All language subtitles for Land (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,164 --> 00:01:03,999 Edee? 2 00:01:16,877 --> 00:01:19,114 Edee? 3 00:01:19,147 --> 00:01:21,049 Yes? 4 00:01:21,083 --> 00:01:23,851 Why did you decide to come here? 5 00:01:23,884 --> 00:01:27,122 Emma, my sister, said you were magic. 6 00:01:27,155 --> 00:01:28,856 Oh, so you'd like a little magic? 7 00:01:33,894 --> 00:01:37,032 So it's-it's really because of your sister? 8 00:01:38,699 --> 00:01:40,969 If I'm being honest, yes. 9 00:01:53,647 --> 00:01:58,920 How are you feeling right now, in general? 10 00:02:00,621 --> 00:02:02,690 What are you feeling? 11 00:02:11,066 --> 00:02:14,036 I'm feeling, um, that it's really difficult 12 00:02:14,069 --> 00:02:16,038 to be around people... 13 00:02:17,805 --> 00:02:21,109 ...because they just want me to be better. 14 00:02:21,143 --> 00:02:23,644 So, you're not able to share 15 00:02:23,677 --> 00:02:25,813 what you're feeling with other people? 16 00:02:28,083 --> 00:02:32,254 I did, and then I just realized, "Why would I want to share it?" 17 00:02:32,287 --> 00:02:35,057 Why would I want... 18 00:02:35,090 --> 00:02:37,125 anyone to share in that? 19 00:02:38,326 --> 00:02:40,694 They can't anyway. 20 00:02:43,165 --> 00:02:46,168 But that means you're alone with your pain. 21 00:04:06,314 --> 00:04:08,250 You, uh, doing some camping? 22 00:04:09,384 --> 00:04:11,652 Busy summer. 23 00:04:15,924 --> 00:04:18,927 It's been a pleasure doing business with you, Ms. Holzer. 24 00:04:18,960 --> 00:04:19,827 Thank you. 25 00:04:19,860 --> 00:04:21,795 You best follow me. 26 00:04:21,829 --> 00:04:23,731 It's not easy getting up there. 27 00:04:23,764 --> 00:04:25,467 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 28 00:04:27,801 --> 00:04:31,772 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 29 00:04:31,805 --> 00:04:34,742 ♪ I got a bad desire ♪ 30 00:04:36,211 --> 00:04:41,917 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 31 00:04:44,818 --> 00:04:47,489 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 32 00:04:47,522 --> 00:04:51,126 ♪ And does he do to you the things that I do? ♪ 33 00:04:51,159 --> 00:04:53,894 ♪ All right ♪ 34 00:04:53,929 --> 00:04:56,797 ♪ I can take you higher ♪ 35 00:04:57,765 --> 00:05:03,038 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 36 00:05:04,105 --> 00:05:07,108 ♪ Ooh... ♪ 37 00:05:09,444 --> 00:05:12,681 ♪ Ooh... ♪ 38 00:05:16,551 --> 00:05:19,054 ♪ Ooh... ♪ 39 00:05:22,457 --> 00:05:25,859 ♪ Ooh... ♪ 40 00:05:27,895 --> 00:05:30,532 ♪ Sometimes it's like someone took a knife, baby ♪ 41 00:05:30,565 --> 00:05:33,401 ♪ Edgy and dull, and cut a six-inch valley ♪ 42 00:05:33,435 --> 00:05:37,138 ♪ Through the middle of my skull ♪ 43 00:05:38,139 --> 00:05:41,243 ♪ At night, I wake up with the sheets soaking wet ♪ 44 00:05:41,276 --> 00:05:44,778 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 45 00:05:44,812 --> 00:05:49,817 ♪ And you, you cool my desire ♪ 46 00:05:51,319 --> 00:05:57,025 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 47 00:05:57,825 --> 00:06:03,298 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 48 00:06:04,099 --> 00:06:09,304 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 49 00:06:13,174 --> 00:06:16,945 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 50 00:06:19,481 --> 00:06:22,984 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 51 00:06:26,887 --> 00:06:32,360 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 52 00:06:32,394 --> 00:06:35,230 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 53 00:06:39,067 --> 00:06:44,973 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 54 00:06:45,006 --> 00:06:49,344 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 55 00:06:51,346 --> 00:06:57,052 - ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ooh-ooh, ooh. ♪ 56 00:07:14,202 --> 00:07:16,204 Hell, I haven't done anything to it 57 00:07:16,237 --> 00:07:19,007 since the old man died over about a year and a half ago. 58 00:07:19,040 --> 00:07:20,942 Left all his stuff in there. 