Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,536
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,902
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,738
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,278
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,575
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,911
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,783
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,287
? These days are ours ?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,790
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,883
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,224
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,628
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,497
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,936
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,675
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,979
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,748
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,381
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,186
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,693
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,958
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,966
- I Happy and free I
- S Oh, baby a'
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,902
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! ?
27
00:01:18,145 --> 00:01:20,136
LEATHER:
? Since my baby left me ?
28
00:01:20,247 --> 00:01:23,182
? I found a new place to dwell ?
29
00:01:23,283 --> 00:01:25,980
? Just take a walk down
Lonely Street ?
30
00:01:26,086 --> 00:01:29,147
? And Heartbreak Hotel,
now, baby ?
31
00:01:29,256 --> 00:01:30,815
? You leave me so lonely, baby ?
32
00:01:30,924 --> 00:01:32,324
? Ooh, wah, ooh ?
33
00:01:32,426 --> 00:01:35,122
- ? You leave me so lonely ?
- ? Wah, ooh... ?
34
00:01:35,228 --> 00:01:38,721
? You leave me so lonely
I could die ?
35
00:01:40,100 --> 00:01:47,097
? Well, you leave me so lonely
I could die. ?
36
00:01:47,207 --> 00:01:48,675
(whoops)
37
00:01:48,775 --> 00:01:50,539
(applause and cheering)
38
00:01:50,644 --> 00:01:52,806
RICHIE:
Leather Tuscadero!
39
00:01:52,913 --> 00:01:55,473
(whooping, cheering,
applause, whistling)
40
00:01:55,582 --> 00:01:58,643
Folks, folks, now,
as you're driving home tonight,
41
00:01:58,752 --> 00:02:00,914
I want you
to keep one thing in mind:
42
00:02:01,021 --> 00:02:04,320
Stay out of the trees.
43
00:02:04,424 --> 00:02:05,414
Thank you. Good night.
44
00:02:05,525 --> 00:02:06,424
Thank you very much.
45
00:02:06,526 --> 00:02:07,926
San Francisco.
46
00:02:08,028 --> 00:02:08,927
I can't believe it.
47
00:02:09,029 --> 00:02:10,326
I am so excited.
48
00:02:10,430 --> 00:02:12,365
Joanie, you better forget
about going to San Francisco.
49
00:02:12,466 --> 00:02:14,957
Mom and Dad just aren't going
to let you go, because...
50
00:02:15,068 --> 00:02:16,661
look, no matter how old you are,
51
00:02:16,770 --> 00:02:18,795
you're still their little baby,
you understand?
52
00:02:18,905 --> 00:02:20,897
Yeah, I know, I know.
53
00:02:24,144 --> 00:02:28,672
Hey, what's the frown
on the face of a rising star?
54
00:02:30,017 --> 00:02:31,541
It's Mom and Dad.
55
00:02:31,652 --> 00:02:34,212
They probably won't let me go
to San Francisco.
56
00:02:34,321 --> 00:02:36,551
Okay, the best way
to go on this tour is
57
00:02:36,657 --> 00:02:38,420
to get your
family's blessing, right?
58
00:02:38,525 --> 00:02:39,822
Right.
59
00:02:39,926 --> 00:02:42,225
Well, she's never going
to get my parents' blessing.
60
00:02:42,329 --> 00:02:44,525
Have you gone wacko, Fonz?
61
00:02:46,066 --> 00:02:47,261
Oh... (laughs)
62
00:02:47,367 --> 00:02:50,030
No, you-you don't go wacko.
63
00:02:50,137 --> 00:02:51,035
Good idea.
64
00:02:51,138 --> 00:02:52,435
What's your plan?
65
00:02:52,539 --> 00:02:54,371
My plan is
that you invite your parents
66
00:02:54,474 --> 00:02:55,601
right here to Arnold's,
67
00:02:55,709 --> 00:02:59,338
so they can witness
how fabamundo you are.
68
00:02:59,446 --> 00:03:00,345
Right.
69
00:03:00,447 --> 00:03:02,381
And once
they see how good I am,
70
00:03:02,482 --> 00:03:04,473
then I tell 'em
about San Francisco.
71
00:03:04,584 --> 00:03:05,950
What can they say?
72
00:03:06,053 --> 00:03:08,021
What can they say?
"Go to your room!"
73
00:03:08,121 --> 00:03:10,351
Then they're gonna nail
the door shut.
74
00:03:10,457 --> 00:03:13,427
Here to introduce
Leather Tuscadero
75
00:03:13,527 --> 00:03:14,960
on her last night at Arnold's
76
00:03:15,062 --> 00:03:17,792
is Arthur Fonzarelli!
77
00:03:17,898 --> 00:03:19,730
(applause)
78
00:03:19,833 --> 00:03:21,995
All right, listen, can I have
your attention, please, huh?
79
00:03:22,102 --> 00:03:23,399
Hey, give me...
give me a drum roll.
80
00:03:23,503 --> 00:03:24,402
Give me a drum roll.
81
00:03:24,504 --> 00:03:25,733
(drum roll, cymbal crash)
82
00:03:25,839 --> 00:03:28,399
I love that. (chuckles)
83
00:03:28,508 --> 00:03:30,909
All right, listen,
uh, last night,
84
00:03:31,011 --> 00:03:33,036
something very thrilling
happened here,
85
00:03:33,146 --> 00:03:35,172
and everybody is talking
about it.
