All language subtitles for Kidding.S02E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,312 --> 00:00:36,771 [Will] Previously on Kidding... 2 00:00:36,855 --> 00:00:38,062 [doctor] He needs a new liver, or it will fail. 3 00:00:38,146 --> 00:00:39,521 - De-liver me. - We're getting a divorce. 4 00:00:39,604 --> 00:00:40,604 [Will] When Phil died, 5 00:00:40,688 --> 00:00:42,354 - did you donate his organs? - No. 6 00:00:42,438 --> 00:00:43,688 [Mr. Pickles] I am listening. 7 00:00:43,771 --> 00:00:45,104 Listening to the demand for a follow-up toy 8 00:00:45,187 --> 00:00:46,354 like Play-With-Me Pickles. 9 00:00:46,438 --> 00:00:48,104 Puppet Time will be back on the air 10 00:00:48,187 --> 00:00:49,438 within six months. 11 00:00:49,521 --> 00:00:50,396 You have my word. 12 00:00:50,479 --> 00:00:51,271 You're fired. 13 00:00:52,021 --> 00:00:55,312 ♪ calm music ♪ 14 00:00:55,396 --> 00:00:56,855 [Jeff] Hello, Pickle Pals. 15 00:00:56,938 --> 00:00:59,521 It's so good to see you today. 16 00:00:59,604 --> 00:01:02,021 It's so good to see you every day. 17 00:01:02,855 --> 00:01:04,312 What do you see? 18 00:01:04,396 --> 00:01:06,896 Do you see my couch and my room? 19 00:01:06,980 --> 00:01:09,104 Do you see the sky outside my window? 20 00:01:10,229 --> 00:01:11,730 What else do you see? 21 00:01:11,813 --> 00:01:15,563 ♪♪♪ 22 00:01:15,646 --> 00:01:16,730 Soap Scum! 23 00:01:16,813 --> 00:01:19,021 Purple is the color of kings. 24 00:01:19,104 --> 00:01:20,771 Let's take a trip to Pickle Barrel Falls. 25 00:01:20,855 --> 00:01:21,896 [puppets] ♪ What do you do? ♪ 26 00:01:21,980 --> 00:01:24,479 ♪ What do you do? ♪ 27 00:01:24,563 --> 00:01:26,896 ♪ Don't be afraid when you don't know ♪ 28 00:01:26,980 --> 00:01:29,187 [puppet] Whistling is easy. 29 00:01:29,271 --> 00:01:32,521 I'll always be here for you, my friends. 30 00:01:32,604 --> 00:01:33,646 Always. 31 00:01:33,730 --> 00:01:35,730 ♪♪♪ 32 00:01:35,813 --> 00:01:38,396 [TV channels changing] 33 00:01:38,479 --> 00:01:40,229 If you've tuned in for Mr. Pickles' Puppet Time, 34 00:01:40,312 --> 00:01:41,563 we're sorry, kids, 35 00:01:41,646 --> 00:01:42,771 he's not here right now. 36 00:01:42,855 --> 00:01:45,771 But I am, with Columbus' top news magazine. 37 00:01:45,855 --> 00:01:47,396 Where'd you go? 38 00:01:47,479 --> 00:01:50,479 ♪ quirky music ♪ 39 00:01:50,563 --> 00:01:55,438 ♪♪♪ 40 00:02:02,563 --> 00:02:04,062 [Jeff groaning] 41 00:02:04,146 --> 00:02:06,271 [woman over P.A. system] Dr. Devin to dialysis. 42 00:02:06,354 --> 00:02:07,855 Dr. Devin to dialysis. 43 00:02:07,938 --> 00:02:10,312 [woman] There's four more bins at the nurses' station. 44 00:02:10,396 --> 00:02:12,479 But we didn't want to overwhelm you with fan mail. 45 00:02:12,563 --> 00:02:14,187 Fans are for pop stars. 46 00:02:14,271 --> 00:02:16,062 We call it friend mail. 47 00:02:16,146 --> 00:02:18,271 And you can never have too many friends. 48 00:02:18,354 --> 00:02:19,771 Wherever you're going, 49 00:02:19,855 --> 00:02:21,062 you shouldn't be walking there without me. 50 00:02:21,146 --> 00:02:22,771 Did Peter get my oversized lollipop? 51 00:02:22,855 --> 00:02:23,938 Yes. 52 00:02:24,021 --> 00:02:25,271 I should go talk to him. 53 00:02:25,354 --> 00:02:27,104 I don't think your wife wants that to happen. 54 00:02:27,187 --> 00:02:28,271 What makes you say that? 55 00:02:28,354 --> 00:02:30,354 Because she said she doesn't want that to happen. 56 00:02:31,187 --> 00:02:33,104 He wants to talk to you, though. 57 00:02:33,187 --> 00:02:34,604 They all do. 58 00:02:35,938 --> 00:02:37,855 ♪ bright music ♪ 59 00:02:37,938 --> 00:02:39,563 [boy] Dear Mr. Pickles, 60 00:02:39,646 --> 00:02:42,855 first of all, merry Christmas and a happy New Year. 61 00:02:42,938 --> 00:02:44,438 [boy] Dear Mr. Pickles, what do you do 62 00:02:44,521 --> 00:02:46,271 when you feel like no one wants to be your friend? 63 00:02:46,354 --> 00:02:48,479 [girl] Dear Mr. Pickles, how do you spell "raisin"? 64 00:02:48,563 --> 00:02:49,688 [laughs] 65 00:02:49,771 --> 00:02:50,688 Is this how you spell raisin? 66 00:02:50,771 --> 00:02:52,021 [Peter] Dear Jeff, 67 00:02:52,104 --> 00:02:54,521 it's Peter, the guy you hit with your car. 68 00:02:54,604 --> 00:02:56,021 I got your lollipop. 69 00:02:56,104 --> 00:02:57,980 I really want to talk with you, 70 00:02:58,062 --> 00:03:00,021 but I don't see Jill letting that happen. 71 00:03:00,104 --> 00:03:01,813 [Judy] Hi, Mr. Pickles, I'm Judy. 72 00:03:01,896 --> 00:03:03,980 You have been with me in every foster home 73 00:03:04,062 --> 00:03:06,688 I've ever lived at in my whole, entire life. 74 00:03:06,771 --> 00:03:07,896 But you're not at my new one. 75 00:03:07,980 --> 00:03:09,479 I checked every channel. 