59 00:07:20,975 --> 00:07:22,544 There's no telling what's in there. 60 00:07:22,577 --> 00:07:25,380 Well, I've got some time. 61 00:07:26,981 --> 00:07:29,184 It's pretty country, though, ain't it? 62 00:07:33,521 --> 00:07:37,092 This is all hunting land here. 63 00:07:37,125 --> 00:07:39,294 Yours. 64 00:07:39,327 --> 00:07:42,564 That way butts up to the Shoshone National Forest 65 00:07:42,597 --> 00:07:44,898 and tribal lands. 66 00:07:44,933 --> 00:07:47,402 You shouldn't have any problem with trespassers. 67 00:07:52,474 --> 00:07:56,444 Um, I was wondering if you could help me out with something. 68 00:07:56,478 --> 00:07:58,079 Shoot. 69 00:07:58,113 --> 00:08:00,181 Would you mind finding someone to pick up the rental car 70 00:08:00,215 --> 00:08:02,450 and the trailer and drop it at U-Haul for me? 71 00:08:02,484 --> 00:08:03,651 It's not a good idea for anybody 72 00:08:03,685 --> 00:08:05,019 to be out here without a vehicle. 73 00:08:05,053 --> 00:08:07,155 Oh, I'll be fine. 74 00:08:09,457 --> 00:08:13,061 You ever been living in parts like these before? 75 00:08:14,262 --> 00:08:17,265 You said your family was from the city. 76 00:08:17,298 --> 00:08:20,068 I appreciate you guiding me up here, Colt. 77 00:08:20,101 --> 00:08:22,537 And if you feel that you can help me... 78 00:08:24,406 --> 00:08:28,109 I'll leave the keys and the money right here on the bench. 79 00:13:56,038 --> 00:13:58,806 Why am I here anymore? 80 00:13:59,942 --> 00:14:01,776 Maybe you shouldn't be here. 81 00:14:01,809 --> 00:14:03,644 I've been thinking we should get out of here. 82 00:14:03,678 --> 00:14:05,279 - No. - We should go live at my house... 83 00:14:05,313 --> 00:14:07,515 No, not why am I here. 84 00:14:14,422 --> 00:14:16,758 Why am I here anymore? 85 00:14:18,860 --> 00:14:20,963 No. 86 00:14:20,996 --> 00:14:22,597 - I'm not letting you do this. - Stop. 87 00:14:22,630 --> 00:14:23,966 - We're leaving. - Emma, stop it. Get your hand... 88 00:14:23,999 --> 00:14:25,333 - You're not gonna let me what? - No. 89 00:14:25,366 --> 00:14:26,969 Get your hands off of me, Emma! 90 00:14:35,010 --> 00:14:37,779 You know this. 91 00:14:51,126 --> 00:14:53,561 Don't hurt yourself. 92 00:14:56,831 --> 00:14:59,567 For me. 93 00:17:00,222 --> 00:17:02,024 Race ya. Come on. 94 00:17:02,057 --> 00:17:03,624 Come on! 95 00:17:12,500 --> 00:17:13,969 Come on! 96 00:21:18,213 --> 00:21:20,015 Come on. 97 00:23:32,981 --> 00:23:35,183 Oh, my God. 98 00:23:36,217 --> 00:23:37,252 No. 99 00:23:43,158 --> 00:23:45,260 No. 100 00:23:46,227 --> 00:23:47,495 No. 101 00:23:47,529 --> 00:23:49,464 Oh, my God. 102 00:27:05,126 --> 00:27:07,328 This isn't working. 103 00:27:09,797 --> 00:27:12,200 This isn't working. 104 00:27:12,834 --> 00:27:15,570 It isn't working. 105 00:27:15,603 --> 00:27:18,273 Nothing's working. 106 00:27:19,440 --> 00:27:21,342 It's not working! 107 00:27:21,376 --> 00:27:23,745 Idiot! 108 00:27:23,778 --> 00:27:26,447 You idiot! 109 00:27:28,483 --> 00:27:30,552 What an idiot! 110 00:28:13,661 --> 00:28:16,097 Don't hurt yourself. 111 00:28:18,466 --> 00:28:20,468 For me. 112 00:33:07,822 --> 00:33:09,590 Just try and suck on it. 113 00:34:03,811 --> 00:34:04,947 Hey. 114 00:34:04,980 --> 00:34:06,915 Huh? 115 00:34:10,218 --> 00:34:12,154 I'm Miguel Borras. 116 00:34:12,187 --> 00:34:14,755 This is Alawa Crow. 117 00:34:20,295 --> 00:34:22,463 Sit up a little bit. 118 00:34:26,734 --> 00:34:29,704 - Are you a doctor? - Nurse. 