86
00:03:35,282 --> 00:03:37,409
I didn't tell anybody, Fonz!
87
00:03:46,660 --> 00:03:49,254
I am not talking
about you and me, Daphne.
88
00:03:49,362 --> 00:03:50,887
Sit down.
89
00:03:53,100 --> 00:03:56,627
I am talking
about Leather and the Suedes.
90
00:03:56,737 --> 00:03:58,568
Yeah, last night,
they opened here,
91
00:03:58,672 --> 00:04:00,640
and they are the talk
of the town.
92
00:04:00,741 --> 00:04:05,110
And it is my distinct pleasure
to introduce once again
93
00:04:05,212 --> 00:04:09,012
that group that I launched on
their merry career to stardom,
94
00:04:09,116 --> 00:04:12,711
Leather and the Suedes.
95
00:04:12,819 --> 00:04:14,515
(applause and cheering)
96
00:04:14,621 --> 00:04:16,612
(drum roll)
97
00:04:22,262 --> 00:04:24,526
Well, this is our last night
here at Arnold's.
98
00:04:24,631 --> 00:04:26,156
We're moving on
to bigger things.
99
00:04:26,266 --> 00:04:28,564
(applause)
100
00:04:28,668 --> 00:04:30,261
Okay, now,
we're gonna start this show
101
00:04:30,370 --> 00:04:32,896
with a really great rocker,
"Devil Gate Drive."
102
00:04:33,006 --> 00:04:34,201
(applause)
103
00:04:34,307 --> 00:04:36,640
Y'all want to go down
to Devil Gate Drive?
104
00:04:36,743 --> 00:04:38,234
- ALL: Yeah!
- Well, come on!
105
00:04:38,345 --> 00:04:40,973
(drums play intro)
106
00:04:41,081 --> 00:04:42,913
BOTH:
Welcome to Arnold's.
107
00:04:43,016 --> 00:04:44,313
One, two...
108
00:04:44,417 --> 00:04:45,851
a-one, two, three!
109
00:04:45,952 --> 00:04:47,818
-(piano plays flourish)
- Yeah!
110
00:04:47,921 --> 00:04:49,582
-(piano repeats flourish)
- Yeah!
111
00:04:49,689 --> 00:04:52,420
(band plays intro)
112
00:04:52,526 --> 00:04:55,723
? Well, at the age of five
they can do their jive ?
113
00:04:55,829 --> 00:04:57,524
? Down in Devil Gate Drive ?
114
00:04:57,631 --> 00:04:58,996
? Wah-ooh I
115
00:04:59,099 --> 00:05:02,432
? And at the age of six
they're gonna get their kicks ?
116
00:05:02,536 --> 00:05:04,436
? Down in Devil Gate Drive ?
117
00:05:04,538 --> 00:05:05,971
? Wah-ooh, wah-ooh I
118
00:05:06,072 --> 00:05:07,631
- ? Your mama don't know ?
- ? Bop-bop ?
119
00:05:07,741 --> 00:05:09,368
- ? Where your sister done go ?
- ? Ah-ooh, bop-bop... ?
120
00:05:09,476 --> 00:05:11,000
- I She gone down to the drive I
- S Ah-ooh, bop-bop a'
121
00:05:11,111 --> 00:05:12,510
- ? It's a dollar a show ?
- ? Ah-ooh, bop-bop... ?
122
00:05:12,612 --> 00:05:13,773
- I Let her move on up I
- S Ah-ooh, bop-bop a'
123
00:05:13,880 --> 00:05:15,905
? Let her come, let her go,
she can jive ?
124
00:05:16,016 --> 00:05:17,483
? Ah-ooh, bop-bop, ah-ooh I
125
00:05:17,584 --> 00:05:18,847
? Down in Devil Gate Drive ?
126
00:05:18,952 --> 00:05:21,421
? Ah-ooh, bop-bop I
127
00:05:21,521 --> 00:05:23,615
- ? So, come alive! ?
- Yeah!
128
00:05:23,723 --> 00:05:25,555
- ? Come alive! ?
- Yeah!
129
00:05:25,659 --> 00:05:28,059
? Down in Devil Gate Drive ?
130
00:05:28,161 --> 00:05:30,130
- ? So, come alive! ?
- Yeah...!
131
00:05:30,230 --> 00:05:31,959
- ? Come alive! ?
- Yeah!
132
00:05:32,065 --> 00:05:35,228
? Down in Devil Gate,
down in Devil Gate ?
133
00:05:35,335 --> 00:05:38,566
? Down in Devil Gate Drive ?
134
00:05:38,672 --> 00:05:41,937
? Down in Devil Gate,
down in Devil Gate ?
135
00:05:42,042 --> 00:05:44,772
? Down in Devil Gate Drive ?
136
00:05:44,878 --> 00:05:48,041
? Ma, ma, ma, ma, ma,
ma, ma, ma, ma, ma, ma ?
137
00:05:48,148 --> 00:05:49,240
Oh!
138
00:05:49,349 --> 00:05:50,407
Yeah!
