Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,681
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,050
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,074 --> 00:00:09,886
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,422
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,724
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,748 --> 00:00:17,060
? These days are ours ?
7
00:00:17,084 --> 00:00:20,931
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,955 --> 00:00:22,432
? These days are ours ?
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,935
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
10
00:00:24,959 --> 00:00:27,037
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,372
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,396 --> 00:00:31,775
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,799 --> 00:00:34,644
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,668 --> 00:00:37,774
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:44,011 --> 00:00:47,090
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,114 --> 00:00:49,826
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,850 --> 00:00:52,128
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,152 --> 00:00:54,898
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,922 --> 00:00:57,534
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,558 --> 00:00:59,336
? These days are ours ?
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,838
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,862 --> 00:01:05,108
? These days are ours ?
23
00:01:05,132 --> 00:01:08,111
- I Happy and free I
- S Oh, baby I
24
00:01:08,135 --> 00:01:10,513
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,537 --> 00:01:12,048
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,143
? And mine, Happy Days! I
27
00:01:18,212 --> 00:01:21,324
Happy Days is filmed
before a studio audience.
28
00:01:21,348 --> 00:01:24,160
II
29
00:01:24,184 --> 00:01:25,695
ALFRED:
Come on, fellas, get in line
30
00:01:25,719 --> 00:01:27,330
for the Delta Gamma
kissing booth.
31
00:01:27,354 --> 00:01:29,356
Remember, it's for charity.
32
00:01:43,570 --> 00:01:45,248
- Hi, Rich.
- Hi, Al.
33
00:01:45,272 --> 00:01:46,316
My girl.
34
00:01:46,340 --> 00:01:48,351
Ah. She's so charitable.
35
00:01:48,375 --> 00:01:50,186
She's taking an extra turn, huh?
36
00:01:50,210 --> 00:01:52,522
No, no, she's-she's been
in the booth all night.
37
00:01:52,546 --> 00:01:53,923
She never left it.
38
00:01:55,783 --> 00:01:58,561
- She never left?
- No.
39
00:01:58,585 --> 00:02:00,363
Look, it's for charity.
40
00:02:00,387 --> 00:02:02,565
It's for the March of Dimes.
41
00:02:02,589 --> 00:02:03,967
It's a sacrifice.
42
00:02:03,991 --> 00:02:06,736
RICHIE:
She never left?
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,762
All right, that's it!
44
00:02:17,671 --> 00:02:20,250
All right, all right,
break it up!
45
00:02:20,274 --> 00:02:21,818
Bucko!
46
00:02:21,842 --> 00:02:23,887
- Hey, come on.
-(men grumbling)
47
00:02:23,911 --> 00:02:25,422
Hey, hey, just... time out.
Time out.
48
00:02:25,446 --> 00:02:26,656
Easy, here, will you? Please.
49
00:02:26,680 --> 00:02:28,258
Rich, what is with you?
50
00:02:28,282 --> 00:02:30,060
What's with me?
What's with you?
51
00:02:30,084 --> 00:02:32,655
This is a kissing booth, bucko.
52
00:02:33,787 --> 00:02:35,665
Step out here, Ms. Allen.
53
00:02:35,689 --> 00:02:37,200
Mrs. Potts, I'm taking a break.
54
00:02:37,224 --> 00:02:39,335
- RICHIE: She's taking
a break. -LORI BETH: Al.
55
00:02:39,359 --> 00:02:41,671
- Uh-huh.
- What's the matter?
56
00:02:41,695 --> 00:02:43,339
ALFRED:
And now, introducing
57
00:02:43,363 --> 00:02:45,842
the fresh lips
of Jennifer Jerome!
58
00:02:45,866 --> 00:02:47,868
- Ooh.
- Yeah, all right.
59
00:02:51,105 --> 00:02:52,916
Would you tell me
what's the matter?
60
00:02:52,940 --> 00:02:54,250
I'll tell you what's the matter.
61
00:02:54,274 --> 00:02:56,481
I'm a little upset
at your loose lips.
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,890
I have loose lips?
63
00:03:00,914 --> 00:03:04,861
Yeah, and they weren't that
loose on our date last night.
64
00:03:04,885 --> 00:03:07,230
What date?
We spent the whole evening
65
00:03:07,254 --> 00:03:09,399
on a basketball court,
and I rebounded.
66
00:03:09,423 --> 00:03:12,068
Come on, I like to shoot a few.
It was fun.
67
00:03:12,092 --> 00:03:14,237
I was wearing a velvet dress.
68
00:03:14,261 --> 00:03:16,005
And you looked good.
69
00:03:16,029 --> 00:03:17,774
Tonight we're
going out to dinner.
70
00:03:17,798 --> 00:03:20,110
Tonight I'm dressed
for basketball.
71
00:03:20,134 --> 00:03:21,478
All right, fine,
we'll shoot some foul shots
72
00:03:21,502 --> 00:03:22,712
before we go to dinner.
73
00:03:22,736 --> 00:03:26,015
Loose Lips doesn't care
about foul shots.
74
00:03:26,039 --> 00:03:28,041
Go foul yourself!
75
00:03:30,644 --> 00:03:33,591
Go foul myself?
76
00:03:35,149 --> 00:03:37,994
You can't foul yourself.
77
00:03:38,018 --> 00:03:40,430
Al, the girl knows nothing
at all about basketball.
78
00:03:40,454 --> 00:03:44,061
Lori Beth,
you cannot foul yourself!
79
00:03:51,365 --> 00:03:53,710
Chachi, Chachi, Chachi.
80
00:03:53,734 --> 00:03:56,079
What? Who Chachi?
Where Chachi?
81
00:03:56,103 --> 00:03:58,248
Oh, Chachi. That handsome kid?
82
00:03:58,272 --> 00:03:59,449
He just left.