119 00:34:29,737 --> 00:34:31,839 We should take you to a hospital to see a doctor. 120 00:34:31,872 --> 00:34:33,708 No. 121 00:34:33,741 --> 00:34:35,978 We're not out of the woods yet. You need tests. 122 00:34:36,011 --> 00:34:38,080 No. No, don't move me. 123 00:34:38,113 --> 00:34:39,880 Please. 124 00:34:39,915 --> 00:34:42,918 I can't, I can't leave here. I can't. 125 00:34:50,791 --> 00:34:52,760 We should take her anyway. 126 00:34:52,793 --> 00:34:55,263 I don't think she's gonna make it. 127 00:34:55,297 --> 00:34:58,133 We have to honor her wishes. 128 00:34:58,166 --> 00:35:00,002 I need to go back. 129 00:35:03,038 --> 00:35:04,805 I'll take care of her. 130 00:35:04,839 --> 00:35:07,675 And you know what to do? How to handle the IVs? 131 00:35:10,811 --> 00:35:12,613 She'll need help every day. 132 00:35:12,646 --> 00:35:14,615 I'll check in with you. 133 00:35:14,648 --> 00:35:17,852 I'll need to take blood samples if we can't move her. 134 00:35:20,055 --> 00:35:22,090 You're a good heart, Miguel. 135 00:36:22,783 --> 00:36:25,120 Hey. 136 00:36:51,879 --> 00:36:53,614 Thank you. 137 00:36:59,187 --> 00:37:01,622 Let me help you. 138 00:37:37,425 --> 00:37:39,961 - Hi. - Hey. 139 00:37:42,397 --> 00:37:43,932 What's that? 140 00:37:43,965 --> 00:37:46,301 - Broth. - No, I smelled bacon. 141 00:37:46,334 --> 00:37:47,868 That's for me. 142 00:37:47,903 --> 00:37:50,906 I'm not supposed to give you any of that. 143 00:37:50,939 --> 00:37:55,043 I'll make you some as soon as Alawa says you can have it. 144 00:37:58,213 --> 00:38:00,115 How did you find me? 145 00:38:04,486 --> 00:38:06,787 I was on a hunt, 146 00:38:06,820 --> 00:38:10,458 and, uh, I noticed on my way by here 147 00:38:10,492 --> 00:38:13,028 there was chimney smoke, 148 00:38:13,061 --> 00:38:16,198 like any cabin would have this time of year. 149 00:38:16,231 --> 00:38:20,701 And then, on my way back, there was no smoke. 150 00:38:22,504 --> 00:38:25,207 Why are you helping me? 151 00:38:25,240 --> 00:38:27,275 You were in my path. 152 00:39:06,548 --> 00:39:08,984 Alawa says you can have noodles. 153 00:39:24,566 --> 00:39:27,369 My name is Edee. Did I say that? 154 00:39:27,402 --> 00:39:29,770 No. Hi, Edee. 155 00:40:33,535 --> 00:40:35,370 You know I would be more comfortable 156 00:40:35,403 --> 00:40:38,006 if you came into the hospital. 157 00:40:38,973 --> 00:40:41,209 Do you know how lucky you've been? 158 00:40:43,078 --> 00:40:45,480 You would have died if it weren't for Miguel. 159 00:40:45,513 --> 00:40:47,949 If he hadn't found you... 160 00:40:49,284 --> 00:40:52,020 ...didn't call me. 161 00:40:52,053 --> 00:40:54,022 Miguel will bring you your results, 162 00:40:54,055 --> 00:40:57,025 as I assume you won't be coming into town to get them. 163 00:40:57,058 --> 00:40:59,661 Here, take this cell phone, in case you need help. 164 00:40:59,694 --> 00:41:01,262 No, it's... 165 00:41:04,165 --> 00:41:06,101 You know, we've been polite enough not to ask you 166 00:41:06,134 --> 00:41:08,503 all the questions one might want to ask 167 00:41:08,536 --> 00:41:10,405 if they found someone like you. 168 00:41:10,438 --> 00:41:12,140 No phone. 169 00:41:12,173 --> 00:41:15,243 One might begin to wonder how she came to be in this place. 170 00:41:16,144 --> 00:41:18,046 Might wonder if she's hiding from someone. 171 00:41:18,079 --> 00:41:21,149 I understand your curiosity. 172 00:41:21,182 --> 00:41:24,018 I'm not running from anyone. 173 00:41:25,553 --> 00:41:28,256 I'm not hiding. I'm not a criminal. 174 00:41:30,125 --> 00:41:34,295 I'm here because I choose to be. 175 00:42:13,101 --> 00:42:15,570 Blood test results. 176 00:42:15,603 --> 00:42:17,472 All good. 177 00:42:17,505 --> 00:42:20,341 Your levels are back normal. 