139
00:05:50,517 --> 00:05:52,041
(instrumental interlude,
featuring piano)
140
00:05:52,152 --> 00:05:54,553
(rhythmic clapping)
141
00:06:02,229 --> 00:06:03,787
- ? Well, your mama don't know ?
- ? Ooh, bop-bop ?
142
00:06:03,897 --> 00:06:05,421
- ? Where your sister done go ?
- ? Ah-ooh, bop-bop... ?
143
00:06:05,532 --> 00:06:07,125
- ? She done to the drive ?
- ? Ah-ooh, bop-bop ?
144
00:06:07,234 --> 00:06:08,701
- ? It's a dollar a show ?
- ? Ah-ooh, bop-bop... ?
145
00:06:08,802 --> 00:06:10,361
- I Let her move on up I
- S Ah-ooh, bop-bop a'
146
00:06:10,470 --> 00:06:11,835
- ? Let her come, let her go ?
- ? Ah-ooh, bop-bop... ?
147
00:06:11,938 --> 00:06:13,133
- ? She can jive ?
- ? Ah-ooh ?
148
00:06:13,240 --> 00:06:15,800
? Down at Devil Gate Drive ?
149
00:06:15,909 --> 00:06:17,741
? Ah-ooh, bop-bop I
150
00:06:17,844 --> 00:06:19,574
- ? So, come alive! ?
- Yeah...!
151
00:06:19,679 --> 00:06:21,409
- ? Come alive! ?
- Yeah!
152
00:06:21,514 --> 00:06:24,313
- ? Down in Devil Gate Drive ?
-(rhythmic clapping)
153
00:06:24,417 --> 00:06:26,147
- ? So, come alive! ?
- Yeah...!
154
00:06:26,253 --> 00:06:27,811
- ? Come alive! ?
- Yeah!
155
00:06:27,921 --> 00:06:31,118
? Down in Devil Gate,
down in Devil Gate ?
156
00:06:31,224 --> 00:06:33,625
? Down in Devil Gate Drive! ?
157
00:06:33,727 --> 00:06:35,194
All right, everybody.
158
00:06:35,295 --> 00:06:38,458
I want you to do it
one more time for Leather.
159
00:06:38,565 --> 00:06:40,431
Are you ready now?
160
00:06:40,533 --> 00:06:41,626
Yeah!
161
00:06:41,735 --> 00:06:45,034
A one, two, a one, two, three!
162
00:06:45,138 --> 00:06:46,799
- ? Come alive! ?
- Yeah!
163
00:06:46,906 --> 00:06:48,738
- ? Come alive! ? -Yeah!
164
00:06:48,842 --> 00:06:50,366
- Yeah! -CROWD: Yeah!
- Yeah! -CROWD: Yeah!
165
00:06:50,477 --> 00:06:53,845
- Yeah!
- CROWD: Yeah!
166
00:06:53,947 --> 00:06:57,383
(song ends,
applause and cheering)
167
00:07:06,893 --> 00:07:08,861
(whooping and chatter)
168
00:07:08,962 --> 00:07:11,192
Leather will be out
in a minute.
169
00:07:11,298 --> 00:07:12,424
BOY:
Oh!
170
00:07:12,532 --> 00:07:14,500
Oh, how did you like it?
? Wah-ooh, Wop, Wop... ?
171
00:07:14,601 --> 00:07:16,399
- HOWARD: Ah...
- Wasn't that terrific, Dad?
172
00:07:16,503 --> 00:07:18,665
- Yeah. -Oh, dear,
I-l liked every number.
173
00:07:18,772 --> 00:07:20,399
- JOANIE: Oh.
- You were so good!
174
00:07:20,507 --> 00:07:21,906
Aw, you were better than good.
175
00:07:22,008 --> 00:07:23,032
You were fan... (kisses)
tastic!
176
00:07:23,143 --> 00:07:25,202
- Oh.
- Oh, we're so proud of you!
177
00:07:25,312 --> 00:07:27,678
Yeah, and Arnold's
can be just the start.
178
00:07:27,781 --> 00:07:29,942
Sure, they could play dances,
wedding receptions.
179
00:07:30,050 --> 00:07:31,950
Oh, Howard, they could play
at the annual
180
00:07:32,052 --> 00:07:34,919
Leopard Lodge Poo Pah Doo Dah.
181
00:07:37,257 --> 00:07:39,589
- Oh!
- Leather, Leather, over here.
182
00:07:39,693 --> 00:07:42,355
-(indistinct chatter)
- I'll be right back.
183
00:07:42,462 --> 00:07:44,260
- Oh...! -Leather, Leather,
meet my mom and dad.
184
00:07:44,364 --> 00:07:45,695
Mom and Dad, this is Leather.
185
00:07:45,799 --> 00:07:47,596
- Hi, folks. -HOWARD: Hello.
186
00:07:47,701 --> 00:07:48,929
- How you doing?
- Hello, Leather.
187
00:07:49,035 --> 00:07:51,197
Oh, leather!
I get it.
188
00:07:51,304 --> 00:07:53,398
You wear leather outfits.
189
00:07:53,506 --> 00:07:54,997
Well, why else do you think
190
00:07:55,108 --> 00:07:56,872
they would call her Leather,
sweetheart?