83
00:03:59,473 --> 00:04:01,484
I'm busy supporting
the March of Dimes.
84
00:04:01,508 --> 00:04:03,486
Oh, no, no more for you.
85
00:04:03,510 --> 00:04:06,055
You already made two girls quit.
86
00:04:06,079 --> 00:04:08,858
It wasn't my fault, Al.
They were amateurs.
87
00:04:08,882 --> 00:04:11,261
But me-- wah, wah, wah. (laughs)
88
00:04:11,285 --> 00:04:12,896
Oh, that's it, that's it,
you had enough.
89
00:04:12,920 --> 00:04:14,864
- One for the road, Al?
- No!
90
00:04:14,888 --> 00:04:16,162
I'll buy you one.
91
00:04:18,959 --> 00:04:20,302
Oh, come on, get out.
92
00:04:31,271 --> 00:04:33,273
(Snaps fingers)
93
00:04:37,744 --> 00:04:39,746
Whoa!
94
00:04:47,588 --> 00:04:50,834
My snap knows no age limit.
95
00:04:50,858 --> 00:04:52,502
Later, girls.
96
00:04:52,526 --> 00:04:55,972
All right, Pots,
the kissing booth.
97
00:04:55,996 --> 00:04:58,842
I've been rubbing my lips
with olive oil all day.
98
00:04:58,866 --> 00:05:00,812
They're limber and ready to go.
99
00:05:02,169 --> 00:05:04,881
POTSIE: That's Jennifer Jerome,
the Georgia peach.
100
00:05:04,905 --> 00:05:06,983
Yeah, the Southern belle.
101
00:05:07,007 --> 00:05:09,152
(imitating bell):
Bong, bong!
102
00:05:09,176 --> 00:05:11,521
Come on, there's Fonz.
103
00:05:11,545 --> 00:05:12,922
Right, right.
104
00:05:12,946 --> 00:05:15,258
Hey, Fonz, big doings, huh?
105
00:05:15,282 --> 00:05:17,260
(sniffs)
What's wrong with you, Malph?
106
00:05:17,284 --> 00:05:18,661
You smell like a salad.
107
00:05:19,753 --> 00:05:23,032
Pots, I told you
that olive oil was stupid.
108
00:05:23,056 --> 00:05:24,634
Look at that Jennifer.
109
00:05:24,658 --> 00:05:27,070
What a cupcake.
110
00:05:27,094 --> 00:05:28,171
Come on, Pots,
let's get in line.
111
00:05:28,195 --> 00:05:30,740
Oh, I can't, Malph. I'm afraid.
112
00:05:30,764 --> 00:05:33,543
Of girls? (laughs)
113
00:05:33,567 --> 00:05:35,879
Just Jennifer.
She's too beautiful.
114
00:05:35,903 --> 00:05:38,982
Well, maybe she has
an ugly sister. (chuckles)
115
00:05:39,006 --> 00:05:41,284
No, it's not...
it's not that, Malph.
116
00:05:41,308 --> 00:05:42,819
Jennifer's special.
117
00:05:42,843 --> 00:05:46,422
Ever since she walked in biology
class, I've been crazy over her.
118
00:05:46,446 --> 00:05:48,491
Ah, she'd never go out
with a guy like me.
119
00:05:48,515 --> 00:05:49,893
He's got us there.
120
00:05:49,917 --> 00:05:52,929
For every man, there is a woman.
121
00:05:52,953 --> 00:05:56,432
Now, for some of us,
there are several. Aaayyh.
122
00:05:56,456 --> 00:05:57,634
(Snaps fingers)
123
00:05:57,658 --> 00:06:00,935
Just get up, get on the line,
get over there.
124
00:06:02,229 --> 00:06:04,231
Go, go.
125
00:06:07,234 --> 00:06:09,236
(chuckles)
126
00:06:10,804 --> 00:06:12,048
It's here someplace.
127
00:06:12,072 --> 00:06:14,484
You can owe me.
128
00:06:26,520 --> 00:06:27,964
I'm almost done here.
129
00:06:27,988 --> 00:06:29,968
Would you like to do
something afterwards?
130
00:06:32,993 --> 00:06:35,132
I'll meet you outside.
131
00:06:40,267 --> 00:06:42,578
Al, she likes me.
132
00:06:42,602 --> 00:06:44,604
She's gonna meet me outside.
133
00:06:45,739 --> 00:06:47,250
What happened, Fonz?
134
00:06:47,274 --> 00:06:49,185
Jennifer went nuts over Potsie.
135
00:06:49,209 --> 00:06:51,587
Hey, Malph, never question love.
136
00:06:51,611 --> 00:06:52,588
I'm amazed.
137
00:06:52,612 --> 00:06:53,589
Ditto.
138
00:06:53,613 --> 00:06:55,758
That's a good idea. Fine.
139
00:06:55,782 --> 00:06:57,293
Ladies and gentlemen,
140
00:06:57,317 --> 00:07:00,797
one of Milwaukee's
greatest kissers is sitting
141
00:07:00,821 --> 00:07:02,265
right in our audience
here tonight.
142
00:07:02,289 --> 00:07:04,033
And, I think, with
a little encouragement,
143
00:07:04,057 --> 00:07:06,536
we could get him to come up
to the kissing booth, huh?
144
00:07:06,560 --> 00:07:08,972
Let's hear it for the Fonz!
145
00:07:08,996 --> 00:07:10,974
(cheering, applause)
146
00:07:10,998 --> 00:07:13,000
All right, all right.
147
00:07:16,570 --> 00:07:21,250
I only regret that I've got
but two lips to give to charity.
148
00:07:21,274 --> 00:07:23,276
All right, who's next?
149
00:07:29,049 --> 00:07:31,027
Lori Beth, I-l was
just joking around
150
00:07:31,051 --> 00:07:32,655
when I called you Loose Lips.