178 00:42:21,743 --> 00:42:24,078 Can I make you a cup of coffee? 179 00:42:44,766 --> 00:42:48,036 I want to thank you for your kindness. 180 00:42:49,571 --> 00:42:51,506 But I, um... 181 00:42:54,542 --> 00:42:57,345 Well, it-it's not necessary. 182 00:42:57,378 --> 00:42:59,647 I'm fine. 183 00:42:59,681 --> 00:43:02,083 And, um... 184 00:43:02,116 --> 00:43:04,118 you've brought plenty of supplies. 185 00:43:04,152 --> 00:43:07,388 I can fish soon, grow food. 186 00:43:10,525 --> 00:43:11,793 I'm here in this place 187 00:43:11,826 --> 00:43:14,529 because I don't want to be around people. 188 00:43:16,064 --> 00:43:17,799 Do you understand? 189 00:43:17,832 --> 00:43:19,367 Yeah. 190 00:43:32,313 --> 00:43:35,550 This is for the groceries and the IVs. 191 00:43:35,583 --> 00:43:37,385 No, really, I want to pay. 192 00:43:37,418 --> 00:43:39,254 It must've been at least a few hundred dollars. 193 00:43:39,287 --> 00:43:41,823 No, it wasn't, and it's all right. 194 00:43:41,856 --> 00:43:45,260 Can't take money for doing the right thing. 195 00:43:52,634 --> 00:43:56,271 Can we agree that my actions are my business? 196 00:43:57,338 --> 00:43:59,040 Yes, we can. 197 00:44:00,441 --> 00:44:04,712 And if I end up starving, well, that's on me. 198 00:44:04,746 --> 00:44:07,048 Uh... 199 00:44:08,716 --> 00:44:12,120 I feel that I have to say this. 200 00:44:14,222 --> 00:44:19,060 Only a person who has never been hungry... 201 00:44:19,861 --> 00:44:23,331 ...would think starving is a way to die. 202 00:44:25,366 --> 00:44:28,202 There are better ways to die. 203 00:44:29,604 --> 00:44:31,673 There are better ways to die? 204 00:44:34,142 --> 00:44:37,312 I understand it might be a little rough for you here, 205 00:44:37,345 --> 00:44:39,314 but if you feel you don't belong here, then... 206 00:44:39,347 --> 00:44:42,350 If I don't belong here, I don't belong anywhere. 207 00:44:46,688 --> 00:44:49,591 Have you ever killed anything? 208 00:44:49,624 --> 00:44:51,693 No. 209 00:44:51,726 --> 00:44:53,227 A fish. 210 00:44:57,365 --> 00:45:00,168 If it's all right, I-I will come back here 211 00:45:00,201 --> 00:45:03,104 and teach you how to trap. 212 00:45:03,871 --> 00:45:06,874 In the fall, to hunt. 213 00:45:06,909 --> 00:45:10,445 And then you won't see me anymore. 214 00:45:11,914 --> 00:45:13,348 Okay. 215 00:45:13,381 --> 00:45:16,250 Thank you. 216 00:45:24,258 --> 00:45:27,428 You're gonna be coming here to teach me? 217 00:45:29,497 --> 00:45:33,167 Would you mind not bringing any news of life elsewhere? 218 00:45:33,201 --> 00:45:35,403 I can do that. 219 00:45:35,436 --> 00:45:37,872 Thank you. 220 00:45:37,906 --> 00:45:40,441 What if aliens land here? 221 00:45:51,419 --> 00:45:53,588 You're quiet. That's good. 222 00:45:53,621 --> 00:45:56,257 Being able to get close to animals 223 00:45:56,290 --> 00:45:58,660 without disturbing them. 224 00:46:05,934 --> 00:46:07,802 Seems that... 225 00:46:07,835 --> 00:46:10,271 this is a good spot. 226 00:46:10,304 --> 00:46:14,275 This will work way better than whatever you're using now. 227 00:46:14,308 --> 00:46:17,211 So the rabbit or the squirrel just go through it. 228 00:46:17,245 --> 00:46:19,280 - Squirrel? - Yeah. 229 00:46:19,313 --> 00:46:21,950 You got to eat what you catch. 230 00:46:21,984 --> 00:46:23,651 Or get a deer. 231 00:46:23,685 --> 00:46:27,221 Getting squirrel is motivation to get a deer. 232 00:46:27,855 --> 00:46:29,791 Okay. 233 00:46:41,269 --> 00:46:42,971 Damn. 234 00:46:43,005 --> 00:46:45,540 Is the trap ready? 235 00:46:46,841 --> 00:46:48,576 Let's see it. 236 00:47:03,524 --> 00:47:04,592 Better? 237 00:47:04,625 --> 00:47:06,995 - Perfect. - Okay. 238 00:47:23,311 --> 00:47:25,680 This makes a perfect log. 239 00:47:25,713 --> 00:47:29,250 The hard part has been done for you by the beavers. 