76 00:03:09,563 --> 00:03:11,938 Guess I just wanted to let you know I miss you. 77 00:03:12,021 --> 00:03:13,438 [snowballs crashing] 78 00:03:13,521 --> 00:03:14,396 [squeals] 79 00:03:14,479 --> 00:03:16,479 P.S. I know you don't have 80 00:03:16,563 --> 00:03:18,146 a TV show anymore, 81 00:03:18,229 --> 00:03:20,354 but please figure out a way to come back. 82 00:03:20,438 --> 00:03:23,396 ♪ reflective music ♪ 83 00:03:23,479 --> 00:03:28,396 ♪♪♪ 84 00:03:37,730 --> 00:03:38,855 [sighs] 85 00:03:38,938 --> 00:03:40,187 [robotic voice] I hear the pain 86 00:03:40,271 --> 00:03:41,771 of my fellow man. 87 00:03:42,646 --> 00:03:43,855 I'm sorry, I... 88 00:03:43,938 --> 00:03:45,104 I thought I was alone. 89 00:03:45,187 --> 00:03:46,604 What's your trouble? 90 00:03:46,688 --> 00:03:48,855 I've been told I'm a good listener 91 00:03:48,938 --> 00:03:50,980 because I bleed when I talk. 92 00:03:51,062 --> 00:03:52,521 Go ahead. 93 00:03:52,604 --> 00:03:54,396 I'm only ears. 94 00:03:55,021 --> 00:03:56,438 I have too many friends. 95 00:03:56,521 --> 00:03:58,771 [robotic voice] Well, I don't have any friends. 96 00:03:58,855 --> 00:04:01,646 I used to trust everyone. 97 00:04:01,730 --> 00:04:04,688 Now I see the world for what it is: 98 00:04:04,771 --> 00:04:06,938 an airport motel room 99 00:04:07,021 --> 00:04:10,354 where people line up to fuck you in the throat. 100 00:04:12,813 --> 00:04:14,813 Wow, I'm... 101 00:04:14,896 --> 00:04:16,896 truly sorry for... 102 00:04:16,980 --> 00:04:18,062 whatever happened to you. 103 00:04:18,146 --> 00:04:19,730 [robotic voice] That's okay. 104 00:04:19,813 --> 00:04:22,855 Please, continue. 105 00:04:22,938 --> 00:04:25,688 My friends need me. 106 00:04:25,771 --> 00:04:27,813 I don't know how to talk to them all. 107 00:04:29,646 --> 00:04:31,021 It's like someone's... 108 00:04:31,104 --> 00:04:32,896 taken away my voice. 109 00:04:32,980 --> 00:04:35,271 I know how you feel. 110 00:04:35,354 --> 00:04:37,396 I know exactly how to fix it. 111 00:04:37,479 --> 00:04:40,021 But it's gonna invite a lot of controversy. 112 00:04:40,104 --> 00:04:42,521 It's gonna make some people not like me. 113 00:04:42,604 --> 00:04:45,688 Not everyone has to be your friend. 114 00:04:45,771 --> 00:04:50,438 Do you know how we know Jesus was a real person? 115 00:04:50,521 --> 00:04:53,438 Because people didn't like him. 116 00:04:53,521 --> 00:04:55,521 He had enemies. 117 00:04:55,604 --> 00:04:59,396 If everyone has something nice to say about you, 118 00:04:59,479 --> 00:05:03,438 history questions your very existence. 119 00:05:03,521 --> 00:05:04,896 Do you have enemies? 120 00:05:04,980 --> 00:05:08,229 ♪ somber music ♪ 121 00:05:08,312 --> 00:05:11,646 Every champion has enemies. 122 00:05:11,730 --> 00:05:13,271 [squeaking] 123 00:05:13,354 --> 00:05:15,271 I want the piano. 124 00:05:15,354 --> 00:05:17,438 - You don't play the piano. - I'm gonna take lessons. 125 00:05:17,521 --> 00:05:19,896 I know some guy who gives 'em. 126 00:05:20,521 --> 00:05:23,396 You're going to learn an instrument to spite me? 127 00:05:23,479 --> 00:05:25,396 No, I'm gonna learn an instrument to break you. 128 00:05:25,479 --> 00:05:28,938 Well, I want full custody of our daughter. 129 00:05:30,354 --> 00:05:31,271 [snorts] What? 130 00:05:31,354 --> 00:05:33,521 You are completely unfit to be a mother. 131 00:05:33,604 --> 00:05:35,146 And if you'd like, I can throw up 132 00:05:35,229 --> 00:05:36,896 an alphabet of exhibits in front of a judge 133 00:05:36,980 --> 00:05:38,312 to back up that sentiment. 134 00:05:38,396 --> 00:05:41,604 Well, I have an alphabet of hand jobs. 135 00:05:41,688 --> 00:05:43,229 So let's not go down that road. 136 00:05:43,312 --> 00:05:45,146 I'm not going to abandon my kid. 137 00:05:45,229 --> 00:05:47,521 We agreed, split everything 50-50. 138 00:05:47,604 --> 00:05:49,688 Do you know what a forensic accountant is? 139 00:05:49,771 --> 00:05:51,021 No, I do not. 140 00:05:51,104 --> 00:05:52,980 Okay, well, I hired one to go 141 00:05:53,062 --> 00:05:55,187 through our bank accounts to find out what's what 142 00:05:55,271 --> 00:05:57,646 and what's mine and what's yours, 143 00:05:57,730 --> 00:05:59,980 and he found something he called odd 144 00:06:00,062 --> 00:06:01,146 but I call curious 145 00:06:01,229 --> 00:06:03,896 and the IRS would call illegal. 146 00:06:03,980 --> 00:06:05,646 [sighs] 147 00:06:05,730 --> 00:06:07,604 My books are clean. 148 00:06:07,688 --> 00:06:09,813 Every year, you donate hundreds of thousands of dollars 149 00:06:09,896 --> 00:06:11,771 to a charity called 150 00:06:11,855 --> 00:06:13,354 the Indica School for Girls. 151 00:06:13,438 --> 00:06:15,688 I poured my heart and soul into that institution. 152 00:06:15,771 --> 00:06:18,855 But there is no Indica School for Girls. 