151
00:07:34,454 --> 00:07:35,798
No, really, uh...
152
00:07:35,822 --> 00:07:37,700
Well, you know me,
I'm always joshing.
153
00:07:37,724 --> 00:07:39,670
(chuckles)
154
00:07:41,695 --> 00:07:44,107
Well, you love the other
nickname I have for you.
155
00:07:44,131 --> 00:07:46,133
You love it when I call you
Sweet Knees!
156
00:07:48,335 --> 00:07:49,712
Sweet Knees.
157
00:07:49,736 --> 00:07:51,214
(laughs)
158
00:07:51,238 --> 00:07:55,018
Quiet, dear. Let your brother
fight with his girl in peace.
159
00:07:55,042 --> 00:07:56,886
Lori Beth, you're being
absolutely ri...
160
00:07:56,910 --> 00:07:58,912
(line clicks, static hums)
161
00:08:02,582 --> 00:08:04,584
She didn't hang up on me.
162
00:08:06,620 --> 00:08:09,799
She yanked the cord
out of the wall.
163
00:08:09,823 --> 00:08:11,567
That's all right, dear.
164
00:08:11,591 --> 00:08:12,802
You could always write.
165
00:08:12,826 --> 00:08:16,039
All right, Joanie,
let's do the vocabulary.
166
00:08:16,063 --> 00:08:17,206
House.
167
00:08:17,230 --> 00:08:18,508
Uh, casa.
168
00:08:18,532 --> 00:08:19,942
Azul.
169
00:08:19,966 --> 00:08:20,977
Blue.
170
00:08:21,001 --> 00:08:22,945
- Brother.
- Richie?
171
00:08:22,969 --> 00:08:24,347
Oh, oh, uh, hermano.
172
00:08:24,371 --> 00:08:26,516
(doorbell rings)
173
00:08:26,540 --> 00:08:29,384
Get the door, sefior.
174
00:08:31,378 --> 00:08:33,189
Yeah. (laughs)
175
00:08:33,213 --> 00:08:36,692
That was a good one, Dad.
176
00:08:36,716 --> 00:08:39,629
All right, everybody,
have I got news for you.
177
00:08:39,653 --> 00:08:42,598
(laughs)
178
00:08:42,622 --> 00:08:45,868
You got to hear this one,
Howie. Cute, cute.
179
00:08:45,892 --> 00:08:47,270
Folks, you're gonna love this.
180
00:08:47,294 --> 00:08:49,005
(laughs)
181
00:08:49,029 --> 00:08:51,441
Rich, wait till you
hear this one. (chuckles)
182
00:08:51,465 --> 00:08:53,209
It's Potsie and
Jennifer Jerome--
183
00:08:53,233 --> 00:08:55,978
he's only had one date with
the girl, and he's gonna ask her
184
00:08:56,002 --> 00:08:58,281
to marry him. (laughs)
185
00:08:58,305 --> 00:09:00,850
That must be some date.
186
00:09:00,874 --> 00:09:02,151
Yeah.
187
00:09:02,175 --> 00:09:03,953
Married?
Potsie's getting married?
188
00:09:03,977 --> 00:09:06,122
- Yeah. -That's great,
he's getting married,
189
00:09:06,146 --> 00:09:08,057
Lori Beth won't even talk to me.
190
00:09:08,081 --> 00:09:09,692
Potsie's proposing.
191
00:09:09,716 --> 00:09:12,361
I know he's serious;
I saw him wash his ring finger.
192
00:09:12,385 --> 00:09:13,830
(chuckles)
193
00:09:13,854 --> 00:09:15,198
I Still got it.
194
00:09:15,222 --> 00:09:18,101
Well, I don't think
that's funny at all.
195
00:09:18,125 --> 00:09:19,435
Maybe it's my delivery.
196
00:09:19,459 --> 00:09:21,370
I know he's serious;
I saw him wash...
197
00:09:21,394 --> 00:09:24,807
No, no. Now, we-we have
got to talk him out of this
198
00:09:24,831 --> 00:09:26,576
before it's too late.
199
00:09:26,600 --> 00:09:27,944
This is kind of sudden.
200
00:09:27,968 --> 00:09:30,313
Has Potsie discussed this
with his father?
201
00:09:30,337 --> 00:09:31,814
Well, he would have,
but his dad won't even
202
00:09:31,838 --> 00:09:33,116
give him an appointment.
203
00:09:33,140 --> 00:09:35,118
Oh, poor Potsie.
204
00:09:35,142 --> 00:09:36,385
(clucks tongue) Warren.
205
00:09:36,409 --> 00:09:38,321
I really think
he should discuss this
206
00:09:38,345 --> 00:09:40,690
with some reasonable,
mature adult.
207
00:09:40,714 --> 00:09:41,886
Good thinking.
208
00:09:45,785 --> 00:09:47,964
Oh, no, no, not me.
209
00:09:47,988 --> 00:09:50,333
He's not my son,
it's not my place.
210
00:09:50,357 --> 00:09:54,070
You are a reasonable,
mature adult, dear.
211
00:09:54,094 --> 00:09:56,739
I am?
212
00:09:56,763 --> 00:10:00,510
Oh, Jiminy Cricket, I'll do it.
213
00:10:00,534 --> 00:10:03,743
Oh, good. Now just play
with your little boat, dear.
214
00:10:07,874 --> 00:10:09,152
ANNOUNCER:
It's a pop fly to Campbell,
215
00:10:09,176 --> 00:10:11,287
and that's the third out.
216
00:10:11,311 --> 00:10:12,655
ANNOUNCER 2:
So, after eight and a half,
217
00:10:12,679 --> 00:10:14,190
- Milwaukee Braves trail,
- POTSIE: Hi, Mr. C.