240 00:47:30,052 --> 00:47:31,486 How tall are the beavers, 241 00:47:31,519 --> 00:47:33,621 like, six feet on their hind legs? 242 00:47:33,654 --> 00:47:36,791 They're standing on about four feet of snow when they do that. 243 00:47:36,824 --> 00:47:38,426 Oh. 244 00:47:38,459 --> 00:47:43,031 ♪ Welcome to your life ♪ 245 00:47:43,065 --> 00:47:46,667 ♪ There's no turning back ♪ 246 00:47:46,701 --> 00:47:51,773 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 247 00:47:51,806 --> 00:47:55,743 ♪ There's a room where the light won't find you. ♪ 248 00:48:30,478 --> 00:48:32,780 There he is. You see him? 249 00:48:35,783 --> 00:48:36,919 Mm-hmm. 250 00:48:36,952 --> 00:48:39,754 Okay. 251 00:48:39,787 --> 00:48:41,422 Easy, just bring it up. 252 00:48:41,455 --> 00:48:43,691 Cock it whenever you want. 253 00:48:44,927 --> 00:48:47,728 Hold your breath before you shoot. 254 00:48:59,540 --> 00:49:01,375 Oh, my... 255 00:49:01,409 --> 00:49:02,844 That's it. 256 00:49:02,877 --> 00:49:04,478 That's it. 257 00:49:04,512 --> 00:49:06,747 Well done, Edee. Well done. 258 00:49:12,887 --> 00:49:14,555 All right, watch me. 259 00:49:14,589 --> 00:49:16,992 I won't be here next time. 260 00:49:17,025 --> 00:49:19,460 You enter here, okay? 261 00:49:23,664 --> 00:49:25,968 And then pull it. 262 00:49:27,202 --> 00:49:29,770 Okay. 263 00:49:31,006 --> 00:49:33,942 That's it. 264 00:50:09,945 --> 00:50:11,746 All right, try. 265 00:51:19,948 --> 00:51:22,017 You can plant a leaf? 266 00:52:27,949 --> 00:52:29,650 Come. 267 00:52:30,252 --> 00:52:32,087 You like dogs. 268 00:52:33,355 --> 00:52:35,190 Who doesn't like dogs? 269 00:52:35,223 --> 00:52:37,691 I'm a cat person. 270 00:52:38,326 --> 00:52:39,961 He likes you. 271 00:52:41,963 --> 00:52:44,199 Come on in. Come in. 272 00:52:44,232 --> 00:52:46,168 Come, Potter. 273 00:52:49,104 --> 00:52:53,375 You know, this place has been empty for quite a while. 274 00:52:53,408 --> 00:52:56,211 Mm. I think I figured that out. 275 00:52:56,244 --> 00:52:57,778 It's been pretty inconvenient 276 00:52:57,812 --> 00:53:00,848 that you keep taking my chair inside. 277 00:53:00,881 --> 00:53:03,318 - That's your chair? - Was. 278 00:53:07,989 --> 00:53:11,960 Well, I don't think I said one word to myself last week, 279 00:53:11,993 --> 00:53:14,229 and then that old '80s song popped into my head 280 00:53:14,262 --> 00:53:15,931 and you were singing it. 281 00:53:15,964 --> 00:53:17,798 And it was painful, I have to say. 282 00:53:17,832 --> 00:53:20,268 Mm, there's a lot more where that came from. 283 00:53:20,302 --> 00:53:22,770 - Oh, no. - Oh, yeah. 284 00:53:28,076 --> 00:53:31,879 ♪ Welcome to your life ♪ 285 00:53:31,913 --> 00:53:36,017 ♪ There's no turning back ♪ 286 00:53:36,051 --> 00:53:39,020 ♪ Everybody wants ♪ 287 00:53:39,054 --> 00:53:40,888 ♪ To rule the world ♪ 288 00:53:40,922 --> 00:53:43,024 ♪ There's a room where the light... ♪ 289 00:54:16,757 --> 00:54:19,760 I bring water to the reservations. 290 00:54:19,793 --> 00:54:21,096 Half the people around here 291 00:54:21,129 --> 00:54:25,033 don't have access to clean running water. 292 00:54:26,834 --> 00:54:28,470 I just bring the equipment 293 00:54:28,503 --> 00:54:32,274 and the solar to make it work and, uh... 294 00:54:34,476 --> 00:54:36,777 ...dig new wells. 295 00:54:39,447 --> 00:54:42,184 So that's your story? 296 00:54:42,217 --> 00:54:44,186 My story? 297 00:54:44,219 --> 00:54:47,055 You find you're lacking entertainment now? 298 00:54:47,088 --> 00:54:48,957 If you want me to sing, just say it. 299 00:54:48,990 --> 00:54:51,426 Just say it. 300 00:54:51,459 --> 00:54:54,496 No. Thank you. 301 00:54:55,829 --> 00:54:58,200 Just the simple facts, Yoda. 302 00:54:58,233 --> 00:54:59,935 Yoda? 303 00:55:01,436 --> 00:55:03,138 The Star Wars character. 