153 00:06:18,938 --> 00:06:20,187 And while we're at it, 154 00:06:20,271 --> 00:06:22,354 there's no Sativa School for Sluts 155 00:06:22,438 --> 00:06:24,604 or Heroin High School for Horses. 156 00:06:24,688 --> 00:06:27,354 There's just receipts from hotels in Belize 157 00:06:27,438 --> 00:06:29,187 and poolside omelets! 158 00:06:29,271 --> 00:06:32,187 I built a real school for real girls. 159 00:06:32,271 --> 00:06:34,187 It's just... 160 00:06:34,271 --> 00:06:36,896 in the woods, and there's no phone. 161 00:06:36,980 --> 00:06:39,396 - And what's their mascot? - The Dinosaurs. 162 00:06:39,479 --> 00:06:41,688 The Indica School for Girls Dinosaurs. 163 00:06:41,771 --> 00:06:43,187 Yes. Los Dinos. 164 00:06:43,271 --> 00:06:45,354 Well, I don't Belize you. 165 00:06:46,479 --> 00:06:47,855 [sighs heavily] 166 00:06:47,938 --> 00:06:49,688 You've been pocketing that cash. 167 00:06:49,771 --> 00:06:52,646 And in exchange for not telling the feds 168 00:06:52,730 --> 00:06:54,688 that you started a fake charity, 169 00:06:54,771 --> 00:06:58,146 I want full custody of Maddy! 170 00:07:02,688 --> 00:07:05,563 Well, I'm not prepared to accept that offer. 171 00:07:05,646 --> 00:07:06,688 Well, then eat a dick. 172 00:07:06,771 --> 00:07:08,479 [whispering] You eat a fucking dick. 173 00:07:09,646 --> 00:07:13,604 ♪ discordant piano music ♪ 174 00:07:13,688 --> 00:07:18,563 ♪♪♪ 175 00:07:22,229 --> 00:07:25,146 I'm not angry that you fired me. 176 00:07:25,229 --> 00:07:27,438 I had two important jobs, 177 00:07:27,521 --> 00:07:31,312 and I forgot the one about being your father. 178 00:07:31,396 --> 00:07:35,062 I've chosen to take this quasi-homicidal incident 179 00:07:35,146 --> 00:07:36,479 with, um... 180 00:07:36,563 --> 00:07:39,312 what is that unfortunate man's name again? 181 00:07:39,396 --> 00:07:41,438 - Peter? - Peter, yes, 182 00:07:41,521 --> 00:07:43,563 as confirmation of all this. 183 00:07:43,646 --> 00:07:46,104 I'm stepping away from the business. 184 00:07:46,187 --> 00:07:47,438 I won't put up a fight. 185 00:07:47,521 --> 00:07:50,229 It's your show now, and I'm just your dad. 186 00:07:50,312 --> 00:07:51,521 Great. 187 00:07:51,604 --> 00:07:53,938 Because I have a wonderful idea. 188 00:07:54,021 --> 00:07:56,730 Oh. Tell me about it. 189 00:07:56,813 --> 00:07:58,938 Picture me in every child's room... 190 00:07:59,021 --> 00:08:01,646 - Mm-hmm. - 24-7. 191 00:08:03,271 --> 00:08:05,563 Oh. 192 00:08:05,646 --> 00:08:07,563 Forget Talk-To-Me Pickles. 193 00:08:07,646 --> 00:08:10,146 We're gonna build Listen-To-Me Pickles. 194 00:08:10,229 --> 00:08:12,604 See, it's got a microchip inside it 195 00:08:12,688 --> 00:08:14,146 so kids can talk to me 196 00:08:14,229 --> 00:08:15,896 and I can talk to them, 197 00:08:15,980 --> 00:08:17,104 instantly, over the airwaves. 198 00:08:17,187 --> 00:08:18,396 Well, it's aggressive. 199 00:08:18,479 --> 00:08:19,855 I even have a tagline for the box: 200 00:08:19,938 --> 00:08:23,646 "Jeff Pickles is always listening to you." 201 00:08:24,896 --> 00:08:26,104 Uh-huh. 202 00:08:26,187 --> 00:08:28,312 They're already going to sleep with the doll in their arms. 203 00:08:28,396 --> 00:08:29,896 Now I get to wish them good night. 204 00:08:29,980 --> 00:08:32,229 Mm. 205 00:08:32,312 --> 00:08:34,688 I want eight inches of me 206 00:08:34,771 --> 00:08:37,730 in every child's bed. 207 00:08:37,813 --> 00:08:40,354 Now, I understand there may be some skeptics out there-- 208 00:08:40,438 --> 00:08:42,479 privacy issues and all. 209 00:08:42,563 --> 00:08:46,312 [sighs] But social media is a brain cancer. 210 00:08:46,396 --> 00:08:48,479 This is our way around it. 211 00:08:48,563 --> 00:08:51,187 I'll, uh, call my contact at Toyco. 212 00:08:51,271 --> 00:08:52,813 We'll see what she thinks. 213 00:08:52,896 --> 00:08:54,604 That's okay. 214 00:08:54,688 --> 00:08:55,980 I should call her. 215 00:08:56,062 --> 00:08:58,146 Right. Um... 216 00:08:58,229 --> 00:09:00,187 will you do me a favor? 217 00:09:00,271 --> 00:09:02,646 Um, your sister needs you. 218 00:09:02,730 --> 00:09:04,563 She's going through a divorce. 219 00:09:04,646 --> 00:09:06,271 Will you stay with her for a bit? 220 00:09:06,354 --> 00:09:08,021 I mean, you don't want to convalesce 221 00:09:08,104 --> 00:09:12,021 in your sad little hovel, do you? 222 00:09:12,104 --> 00:09:13,438 I like my apartment. 223 00:09:13,521 --> 00:09:15,187 Please, just till she gets on her feet. 224 00:09:15,271 --> 00:09:18,104 I'm asking you, as the father. 225 00:09:19,062 --> 00:09:21,062 [crying] 226 00:09:32,187 --> 00:09:34,688 [inhales deeply] 227 00:09:36,271 --> 00:09:38,771 [sniffing] 228 00:09:40,271 --> 00:09:41,271 [knocking "Shave and a Haircut"] 229 00:09:41,354 --> 00:09:42,604 Huh? 230 00:09:42,688 --> 00:09:44,688 - Do me a favor. - [Deirdre] Anything. 