Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:33,160
...
2
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
*-Go ! Go ! Go !
3
00:00:35,600 --> 00:01:04,760
...
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,680
*-Regarde !
5
00:01:07,000 --> 00:02:30,120
...
6
00:02:30,440 --> 00:02:34,680
-Sympas, les morgues en Belgique...
On devait voir le légiste.
7
00:02:35,000 --> 00:02:38,560
-Il a préféré laisser
les victimes ici le temps
8
00:02:38,880 --> 00:02:42,440
de les découdre.
Les corps pouvaient se déchirer.
9
00:02:42,760 --> 00:02:44,040
-Charmant...
10
00:02:55,840 --> 00:02:57,720
-Bonjour.
-Bonjour.
11
00:02:58,040 --> 00:03:01,120
-Bonjour.
-Ils commencent à moisir.
12
00:03:01,600 --> 00:03:04,560
Je suis légiste, pas étiologue.
13
00:03:04,880 --> 00:03:09,560
-Alors ? Vous en pensez quoi ?
-Les victimes ont été cousues ici
14
00:03:09,880 --> 00:03:14,440
mais tuées ailleurs. Coutures
classiques. Le fil, par contre,
15
00:03:14,760 --> 00:03:19,240
c'est du haut de gamme.
Tressé, ciré, épais, spécial cuir.
16
00:03:22,040 --> 00:03:23,280
Bon !
17
00:03:23,600 --> 00:03:26,520
Quelques jours avant le meurtre,
18
00:03:26,840 --> 00:03:28,320
on leur a découpé
19
00:03:28,640 --> 00:03:31,880
de la peau au-dessus
de la hanche. On les a
20
00:03:32,200 --> 00:03:33,080
égorgés
21
00:03:33,400 --> 00:03:36,440
au couteau.
On les a déplacés ici, cousus
22
00:03:36,760 --> 00:03:38,600
ensemble, incendiés.
23
00:03:38,920 --> 00:03:41,720
Il variait les plaisirs,
votre bonhomme.
24
00:03:42,040 --> 00:03:43,200
-Et ça ?
25
00:03:43,520 --> 00:03:46,560
-Il y a huit rubans
tressés ensemble,
26
00:03:46,880 --> 00:03:49,000
coupés et assemblés.
27
00:03:49,320 --> 00:03:52,200
Et ils ont le même
collier en cuir.
28
00:03:52,520 --> 00:03:54,400
-Il y a quelque chose
29
00:03:54,720 --> 00:03:57,040
sur les morceaux de peau ?
30
00:03:57,360 --> 00:04:01,280
-Je n'ai rien vu. Pas d'encre.
Les 1res constatations
31
00:04:01,600 --> 00:04:03,800
laissées par Martens.
32
00:04:04,120 --> 00:04:05,520
-Vous l'avez lu ?
33
00:04:05,840 --> 00:04:07,160
-En diagonale.
34
00:04:07,480 --> 00:04:10,080
-Des témoins ?
-Non. Le père
35
00:04:10,400 --> 00:04:14,760
Lehmann vit ici. Mais il est en
vacances. La porte ferme à peine.
36
00:04:15,080 --> 00:04:18,520
-Où est cette Martens ?
-Je ne sais pas.
37
00:04:21,200 --> 00:04:23,080
-OK.
-Merci.
38
00:04:23,400 --> 00:04:26,520
-Au revoir, docteur. Merci.
-De rien.
39
00:04:34,840 --> 00:04:39,160
-Deux corps cousus l'un à l'autre
dans une salle paroissiale.
40
00:04:39,480 --> 00:04:42,840
-Les victimes.
Deux touristes allemands.
41
00:04:47,640 --> 00:04:51,160
-On va essayer
de trouver d'où vient ce fil.
42
00:04:51,480 --> 00:05:13,280
...
43
00:05:13,600 --> 00:05:15,400
-Arrêtez-vous.
44
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
Excusez-moi.
45
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
C'est quoi, ça ?
46
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
-Ca ? C'est pour le "handfasting".
47
00:05:36,480 --> 00:05:38,080
-Le quoi ?
48
00:05:38,400 --> 00:05:40,520
-Le "handfasting",
49
00:05:40,840 --> 00:05:45,440
une sorte de mariage, mais laïque.
On a choisi des couleurs chaudes.
50
00:05:45,760 --> 00:05:50,280
-Où avez-vous fait la cérémonie ?
-Au festival Flammes de Lugnasad,
51
00:05:50,600 --> 00:05:53,320
là-haut.
-Vous les connaissez ?
52
00:05:54,360 --> 00:05:56,480
-De vue. Ils restaient
53
00:05:56,800 --> 00:06:01,520
dans leur coin. Ils étaient là-haut
hier. Carl les a mariés une semaine
54
00:06:01,840 --> 00:06:03,240
avant nous.
55
00:06:10,600 --> 00:06:14,920
-Le tueur les a cousus dos à dos.
Est-il contre leur union ?
56
00:06:15,240 --> 00:06:18,080
-A cause des rubans ?
-Oui.
57
00:06:22,520 --> 00:06:24,400
-C'est quoi, ça ?
58
00:06:37,760 --> 00:06:40,000
-Flammes de Lugnasad.
59
00:06:42,520 --> 00:06:45,560
45 minutes.
-De marche ?
60
00:06:47,760 --> 00:06:50,640
-Vous voulez que je vous porte ?
61
00:06:50,960 --> 00:06:52,760
-C'est malin...
62
00:07:04,080 --> 00:07:07,920
Ca monte. Si ça continue,
je vais faire un AVC.
63
00:07:08,240 --> 00:07:12,160
-Déconnez pas, Niémans.
Il n'y a pas de réseau ici.