304 00:55:03,171 --> 00:55:05,307 Ah. Didn't see that. 305 00:55:08,076 --> 00:55:09,911 There's like a thousand Star Wars movies. 306 00:55:09,945 --> 00:55:12,113 - You've never seen one? - Hmm. 307 00:55:13,548 --> 00:55:15,116 Of course you didn't. 308 00:55:15,150 --> 00:55:18,086 But then again, neither would've Yoda. 309 00:55:18,119 --> 00:55:20,188 Why am I him? 310 00:55:21,523 --> 00:55:23,124 You're gonna have to do your homework 311 00:55:23,158 --> 00:55:25,193 and rent one of those movies, I think. 312 00:55:25,227 --> 00:55:27,395 Ah, fair enough. 313 00:55:33,834 --> 00:55:36,338 Do you have family? 314 00:55:36,371 --> 00:55:39,773 I have nieces. 315 00:55:39,807 --> 00:55:41,910 They're my family now. 316 00:55:42,544 --> 00:55:44,812 My wife's sister's kids. 317 00:55:48,149 --> 00:55:50,884 My wife and my daughter were killed 318 00:55:50,919 --> 00:55:52,886 in a car accident. 319 00:55:54,256 --> 00:55:56,157 Eight years ago. 320 00:56:09,437 --> 00:56:11,906 I'm so sorry, Miguel. 321 00:56:11,940 --> 00:56:14,142 Yeah, me, too. 322 00:56:15,343 --> 00:56:17,912 It doesn't change anything. 323 00:56:19,948 --> 00:56:22,317 Want to tell me about your family? 324 00:56:26,187 --> 00:56:28,256 I had a family once. 325 00:56:53,615 --> 00:56:56,518 You should bring Kaya next time. 326 00:56:56,551 --> 00:56:58,053 I'd love to meet her. 327 00:56:58,086 --> 00:57:00,989 Mm, I didn't think you... 328 00:57:01,589 --> 00:57:04,459 She's your niece. 329 00:57:04,492 --> 00:57:06,995 I'd be honored. 330 00:57:09,431 --> 00:57:12,400 You ever get lonely out here? 331 00:57:12,434 --> 00:57:14,502 Sometimes. 332 00:57:14,536 --> 00:57:17,372 I know I'd be more lonely there than here. 333 00:57:18,473 --> 00:57:19,941 That may sound... 334 00:57:19,974 --> 00:57:21,343 It doesn't make any sense, but... 335 00:57:21,376 --> 00:57:24,245 No, it does. 336 00:57:24,279 --> 00:57:26,448 It does to me. 337 00:57:32,120 --> 00:57:36,991 If you don't want to talk about the past, 338 00:57:37,025 --> 00:57:42,364 have you thought about what you want your life to be now? 339 00:57:42,397 --> 00:57:44,466 Moving forward? 340 00:57:47,268 --> 00:57:49,637 I just... 341 00:57:49,671 --> 00:57:53,108 I want to notice... more. 342 00:57:53,141 --> 00:57:56,544 Notice everything around me more. 343 00:57:57,445 --> 00:58:00,515 Know more about here, be able to survive here, 344 00:58:00,548 --> 00:58:02,317 appreciate it. 345 00:58:05,019 --> 00:58:07,422 - Sounds like a goal. - Yep. 346 00:58:07,455 --> 00:58:10,525 You are able to live here now. 347 00:58:12,527 --> 00:58:13,995 Mm. 348 00:58:14,028 --> 00:58:16,164 Yeah, no more cell phones, no more traffic, 349 00:58:16,197 --> 00:58:19,601 no more holiday celebrations. 350 00:58:19,634 --> 00:58:21,202 What? 351 00:58:22,670 --> 00:58:25,473 Did you google me? 352 00:58:25,507 --> 00:58:27,275 No. 353 00:58:27,308 --> 00:58:30,145 I don't know your last name, Edee. 354 00:58:30,178 --> 00:58:31,946 Y-You've never told me, 355 00:58:31,980 --> 00:58:36,284 not that I would or... be interested in doing that. 356 00:59:57,065 --> 00:59:59,534 I was gonna go hunting. Want to come? 357 00:59:59,567 --> 01:00:01,269 Miguel, I'm so sorry. 358 01:00:02,070 --> 01:00:03,438 Forgotten. 359 01:00:50,351 --> 01:00:52,687 ♪ We will find you ♪ 360 01:00:52,720 --> 01:00:54,222 ♪ Acting on ♪ 361 01:00:54,255 --> 01:00:56,491 ♪ Your best behavior ♪ 362 01:00:56,524 --> 01:00:58,293 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Turn your... ♪ 363 01:00:58,326 --> 01:01:00,695 No. "Turn your back on Mother Nature." 