218
00:10:14,214 --> 00:10:15,887
- Three to one.
- POTSIE: Mr. C?
219
00:10:24,191 --> 00:10:25,902
Mr. C? (clears throat)
220
00:10:25,926 --> 00:10:27,637
Came by for a little talk.
221
00:10:27,661 --> 00:10:29,405
N ow?
222
00:10:29,429 --> 00:10:31,107
Am I interrupting?
223
00:10:31,131 --> 00:10:32,775
ANNOUNCER 2:
Leading off for the Braves,
224
00:10:32,799 --> 00:10:34,610
third baseman, Eddie Mathews.
225
00:10:34,634 --> 00:10:37,613
No, no, no, the Braves
have blown this one, Potsie.
226
00:10:37,637 --> 00:10:39,415
Let me just turn
the volume down.
227
00:10:39,439 --> 00:10:40,616
(turns down volume)
228
00:10:40,640 --> 00:10:42,985
That way, if anything happens,
I can see it.
229
00:10:43,009 --> 00:10:44,554
Well...
230
00:10:44,578 --> 00:10:46,022
tell me about this girl, huh?
231
00:10:46,046 --> 00:10:47,323
Aw.
232
00:10:47,347 --> 00:10:49,926
- Her name's Jennifer Jerome.
- Mm.
233
00:10:49,950 --> 00:10:52,728
It was love at first sight.
234
00:10:52,752 --> 00:10:55,932
She's the first girl that
really made me feel special.
235
00:10:55,956 --> 00:10:58,701
We laugh, we sing,
236
00:10:58,725 --> 00:11:01,399
we talk together,
you know what I mean?
237
00:11:05,131 --> 00:11:06,842
Sounds like a real find.
238
00:11:06,866 --> 00:11:09,039
Hey, look, Mathews got a hit.
239
00:11:10,937 --> 00:11:13,216
Mr. C, I want to marry her.
240
00:11:13,240 --> 00:11:16,485
Uh, Potsie,
I-l don't think marriage
241
00:11:16,509 --> 00:11:18,754
is the best thing
for you right now.
242
00:11:18,778 --> 00:11:20,257
Then we'll elope.
243
00:11:21,681 --> 00:11:24,260
No, no, look,
you shouldn't rush into this.
244
00:11:24,284 --> 00:11:27,029
You know, building
a relationship takes time.
245
00:11:27,053 --> 00:11:30,233
And pain. You know, like Richie
and his girl are going through?
246
00:11:30,257 --> 00:11:33,169
- Yeah. -No, it's not
all laughing and singing.
247
00:11:33,193 --> 00:11:36,472
You got to... you got
to learn to know each other.
248
00:11:36,496 --> 00:11:39,308
You should find out what
Jennifer's favorite flowers are,
249
00:11:39,332 --> 00:11:41,477
what kind of ice cream
she likes.
250
00:11:41,501 --> 00:11:42,712
Things like that.
251
00:11:42,736 --> 00:11:43,946
Right.
252
00:11:43,970 --> 00:11:45,414
Then I'll ask her to marry me.
253
00:11:45,438 --> 00:11:48,351
Hey, another hit;
they got two men on...
254
00:11:48,375 --> 00:11:50,987
Then you'll ask her
to marry you?
255
00:11:51,011 --> 00:11:52,888
(sighs)
256
00:11:52,912 --> 00:11:54,390
Isn't that the next step?
257
00:11:54,414 --> 00:11:56,259
No. No!
258
00:11:56,283 --> 00:11:58,527
There must be
other things you can do.
259
00:11:58,551 --> 00:12:01,731
Look, Potsie,
what I'm trying to say is...
260
00:12:01,755 --> 00:12:04,867
Well, ask her out for
a second date, you know?
261
00:12:04,891 --> 00:12:07,270
I mean, I'm sure there are
other things you can do
262
00:12:07,294 --> 00:12:09,505
besides proposing to her.
263
00:12:09,529 --> 00:12:12,074
- Look, you're in a fraternity,
right? -Yeah.
264
00:12:12,098 --> 00:12:13,809
Well, maybe you can get pinned.
265
00:12:13,833 --> 00:12:16,779
Yeah, pinned-- that's what
fraternity guys do, you know?
266
00:12:16,803 --> 00:12:19,482
Hey, Aaron's up. Come on, Hank.
267
00:12:19,506 --> 00:12:20,983
Getting pinned.
268
00:12:21,007 --> 00:12:23,009
I don't know, Mr. C,
that's pretty serious.
269
00:12:24,678 --> 00:12:27,723
Serious'?
What do you think man'...
270
00:12:27,747 --> 00:12:30,393
Look, Potsie,
I'm sure that Jennifer would
271
00:12:30,417 --> 00:12:32,728
much rather get pinned
than married.
272
00:12:32,752 --> 00:12:34,997
- Right, right.
- Mm.
273
00:12:35,021 --> 00:12:37,066
Pinned. Well, I won't...
274
00:12:37,090 --> 00:12:39,730
won't have to buy a ring,
I have a pin.
275
00:12:40,794 --> 00:12:42,405
Okay, Mr. C, I'll do it.
276
00:12:42,429 --> 00:12:44,073
You're doing the right thing,
Potsie.
277
00:12:44,097 --> 00:12:47,310
- And I'm sure glad
we had this little talk. -Oh.
278
00:12:47,334 --> 00:12:48,911
Hey, I really appreciate you
taking time with me, Mr. C.
279
00:12:48,935 --> 00:12:50,079
- Yeah.
- I'm gonna ask her tonight.
280
00:12:50,103 --> 00:12:51,247
- Good.
- Thanks.
281
00:12:51,271 --> 00:12:52,415
- Yeah.
- See you.
282
00:12:52,439 --> 00:12:53,416
Bye, Potsie.