64
00:07:14,640 --> 00:07:17,800
-Au moins,
on est sur le bon chemin.
65
00:07:18,440 --> 00:07:21,880
Vous partez ?
-Non. On descend les poubelles.
66
00:07:22,200 --> 00:07:25,640
-Prends ça.
-Le festival est zéro déchet.
67
00:07:25,960 --> 00:07:29,280
Vous êtes là
pour le "handfasting" ?
68
00:07:29,600 --> 00:07:31,320
-Oh non !
-Non.
69
00:07:32,200 --> 00:07:33,960
Vous les connaissez ?
70
00:07:34,280 --> 00:07:36,720
-Carl, oui. Des Allemands.
71
00:07:37,040 --> 00:07:39,760
-Carl, c'est votre gourou ?
-Non.
72
00:07:40,080 --> 00:07:45,560
On est païens. On prie les dieux
de la nature, pas le monde moderne.
73
00:07:46,000 --> 00:07:47,920
-Si tu le dis...
74
00:07:48,240 --> 00:07:50,040
-On se casse ?
75
00:07:50,360 --> 00:08:47,560
...
76
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
-Pas par là ! Vous allez
77
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
briser l'énergie du cercle.
78
00:08:55,200 --> 00:08:56,560
Toi aussi !
79
00:08:56,880 --> 00:08:58,520
On te l'a déjà dit.
80
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
T'es con !
81
00:09:00,160 --> 00:09:01,480
-Cool, mec.
82
00:09:02,680 --> 00:09:04,760
-C'est ça... Bonjour.
83
00:09:05,080 --> 00:09:06,800
Je suis Alessandro.
84
00:09:12,240 --> 00:09:13,800
-Carl est là ?
85
00:09:14,120 --> 00:09:16,960
-Oui. Il se repose dans une tente.
86
00:09:27,480 --> 00:09:30,080
C'est à cause des meurtres ?
87
00:09:30,400 --> 00:09:33,480
Que savez-vous ?
-Qui vous l'a dit ?
88
00:09:35,280 --> 00:09:37,200
-Votre collègue.
89
00:09:38,080 --> 00:09:39,440
-Audrey.
90
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
-Niémans.
91
00:09:45,680 --> 00:09:47,680
Je suis contente.
92
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
-Ma petite Audrey.
93
00:09:51,960 --> 00:09:56,760
-Alors, tu es dans la P.J. belge.
-Oui. Je bosse à cinq bornes d'ici.
94
00:09:57,080 --> 00:09:59,000
-Tu t'appelles Martens.
95
00:09:59,320 --> 00:10:02,920
Tu es mariée ?
-Non. J'ai pris le nom de ma mère
96
00:10:03,240 --> 00:10:06,440
pour pouvoir jouer les Belges.
-Ah oui...
97
00:10:07,040 --> 00:10:10,040
Audrey Martens,
une ex-élève de Cluzes.
98
00:10:10,360 --> 00:10:12,600
Camille Delaunay.
-Aussi
99
00:10:12,920 --> 00:10:15,480
ex-élève.
-Alors, on est amies.
100
00:10:18,480 --> 00:10:20,320
Tu es magnifique.
101
00:10:20,640 --> 00:10:24,200
-Merci...
-Et un peu tendue.
102
00:10:28,080 --> 00:10:29,760
J'ai enquêté.
103
00:10:30,080 --> 00:10:32,600
Ici, personne ne connaissait
104
00:10:32,920 --> 00:10:36,840
les victimes. Klaus Bauer.
Hilda Keller. La vingtaine.
105
00:10:37,160 --> 00:10:38,360
Etudiants.
106
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
Avides d'expériences. Ils étaient
107
00:10:41,800 --> 00:10:45,760
hautains envers les festivaliers.
Mais pas de bagarres.
108
00:10:46,080 --> 00:10:49,560
Les familles vont venir
récupérer les corps.
109
00:10:49,880 --> 00:10:51,960
Je vais te présenter.
110
00:10:52,280 --> 00:11:47,800
...
111
00:11:48,120 --> 00:11:50,640
C'est ici que Carl fait
112
00:11:50,960 --> 00:11:55,360
les cérémonies de mariage.
Les tentes pour les nuits de noces.
113
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
Hé !
114
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
-Hé !
115
00:12:01,160 --> 00:12:03,400
-Commissaire Niémans.
116
00:12:03,720 --> 00:12:05,720
Gisèle. Lukas.
-Bonjour.
117
00:12:06,040 --> 00:12:08,600
-Ce sont 2 anciens potes.
118
00:12:08,920 --> 00:12:12,240
Leur "handfasting"
est pour aujourd'hui.
119
00:12:12,560 --> 00:12:15,800
Vous connaissez ?
-Oui. Les rubans.
120
00:12:16,120 --> 00:12:20,480
-La peau qui manque aux victimes,
ça vient de là. Montre-lui.
121
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
Carl la coupe.
122
00:12:26,280 --> 00:12:29,560
Il en fait comme
un collier qu'ils gardent.
123
00:12:29,880 --> 00:12:32,320
C'est romantique.
124
00:12:32,640 --> 00:12:33,840
-Ca fait
125
00:12:34,160 --> 00:12:35,680
un peu peur.
126
00:12:36,000 --> 00:12:39,920
-L'amour, ça pique parfois.
-Et ça fait perdre la tête.
127
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Et ta boucle d'oreille ?
128
00:12:45,040 --> 00:12:47,640
-Ah oui...
-Hé !
129
00:13:00,440 --> 00:13:04,840
-Ca, c'est fait avec leur peau.
-Ouais. C'est une idée de Carl
130
00:13:05,160 --> 00:13:08,560
pour ne pas oublier
qu'on est des animaux.