231 00:09:44,771 --> 00:09:46,312 Hi, how are you? 232 00:09:46,396 --> 00:09:48,479 Whatever you need. 233 00:09:48,563 --> 00:09:50,062 - Your brother needs you. - Oh. 234 00:09:50,146 --> 00:09:51,771 He's going through his divorce. 235 00:09:51,855 --> 00:09:53,396 I feel it would be a good idea 236 00:09:53,479 --> 00:09:55,062 if he moved in with you, 237 00:09:55,146 --> 00:09:56,438 just till he gets back on his feet. 238 00:09:56,521 --> 00:09:57,855 Oh, where is Jeff? 239 00:09:57,938 --> 00:09:59,730 Inching his way up the driveway. 240 00:09:59,813 --> 00:10:00,938 Does he need help or-- 241 00:10:01,021 --> 00:10:03,813 Can you help me with this little favor? 242 00:10:03,896 --> 00:10:05,896 Yes! Deirdre is here to help. 243 00:10:05,980 --> 00:10:06,896 Are you okay? 244 00:10:06,980 --> 00:10:08,604 Do you hear a helicopter? 245 00:10:08,688 --> 00:10:09,813 No. 246 00:10:10,771 --> 00:10:13,438 I'd like you to do me another favor. 247 00:10:13,521 --> 00:10:14,438 Done. 248 00:10:14,521 --> 00:10:16,229 You don't know what it is yet. 249 00:10:16,312 --> 00:10:17,521 I'm sure when I hear it, 250 00:10:17,604 --> 00:10:18,521 I'll dig it all the way to China. 251 00:10:18,604 --> 00:10:20,479 I want you... 252 00:10:20,563 --> 00:10:22,146 to take over the business. 253 00:10:22,229 --> 00:10:23,271 I'm retiring. 254 00:10:23,354 --> 00:10:24,521 I'm tired. 255 00:10:24,604 --> 00:10:26,271 It's time for this old sailor to-- 256 00:10:26,354 --> 00:10:27,980 I thought Jeff fired you. 257 00:10:28,062 --> 00:10:29,938 Does it matter whose idea it was? 258 00:10:30,021 --> 00:10:31,271 Are you sure he's okay? 259 00:10:31,354 --> 00:10:32,604 Yes. 260 00:10:32,688 --> 00:10:34,479 He's almost at the planters. 261 00:10:34,563 --> 00:10:35,396 Oh. 262 00:10:35,479 --> 00:10:37,354 I know you're going to say 263 00:10:37,438 --> 00:10:39,312 that you have no experience with things like this. 264 00:10:39,396 --> 00:10:41,354 But I believe in you. 265 00:10:44,104 --> 00:10:45,563 I'm in. I got it. 266 00:10:45,646 --> 00:10:50,604 The most important thing is to gently but firmly... 267 00:10:50,688 --> 00:10:53,479 sit on your brother's worst impulses. 268 00:10:53,563 --> 00:10:54,730 Mm, mm-hmm. 269 00:10:54,813 --> 00:10:56,604 - [Jeff grunts] - [door clicks shut] 270 00:10:56,688 --> 00:10:58,646 - Did he tell you my idea? - No, what? 271 00:10:58,730 --> 00:11:00,563 I want to create a Wi-Fi-connected doll 272 00:11:00,646 --> 00:11:02,688 that lets me talk to America's children 273 00:11:02,771 --> 00:11:04,354 completely unsupervised. 274 00:11:05,187 --> 00:11:08,229 I love it. I fucking love it! 275 00:11:10,438 --> 00:11:13,146 ♪ soft ambient music ♪ 276 00:11:13,229 --> 00:11:18,396 ♪♪♪ 277 00:11:33,479 --> 00:11:36,813 ♪ moody rock music ♪ 278 00:11:36,896 --> 00:11:41,813 ♪♪♪ 279 00:12:10,187 --> 00:12:12,771 [Joanne] As your friend and your realtor, 280 00:12:12,855 --> 00:12:15,604 I'm afraid I have to advise you strongly 281 00:12:15,688 --> 00:12:18,271 not to put this place on the market right now. 282 00:12:18,354 --> 00:12:21,062 When I purchased this house, 283 00:12:21,146 --> 00:12:22,688 I imagined living in a mirror image 284 00:12:22,771 --> 00:12:25,062 of my former home would be therapeutic, 285 00:12:25,146 --> 00:12:27,521 healing. 286 00:12:27,604 --> 00:12:31,771 Instead, it just made me yearn for a past I couldn't revive... 287 00:12:31,855 --> 00:12:36,271 promised me a future double-dipped in melancholy. 288 00:12:38,312 --> 00:12:39,938 A two-story coffin. 289 00:12:40,896 --> 00:12:43,021 A shadowed canyon where memories echo 290 00:12:43,104 --> 00:12:45,980 off the vinyl siding... 291 00:12:46,062 --> 00:12:50,479 and crash silently into the void. 292 00:12:51,855 --> 00:12:53,563 You seem motivated. 293 00:12:53,646 --> 00:12:55,062 Let me draw up the paperwork. 294 00:12:55,146 --> 00:12:57,354 We can have this up on Zillow by the end of the week. 295 00:12:57,438 --> 00:12:59,062 You do that, Joanne. 296 00:12:59,146 --> 00:13:02,062 ♪ soft music ♪ 297 00:13:02,146 --> 00:13:03,896 ♪♪♪ 298 00:13:03,980 --> 00:13:06,896 ♪ quirky music ♪ 299 00:13:06,980 --> 00:13:08,479 ♪♪♪ 300 00:13:08,563 --> 00:13:10,062 [sighs heavily] 301 00:13:10,146 --> 00:13:15,104 ♪♪♪ 302 00:13:16,521 --> 00:13:18,312 Peter? 303 00:13:21,521 --> 00:13:22,604 I'm glad you're here. 304 00:13:22,688 --> 00:13:25,021 - What's this? - Do you have a pen? 305 00:13:26,187 --> 00:13:27,146 I always have a pen, 306 00:13:27,229 --> 00:13:28,521 It's not for me. It's for you. 307 00:13:32,229 --> 00:13:33,104 No. 308 00:13:33,187 --> 00:13:35,104 Don't try to talk to him. Don't apologize. 