191
00:07:56,976 --> 00:07:59,207
I was afraid to ask.
192
00:08:01,047 --> 00:08:02,139
You were just wonderful.
193
00:08:02,248 --> 00:08:03,648
We were just discussing
how great you all sang.
194
00:08:03,750 --> 00:08:04,945
Oh, thanks a lot.
195
00:08:05,051 --> 00:08:06,178
We wouldn't have
a group without Joanie.
196
00:08:06,286 --> 00:08:08,186
- Oh...
- You'll be so successful.
197
00:08:08,288 --> 00:08:10,017
Do you have a wedding
next weekend?
198
00:08:10,123 --> 00:08:11,750
- I love weddings.
- LEATHER: Oh.
199
00:08:11,858 --> 00:08:13,053
No, no weddings.
200
00:08:13,159 --> 00:08:15,025
This is big stuff.
It's all happening so fast.
201
00:08:15,128 --> 00:08:16,618
We have a tour with Fabian.
202
00:08:16,730 --> 00:08:18,857
First, San Francisco,
L.A., Dallas...
203
00:08:18,965 --> 00:08:21,195
Oh, it's too bad
Joanie will miss it.
204
00:08:21,301 --> 00:08:22,666
Oh, she's not gonna miss it.
205
00:08:22,769 --> 00:08:24,464
- She's one of us now.
- Yeah.
206
00:08:24,571 --> 00:08:27,370
(Joanie laughs anxiously)
207
00:08:28,508 --> 00:08:31,569
She is also one of us.
208
00:08:31,678 --> 00:08:35,273
And the only place
Joanie is going is home to bed.
209
00:08:35,382 --> 00:08:37,111
Now you get your coat,
210
00:08:37,217 --> 00:08:38,741
and we'll wait
for you out in the car.
211
00:08:38,852 --> 00:08:40,115
Come on, Marion.
212
00:08:40,220 --> 00:08:41,346
Dear, try to hurry.
213
00:08:41,454 --> 00:08:43,320
Your father gets mad
if he has to wait.
214
00:08:43,423 --> 00:08:44,515
(clears her throat)
215
00:08:44,624 --> 00:08:46,615
? Ah-bop! ?
216
00:08:49,295 --> 00:08:50,627
HOWARD:
Marion!
217
00:08:50,730 --> 00:08:52,721
You see? See?
218
00:08:55,068 --> 00:08:57,469
You know,
he-he's just overreacting.
219
00:08:57,570 --> 00:08:59,061
I'm going home and pack.
220
00:08:59,172 --> 00:09:00,936
Well, it's up to you, but...
221
00:09:01,040 --> 00:09:03,305
your mother and your father--
are you really sure?
222
00:09:03,410 --> 00:09:06,504
Oh, sure, I'm sure.
I'm positive.
223
00:09:08,148 --> 00:09:10,139
I guess.
224
00:09:11,818 --> 00:09:13,752
MARION: Young lady,
you're going to finish school,
225
00:09:13,853 --> 00:09:15,981
and then you can plan your life.
226
00:09:16,089 --> 00:09:17,818
Look, sweetheart, Joanie,
227
00:09:17,924 --> 00:09:19,983
why can't you be
like Richie, huh?
228
00:09:20,093 --> 00:09:22,152
I mean, he could have had
a movie career,
229
00:09:22,262 --> 00:09:23,559
and he stayed in school.
230
00:09:23,663 --> 00:09:25,996
Dad, please don't use me
as an example. I'm neutral.
231
00:09:26,099 --> 00:09:27,294
Aw, this is ridiculous!
232
00:09:27,400 --> 00:09:29,266
I don't even know
why we're discussing it.
233
00:09:29,369 --> 00:09:30,996
Well, because open debate
234
00:09:31,104 --> 00:09:33,402
is one of civilization's
greatest assets.
235
00:09:33,506 --> 00:09:34,701
Now-now, the Greeks,
for example--
236
00:09:34,808 --> 00:09:36,503
they started it
with the open forum,
237
00:09:36,609 --> 00:09:38,009
and-and they'd discuss...
238
00:09:38,111 --> 00:09:41,638
You know, sometimes I'm sorry
I ever sent you to college!
239
00:09:41,748 --> 00:09:44,342
Oh, I had such
a nice wedding planned.
240
00:09:44,451 --> 00:09:46,612
We were going
to rent the Orchid Room, but...
241
00:09:46,719 --> 00:09:48,346
What are you talking
about weddings for?
242
00:09:48,455 --> 00:09:49,945
She hasn't even gone
to college yet.
243
00:09:50,056 --> 00:09:51,421
Stop it!
Everyone, just stop it
244
00:09:51,524 --> 00:09:53,618
with the Orchid Room
and the wedding and school!
245
00:09:53,726 --> 00:09:56,855
Everybody is
living my life but me.
246
00:09:56,963 --> 00:09:59,660
Are you ever gonna let me plan
my own life?
247
00:10:05,872 --> 00:10:07,271
(door closes)
248
00:10:07,373 --> 00:10:09,535
I'm not trying to plan her life.
249
00:10:09,642 --> 00:10:11,633
Just her adolescence.