131
00:13:08,880 --> 00:13:11,920
-Les coutures,
c'est du fil ciré ?
132
00:13:12,240 --> 00:13:16,560
-Sûrement. Il faudrait demander
à Carl. Ce n'est pas mon rayon.
133
00:13:16,880 --> 00:13:21,520
Ca, c'est du folklore pour les
bobos qui se prennent en selfie.
134
00:13:21,840 --> 00:13:26,240
Rien à voir avec le paganisme.
-Des hommes du monde moderne.
135
00:13:27,200 --> 00:13:31,440
-Oui. La société de consommation.
Tous ces écolos embourgeoisés.
136
00:13:31,760 --> 00:13:35,320
On n'en veut plus,
de la société de consommation.
137
00:13:35,640 --> 00:13:38,400
On veut retourner à la tribu.
138
00:13:38,720 --> 00:13:42,880
-Je vois. Et les victimes étaient
du côté des bobos. Non ?
139
00:13:43,200 --> 00:13:46,480
-Oui.
-On aurait pu les tuer pour ça ?
140
00:13:47,280 --> 00:13:50,120
-On meurt tous un jour. Non ?
141
00:13:53,680 --> 00:13:56,960
-Carl est à l'origine
du rassemblement ?
142
00:13:57,280 --> 00:14:01,640
-Oui. Il y a deux ans, il a lancé
un manifeste néopaïen sur le Net.
143
00:14:01,960 --> 00:14:06,320
Il a fait le "handfasting" pour
réunir les âmes soeurs égarées.
144
00:14:06,640 --> 00:14:09,840
Ca a cartonné
et il a fait un festival.
145
00:14:12,040 --> 00:14:14,400
-Tu y crois, à tout ça ?
146
00:14:15,720 --> 00:14:19,720
-J'ai grandi là-dedans.
Ma mère, c'est une mystique.
147
00:14:20,040 --> 00:14:24,200
Un coup hippie, un coup New Age.
Ca laisse des traces.
148
00:14:24,520 --> 00:14:27,800
-Je ne savais pas.
-Demain, on fait un feu
149
00:14:28,120 --> 00:14:31,000
pour Lugnasad. Les couples formés
150
00:14:31,320 --> 00:14:35,400
à cette période sont sacrés.
C'est pour ça qu'il y a autant
151
00:14:35,720 --> 00:14:39,520
de futurs mariés ici.
-Ce Carl, je le trouve où ?
152
00:14:39,840 --> 00:14:42,440
-Dans la tente là-bas.
-OK.
153
00:14:58,120 --> 00:15:01,720
Il n'a pas l'air
en grande forme, le gourou.
154
00:15:02,040 --> 00:15:05,640
-Détendu. Comme...
Audrey. C'est ça ?
155
00:15:06,040 --> 00:15:09,240
-Oui. Pourquoi ?
Tu as un souci avec elle ?
156
00:15:09,560 --> 00:15:13,240
-Un peu perchée, non ?
-Comme tous les flics.
157
00:15:13,560 --> 00:15:15,080
Attention.
158
00:15:17,760 --> 00:15:19,200
Bon !
159
00:15:19,520 --> 00:15:22,120
Allez, Carl ! Debout !
160
00:15:23,920 --> 00:15:26,640
-Vous êtes qui ?
-La police.
161
00:15:26,960 --> 00:15:32,080
Commissaire Niémans. On coud
les peaux puis après les cadavres ?
162
00:15:32,400 --> 00:15:33,760
-Comment ça ?
163
00:15:34,080 --> 00:15:37,320
-Tu étais où, cette nuit ?
-J'ai dormi.
164
00:15:37,640 --> 00:15:40,800
-Seul ?
-Oui. Non. Enfin, ça dépend.
165
00:15:41,120 --> 00:15:43,080
-Non ! Non ! Non !
166
00:15:43,400 --> 00:15:44,560
Vous sortez.
167
00:15:44,880 --> 00:15:46,520
Vous sortez !
168
00:15:47,120 --> 00:15:48,160
Merci.
169
00:15:51,120 --> 00:15:52,880
-Mythologie celte,
170
00:15:53,200 --> 00:15:55,480
gréco-romaine, nordique.
171
00:15:55,800 --> 00:15:59,120
Les cycles de la lune.
Vous tapez dans tout.
172
00:15:59,440 --> 00:16:03,400
-C'est le paganisme.
Le païen communie avec la nature
173
00:16:03,720 --> 00:16:06,120
et choisit sa croyance.
174
00:16:06,440 --> 00:16:09,280
Il y a des dizaines de dieux.
175
00:16:10,560 --> 00:16:12,520
Darin. Pan.
176
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
-"La recherche de l'âme soeur".
177
00:16:16,200 --> 00:16:18,800
Vous êtes conseiller conjugal.
178
00:16:19,120 --> 00:16:23,920
-Oui. Je sens les énergies
compatibles. J'en fais profiter.
179
00:16:24,240 --> 00:16:26,760
-Il y a la fête de Lugnasad.
180
00:16:27,080 --> 00:16:29,720
-Oui.
-Les fils des talismans,
181
00:16:30,040 --> 00:16:31,320
d'où sont-ils ?
182
00:16:31,640 --> 00:16:34,800
-Je ne sais pas. D'une boutique.
-Vous avez
183
00:16:35,120 --> 00:16:36,600
du stock ?
184
00:16:36,920 --> 00:16:58,960
...
185
00:16:59,280 --> 00:17:02,520
Ces fils ?
-D'habitude, ils sont là.
186
00:17:02,840 --> 00:17:04,520
Il n'y a plus rien.
187
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
-Niémans !
188
00:17:13,200 --> 00:17:15,320
Les poubelles de Carl.