283
00:12:53,440 --> 00:12:54,717
Hey, look at all the guys
284
00:12:54,741 --> 00:12:56,519
running around the bases.
285
00:12:56,543 --> 00:12:57,920
Guys running around the bases?
286
00:12:57,944 --> 00:12:59,689
ANNOUNCER: He's got a homer,
ladies and gentlemen!
287
00:12:59,713 --> 00:13:00,890
It's out of the ballpark!
288
00:13:00,914 --> 00:13:02,591
That ball must still be going!
289
00:13:02,615 --> 00:13:05,094
Now, that's the kind of homer
you don't see every day!
290
00:13:05,118 --> 00:13:06,195
(crowd cheering)
291
00:13:06,219 --> 00:13:08,221
I certainly didn't.
292
00:13:16,496 --> 00:13:19,208
JENNIFER: Oh, Potsie, thanks
for taking me to the carnival.
293
00:13:19,232 --> 00:13:22,304
POTSIE: Oh, thank you
for winning me the teddy bear.
294
00:13:23,670 --> 00:13:25,648
I'm really surprised
you went outwith me.
295
00:13:25,672 --> 00:13:28,217
You're always dating a football
player or some other athlete.
296
00:13:28,241 --> 00:13:30,019
No one else ever asks me out.
297
00:13:30,043 --> 00:13:31,520
No one ever...
298
00:13:31,544 --> 00:13:33,222
But you're so beautiful,
you're such a nice person.
299
00:13:33,246 --> 00:13:35,358
- I can't believe...
- You know what?
300
00:13:35,382 --> 00:13:37,126
I'm glad I asked you out.
301
00:13:37,150 --> 00:13:39,323
Me, too.
302
00:13:40,787 --> 00:13:43,799
Boy, we've been seeing a lot
of each other lately.
303
00:13:43,823 --> 00:13:46,035
Yeah, two nights in a row.
304
00:13:46,059 --> 00:13:48,537
Yeah, two nights.
305
00:13:48,561 --> 00:13:50,272
(chuckles)
306
00:13:50,296 --> 00:13:53,642
Jenny, what's your favorite
ice cream?
307
00:13:53,666 --> 00:13:56,212
Tutti Frutti.
308
00:13:56,236 --> 00:13:58,238
Mine, too.
309
00:13:59,239 --> 00:14:00,750
What's your favorite flower?
310
00:14:00,774 --> 00:14:02,084
Roses.
311
00:14:02,108 --> 00:14:04,110
Mine, too.
312
00:14:05,111 --> 00:14:07,156
Who's your favorite guy?
313
00:14:07,180 --> 00:14:08,157
You.
314
00:14:08,181 --> 00:14:10,092
Mine, too.
315
00:14:11,918 --> 00:14:13,729
Let's get pinned!
316
00:14:13,753 --> 00:14:15,531
- Pinned?
- You're right, I'm rushing it.
317
00:14:15,555 --> 00:14:17,333
Oh, no.
318
00:14:17,357 --> 00:14:19,135
Oh, no, Potsie.
319
00:14:19,159 --> 00:14:20,436
I'd love to get pinned.
320
00:14:20,460 --> 00:14:23,305
No kidding?
321
00:14:23,329 --> 00:14:25,307
Oh, Jenny.
322
00:14:25,331 --> 00:14:27,333
Excuse me, Teddy.
323
00:14:37,911 --> 00:14:39,913
I got pinned!
324
00:14:41,614 --> 00:14:42,825
I got pinned!
325
00:14:42,849 --> 00:14:45,561
Oh, you got pinned?
All right, Pots!
326
00:14:45,585 --> 00:14:46,896
- Oh, good.
- All right!
327
00:14:46,920 --> 00:14:48,564
- Congratulations.
- All right, Pots.
328
00:14:48,588 --> 00:14:50,299
- Thanks. Thanks. Thanks.
- Congratulations.
329
00:14:50,323 --> 00:14:52,435
- Congratulations, Potsie.
- Aw. Mmm.
330
00:14:52,459 --> 00:14:54,103
What's this,
another kissing booth?
331
00:14:54,127 --> 00:14:55,504
No. No, we-we discussed it.
332
00:14:55,528 --> 00:14:57,339
- That's a charity-type kiss.
- Oh.
333
00:14:57,363 --> 00:14:58,607
Come on, we better go in.
334
00:14:58,631 --> 00:15:00,109
It's almost bed-check time.
335
00:15:00,133 --> 00:15:03,012
I want you to tell me
all about it.
336
00:15:03,036 --> 00:15:05,014
Good night, Potsie. Thanks.
337
00:15:05,038 --> 00:15:07,316
Talk to you in the morning.
338
00:15:07,340 --> 00:15:08,918
In the morning.
339
00:15:08,942 --> 00:15:10,586
-(chuckles)
- Mmm.
340
00:15:10,610 --> 00:15:12,612
In the morning.
341
00:15:13,713 --> 00:15:15,658
Two?! Two?!
342
00:15:15,682 --> 00:15:17,326
I thought we discussed this!
343
00:15:17,350 --> 00:15:18,594
I thought we worked this out.
344
00:15:18,618 --> 00:15:19,795
Will you get off it?
345
00:15:19,819 --> 00:15:21,230
I'm just excited for Jenny.
346
00:15:21,254 --> 00:15:22,765
Me get off it? Me?
347
00:15:22,789 --> 00:15:24,967
We'll talk about it
in the morning.
348
00:15:24,991 --> 00:15:26,635
We'll talk about it now!
349
00:15:26,659 --> 00:15:29,538
We'll talk about it
in the morning!
350
00:15:34,734 --> 00:15:37,442
We're gonna talk about this
in the morning.
351
00:15:39,372 --> 00:15:41,909
Congratulations.