250
00:10:14,481 --> 00:10:16,312
Well, that's dumb.
251
00:10:16,416 --> 00:10:18,384
What do you want to do that for?
252
00:10:18,485 --> 00:10:20,476
No, no, wait, wait,
listen, don't-don't hang up!
253
00:10:20,587 --> 00:10:21,679
(Click)
254
00:10:21,788 --> 00:10:23,256
What'd you hang up for?
255
00:10:23,356 --> 00:10:25,188
I told you not to hang up!
256
00:10:25,291 --> 00:10:26,782
Well, who was that, dear?
257
00:10:26,893 --> 00:10:27,985
It was Joanie, and-and she's...
258
00:10:28,094 --> 00:10:30,154
Well, she must have gotten up
with the birds.
259
00:10:30,263 --> 00:10:31,594
Well, uh, she did...
260
00:10:31,698 --> 00:10:33,689
Listen, do you think I was
too hard on her last night?
261
00:10:33,800 --> 00:10:36,860
- Dad, I... -No, she probably had
something important to do.
262
00:10:36,970 --> 00:10:39,632
She did.
She's running away from home.
263
00:10:53,520 --> 00:10:55,886
AL:
Don't worry.
264
00:10:55,989 --> 00:10:57,286
She's gonna turn up.
265
00:10:57,390 --> 00:10:59,188
I looked everywhere for her.
266
00:10:59,292 --> 00:11:01,988
Bus station, I-l checked the
train station, even the airport.
267
00:11:02,095 --> 00:11:04,154
Went to the Pizza Bowl.
268
00:11:04,264 --> 00:11:06,892
Joanie doesn't go
to the Pizza Bowl.
269
00:11:07,000 --> 00:11:08,331
Yeah, I know,
but I was starving.
270
00:11:08,434 --> 00:11:09,902
Yeah.
271
00:11:10,003 --> 00:11:14,167
Al, Al, if you were 15,
where would you run away to?
272
00:11:14,274 --> 00:11:16,174
Rome.
273
00:11:16,276 --> 00:11:17,573
Oh. Rome?
274
00:11:17,677 --> 00:11:19,941
Yeah. I've always wanted
to see St. Peter's Square.
275
00:11:20,046 --> 00:11:21,275
Oh.
276
00:11:21,381 --> 00:11:22,678
I'd be standing there.
277
00:11:22,782 --> 00:11:24,944
The Pope would come out
on the balcony.
278
00:11:25,051 --> 00:11:28,214
- I'd give him a little wave.
- Yeah.
279
00:11:28,321 --> 00:11:30,312
He'd wave back.
280
00:11:32,725 --> 00:11:34,455
- But I...
- Al, Al, somehow I don't think
281
00:11:34,561 --> 00:11:36,392
Joanie is waving at the Pope.
282
00:11:36,496 --> 00:11:38,055
All right, I'm going out
and look for her some more.
283
00:11:38,164 --> 00:11:41,225
- Okay.
- Now, look, don't be sad.
284
00:11:41,334 --> 00:11:42,802
You want to know sad?
285
00:11:42,902 --> 00:11:45,565
Did I ever tell you
about Rosa Colletti?
286
00:11:45,672 --> 00:11:47,401
- Oh, yeah, Al, you did.
- Oh.
287
00:11:47,507 --> 00:11:51,273
Uh, say, maybe you could find
Joanie in the all-night movie.
288
00:11:51,377 --> 00:11:52,868
- That's a good idea.
- Yeah.
289
00:11:52,979 --> 00:11:54,811
I hope it's one
of those 3-D movies.
290
00:11:54,914 --> 00:11:56,780
She'll never recognize me
in those glasses.
291
00:11:56,883 --> 00:11:58,407
Oh, right, right.
Thanks, Al.
292
00:11:58,518 --> 00:11:59,576
Okay.
293
00:11:59,686 --> 00:12:01,449
- Oh, hi. -RALPH: Hi, Al.
- POTSIE: Hey, Al.
294
00:12:01,554 --> 00:12:03,921
Ralph, Potsie,
what took guys so long?
295
00:12:04,023 --> 00:12:06,515
All right, all right, forget it.
Just give me the scoop.
296
00:12:06,626 --> 00:12:07,855
Was she at the Piccalo's?
297
00:12:07,961 --> 00:12:09,485
They haven't seen her
all day, Rich.
298
00:12:09,596 --> 00:12:12,622
Boy, those Piccalo sisters
are one lusty bunch.
299
00:12:14,067 --> 00:12:15,728
The minute I walked in the door,
300
00:12:15,835 --> 00:12:17,860
there were lips
all over my face.
301
00:12:17,971 --> 00:12:20,166
The big sister, Olive, got me.
302
00:12:20,273 --> 00:12:21,638
It was terrible!
303
00:12:21,741 --> 00:12:23,231
What are you
talking about, Pots?
304
00:12:23,343 --> 00:12:25,072
I had to pull you away from her.
305
00:12:25,178 --> 00:12:26,577
I couldn't break the suction.
306
00:12:26,679 --> 00:12:29,080
How can you guys talk
about the Piccalos
307
00:12:29,182 --> 00:12:32,208
when my sister is out
on the streets, who knows where?