309 00:13:35,187 --> 00:13:36,438 Don't do that thing where you sow hate 310 00:13:36,521 --> 00:13:37,521 and it blooms into love. 311 00:13:37,604 --> 00:13:38,896 Nobody wants that right now. 312 00:13:38,980 --> 00:13:40,855 - Peter might. - Have you been talking to him? 313 00:13:40,938 --> 00:13:43,771 - Do you guys talk somehow? - No. 314 00:13:43,855 --> 00:13:44,438 Why? 315 00:13:44,521 --> 00:13:46,813 Nothing. Never mind. 316 00:13:46,896 --> 00:13:49,104 Did he tell you about a song we did together? 317 00:13:49,730 --> 00:13:50,938 Don't squeeze it, don't squash it, 318 00:13:51,021 --> 00:13:52,479 contain, or kibosh it! 319 00:13:52,563 --> 00:13:53,479 No. 320 00:13:54,688 --> 00:13:55,980 - [door clicks shut] - [Jill gasps] 321 00:13:57,563 --> 00:13:58,646 What about closure? 322 00:13:58,730 --> 00:13:59,938 That's what I'm trying to give you. 323 00:14:00,021 --> 00:14:02,396 This is something you should have signed a long time ago. 324 00:14:04,980 --> 00:14:07,062 There are 16 years of magic in this envelope. 325 00:14:07,146 --> 00:14:08,646 Don't romanticize the envelope. 326 00:14:08,730 --> 00:14:09,646 We should have a ceremony, don't you think? 327 00:14:09,730 --> 00:14:10,813 Mm-mm. 328 00:14:10,896 --> 00:14:11,855 Commemorate the end of our relationship 329 00:14:11,938 --> 00:14:13,438 the way we commemorated the beginning of it? 330 00:14:13,521 --> 00:14:15,855 I'm not inviting 150 people and 11 puppets 331 00:14:15,938 --> 00:14:17,813 to a sit-down dinner to watch us get a divorce. 332 00:14:17,896 --> 00:14:19,646 How do we tell the Dalai Lama? 333 00:14:19,730 --> 00:14:21,146 He has his own problems, 334 00:14:21,229 --> 00:14:22,688 like China, for instance. 335 00:14:22,771 --> 00:14:24,312 I'm just gonna read it over. 336 00:14:24,396 --> 00:14:25,980 [Jill] Why? It's already agreed to. 337 00:14:26,062 --> 00:14:26,896 - [Jill] Just sign it. - [Jeff] I know. I know. 338 00:14:26,980 --> 00:14:28,062 [Jill] Get it over with. 339 00:14:28,146 --> 00:14:29,146 [Jeff] I'm not arguing with you. I just-- 340 00:14:29,229 --> 00:14:30,771 [Jill] You are arguing with me. 341 00:14:30,855 --> 00:14:31,938 [Jeff] I just want to make sure we're doing our due diligence. 342 00:14:32,021 --> 00:14:33,354 [Jill] We already did our due diligence. 343 00:14:33,438 --> 00:14:35,021 We paid the lawyer so much money for due diligence. 344 00:14:35,104 --> 00:14:36,438 [Jeff] Did we do our due diligence, though? 345 00:14:36,521 --> 00:14:37,229 I don't know. 346 00:14:37,312 --> 00:14:38,646 [Jill] Jeff, I'm so confused. 347 00:14:38,730 --> 00:14:39,521 [arguing continues indistinctly] 348 00:14:39,604 --> 00:14:41,438 ♪ mysterious music ♪ 349 00:14:41,521 --> 00:14:44,062 "Begin by closing your eyes 350 00:14:44,146 --> 00:14:47,688 and seeing the moment in time you'd like to return to." 351 00:14:47,771 --> 00:14:52,771 ♪♪♪ 352 00:14:52,855 --> 00:14:53,938 Got it. 353 00:14:54,021 --> 00:14:56,438 Now surround yourself with the past. 354 00:14:56,521 --> 00:15:01,604 ♪♪♪ 355 00:15:08,771 --> 00:15:10,563 Maybe put them on his bed. 356 00:15:10,646 --> 00:15:15,771 ♪♪♪ 357 00:15:28,813 --> 00:15:29,771 Now what? 358 00:15:32,980 --> 00:15:35,396 "That was the easy part. 359 00:15:35,479 --> 00:15:38,771 This trick, if you can call it a trick, 360 00:15:38,855 --> 00:15:41,271 is incredibly difficult to pull off. 361 00:15:41,354 --> 00:15:43,646 It all depends on one thing." 362 00:15:45,646 --> 00:15:47,229 [Giggles] What's the one thing? 363 00:15:47,312 --> 00:15:48,062 - It's-- - [alarm beeping] 364 00:15:48,146 --> 00:15:50,312 [all] Whoa! 365 00:15:50,396 --> 00:15:51,396 [alarm stops] 366 00:15:51,479 --> 00:15:52,479 - [car alarm blaring] - [Will] Oh! 367 00:15:52,563 --> 00:15:54,229 Fucking shit tits. 368 00:15:54,312 --> 00:15:56,646 [blaring continues] 369 00:16:00,146 --> 00:16:01,104 [alarm stops] 370 00:16:02,771 --> 00:16:04,604 [engine turning over] 371 00:16:04,688 --> 00:16:07,479 Yikes, you think he found my stash? 372 00:16:07,563 --> 00:16:09,062 What stash? 373 00:16:09,146 --> 00:16:12,104 ♪ light music ♪ 374 00:16:12,187 --> 00:16:17,146 ♪♪♪ 375 00:16:18,771 --> 00:16:21,604 [Will] How'd you know this door was here? 376 00:16:21,688 --> 00:16:22,938 Whenever I go into a new home, 377 00:16:23,021 --> 00:16:24,813 I always search for the smallest door. 378 00:16:26,187 --> 00:16:28,396 Every house has an elf that lives in its walls 379 00:16:28,479 --> 00:16:30,479 and controls the heat, air-conditioning, 380 00:16:30,563 --> 00:16:31,813 and karmic flow. 381 00:16:31,896 --> 00:16:33,813 I was cold, so I figured, 382 00:16:33,896 --> 00:16:35,604 find the smallest door, 383 00:16:35,688 --> 00:16:38,563 find the elf, leave a token of friendship, 384 00:16:38,646 --> 00:16:39,730 adjust the humidity. 385 00:16:39,813 --> 00:16:41,855 Dude. Fuck your Icelandic parents. 386 00:16:41,938 --> 00:16:43,062 He gets time travel, 387 00:16:43,146 --> 00:16:46,646 but I can't have my fucking sprites and wall nymphs? 