364 01:01:00,728 --> 01:01:02,797 ♪ We will find you ♪ 365 01:01:02,830 --> 01:01:06,768 ♪ Acting on your best behavior ♪ 366 01:01:06,801 --> 01:01:08,336 ♪ Turn your back ♪ 367 01:01:08,369 --> 01:01:11,139 ♪ On Mother Nature ♪ 368 01:01:11,172 --> 01:01:15,577 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 369 01:01:15,610 --> 01:01:19,581 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 370 01:01:19,614 --> 01:01:24,118 ♪ Holding hands when the walls come tumbling down ♪ 371 01:01:24,152 --> 01:01:27,589 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 372 01:01:27,622 --> 01:01:29,657 - ♪ So sad... glad ♪ - ♪ So glad ♪ 373 01:01:29,691 --> 01:01:31,859 ♪ We've almost made it ♪ 374 01:01:31,893 --> 01:01:35,463 ♪ So sad they had to fade it ♪ 375 01:01:35,496 --> 01:01:40,335 ♪ Everybody wants to rule the world. ♪ 376 01:02:06,894 --> 01:02:10,131 My niece Elki drew this. 377 01:02:13,601 --> 01:02:14,836 It's beautiful. 378 01:02:14,869 --> 01:02:16,671 They always ask about my hermit friend 379 01:02:16,704 --> 01:02:18,573 who lives in the mountains. 380 01:02:18,606 --> 01:02:21,376 I think they think I'm making it up. 381 01:02:21,409 --> 01:02:22,777 She wants you to keep it. 382 01:02:22,810 --> 01:02:25,813 Now I want to get something for Elki. 383 01:02:25,847 --> 01:02:28,549 Can give her something to prove I exist. 384 01:03:19,968 --> 01:03:22,303 Uh... 385 01:03:22,336 --> 01:03:24,272 Um-um, I have to go away for a while. 386 01:03:24,305 --> 01:03:25,974 Potter loves it here. 387 01:03:26,008 --> 01:03:28,476 Do you think you could take him for me? 388 01:03:28,509 --> 01:03:30,478 Sure. 389 01:03:30,511 --> 01:03:32,014 When will I see you again? 390 01:03:32,047 --> 01:03:35,383 It's hard to tell this time. 391 01:03:37,785 --> 01:03:39,654 You stay here, boy. Okay? 392 01:03:39,687 --> 01:03:41,489 Be good. 393 01:05:11,846 --> 01:05:13,414 Hi, buddy. 394 01:07:44,732 --> 01:07:47,735 Can I help you with something? 395 01:07:48,971 --> 01:07:52,074 Looks like we're finally getting the hang of this, huh? 396 01:09:22,630 --> 01:09:25,067 Well, that's a cure for insomnia. 397 01:11:26,820 --> 01:11:29,024 He's never been gone this long. 398 01:14:46,688 --> 01:14:48,556 Is there a hospital nearby? 399 01:14:48,590 --> 01:14:51,025 Mm-hmm. Just down the road. 400 01:15:25,326 --> 01:15:27,162 Stay. 401 01:15:42,076 --> 01:15:43,678 May I help you? 402 01:15:43,711 --> 01:15:45,113 Uh, yes. 403 01:15:45,146 --> 01:15:48,416 I'm looking, uh, for a woman named Alawa. 404 01:15:48,450 --> 01:15:50,151 She's a-a nurse. 405 01:15:50,185 --> 01:15:53,721 Or was. I met her, um, two years ago. 406 01:15:53,755 --> 01:15:56,191 I'm not certain that she works here. 407 01:16:00,628 --> 01:16:03,031 Alawa, you have a visitor. 408 01:17:22,477 --> 01:17:24,312 You go on in. 409 01:17:43,431 --> 01:17:44,832 Hi. 410 01:17:44,866 --> 01:17:46,301 M-My name, uh, is Edee. 411 01:17:46,334 --> 01:17:48,369 I'm a friend of Miguel's, and... 412 01:17:48,403 --> 01:17:50,572 Yes, Edee, I know who you are. 413 01:17:50,605 --> 01:17:52,774 I'm his sister-in-law. 414 01:17:52,807 --> 01:17:54,409 He's awake. 415 01:18:03,451 --> 01:18:07,121 I wondered if you'd come off 416 01:18:07,155 --> 01:18:09,591 that damn mountain to see me. 417 01:18:12,360 --> 01:18:15,863 I bet Alawa $100 you would. 418 01:18:15,897 --> 01:18:19,467 She said make it 200, you wouldn't. 419 01:18:31,512 --> 01:18:33,815 Cancer. 420 01:18:33,848 --> 01:18:35,650 Throat. 421 01:18:37,552 --> 01:18:39,787 Didn't catch it in time. 422 01:18:39,821 --> 01:18:42,423 You have to catch it in time. 423 01:18:48,696 --> 01:18:50,498 Why didn't you tell me? 424 01:18:51,499 --> 01:18:55,536 No news from the outside world, you said. 425 01:18:56,304 --> 01:18:59,140 I took you at your word. 426 01:19:06,915 --> 01:19:09,784 I'm glad you made it, though. 