308
00:12:34,821 --> 00:12:35,845
RICHIE:
Did you find Joanie?
309
00:12:35,955 --> 00:12:37,082
Were you able to locate her?
310
00:12:37,190 --> 00:12:38,248
FONZIE:
No, I didn't find her.
311
00:12:38,358 --> 00:12:39,825
But you just
calm yourself, all right?
312
00:12:39,926 --> 00:12:42,292
We're not dealing with
a nutso kid, it's your sister.
313
00:12:42,395 --> 00:12:43,692
It's my sister who ran away.
314
00:12:43,796 --> 00:12:46,095
I think that's kind of nutso.
315
00:12:46,199 --> 00:12:48,031
Hey, guys, anything new?
316
00:12:48,134 --> 00:12:50,034
No, no, not a word.
317
00:12:50,136 --> 00:12:52,628
I don't know where she is. I...
318
00:12:52,739 --> 00:12:55,640
I hate to even try and guess.
319
00:12:55,742 --> 00:12:58,541
Hey, you're really busted up
about this, huh?
320
00:12:58,645 --> 00:12:59,634
Yeah, I'm busted up!
321
00:12:59,746 --> 00:13:00,974
It's my kid sister!
322
00:13:01,080 --> 00:13:02,377
And it's not just me,
it's my parents.
323
00:13:02,482 --> 00:13:03,506
Dad is going crazy.
324
00:13:03,616 --> 00:13:05,550
Mom's been crying all day.
325
00:13:05,652 --> 00:13:09,145
Leather, did she say
anything at all to you?
326
00:13:09,255 --> 00:13:11,121
Well, why would she
say anything to me?
327
00:13:11,224 --> 00:13:12,987
Yeah, right.
328
00:13:13,092 --> 00:13:15,254
I don't know where
she is, she's probably...
329
00:13:15,361 --> 00:13:18,331
probably cold,
probably starving to death.
330
00:13:18,431 --> 00:13:21,298
Leather, how is she eating?
331
00:13:21,401 --> 00:13:23,562
Well, she's not starving,
she just had...
332
00:13:27,674 --> 00:13:28,971
Where is she?
333
00:13:29,075 --> 00:13:30,042
Okay.
334
00:13:30,143 --> 00:13:31,667
She's in my hotel room.
335
00:13:31,778 --> 00:13:32,676
Your ho...
336
00:13:32,779 --> 00:13:34,440
She's in her...
337
00:13:34,547 --> 00:13:35,947
Are you crazy?
338
00:13:36,049 --> 00:13:36,947
Now, Rich...
339
00:13:37,050 --> 00:13:38,312
I'll handle this.
340
00:13:38,418 --> 00:13:40,284
Are you crazy?
341
00:13:44,891 --> 00:13:45,915
She's in your hotel room.
342
00:13:46,025 --> 00:13:47,857
You know, if you were a guy,
343
00:13:47,960 --> 00:13:50,429
I'd rattle your teeth
until they were frazzled.
344
00:13:50,530 --> 00:13:52,999
All right Fonz, let's just go
find her, all right?
345
00:13:53,099 --> 00:13:54,430
Hold it, hold it.
346
00:13:56,502 --> 00:13:59,301
Look, if you drag her back home
she's only gonna run away again.
347
00:13:59,405 --> 00:14:01,874
I know runaways, I've been
with them for three years.
348
00:14:01,974 --> 00:14:03,374
Yeah, she's got
a good point there, Rich.
349
00:14:03,476 --> 00:14:05,843
Good point? Good point?
I don't need good points.
350
00:14:05,945 --> 00:14:07,242
I gotta talk to Joanie.
351
00:14:07,346 --> 00:14:08,871
- I'll talk to her.
- What are you gonna tell her?
352
00:14:08,981 --> 00:14:10,916
- I don't know yet.
- Well, that's not good enough.
353
00:14:11,017 --> 00:14:12,211
Okay.
354
00:14:12,318 --> 00:14:14,013
I'll bring her back here.
355
00:14:14,120 --> 00:14:15,417
That's good enough.
356
00:14:15,521 --> 00:14:16,887
Finally, we got something
that's good enough...
357
00:14:16,989 --> 00:14:18,514
All right, all right,
calm yourself.
358
00:14:18,624 --> 00:14:20,616
Unplug yourself, will you, Rich?
359
00:14:32,071 --> 00:14:34,802
Come on. Come on.
360
00:14:34,907 --> 00:14:37,206
Well, here she is.
361
00:14:37,310 --> 00:14:38,937
I can't guarantee she'll stay.
362
00:14:39,045 --> 00:14:41,275
Well, you... you got her here,
and that's the important thing.
363
00:14:41,380 --> 00:14:44,350
She's a good kid, I like her.
364
00:14:44,450 --> 00:14:45,645
Well, I'll see you, Joanie.
365
00:14:45,752 --> 00:14:47,379
Yeah, see you.
366
00:14:47,487 --> 00:14:48,385
Hey, don't worry.
367
00:14:48,488 --> 00:14:49,921
You're gonna make it someday.
368
00:14:51,157 --> 00:14:52,056
See you, Leather, thanks.
369
00:14:52,158 --> 00:14:53,523
Hey, Leather, hold it.
