,737 --> 00:44:03,571 Beginner's nothing. Mr. Kent, I haven't had Chinese food this good since... 657 00:44:03,741 --> 00:44:05,800 I've never had Chinese food this good. 658 00:44:08,979 --> 00:44:11,470 You look a little perturbed. Is something wrong? 659 00:44:11,649 --> 00:44:15,085 Martha, do I really just sit around all day and play checkers? 660 00:44:15,252 --> 00:44:16,617 No. 661 00:44:16,787 --> 00:44:18,254 Sometimes you watch football. 662 00:44:20,658 --> 00:44:23,593 Read. Take amazingly long naps. 663 00:44:26,730 --> 00:44:28,823 When we're visiting Clark. 664 00:44:30,501 --> 00:44:33,959 But at home, you're up at 4 a.m. every morning running a farm. 665 00:44:34,338 --> 00:44:35,600 Well, so are you. 666 00:44:35,973 --> 00:44:39,773 Honey, the point of all this isn't that I work harder than you... 667 00:44:39,943 --> 00:44:41,638 ...but that we both work hard. 668 00:44:43,313 --> 00:44:46,441 Except when we're visiting our son. 669 00:44:47,751 --> 00:44:48,979 You know, this was fun. 670 00:44:49,153 --> 00:44:51,815 I'm almost sorry things have to go back to how they were. 671 00:44:51,989 --> 00:44:53,354 They don't have to. 672 00:44:54,324 --> 00:44:55,552 What? 673 00:44:57,127 --> 00:45:00,062 You can keep making the meals. You're good. 674 00:45:00,898 --> 00:45:03,196 - Martha, I've got a confession. - But personally... 675 00:45:03,367 --> 00:45:05,198 ...I'd order from the Sichuan Palace. 676 00:45:05,369 --> 00:45:08,702 Now, the House of Hunan is great... 677 00:45:08,872 --> 00:45:11,363 ...but all this garlic just gives me gas. 678 00:45:12,209 --> 00:45:13,699 Mom... 679 00:45:17,081 --> 00:45:19,641 ...we're in front of company here. 680 00:45:20,384 --> 00:45:23,148 I'm sorry. She's family.54553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.