388 00:16:48,271 --> 00:16:51,855 This house and my house are identical. 389 00:16:51,938 --> 00:16:55,312 So if there's a little door 390 00:16:55,396 --> 00:16:58,479 in the back of this closet... 391 00:16:58,563 --> 00:16:59,354 then... 392 00:16:59,438 --> 00:17:02,396 ♪ soft dramatic music ♪ 393 00:17:02,479 --> 00:17:07,354 ♪♪♪ 394 00:17:48,688 --> 00:17:50,312 Sorry I'm here so early. 395 00:17:50,396 --> 00:17:52,187 Not a problem. I'll let them know. 396 00:17:54,146 --> 00:17:55,813 [Stephanie] I wanted to make sure we cleared out 397 00:17:55,896 --> 00:17:57,896 all the Play-With-Me Pickles before he got here. 398 00:17:57,980 --> 00:17:59,146 [Brad] My niece's first grade teacher 399 00:17:59,229 --> 00:18:00,938 saw me give her a prototype. 400 00:18:01,021 --> 00:18:02,229 I almost got arrested. 401 00:18:02,312 --> 00:18:04,396 [Stephanie] I love his web-connected doll idea. 402 00:18:04,479 --> 00:18:06,813 It's like Willy Wonka reaching through your television. 403 00:18:08,062 --> 00:18:09,438 I agree; I think it's the future 404 00:18:09,521 --> 00:18:12,062 of letting someone else raise your kid. 405 00:18:12,146 --> 00:18:14,146 [chuckles] 406 00:18:14,229 --> 00:18:15,938 [Seb] Sally said you were in here. 407 00:18:16,021 --> 00:18:18,688 - They said you weren't coming. - I'm not. I'm not here. 408 00:18:18,771 --> 00:18:20,896 [over intercom] I never was. Listen. 409 00:18:20,980 --> 00:18:23,479 I've changed my mind about the dick with shoes. 410 00:18:23,563 --> 00:18:25,354 I think that's the one we go with. 411 00:18:25,438 --> 00:18:28,229 The team's pretty ecstatic about the Listen-To-Me Pickles. 412 00:18:28,312 --> 00:18:29,021 It listens. 413 00:18:29,104 --> 00:18:32,104 It's ludicrously unsafe 414 00:18:32,187 --> 00:18:35,062 to give Jeff that kind of unfettered reach. 415 00:18:35,146 --> 00:18:36,813 [Jeff over intercom] Dad, it would be dishonest to say 416 00:18:36,896 --> 00:18:38,771 I can't hear and see you. 417 00:18:38,855 --> 00:18:40,563 You need to let go. 418 00:18:40,646 --> 00:18:42,688 You need to think this through, Jeff. 419 00:18:42,771 --> 00:18:45,980 What if a child calls you on that thing 420 00:18:46,062 --> 00:18:47,980 and threatens to kill themselves? 421 00:18:48,062 --> 00:18:49,271 [Jeff] Then I'll be there to help. 422 00:18:49,354 --> 00:18:50,229 All right. 423 00:18:50,312 --> 00:18:52,021 What if a parent calls 424 00:18:52,104 --> 00:18:53,771 and wants to kill you? 425 00:18:55,187 --> 00:18:56,312 Let them. 426 00:18:56,396 --> 00:18:59,271 Your Christmas speech knocked us off the air. 427 00:18:59,354 --> 00:19:02,271 A toy like this will knock us off the shelves. 428 00:19:02,354 --> 00:19:03,938 Then what are we? 429 00:19:04,021 --> 00:19:05,646 Double-tapped in the sternum 430 00:19:05,730 --> 00:19:07,563 and triple-fucked in the face. 431 00:19:07,646 --> 00:19:09,938 We're gonna be back on the air soon. 432 00:19:10,021 --> 00:19:13,062 The show's never coming back on the air, Jeff, believe me. 433 00:19:13,146 --> 00:19:14,646 I've made the calls. 434 00:19:14,730 --> 00:19:18,062 It's cold out there now that people think you have opinions. 435 00:19:18,146 --> 00:19:19,771 Deirdre's gonna get it done. 436 00:19:19,855 --> 00:19:21,563 Deirdre glues felt 437 00:19:21,646 --> 00:19:24,104 to other felt. 438 00:19:24,187 --> 00:19:27,062 She's not leading anyone to Jerusalem. 439 00:19:27,146 --> 00:19:28,604 Then why put her in charge? 440 00:19:28,688 --> 00:19:30,062 She's not in charge. 441 00:19:30,146 --> 00:19:32,021 She thinks she's in charge. 442 00:19:32,104 --> 00:19:35,688 As long as I'm alive, 443 00:19:35,771 --> 00:19:36,646 I'm in charge. 444 00:19:36,730 --> 00:19:39,271 ♪ tense music ♪ 445 00:19:39,354 --> 00:19:42,312 [breathing heavily] 446 00:19:44,438 --> 00:19:46,813 Jeff, this is my one job. 447 00:19:46,896 --> 00:19:48,521 This is all I have. 448 00:19:48,604 --> 00:19:52,563 And you can't make me exit stage left pursued by a bear. 449 00:19:52,646 --> 00:19:55,813 ♪♪♪ 450 00:19:55,896 --> 00:19:57,896 Do you remember... 451 00:19:57,980 --> 00:20:00,312 when I was a child... 452 00:20:00,396 --> 00:20:01,855 and I shot you in the face? 453 00:20:01,938 --> 00:20:03,813 Yes. 454 00:20:03,896 --> 00:20:06,646 Where are you going with that? 455 00:20:06,730 --> 00:20:08,146 You should retire. 456 00:20:08,229 --> 00:20:13,104 ♪♪♪ 457 00:20:13,187 --> 00:20:16,438 I'm listening to you. 458 00:20:16,521 --> 00:20:18,229 [Maddy] What are you making? 459 00:20:18,312 --> 00:20:20,312 It's a doll that listens to people. 460 00:20:20,396 --> 00:20:22,104 How does it listen? 461 00:20:22,187 --> 00:20:24,646 Through a microphone in your room. 462 00:20:24,730 --> 00:20:26,771 Mr. Chompers is a good listener. 