370
00:14:55,995 --> 00:14:58,965
I know you're gonna be
terrifioso on the road.
371
00:14:59,065 --> 00:15:00,089
(slaps thigh twice)
372
00:15:08,441 --> 00:15:10,876
Thanks, Fonz.
373
00:15:16,582 --> 00:15:18,573
Thanks, Milwaukee.
374
00:15:26,225 --> 00:15:28,125
Joanie... I want to
have a talk with you.
375
00:15:28,227 --> 00:15:32,164
I'm not gonna listen to you,
lam big enough to be on my own.
376
00:15:32,265 --> 00:15:34,096
Oh, yeah, you're big enough
to be on your own,
377
00:15:34,200 --> 00:15:35,429
I'm gonna tell you something,
while you were out on your own,
378
00:15:35,535 --> 00:15:37,093
- I was in here just sweating...
- All right, Rich,
379
00:15:37,203 --> 00:15:38,568
Richard, hold it, hold it.
380
00:15:39,972 --> 00:15:41,463
Now...
381
00:15:41,574 --> 00:15:44,009
I never snowed you before,
I ain't going to snow you now.
382
00:15:44,110 --> 00:15:46,704
Do you want to listen? 'Cause
I don't want to waste my time.
383
00:15:46,813 --> 00:15:49,145
Oh, it'll waste my time,
but I'll listen.
384
00:15:49,248 --> 00:15:52,184
Heyyy.
385
00:15:52,285 --> 00:15:54,185
I hear a lot
of jabbering about, uh,
386
00:15:54,287 --> 00:15:56,118
how you're all grown up
and everything, you know?
387
00:15:56,222 --> 00:15:57,121
Well you're not.
388
00:15:57,223 --> 00:15:58,657
Not yet.
389
00:15:58,758 --> 00:16:01,193
You're 15 going on 20.
390
00:16:01,294 --> 00:16:03,490
Well, a person
has to grow up sometime.
391
00:16:03,596 --> 00:16:04,620
Oh, you hear that Fonz?
392
00:16:04,730 --> 00:16:05,857
A person's got to grow up
sometime.
393
00:16:05,965 --> 00:16:07,091
(mocking): A person's
got to grow up sometime.
394
00:16:07,200 --> 00:16:09,566
Hey, Richie, Richie,
Richie, Richie, Richie...
395
00:16:09,669 --> 00:16:11,159
Richie...
396
00:16:11,270 --> 00:16:14,001
That's right, a person's
gotta grow up sometime,
397
00:16:14,106 --> 00:16:16,405
but not all in one day,
don't rush it.
398
00:16:16,509 --> 00:16:19,171
Joanie, don't make
the same mistake I made.
399
00:16:19,278 --> 00:16:20,939
You made a mistake?
400
00:16:21,047 --> 00:16:23,140
The mistake I made
was not my fault.
401
00:16:27,186 --> 00:16:29,917
Joanie, I was never
15 years old.
402
00:16:30,022 --> 00:16:31,820
I grew up like that.
403
00:16:31,924 --> 00:16:34,484
I went from six years old
to 18 years old.
404
00:16:34,594 --> 00:16:36,255
Well, you did all right.
405
00:16:36,362 --> 00:16:37,693
That's right, I did all right,
406
00:16:37,797 --> 00:16:41,130
but I missed out on a on lot
of good stuff along the way.
407
00:16:41,234 --> 00:16:43,031
I went from hugging
my teddy bear
408
00:16:43,135 --> 00:16:44,660
to hugging the Hooper triplets.
409
00:16:46,038 --> 00:16:49,975
What I'm talking about
here is memories.
410
00:16:50,076 --> 00:16:51,703
Now, this might sound
a little corny.
411
00:16:51,811 --> 00:16:54,678
- I don't want any wisecracks.
- All right.
412
00:16:54,780 --> 00:16:56,681
One day you're gonna
look back on your life
413
00:16:56,782 --> 00:16:59,217
and you're gonna
remember great things.
414
00:16:59,318 --> 00:17:02,220
See, the one thing that
nobody can take away from you
415
00:17:02,321 --> 00:17:03,948
is your memory.
416
00:17:04,056 --> 00:17:05,718
Teenage memories-- yeah,
417
00:17:05,825 --> 00:17:07,349
you got homecoming dances,
418
00:17:07,460 --> 00:17:09,929
you got uh, uh, uh, hay rides.
419
00:17:10,029 --> 00:17:10,996
You got dates...
420
00:17:11,097 --> 00:17:14,066
uh, skipping around maypoles.
421
00:17:14,166 --> 00:17:16,067
Skipping around maypoles?
422
00:17:16,168 --> 00:17:17,466
We wouldn't do that,
423
00:17:17,570 --> 00:17:19,368
but it's something
that Joanie would like.
424
00:17:20,940 --> 00:17:23,033
But I don't like being 15.
425
00:17:23,142 --> 00:17:24,633
It's weird, you know...
426
00:17:24,744 --> 00:17:28,203
I feel grown-up, but nobody
treats me like one.
427
00:17:29,615 --> 00:17:30,707
It hurts.
428
00:17:30,816 --> 00:17:31,840
Yeah.
429
00:17:31,951 --> 00:17:34,352
That's what they
call growing pains.