352
00:15:44,344 --> 00:15:47,623
This has been an evening
I'll never forget, Fred.
353
00:15:47,647 --> 00:15:49,625
Fred?
354
00:15:49,649 --> 00:15:51,494
My name's Ralph.
355
00:15:51,518 --> 00:15:54,363
Oh, I'm sorry.
I'm no good with names.
356
00:15:54,387 --> 00:15:56,833
But I had a real nice time.
357
00:15:57,924 --> 00:15:59,926
You got to remember Ralph!
358
00:16:01,294 --> 00:16:03,296
Great bod, bad mind.
359
00:16:05,031 --> 00:16:07,637
WOMAN:
10:30, girls! Curfew!
360
00:16:14,340 --> 00:16:17,052
Well, at least
the housemother knows my name.
361
00:16:17,076 --> 00:16:20,222
She said, "Get out, Ralph!"
362
00:16:20,246 --> 00:16:23,392
Malph, isn't that great?
Jennifer said yes.
363
00:16:23,416 --> 00:16:25,861
Potsie and Jennifer. Boy.
364
00:16:25,885 --> 00:16:28,097
I can't wait
until the pinning ceremony.
365
00:16:28,121 --> 00:16:30,032
Are we gonna have fun!
366
00:16:30,056 --> 00:16:31,634
Food, drink, dancing.
367
00:16:31,658 --> 00:16:33,269
- You get to sing, Pots.
- Yeah.
368
00:16:33,293 --> 00:16:35,204
Then they take you down
to Duffy's Pier
369
00:16:35,228 --> 00:16:36,839
and throw you right in the lake.
370
00:16:36,863 --> 00:16:38,807
It's great. College fun.
371
00:16:38,831 --> 00:16:40,242
(chuckles):
Right.
372
00:16:40,266 --> 00:16:41,977
All your fraternity brothers
will be right there with you.
373
00:16:42,001 --> 00:16:43,345
- You bet.
- No, you won't.
374
00:16:43,369 --> 00:16:45,014
I'm not getting pinned.
375
00:16:45,038 --> 00:16:46,615
You just said you were.
376
00:16:46,639 --> 00:16:48,717
Well, I'm not going through
with it.
377
00:16:48,741 --> 00:16:50,519
Potsie!
378
00:16:50,543 --> 00:16:52,521
Is everybody going nuts
around here? I...
379
00:16:52,545 --> 00:16:53,923
Pots?!
380
00:16:53,947 --> 00:16:55,624
You think
we should go after him?
381
00:16:55,648 --> 00:16:57,626
Yeah, with a net.
382
00:16:57,650 --> 00:16:59,361
My delivery's off again.
383
00:16:59,385 --> 00:17:01,991
Yeah, with a net!
384
00:17:14,901 --> 00:17:17,313
Come on, Fonz,
can't you talk to him?
385
00:17:17,337 --> 00:17:18,881
Yeah, he hasn't been
this depressed
386
00:17:18,905 --> 00:17:20,816
since Howdy Doody
went off the air.
387
00:17:20,840 --> 00:17:22,551
Hey, I...
388
00:17:22,575 --> 00:17:24,286
I know how he feels, you know?
389
00:17:24,310 --> 00:17:25,487
That's a terrible thing.
390
00:17:25,511 --> 00:17:27,523
Clarabell.
391
00:17:27,547 --> 00:17:29,858
How can you ask me
to talk to a man
392
00:17:29,882 --> 00:17:33,562
that gets pinned and unpinned,
all in four minutes?
393
00:17:33,586 --> 00:17:36,198
Oh, Fonz, can't you try?
394
00:17:36,222 --> 00:17:38,634
I mean, you're a man who...
who is an oasis
395
00:17:38,658 --> 00:17:39,935
in a desert of despair.
396
00:17:39,959 --> 00:17:41,337
- Yeah?
- Yeah.
397
00:17:41,361 --> 00:17:42,805
A man who helps total strangers
398
00:17:42,829 --> 00:17:44,831
can't help
one of his best friends?
399
00:17:46,032 --> 00:17:48,477
All right, all right.
Strong acquaintance.
400
00:17:48,501 --> 00:17:50,346
I like that.
401
00:17:50,370 --> 00:17:52,047
Oasis... in a desert of despair.
402
00:17:52,071 --> 00:17:53,414
Right.
403
00:17:55,608 --> 00:17:58,287
Okay, Mr. Weber, here you have
a private counsel,
404
00:17:58,311 --> 00:17:59,488
right, private audience?
405
00:17:59,512 --> 00:18:00,789
Now, what is the problem?
406
00:18:00,813 --> 00:18:02,191
You really want to know?
407
00:18:02,215 --> 00:18:03,492
Yeah, I want to know.
408
00:18:03,516 --> 00:18:05,694
Aw, first Mr. C and then you.
409
00:18:05,718 --> 00:18:07,830
I didn't realize
I had so many friends.
410
00:18:07,854 --> 00:18:10,926
Neither did I,
but let's hear the problem.
411
00:18:11,958 --> 00:18:13,403
I can't swim.
412
00:18:16,929 --> 00:18:18,774
You can't swim?
413
00:18:18,798 --> 00:18:22,011
You're telling me
you can't swim?
414
00:18:22,035 --> 00:18:23,812
You better not be joshing
415
00:18:23,836 --> 00:18:26,181
the oasis in the desert
of despair here.
416
00:18:26,205 --> 00:18:28,450
Fonz, I can't even dog-paddle.
417
00:18:28,474 --> 00:18:30,647
What do you think Jennifer is,
a tuna?
418
00:18:32,612 --> 00:18:35,286
Fonz, after the ceremony,
they throw you in the lake.
419
00:18:36,449 --> 00:18:38,360
I could drown
right in front of Jennifer!