189
00:17:15,640 --> 00:17:17,040
Elles partaient.
190
00:17:17,360 --> 00:17:48,080
...
191
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
Allez-y, puis partez.
-Bien.
192
00:17:58,280 --> 00:17:59,880
-Il y en a
193
00:18:00,200 --> 00:18:01,680
partout.
194
00:18:08,680 --> 00:18:10,440
-Carl est arrêté ?
195
00:18:12,520 --> 00:18:14,080
-On part d'ici.
196
00:18:17,160 --> 00:18:20,960
-On rentre au poste.
Interroge tout le monde ici.
197
00:18:21,280 --> 00:18:23,080
A tout à l'heure.
198
00:18:37,640 --> 00:18:39,280
-C'est mon sac !
199
00:18:39,600 --> 00:18:42,960
-Ecartez-vous !
-Phil ! Tu te calmes !
200
00:18:47,600 --> 00:18:50,920
-On a trouvé ça
dans la tente de Carl.
201
00:18:59,440 --> 00:19:00,960
-C'est bon.
202
00:19:16,360 --> 00:19:21,120
-Des serpillères et des vêtements
gorgés du sang des victimes ont été
203
00:19:21,440 --> 00:19:23,920
transportés dans une
204
00:19:24,240 --> 00:19:27,680
de tes couvertures
et retrouvés sur le lieu
205
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
de l'accident.
206
00:19:29,720 --> 00:19:33,640
-En me levant à l'aube,
ma tente était remplie de sang.
207
00:19:33,960 --> 00:19:35,680
J'avais bu la veille.
208
00:19:36,000 --> 00:19:39,520
J'ai nettoyé.
Et j'ai tout mis dans un sac.
209
00:19:39,840 --> 00:19:43,120
-Des éléments vous accusent.
-Pourquoi
210
00:19:43,440 --> 00:19:47,040
j'aurais fait ça à ce couple ?
-Car ils étaient là
211
00:19:47,360 --> 00:19:51,560
pour le folklore. Des snobinards.
-N'importe quoi !
212
00:19:51,880 --> 00:19:54,360
Ils frimaient.
-Tu couchais
213
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
avec elle, comme avec Gisèle ?
-Non.
214
00:19:58,120 --> 00:20:03,120
-Ca coûte cher, ton "handfasting" ?
-Rien. On est contre l'argent
215
00:20:03,440 --> 00:20:05,600
et contre la police.
216
00:20:08,640 --> 00:20:11,640
-Il ne s'appelle pas Carl Muller,
217
00:20:11,960 --> 00:20:14,080
mais Luc Villemont,
218
00:20:14,400 --> 00:20:16,360
fils des Villemont,
219
00:20:16,680 --> 00:20:17,800
patrons
220
00:20:18,120 --> 00:20:19,800
d'une tannerie.
221
00:20:20,120 --> 00:20:25,120
-Ils utilisent du fil ciré, non ?
-Ma soeur là-bas est directrice
222
00:20:25,440 --> 00:20:29,440
commerciale. Elle m'a filé
du fil et des aiguilles.
223
00:20:29,760 --> 00:20:34,200
-Ca change tout. On va aller voir.
-Non. Je ne vois plus mes parents
224
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
depuis des années.
225
00:20:36,800 --> 00:21:33,240
...
226
00:21:33,560 --> 00:21:37,760
-Qu'as-tu encore fait ?
-C'est ce qu'on cherche à savoir.
227
00:21:43,160 --> 00:21:46,360
-Tu ne nous lâcheras pas.
-Si, je le veux.
228
00:21:46,680 --> 00:21:48,120
-Hervé !
229
00:21:55,760 --> 00:21:57,480
-Vous êtes Agnès,
230
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
la soeur ?
-Oui.
231
00:21:59,520 --> 00:22:03,160
-Je leur ai dit pour les fils.
-Les fils ?
232
00:22:05,040 --> 00:22:07,560
-Les deux morts du festival
233
00:22:07,880 --> 00:22:10,480
ont été cousus avec.
234
00:22:12,480 --> 00:22:17,320
-J'en ai donné un lot à Luc,
maman, pour ses cérémonies.
235
00:22:17,640 --> 00:22:21,600
-Ta soeur te sert à nous
emmener dans ton blasphème
236
00:22:21,920 --> 00:22:23,560
et nous salir.
237
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
J'aurais dû te tuer
238
00:22:28,120 --> 00:22:29,960
à la naissance.
-Oui...
239
00:22:31,760 --> 00:22:33,120
-Oh ! Oh !
240
00:22:34,360 --> 00:22:35,800
Stop ! Stop !
241
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
Stop !
242
00:22:42,720 --> 00:22:44,360
-Papa. Ca va ?
243
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
-C'est bon. D'accord ?
244
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
Allez ! On dégage.
245
00:22:57,080 --> 00:23:01,480
-Le swastika est l'un des symboles
les plus anciens de l'humanité.
246
00:23:01,800 --> 00:23:03,160
Chine. Inde.
247
00:23:03,480 --> 00:23:05,560
Mouvement néopaïen.
248
00:23:05,880 --> 00:23:08,880
-D'extrême droite.
-Le paganisme est
249
00:23:09,200 --> 00:23:12,840
la religion historique
de l'Europe. Ce n'est pas
250
00:23:13,160 --> 00:23:17,680
une question de politique.
-Sur ton épaule, tu as un tatouage
251
00:23:18,000 --> 00:23:21,760
de Terre et Peuple,
un groupuscule païen néonazi.
252
00:23:22,440 --> 00:23:25,280
-Une erreur.
-Ils avaient revendiqué
253
00:23:25,600 --> 00:23:28,760
l'incendie de deux églises
et d'une salle
254
00:23:29,080 --> 00:23:30,600
paroissiale.