427 01:19:09,817 --> 01:19:12,520 So I could thank you. 428 01:19:13,521 --> 01:19:15,323 Me? 429 01:19:15,958 --> 01:19:18,593 You gave me all I wanted. 430 01:19:21,829 --> 01:19:24,165 You offered me... 431 01:19:24,967 --> 01:19:28,603 ...a way to die in a state of grace. 432 01:19:44,886 --> 01:19:47,321 Miguel, the truth is you... 433 01:19:49,390 --> 01:19:51,626 ...made me want to live again. 434 01:19:53,828 --> 01:19:55,396 I would've died long ago 435 01:19:55,430 --> 01:19:57,765 if you hadn't brought me back to life. 436 01:20:00,601 --> 01:20:03,604 And I wished you hadn't for quite a while. 437 01:20:08,043 --> 01:20:10,211 And then... 438 01:20:12,047 --> 01:20:14,315 ...you made it tolerable. 439 01:20:17,852 --> 01:20:20,722 My phone... 440 01:20:22,790 --> 01:20:24,927 ...has all my music in it. 441 01:20:24,960 --> 01:20:27,628 I want you to have it. 442 01:20:33,768 --> 01:20:35,403 Your music? 443 01:20:35,436 --> 01:20:38,006 You want to use my iTunes account? 444 01:20:38,040 --> 01:20:40,708 Yeah, I'd love to take your '80s tunes. 445 01:20:43,578 --> 01:20:44,645 There you are. 446 01:20:44,679 --> 01:20:47,749 Take, take, take. 447 01:20:47,782 --> 01:20:49,017 Oh, yeah? 448 01:20:49,051 --> 01:20:51,853 That's me. 449 01:20:51,886 --> 01:20:53,821 And you... 450 01:20:53,855 --> 01:20:55,924 give, give, give. 451 01:20:55,958 --> 01:20:58,359 I hope so. 452 01:21:19,814 --> 01:21:22,416 See you, Yoda. 453 01:21:34,896 --> 01:21:37,431 I saw one. 454 01:21:41,069 --> 01:21:43,604 Star Wars. 455 01:21:43,638 --> 01:21:45,439 I'm not him. 456 01:21:50,578 --> 01:21:51,879 Edee... 457 01:21:54,382 --> 01:21:57,351 ...I was driving 458 01:21:57,385 --> 01:21:59,453 in the accident. 459 01:22:01,522 --> 01:22:04,525 I used to drink a lot. 460 01:22:15,003 --> 01:22:17,505 My family was shot and killed. 461 01:22:19,774 --> 01:22:22,610 Random shooter in a concert hall. 462 01:22:25,613 --> 01:22:28,449 My husband Adam, my son Drew. 463 01:22:42,630 --> 01:22:43,932 Thank you. 464 01:22:45,633 --> 01:22:47,501 Thank you. 465 01:24:36,544 --> 01:24:38,013 Hello? 466 01:24:39,147 --> 01:24:41,950 Emma? It's me. 467 01:24:41,984 --> 01:24:43,986 Edee? 468 01:24:44,019 --> 01:24:45,886 Oh, my God! 469 01:24:59,101 --> 01:25:03,838 ♪ I'm gonna write you a letter ♪ 470 01:25:03,884 --> 01:25:05,712 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 471 01:25:05,773 --> 01:25:09,643 ♪ All the things I couldn't say ♪ 472 01:25:11,812 --> 01:25:16,784 ♪ I'm gonna put it in a bottle ♪ 473 01:25:18,220 --> 01:25:22,623 ♪ And let the waves take it away ♪ 474 01:25:25,593 --> 01:25:29,764 ♪ Gonna build you a castle ♪ 475 01:25:31,099 --> 01:25:35,669 ♪ Way up in the clouds ♪ 476 01:25:36,904 --> 01:25:41,943 ♪ So you can see it from the freeway ♪ 477 01:25:43,345 --> 01:25:47,548 ♪ On your way out of town ♪ 478 01:25:48,716 --> 01:25:54,923 ♪ Ooh, so you remember me ♪ 479 01:25:54,956 --> 01:26:01,063 ♪ Ooh, so you do ♪ 480 01:26:01,096 --> 01:26:06,268 ♪ Ooh, so you remember me ♪ 481 01:26:06,301 --> 01:26:09,603 ♪ The way that I ♪ 482 01:26:09,637 --> 01:26:12,740 ♪ Remember you ♪ 483 01:26:13,874 --> 01:26:15,277 ♪ Ooh... ♪ 484 01:26:15,310 --> 01:26:19,580 ♪ I'm gonna tie a ribbon ♪ 485 01:26:21,416 --> 01:26:27,022 ♪ Gold across the sky ♪ 486 01:26:27,055 --> 01:26:32,928 ♪ So you can see it from your window ♪ 487 01:26:32,961 --> 01:26:37,798 ♪ Right as the sun begins to rise ♪ 488 01:26:38,866 --> 01:26:45,107 ♪ Ooh, so you remember me ♪ 489 01:26:45,140 --> 01:26:51,379 ♪ Ooh, so you do ♪ 490 01:26:51,413 --> 01:26:56,750 ♪ Ooh, so you remember me ♪ 491 01:26:56,784 --> 01:27:02,991 ♪ The way that I ♪ 492 01:27:03,024 --> 01:27:06,595 ♪ Remember you. ♪ 32810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.