420
00:18:38,384 --> 00:18:39,995
Do you know
how embarrassed she'd be?!
421
00:18:40,019 --> 00:18:41,797
Will you stop talking so crazy.
422
00:18:41,821 --> 00:18:43,365
You're not gonna drown.
423
00:18:43,389 --> 00:18:44,633
- I'm not?
- No.
424
00:18:44,657 --> 00:18:47,036
- How you gonna do that?
- Hey, trust me.
425
00:18:47,060 --> 00:18:48,671
Oh, I trust you, Fonz.
426
00:18:48,695 --> 00:18:50,773
But I'd trust you more
if you told me.
427
00:18:50,797 --> 00:18:52,408
You're gonna lose
half your friends.
428
00:18:52,432 --> 00:18:54,209
Right, right, right.
429
00:18:54,233 --> 00:18:55,678
Fonz?
430
00:18:55,702 --> 00:18:58,047
Now I know why
people travel miles to see you.
431
00:18:58,071 --> 00:19:00,278
- Thanks.
- Whoa.
432
00:19:01,407 --> 00:19:03,318
If I keep hearing confessions
like this,
433
00:19:03,342 --> 00:19:06,346
I'm gonna have to start
wearing a white collar.
434
00:19:10,550 --> 00:19:12,161
Hey, I got lucky.
435
00:19:12,185 --> 00:19:14,396
- Fonz?
- Whoa!
436
00:19:14,420 --> 00:19:16,098
- Oh, Pots looks a lot happier.
- Yeah.
437
00:19:16,122 --> 00:19:17,566
Yeah, you really
came through again.
438
00:19:17,590 --> 00:19:19,268
You helped out another person.
439
00:19:19,292 --> 00:19:20,536
I'm an oasis.
440
00:19:20,560 --> 00:19:22,562
Yeah.
441
00:19:23,563 --> 00:19:26,308
Fonz?
442
00:19:26,332 --> 00:19:30,012
What would you say if, uh,
a guy had a very special girl.
443
00:19:30,036 --> 00:19:32,881
All of a sudden, this girl
pops up in a kissing booth.
444
00:19:32,905 --> 00:19:35,250
Now, she really acts like
she's enjoying it, Fonz.
445
00:19:35,274 --> 00:19:37,019
You know, kiss, kiss, kiss.
446
00:19:37,043 --> 00:19:38,320
It's really bothering me, Fonz.
447
00:19:38,344 --> 00:19:39,846
What would you say about that?
448
00:19:46,619 --> 00:19:48,864
No, no, this is Potsie
and Jennifer's big moment,
449
00:19:48,888 --> 00:19:50,866
so we're gonna
call a truce, right?
450
00:19:50,890 --> 00:19:52,201
- Right, truce.
- Right.
451
00:19:52,225 --> 00:19:54,203
Aw, the bumpy road of love.
452
00:19:54,227 --> 00:19:55,804
But not ours, baby.
453
00:19:55,828 --> 00:19:57,573
It's smooth sailing,
right, Louise?
454
00:19:57,597 --> 00:19:59,174
Right, Dennis.
455
00:19:59,198 --> 00:20:00,676
Dennis?
456
00:20:00,700 --> 00:20:02,211
She's a kidder!
457
00:20:02,235 --> 00:20:04,113
That is funny.
458
00:20:04,137 --> 00:20:06,215
So, when does
the ceremony start?
459
00:20:06,239 --> 00:20:08,717
Well, it starts as soon
as Potsie gets here.
460
00:20:08,741 --> 00:20:10,652
Uh, Fonzie's helping him
to get dressed.
461
00:20:10,676 --> 00:20:12,054
Help him?
462
00:20:12,078 --> 00:20:15,023
How do you help a guy who needs
a shoehorn to put on his socks?
463
00:20:15,047 --> 00:20:16,258
(laughter)
464
00:20:16,282 --> 00:20:18,393
POTSIE: Fonz, are you sure
this is gonna work?
465
00:20:18,417 --> 00:20:20,262
All right, now, Potsie,
don't get nuts on me.
466
00:20:20,286 --> 00:20:22,197
Look, just before
they throw you in the lake,
467
00:20:22,221 --> 00:20:24,466
to inflate it,
you press right about here.
468
00:20:24,490 --> 00:20:26,602
Suppose I can't reach you?
469
00:20:26,626 --> 00:20:28,337
Not my chest.
470
00:20:28,361 --> 00:20:30,005
- Look, go get dressed, right?
- Yeah.
471
00:20:30,029 --> 00:20:32,031
Go on. All right.
472
00:20:33,232 --> 00:20:35,577
Hey, Fonz, we'd better alert
the Coast Guard.
473
00:20:35,601 --> 00:20:37,880
Yeah.
474
00:20:37,904 --> 00:20:39,281
I'll give you a hint.
475
00:20:39,305 --> 00:20:41,617
It Starts With "R."
476
00:20:41,641 --> 00:20:44,887
Oh, um... Rodney.
477
00:20:44,911 --> 00:20:46,054
Forget it.
478
00:20:46,078 --> 00:20:47,289
FONZIE:
Listen up.
479
00:20:47,313 --> 00:20:49,892
The pinnee and the pinner
are ready.
480
00:20:49,916 --> 00:20:51,360
Let the festivities begin.
481
00:20:51,384 --> 00:20:53,386
- All right, let's go.
-(overlapping chatter)
482
00:20:56,489 --> 00:21:00,235
(piano playing upbeat tune)
483
00:21:00,259 --> 00:21:04,006
? A pin is now worn
by my sister ?
484
00:21:04,030 --> 00:21:07,543
? An anchor is worn by me ?
485
00:21:07,567 --> 00:21:11,513
? From now on, you'll see
that your love will be ?