255
00:23:30,920 --> 00:23:35,240
Tu es en photo avec tes potes.
-Je vais payer ça toute ma vie ?
256
00:23:35,560 --> 00:23:39,920
-Ca te poursuit. Alors, soit tu es
assez con pour signer tes crimes,
257
00:23:40,240 --> 00:23:44,160
soit on veut te nuire.
Un ex-copain néonazi pourrait
258
00:23:44,480 --> 00:23:48,200
t'en vouloir d'être parti ?
-Je ne les vois plus.
259
00:23:48,520 --> 00:23:51,800
-Il ment. Ce mec
descendait les poubelles
260
00:23:52,120 --> 00:23:53,360
du festival.
261
00:23:53,680 --> 00:23:54,880
-C'est qui ?
262
00:23:55,200 --> 00:23:58,640
-Aucune idée. Je l'ai oublié.
-Je vais trouver.
263
00:24:07,440 --> 00:24:10,600
*-Allô !
-Audrey. Je t'envoie la photo
264
00:24:10,920 --> 00:24:14,200
d'un type à retrouver.
-Je l'ai.
265
00:24:14,520 --> 00:24:16,840
-C'est Johann Moller.
266
00:24:18,480 --> 00:24:23,440
-Je n'ai rien ici. Ils étaient tous
bien défoncés la nuit du meurtre.
267
00:24:23,760 --> 00:24:25,840
Personne n'a rien vu.
268
00:24:26,160 --> 00:24:30,640
Les caisses d'alcool sont dans la
tente de Carl. Ca allait et venait.
269
00:24:30,960 --> 00:24:33,440
Vous en êtes où avec lui ?
270
00:24:33,760 --> 00:24:37,960
Les mariés font la gueule.
*-On est avec Carl à la tannerie.
271
00:24:38,280 --> 00:24:41,360
-D'accord.
*-On l'embarque au poste.
272
00:24:41,680 --> 00:24:43,440
*Je te tiens au jus.
273
00:24:54,240 --> 00:24:57,800
-Arrête avec tes selfies !
-S'il te plaît.
274
00:24:58,120 --> 00:25:00,840
-Arrête !
-Ca va ou quoi ?
275
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
Vous deux, arrêtez
276
00:25:04,400 --> 00:25:07,800
de me faire chier !
-Oh ! La prochaine fois,
277
00:25:08,120 --> 00:25:10,000
c'est au poste.
278
00:25:24,920 --> 00:25:28,360
-Audrey. On va pouvoir
se marier, avec Lukas ?
279
00:25:28,680 --> 00:25:32,800
Les autres disent que c'est foutu
et que c'est dangereux.
280
00:25:33,120 --> 00:25:36,360
-Je ne sais pas.
Carl est en garde à vue.
281
00:25:36,680 --> 00:25:40,960
-Je ne sais pas ce qui m'a pris
avec lui. Il me massait et...
282
00:25:41,280 --> 00:25:45,280
Tu ne dis rien à Lukas ?
-Non. Tu n'as rien vu, toi ?
283
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
-Non.
284
00:25:50,120 --> 00:25:54,600
*-Et prenons place auprès
des dieux et des déesses qui font
285
00:25:54,920 --> 00:25:57,400
*de nous leurs étoiles.
286
00:25:57,720 --> 00:26:02,000
*Puissent les énergies
de ce jour nous envahir !
287
00:26:02,320 --> 00:26:05,160
-Ca fait un peu mariage à Vegas.
288
00:26:05,480 --> 00:26:07,760
Lugnasad. "Handfasting"
289
00:26:08,080 --> 00:26:10,880
gratuit. Il fait même des mariages
290
00:26:11,200 --> 00:26:12,440
à domicile.
291
00:26:12,760 --> 00:26:16,120
-Ca ne correspond pas
à l'image du bonhomme.
292
00:26:16,440 --> 00:26:18,440
-C'est trop élaboré.
293
00:26:18,800 --> 00:26:23,320
-Et avec un gourou obsédé du cul.
-C'est peut-être ça, sa motivation.
294
00:26:23,760 --> 00:26:27,080
Sur les forums,
Alessandro balance aussi
295
00:26:27,400 --> 00:26:30,840
sur les bobos
qui dénaturent le festival.
296
00:26:32,680 --> 00:26:37,440
-Tu en penses quoi, de lui ?
-Malsain. Si c'est le tueur, il a
297
00:26:37,760 --> 00:26:41,560
du sang-froid.
-Il peut vouloir éliminer Carl ?
298
00:26:41,880 --> 00:26:46,640
-Ou alors, le tueur est un chrétien
qui pense, comme madame Villemont,
299
00:26:46,960 --> 00:26:50,560
que le "handfasting",
c'est blasphématoire ?
300
00:26:54,800 --> 00:26:59,160
-Tu as quoi sur la tannerie ?
-Les parents Villemont disent avoir
301
00:26:59,480 --> 00:27:03,800
passé la soirée chez eux. Agnès
est restée une partie de la nuit
302
00:27:04,120 --> 00:27:07,560
à la tannerie.
Sur les ouvriers, on n'a rien.
303
00:27:07,880 --> 00:27:13,040
Pour l'instant, tout accuse Carl.
-Egorger les victimes dans sa tente
304
00:27:13,360 --> 00:27:17,520
et brûler une salle paroissiale
alors qu'il l'a déjà fait...
305
00:27:17,840 --> 00:27:21,400
C'est une tête de con,
mais il n'est pas débile.
306
00:27:21,720 --> 00:27:25,640
-C'est quelqu'un qui était
au festival cette nuit-là.
307
00:27:27,080 --> 00:27:31,080
-Ce sont des runes de protection.
On ne sait jamais.