463 00:20:26,855 --> 00:20:28,521 Who's Mr. Chompers? 464 00:20:28,604 --> 00:20:29,563 Oh! 465 00:20:29,646 --> 00:20:31,563 Uh...[chuckles] 466 00:20:32,688 --> 00:20:33,771 Why does he have teeth? 467 00:20:34,855 --> 00:20:37,021 Mr. Chompers pre-chews my meat. 468 00:20:37,104 --> 00:20:38,521 Will your doll pre-chew meat? 469 00:20:39,521 --> 00:20:40,730 There's too much being asked of me. 470 00:20:40,813 --> 00:20:42,563 I can't do these things they're asking me to do. 471 00:20:43,271 --> 00:20:43,896 Who's they? 472 00:20:43,980 --> 00:20:45,354 She has a glue problem. 473 00:20:45,438 --> 00:20:46,771 Could you head upstairs? 474 00:20:47,604 --> 00:20:49,104 [metallic scraping] 475 00:20:49,187 --> 00:20:50,980 And please stop dragging your ax on the floor. 476 00:20:51,062 --> 00:20:53,104 I like the sound it makes. 477 00:20:53,187 --> 00:20:55,604 [metallic scraping] 478 00:20:56,938 --> 00:20:58,187 I can't, Jeff. 479 00:20:58,271 --> 00:20:59,312 I can't. 480 00:20:59,396 --> 00:21:00,563 [whispering] I can't. 481 00:21:00,646 --> 00:21:01,855 I don't trust myself, 482 00:21:01,938 --> 00:21:03,312 not as a single mom 483 00:21:03,396 --> 00:21:06,521 and not as someone running the show. 484 00:21:06,604 --> 00:21:08,730 I can't even run a household. 485 00:21:08,813 --> 00:21:09,855 [laughs nervously] 486 00:21:09,938 --> 00:21:13,730 How can I possibly run a corporation? 487 00:21:13,813 --> 00:21:16,104 I can't do anything. I don't know how. 488 00:21:16,187 --> 00:21:17,563 That's not true. 489 00:21:17,646 --> 00:21:19,062 You built an orphanage in Belize. 490 00:21:19,146 --> 00:21:21,563 There's no orphanage. I'm a liar. 491 00:21:21,646 --> 00:21:23,855 Then who have you been writing checks to every Christmas? 492 00:21:23,938 --> 00:21:25,104 Me! 493 00:21:25,187 --> 00:21:26,730 Me, myself, my tan. 494 00:21:26,813 --> 00:21:29,771 And now I have six weeks to build a school, 495 00:21:29,855 --> 00:21:32,104 or I have to write a $600,000 check 496 00:21:32,187 --> 00:21:35,938 to some stupid charity so the IRS won't pummel me! 497 00:21:36,021 --> 00:21:37,563 I have total faith. 498 00:21:37,646 --> 00:21:39,771 You're gonna put Puppet Time back on the air. 499 00:21:39,855 --> 00:21:41,604 Not Dad. You. 500 00:21:41,688 --> 00:21:43,146 I don't even like the show. 501 00:21:44,855 --> 00:21:45,855 It's stale, 502 00:21:45,938 --> 00:21:48,146 and your pants don't fit, 503 00:21:48,229 --> 00:21:50,021 and there's not nearly enough music, 504 00:21:50,104 --> 00:21:51,771 and your hair, your hair-- 505 00:21:51,855 --> 00:21:53,187 I don't like your hair! 506 00:21:53,271 --> 00:21:56,062 I never have! [sighs] 507 00:21:56,146 --> 00:21:57,938 Please don't put me in charge. 508 00:21:58,021 --> 00:22:00,062 You can't trust me. I can't even trust me. 509 00:22:00,146 --> 00:22:01,104 [whispering] Glue problem. 510 00:22:01,187 --> 00:22:03,646 I do not have a glue problem! 511 00:22:03,730 --> 00:22:06,646 God...damn it! 512 00:22:08,479 --> 00:22:10,855 I'm sorry for not liking your hair. 513 00:22:20,187 --> 00:22:22,479 I trust you more than anyone. 514 00:22:22,563 --> 00:22:25,479 ♪ warm music ♪ 515 00:22:25,563 --> 00:22:28,229 ♪♪♪ 516 00:22:28,312 --> 00:22:29,813 Are you sure? 517 00:22:29,896 --> 00:22:34,730 ♪♪♪ 518 00:22:41,813 --> 00:22:44,146 Oh, oh, oh... 519 00:22:44,229 --> 00:22:46,855 - Oh! - [screaming] 520 00:22:46,938 --> 00:22:48,354 - Oh! - Oh! 521 00:22:48,438 --> 00:22:50,312 ♪♪♪ 522 00:22:50,396 --> 00:22:51,730 Ha! 523 00:22:51,813 --> 00:22:55,479 ♪♪♪ 524 00:22:55,563 --> 00:22:58,354 [no audible dialogue] 525 00:22:58,438 --> 00:23:03,563 ♪♪♪ 526 00:23:18,187 --> 00:23:19,521 [blows sharply] 527 00:23:25,438 --> 00:23:26,855 - [gasps softly] - What do you think? 528 00:23:26,938 --> 00:23:28,521 [chuckles] 529 00:23:30,312 --> 00:23:31,980 Oh... 530 00:23:32,062 --> 00:23:34,354 I thought I'd miss him, but I don't. 531 00:23:36,438 --> 00:23:39,604 I'm going to get the show back on the air. 532 00:23:39,688 --> 00:23:40,980 I know you are. 533 00:23:44,271 --> 00:23:47,229 ♪ mysterious music ♪ 534 00:23:47,312 --> 00:23:52,479 ♪♪♪ 535 00:24:09,062 --> 00:24:10,021 Can I help you? 536 00:24:10,104 --> 00:24:12,146 - Uh... - James! 537 00:24:14,896 --> 00:24:16,396 [James] Hello? 538 00:24:16,479 --> 00:24:21,646 ♪♪♪ 539 00:24:28,396 --> 00:24:30,146 Your hat is purple. 540 00:24:30,229 --> 00:24:32,021 I love the color purple. 541 00:24:32,104 --> 00:24:33,604 - Are you-- - Sorry. 542 00:24:33,688 --> 00:24:34,938 I have to go now. 543 00:24:35,021 --> 00:24:36,938 I'm wrapping a Christmas present. 544 00:24:37,021 --> 00:24:38,563 Christmas was two weeks ago. 545 00:24:38,646 --> 00:24:40,604 I know. 546 00:24:40,688 --> 00:24:41,855 Good-bye, purple hat. 547 00:24:41,938 --> 00:24:47,104 ♪♪♪ 548 00:24:53,187 --> 00:24:55,771 - [horn honks] - [gasps] 549 00:24:55,855 --> 00:24:56,855 My sorrys! 