486
00:21:11,537 --> 00:21:15,017
? Something treasured
eternally ?
487
00:21:15,041 --> 00:21:18,954
? They say when you find
the right someone ?
488
00:21:18,978 --> 00:21:22,825
? This is what
you've been waiting for ?
489
00:21:22,849 --> 00:21:26,295
? For this love so true
is now part of you ?
490
00:21:26,319 --> 00:21:31,133
? And will live
in your heart evermore. ?
491
00:21:31,157 --> 00:21:33,602
(piano playing upbeat tune)
492
00:21:33,626 --> 00:21:37,606
? My D.G.0. girl,
how I love you ?
493
00:21:37,630 --> 00:21:42,477
? You are the sweetest girl
to wear the gold and blue ?
494
00:21:42,501 --> 00:21:47,015
? Come now, my sweetheart,
now is the time ?
495
00:21:47,039 --> 00:21:53,655
? Won't you wear my pin
to show that you are mine? ?
496
00:21:53,679 --> 00:21:55,681
(gentle melody playing)
497
00:22:01,187 --> 00:22:04,800
? You are the words ?
498
00:22:04,824 --> 00:22:08,403
? That make a love song rhyme ?
499
00:22:08,427 --> 00:22:16,427
? And you are the reason
I can sing your song ?
500
00:22:16,602 --> 00:22:22,351
(in harmony):
? Two voices sing in harmony ?
501
00:22:22,375 --> 00:22:25,988
? You are the music ?
502
00:22:26,012 --> 00:22:29,925
? We are the song ?
503
00:22:29,949 --> 00:22:33,795
? You're my melody,
you're my love song ?
504
00:22:33,819 --> 00:22:37,099
? You're my life ?
505
00:22:37,123 --> 00:22:44,740
? You are all the songs
I've ever sung and more ?
506
00:22:44,764 --> 00:22:52,414
(in harmony): ? There's no
better way that I can say ?
507
00:22:52,438 --> 00:22:54,416
? You're my melody ?
508
00:22:54,440 --> 00:22:56,184
? My love song ?
509
00:22:56,208 --> 00:22:59,288
? My life ?
510
00:22:59,312 --> 00:23:01,590
? You're my melody ?
511
00:23:01,614 --> 00:23:05,027
? You're my love song ?
512
00:23:05,051 --> 00:23:13,051
(in harmony):
? My life. ?
513
00:23:13,459 --> 00:23:16,238
(song ends)
514
00:23:16,262 --> 00:23:17,935
(applause)
515
00:23:30,676 --> 00:23:32,754
-(air hissing)
-(laughter)
516
00:23:32,778 --> 00:23:34,780
He's going to explode!
517
00:23:35,815 --> 00:23:38,293
Potsie!
518
00:23:38,317 --> 00:23:40,228
I'm sorry!
I didn't want to embarrass you!
519
00:23:40,252 --> 00:23:41,229
I can't swim!
520
00:23:41,253 --> 00:23:43,098
(laughs):
Oh, that's okay.
521
00:23:43,122 --> 00:23:44,232
Neither can I!
522
00:23:44,256 --> 00:23:47,069
Quick, let's throw him
in the lake!
523
00:23:47,093 --> 00:23:49,095
(excited shouting)
524
00:23:50,529 --> 00:23:52,531
(whooping)
525
00:24:03,109 --> 00:24:05,120
(crickets chirping)
526
00:24:05,144 --> 00:24:06,688
Wasn't it a wonderful ceremony?
527
00:24:06,712 --> 00:24:07,923
Yeah.
528
00:24:07,947 --> 00:24:10,625
So romantic.
529
00:24:10,649 --> 00:24:13,328
Made me feel bad
that we were fighting.
530
00:24:13,352 --> 00:24:15,330
Yeah.
531
00:24:15,354 --> 00:24:18,734
Lori Beth, I've been talking to
the wise man of the bathroom...
532
00:24:18,758 --> 00:24:22,037
uh, I mean, uh, of the desert,
533
00:24:22,061 --> 00:24:26,208
and, uh, I'm not gonna
get jealous anymore.
534
00:24:26,232 --> 00:24:28,877
I kind of like you
a little jealous.
535
00:24:28,901 --> 00:24:31,313
You like jealous?!
536
00:24:31,337 --> 00:24:33,115
I don't understand women at all.
537
00:24:33,139 --> 00:24:35,183
You're driving me
absolutely bananas!
538
00:24:35,207 --> 00:24:38,677
And you're driving me
absolutely bananas!
539
00:24:44,550 --> 00:24:47,690
But there's nobody else
I'd want to be driven by.
540
00:24:49,422 --> 00:24:51,600
Oh, me, either...
541
00:24:51,624 --> 00:24:53,902
Sweet Knees.
542
00:24:53,926 --> 00:24:55,704
- Sizzle Lips.
-(chuckles)
543
00:24:55,728 --> 00:24:58,040
? These happy days
are yours and mine ?
544
00:24:58,064 --> 00:25:01,204
? These happy days are yours
and mine, Happy Days! ?
545
00:25:07,473 --> 00:25:09,885
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
546
00:25:09,909 --> 00:25:12,554
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
547
00:25:12,578 --> 00:25:15,123
? It feels so right,
it can't be wrong ?
548
00:25:15,147 --> 00:25:17,659
? Rocking and rolling
all week long ?
549
00:25:17,683 --> 00:25:20,328
? These days are ours ?
550
00:25:20,352 --> 00:25:23,031
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
551
00:25:23,055 --> 00:25:25,467
? These days are ours ?
552
00:25:25,491 --> 00:25:27,669
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
553
00:25:27,693 --> 00:25:30,772
? These happy days
are yours and mine ?
554
00:25:30,796 --> 00:25:34,437
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
555
00:25:34,487 --> 00:25:39,037
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.