308
00:27:31,400 --> 00:27:35,760
Un type a vu Moller quitter le
rassemblement avant votre arrivée.
309
00:27:36,080 --> 00:27:39,680
-Il faut le trouver.
-Moller n'a pas de portable.
310
00:27:40,000 --> 00:27:44,440
J'aurai d'autres relevés d'appels.
-Aucun lien avec l'extrême droite
311
00:27:44,760 --> 00:27:47,640
au festival.
-Carl a dû en sortir.
312
00:27:47,960 --> 00:27:51,640
-Mais Moller était là.
-Il y a un hôtel, ici ?
313
00:27:51,960 --> 00:27:53,840
-J'ai tout prévu.
314
00:27:54,160 --> 00:28:15,480
...
315
00:28:15,800 --> 00:28:17,880
-Je ne le sens pas.
316
00:28:18,200 --> 00:28:21,000
-Ca ira. Elle a tout prévu...
317
00:28:22,960 --> 00:28:27,640
-Ne me cherche pas, Camille.
Ce n'est pas le jour. Ris...
318
00:28:27,960 --> 00:29:00,760
...
319
00:29:01,080 --> 00:29:05,520
-J'ai les livres du gourou.
Ca peut vous intéresser.
320
00:29:12,800 --> 00:29:15,200
C'est magnifique, hein ?
321
00:29:25,400 --> 00:29:29,440
J'ai mis tentes, sacs
de couchage, jumelles, frontales.
322
00:29:29,760 --> 00:29:32,120
Et vue sur le festival.
323
00:29:32,440 --> 00:29:37,040
On va être bien, là. Je n'ai
qu'une couchette dans mon van.
324
00:29:38,240 --> 00:29:40,360
-Tu dors là-dedans ?
325
00:29:40,680 --> 00:29:43,360
-Oui. J'ai du mal à trop rester
326
00:29:43,680 --> 00:29:45,360
dans un appart.
327
00:29:45,680 --> 00:29:49,200
Mais c'est impec.
Je peux même faire du café.
328
00:29:51,800 --> 00:29:53,440
Vous m'avez manqué.
329
00:29:53,760 --> 00:29:58,640
-Toi aussi, Audrey. En revanche,
nous faire dormir dans une tente...
330
00:29:58,960 --> 00:30:02,680
-Ca va ! C'est ce qu'il vous faut.
-Ah oui ?
331
00:30:04,520 --> 00:30:08,120
-Attends. Tu ne vas pas
le faire toute seule.
332
00:30:08,880 --> 00:30:11,960
Il faut accepter
de se faire aider.
333
00:30:12,280 --> 00:30:13,600
-Ouais...
334
00:30:29,800 --> 00:30:32,640
-J'y vais. J'ai de la lecture.
335
00:30:32,960 --> 00:30:34,600
-Bonne nuit, boss.
336
00:30:35,560 --> 00:30:38,360
-Oui, c'est ça... Bonne nuit.
337
00:30:50,120 --> 00:30:52,040
-Un coup de main ?
338
00:30:54,120 --> 00:30:56,920
-Ne me chauffe pas, Camille.
339
00:30:57,840 --> 00:31:01,520
-C'est pratique,
d'avoir vue sur le festival.
340
00:31:01,840 --> 00:31:03,400
-Ben voyons !
341
00:31:04,680 --> 00:31:06,480
(Oh ! Putain !
342
00:31:09,800 --> 00:31:13,040
(Merde ! Putain ! Fait chier !)
343
00:31:16,560 --> 00:31:18,360
Percussions.
344
00:31:18,680 --> 00:31:39,840
...
345
00:31:40,160 --> 00:31:41,880
-On devrait partir.
346
00:31:42,200 --> 00:31:45,240
Ca dégénère.
-On a le droit d'être là.
347
00:31:45,560 --> 00:31:49,080
On n'a pas fait tout ça pour rien.
-Comment ça ?
348
00:31:49,400 --> 00:31:52,000
-Lukas. C'est toi que j'aime.
349
00:31:52,320 --> 00:31:54,840
-Je t'aime. Explique-toi.
350
00:31:55,160 --> 00:31:58,840
-Salut, les amoureux.
Le mariage, c'est terminé.
351
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
Tout le monde
352
00:32:01,040 --> 00:32:02,120
s'est barré.
353
00:32:02,440 --> 00:32:03,280
-Va-t'en !
354
00:32:04,240 --> 00:32:07,640
-Tu te crois protégée
par ta copine flic ?
355
00:32:08,000 --> 00:32:12,280
-Gisèle, on s'en va.
-Il ne nous aime pas, ce frustré !
356
00:32:12,600 --> 00:32:16,040
Carl n'est pas là, ça t'arrange.
Tu es impuissant ?
357
00:32:16,360 --> 00:32:18,640
-Gisèle ! Gisèle...
358
00:32:19,040 --> 00:32:22,000
-Tu vas voir si je suis impuissant.
359
00:32:22,320 --> 00:32:25,280
-Hé ! Tu fais quoi ? Tu fais...
360
00:32:31,880 --> 00:32:34,520
-Non, non ! Pas maintenant.
361
00:32:34,880 --> 00:32:38,360
On l'aura au grand feu,
avec tout le monde.
362
00:32:38,680 --> 00:33:22,000
...
363
00:33:22,320 --> 00:33:25,120
-C'est quoi, ce bordel ?
364
00:33:25,440 --> 00:33:54,000
...
365
00:33:54,320 --> 00:33:55,880
-Bien dormi ?
366
00:33:56,400 --> 00:33:57,960
-A ton avis ?
367
00:33:58,840 --> 00:34:03,800
-Il ne faut pas croire. Vivre
au naturel, ça s'apprend. Café ?