550 00:24:56,938 --> 00:24:58,312 Uh... 551 00:25:00,104 --> 00:25:01,187 [sighs] 552 00:25:02,563 --> 00:25:04,312 Do you remember me? 553 00:25:04,396 --> 00:25:08,146 [gasps] Your brother, he got shot. 554 00:25:08,229 --> 00:25:10,855 - My sorrys. - No, he got hit by... 555 00:25:12,187 --> 00:25:14,646 Do you believe you could turn back time? 556 00:25:14,730 --> 00:25:18,354 I do not believe one can turn back time. 557 00:25:18,438 --> 00:25:20,354 That's absurd. 558 00:25:20,438 --> 00:25:22,855 The past cannot sit on top of the past. 559 00:25:22,938 --> 00:25:25,771 A memory cannot live inside a memory. 560 00:25:26,563 --> 00:25:28,521 But by the same logic, I do think 561 00:25:28,604 --> 00:25:30,646 it's probably easier to travel forwards in time, 562 00:25:30,730 --> 00:25:33,813 where everything is new and nothing is recycled. 563 00:25:33,896 --> 00:25:36,146 Like, my whole life, I've been thinking 564 00:25:36,229 --> 00:25:37,646 about having my license, 565 00:25:37,730 --> 00:25:41,771 and then one day, I'm just going to have my license. 566 00:25:41,855 --> 00:25:42,980 You know? 567 00:25:43,062 --> 00:25:46,062 [tires screeching] 568 00:25:48,938 --> 00:25:51,062 Wanna come in? 569 00:25:51,146 --> 00:25:52,521 Wanna stay here? 570 00:25:52,604 --> 00:25:56,021 ♪ warm music ♪ 571 00:25:56,104 --> 00:26:00,938 ♪♪♪ 572 00:26:36,813 --> 00:26:39,312 [Mr. Pickles] You talk. I'll listen. 573 00:26:39,396 --> 00:26:40,646 I'll really listen. 574 00:26:40,730 --> 00:26:42,438 [boy] Move it, shit face! 575 00:26:42,521 --> 00:26:44,104 [girl] Fuck you, midget dick! 576 00:26:44,187 --> 00:26:46,438 [both grunting] 577 00:26:47,896 --> 00:26:52,813 ♪♪♪ 578 00:26:55,354 --> 00:26:57,521 Hello? Mr. Pickles? 579 00:26:57,604 --> 00:26:58,980 Hi, Judy. 580 00:26:59,062 --> 00:27:00,438 It's me. 581 00:27:00,521 --> 00:27:02,563 Is it really you, Mr. Pickles? 582 00:27:02,646 --> 00:27:04,146 [Jeff] It's really me, Judy. 583 00:27:04,229 --> 00:27:05,271 Where are you? 584 00:27:05,354 --> 00:27:06,813 [Jeff] I'm right here. 585 00:27:06,896 --> 00:27:08,980 And I'll be here for you every day, 586 00:27:09,062 --> 00:27:10,813 in the morning when you wake up 587 00:27:10,896 --> 00:27:12,563 and at night when you go to sleep. 588 00:27:12,646 --> 00:27:14,771 No matter where you are in the world, 589 00:27:14,855 --> 00:27:16,771 no matter what roof you're under, 590 00:27:16,855 --> 00:27:17,938 I'll be with you. 591 00:27:18,021 --> 00:27:20,604 Thanks. I'm going to go to sleep now. 592 00:27:20,688 --> 00:27:22,855 But I'll see you when I wake up. 593 00:27:22,938 --> 00:27:27,855 ♪♪♪ 594 00:27:30,271 --> 00:27:34,187 ♪ Good night, good night, good night ♪ 595 00:27:35,813 --> 00:27:40,771 ♪ The moon smiles down so bright ♪ 596 00:27:40,855 --> 00:27:41,896 ♪♪♪ 597 00:27:41,980 --> 00:27:45,021 ♪ The evening star ♪ 598 00:27:45,104 --> 00:27:47,688 ♪ That shines from far ♪ 599 00:27:47,771 --> 00:27:52,229 ♪ Now blinks its twinkling light ♪ 600 00:27:52,312 --> 00:27:54,104 ♪♪♪ 601 00:27:54,187 --> 00:27:58,229 ♪ The time for sleep is near ♪ 602 00:27:58,312 --> 00:28:00,229 [all] Happy retirement! 603 00:28:00,312 --> 00:28:04,021 [Jeff] ♪ The air is calm and clear ♪ 604 00:28:04,104 --> 00:28:05,354 ♪♪♪ 605 00:28:05,438 --> 00:28:08,563 ♪ The evening sky ♪ 606 00:28:08,646 --> 00:28:11,563 ♪ The moon and I ♪ 607 00:28:11,646 --> 00:28:16,021 ♪ Will always be right here ♪ 608 00:28:16,104 --> 00:28:17,146 ♪♪♪ 609 00:28:17,229 --> 00:28:20,062 ♪ As sure as sun ♪ 610 00:28:20,146 --> 00:28:23,146 ♪ Will rise ♪ 611 00:28:23,229 --> 00:28:26,271 ♪ And day will break ♪ 612 00:28:26,354 --> 00:28:29,980 ♪ The skies ♪ 613 00:28:30,062 --> 00:28:34,521 ♪ May all our scars burn up ♪ 614 00:28:34,604 --> 00:28:36,229 ♪ Like stars ♪ 615 00:28:36,312 --> 00:28:40,187 ♪ Now time to close ♪ 616 00:28:40,271 --> 00:28:44,104 ♪ Your eyes ♪ 617 00:28:44,187 --> 00:28:45,896 Good night. 618 00:28:48,563 --> 00:28:51,396 [boy] I missed you, Mr. Pickles. 619 00:28:51,479 --> 00:28:53,980 [girl] Good night, Mr. Pickles. 620 00:28:54,062 --> 00:28:56,813 [boy] I'm so glad you're back, Mr. Pickles. 621 00:28:56,896 --> 00:28:58,855 [girl] The Oops is my favorite. 622 00:28:58,938 --> 00:29:00,062 [chuckles] 623 00:29:01,312 --> 00:29:03,021 [man] I'm assuming you can hear me. 624 00:29:03,104 --> 00:29:05,730 This is not the product I thought it was. 625 00:29:05,813 --> 00:29:08,354 Please, don't fucking talk to my child about me. 626 00:29:08,438 --> 00:29:09,563 That's fucked up. 627 00:29:09,646 --> 00:29:11,438 What the fuck is wrong with you? 628 00:29:17,062 --> 00:29:19,980 ♪ light music ♪ 629 00:29:20,062 --> 00:29:24,980 ♪♪♪ 42435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.