368
00:34:04,160 --> 00:34:05,640
-Oui.
369
00:34:05,960 --> 00:34:09,680
Merci. Je suis trop vieux
pour ces conneries.
370
00:34:11,520 --> 00:34:14,520
Tiens.
-C'est quoi, ces billets ?
371
00:34:14,840 --> 00:34:18,040
-Je les ai trouvés
dans les livres de Carl.
372
00:34:18,360 --> 00:34:21,960
-Je le croyais bénévole.
-Il faut croire que non.
373
00:34:22,280 --> 00:34:25,960
On a les résultats
des réquisitions bancaires ?
374
00:34:26,280 --> 00:34:28,120
-Non. Sur les anciens
375
00:34:28,440 --> 00:34:30,080
de Terre et Peuple.
376
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
Une ferme est à un ancien
377
00:34:33,320 --> 00:34:34,600
membre.
378
00:34:34,920 --> 00:34:36,400
Moller y est mêlé.
379
00:34:36,720 --> 00:34:41,040
-Il pourrait se venger de Carl,
qui a trahi leurs idéaux nazis ?
380
00:34:41,360 --> 00:34:45,200
-Moller savait que
Carl avait déjà cramé une église.
381
00:34:45,520 --> 00:34:47,920
Et il était au festival
382
00:34:48,240 --> 00:34:50,560
le soir du meurtre.
-Est-ce
383
00:34:50,880 --> 00:34:52,600
pour le fric ?
384
00:34:52,920 --> 00:34:55,640
On sera plus discrets comme ça.
385
00:34:55,960 --> 00:34:59,760
Personne ne pense à
une voiture de flics en voyant ça.
386
00:35:06,160 --> 00:35:10,680
-Il y a 15 000 boules. Les billets
sont dans les livres sur le couple.
387
00:35:11,000 --> 00:35:15,040
-Les gens ont dit ne rien
verser pour le "handfasting".
388
00:35:33,720 --> 00:35:37,120
-On attend de la visite.
-Ce n'est pas Moller.
389
00:35:41,360 --> 00:35:43,040
-Ecoutez ça.
390
00:35:44,760 --> 00:35:49,760
"Jadis, l'homme et la femme ne
formaient qu'un être androgyne fait
391
00:35:50,080 --> 00:35:51,240
"de 2 visages,
392
00:35:51,560 --> 00:35:55,680
"4 oreilles, 4 mains, 4 pieds
et 2 corps placés dos à dos.
393
00:35:56,000 --> 00:35:59,840
"L'espèce hermaphrodite
décida d'attaquer les dieux.
394
00:36:00,160 --> 00:36:04,680
"Zeus se vengea, et pour affaiblir
cet être androgyne, le coupa en 2.
395
00:36:05,000 --> 00:36:09,160
"Ainsi naquirent l'homme
et la femme, deux sexes différents
396
00:36:09,480 --> 00:36:13,960
"mais incomplets, chacun cherchant
sa moitié, son âme soeur perdue."
397
00:36:14,280 --> 00:36:15,880
C'est le mythe
398
00:36:16,200 --> 00:36:19,440
d'Aristophane tiré
du "Banquet" de Platon.
399
00:36:19,760 --> 00:36:24,000
-Carl relie le Lugnasad à l'idée
d'une moitié qui nous attend.
400
00:36:24,320 --> 00:36:26,400
Ca définit le festival.
401
00:36:26,720 --> 00:36:30,520
-Le tueur a suivi le mythe
d'Aristophane. Il a recousu
402
00:36:30,840 --> 00:36:33,480
l'androgyne primitif.
-C'est lié
403
00:36:33,800 --> 00:36:35,720
à un amour perdu ?
404
00:36:36,040 --> 00:36:38,960
-La vengeance d'un marié de Carl ?
405
00:36:39,280 --> 00:36:44,400
-Ce sera dur de tous les retrouver.
Carl ne tient aucun registre.
406
00:36:49,120 --> 00:36:52,040
-Niémans. Il y a une voiture.
407
00:36:56,200 --> 00:36:58,000
-On se rapproche.
408
00:36:58,320 --> 00:37:31,000
...
409
00:37:31,320 --> 00:37:32,880
-Ca bouge.
410
00:37:35,960 --> 00:37:38,120
-Là. C'est Moller.
411
00:37:42,560 --> 00:37:43,680
-Tiens.
412
00:37:48,960 --> 00:37:50,880
-C'est quoi, ce sac ?
413
00:37:52,040 --> 00:37:53,720
-De la dope.
414
00:38:06,600 --> 00:38:08,040
-Il l'a payé.
415
00:38:09,200 --> 00:38:10,520
-Bien.
-Salut.
416
00:38:10,840 --> 00:38:13,640
-S'il a une moto, on ne l'aura pas.
417
00:38:19,320 --> 00:38:20,520
On y va.
418
00:38:25,440 --> 00:38:27,360
-Les flics !
419
00:38:30,800 --> 00:38:31,880
-Camille !
420
00:38:34,120 --> 00:38:35,200
Coup de feu.
421
00:38:38,360 --> 00:38:40,360
Coups de feu.
422
00:38:43,280 --> 00:38:44,520
-J'y vais.
423
00:38:46,720 --> 00:38:48,000
-Bouge pas !
424
00:39:03,680 --> 00:39:05,240
-A terre !
425
00:39:06,560 --> 00:39:09,640
Tes mains dans ton dos. Bouge pas.
426
00:39:10,520 --> 00:39:13,680
-Qu'est-ce que tu fais ?
Arrête-toi !
427
00:39:14,000 --> 00:40:17,480
...
428
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
-Arrête-toi !
429
00:40:19,840 --> 00:40:21,800
Coups de feu.
430
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
-Camille ! Ca va ?
431
00:40:28,040 --> 00:40:30,640
Camille !
-Ouais ! Ca va !
432
00:40:30,960 --> 00:40:52,320
...
433
00:40:52,640 --> 00:40:54,440
-Arrête-toi !
434
00:40:54,760 --> 00:40:56,520
Arrête-toi ! Putain !
435
00:40:58,080 --> 00:40:59,680
Coup de feu.
436
00:41:14,920 --> 00:41:17,600
-De la MDMA. Et de la kétamine
437
00:41:17,920 --> 00:41:20,320
pour les découpes de peau.
438
00:41:20,640 --> 00:41:25,720
Carl voulait ça pour qu'ils
se sentent bien, qu'ils planent.
439
00:41:26,040 --> 00:41:27,520
-Et la MDMA ?
440
00:41:27,840 --> 00:41:30,360
-Ca facilite les rencontres.
441
00:41:30,680 --> 00:41:33,520
-Et ses coucheries ? Les meurtres ?
442
00:41:33,840 --> 00:41:37,320
-Je suis juste un dealer.
Je n'ai tué personne.
443
00:41:37,640 --> 00:41:40,520
J'ai fui à cause de ces meurtres.
444
00:41:40,840 --> 00:41:45,400
-Carl ne faisait pas ça que pour le
sexe. Il touchait sur les ventes ?
445
00:41:45,720 --> 00:41:50,400
-Non. Je le fournissais de temps en
temps pour ses cérémonies et basta.
446
00:41:50,720 --> 00:41:52,680
-Il venait d'où,
447
00:41:53,000 --> 00:41:56,200
son argent ?
-Je ne sais pas. Il flemmardait.
448
00:41:58,120 --> 00:42:02,560
-Et Terre et Peuple ?
-C'est fini depuis longtemps, ça.
449
00:42:02,880 --> 00:42:06,440
-Carl a continué son trip néopaïen.
-Vite fait.
450
00:42:06,760 --> 00:42:09,000
-Il a monté un festival.
451
00:42:09,320 --> 00:42:12,840
-Il a repris il y a 2 ans
avec son appel néopaïen.
452
00:42:13,160 --> 00:42:16,560
-Oui... Audrey ! Tu t'en
occupes, s'il te plaît.
453
00:42:21,720 --> 00:42:25,520
-Ce n'est pas un hasard
s'il est revenu il y a 2 ans.
454
00:42:25,840 --> 00:42:28,000
-Fais voir son site.
455
00:42:31,520 --> 00:42:34,360
C'est plutôt pas mal, son truc.
456
00:42:34,680 --> 00:42:38,440
-Oui.
-Mais ce n'était pas un commercial.
457
00:42:41,440 --> 00:42:44,440
Fais voir le site de la tannerie.
458
00:42:50,520 --> 00:42:54,720
-C'est une question de teinture.
-Je ne sais pas, Philippe.
459
00:42:55,040 --> 00:42:58,440
Je reviens vers vous.
-Je lance la machine ?
460
00:42:58,760 --> 00:43:00,240
-Excusez-moi.
461
00:43:01,160 --> 00:43:04,000
Bonjour. Je peux vous aider ?
462
00:43:04,880 --> 00:43:10,080
-Le site de votre frère a été conçu
et est hébergé par la même boîte
463
00:43:10,400 --> 00:43:13,840
que celui de la tannerie
depuis que vous êtes
464
00:43:14,160 --> 00:43:15,480
directrice
465
00:43:15,800 --> 00:43:19,120
commerciale. La tannerie a payé.
-Oui.
466
00:43:19,440 --> 00:43:23,920
Il fallait que j'aide mon frère.
-Oui. Comme pour les fils.
467
00:43:24,240 --> 00:43:26,160
-Au revoir, Armelle.
468
00:43:26,480 --> 00:43:29,800
-J'envoie la facture maintenant ?
-Oui.
469
00:43:30,120 --> 00:43:31,560
Oui ?
470
00:43:32,960 --> 00:43:35,560
Oui. Oui, je sais.
471
00:43:37,320 --> 00:43:41,080
Je peux vous rappeler
d'ici une demi-heure ?
472
00:43:41,400 --> 00:43:44,720
Super ! Merci beaucoup.
A tout de suite.
473
00:43:45,720 --> 00:43:48,240
-Vos parents ne sont pas là ?
474
00:43:48,560 --> 00:43:50,720
-Non.
-Ils sont où ?
475
00:43:51,040 --> 00:43:55,680
-Je ne sais pas où ils sont.
-Et vous ne nous prévenez pas.
476
00:43:56,000 --> 00:44:01,480
-Je dois reprendre la tannerie. Ils
me testent, vu l'histoire des fils.
477
00:44:01,800 --> 00:44:05,480
Si vous leur parlez du site...
-Il faut démarrer
478
00:44:05,800 --> 00:44:06,840
la cuve.
479
00:44:07,160 --> 00:44:09,560
-Excusez-moi. Lancez-la.
480
00:44:12,720 --> 00:44:16,640
-J'aurais dû placer
les Villemont sous surveillance.
481
00:44:16,960 --> 00:44:20,840
-Vous les soupçonnez ?
-Ils considèrent les mariages
482
00:44:21,160 --> 00:44:25,520
de leur fils comme blasphématoires.
Ils auraient pu commanditer
483
00:44:25,840 --> 00:44:30,400
les crimes pour le faire accuser.
Ils sont perchés. Enfin, je dis ça.
484
00:44:30,720 --> 00:44:34,120
Tu es la spécialiste des perchés.
-Ah oui ?
485
00:44:34,440 --> 00:45:17,960
...
486
00:45:18,280 --> 00:45:23,280
france.tv access
33540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.