430
00:17:35,755 --> 00:17:38,246
Every age got growing pains.
431
00:17:38,357 --> 00:17:39,882
That's the way of the world.
432
00:17:39,992 --> 00:17:43,690
But there's a lot of terrific
stuff mixed in there, too.
433
00:17:45,698 --> 00:17:48,133
Now, all I'm telling you
is don't rush it.
434
00:17:48,234 --> 00:17:51,397
You got to live life
one moment at a time.
435
00:17:51,504 --> 00:17:53,495
Because once...
once time goes by,
436
00:17:53,606 --> 00:17:55,631
it never comes back again.
437
00:17:56,776 --> 00:17:58,767
Joanie, just think about it.
438
00:18:00,980 --> 00:18:04,780
You're giving up your one shot
at being 15 years old.
439
00:18:04,884 --> 00:18:07,876
And I want to tell you something
I never told nobody before.
440
00:18:09,055 --> 00:18:11,251
I would have loved
to have your home
441
00:18:11,357 --> 00:18:12,654
and your family.
442
00:18:13,726 --> 00:18:14,750
And, Shortcake,
443
00:18:14,860 --> 00:18:17,921
I would have loved
to have been 15.
444
00:18:19,365 --> 00:18:21,026
My talk's over.
445
00:18:21,133 --> 00:18:22,829
It's up to you.
446
00:18:22,935 --> 00:18:24,027
Carry on, Red.
447
00:18:24,136 --> 00:18:25,798
Good night.
448
00:18:25,905 --> 00:18:27,896
Good luck.
449
00:18:38,217 --> 00:18:40,208
Are you crazy, you little twerp?
450
00:18:41,354 --> 00:18:43,515
Don't "little twerp" me.
451
00:18:43,622 --> 00:18:44,817
You know what Leather did?
452
00:18:44,924 --> 00:18:46,323
She fired me.
453
00:18:46,425 --> 00:18:48,689
She said she didn't want
to break up any families.
454
00:18:48,794 --> 00:18:51,286
Oh... well, that... that's
tough, but believe me,
455
00:18:51,397 --> 00:18:52,557
it's for your own good.
456
00:18:52,665 --> 00:18:53,757
Aw, who says?
457
00:18:53,866 --> 00:18:54,856
Well, didn't you hear
what Fonzie said?
458
00:18:54,967 --> 00:18:56,128
Didn't that make
any sense to you?
459
00:18:56,235 --> 00:18:57,430
Yeah, but that's
not why I'm running.
460
00:18:57,536 --> 00:18:58,902
Wha... Are you telling me
you're gonna run again?
461
00:18:59,005 --> 00:18:59,972
Yeah, I'll get another job,
462
00:19:00,072 --> 00:19:01,233
and you want to know
why I'm leaving?
463
00:19:01,340 --> 00:19:02,569
- Yes, I do.
- You really want to know?
464
00:19:02,675 --> 00:19:05,406
- I said I did.
- You're the reason.
465
00:19:05,511 --> 00:19:07,536
Me?
466
00:19:07,647 --> 00:19:09,046
Yeah.
467
00:19:09,148 --> 00:19:13,676
When I was in the hotel room,
I had a lot of time to think.
468
00:19:13,786 --> 00:19:16,949
And I figured out you're the
real reason I'm running, Rich.
469
00:19:18,758 --> 00:19:19,884
Me?
470
00:19:19,992 --> 00:19:22,393
Yeah, you.
471
00:19:22,495 --> 00:19:24,827
Rich...
472
00:19:24,930 --> 00:19:27,525
do you know hard it is
being your kid sister?
473
00:19:27,633 --> 00:19:29,328
Oh, oh, look,
474
00:19:29,435 --> 00:19:31,995
I yelled at you, I-I'm sorry,
that was really dumb,
475
00:19:32,104 --> 00:19:33,936
but that's no reason
for you to run away now...
476
00:19:34,040 --> 00:19:36,031
No, it's not the yelling.
477
00:19:36,142 --> 00:19:37,837
It's growing up after you.
478
00:19:37,943 --> 00:19:39,172
I'm not Joanie.
479
00:19:39,278 --> 00:19:41,246
I'm always Richie's sister.
480
00:19:41,347 --> 00:19:42,576
Like in school--
481
00:19:42,682 --> 00:19:43,979
you always got good marks,
482
00:19:44,083 --> 00:19:46,552
and they wonder why
Richie's sister doesn't.
483
00:19:46,652 --> 00:19:48,484
And they say how
well-behaved you are.
484
00:19:48,587 --> 00:19:50,715
And wonder why
Richie's sister isn't.
485
00:19:50,823 --> 00:19:52,086
It's always
"Richie's sister" this
486
00:19:52,191 --> 00:19:55,354
and "Richie's sister" that--
I want to be Joanie.
487
00:19:56,629 --> 00:19:58,756
Well, what do you want me to do,
rob a bank or something?
488
00:19:58,864 --> 00:20:02,562
No... then I'll be
the bank robber's sister.
489
00:20:02,668 --> 00:20:05,433
Joanie... I'm your brother.
490
00:20:05,538 --> 00:20:07,472
And you're not gonna
be able to change that.
491
00:20:07,573 --> 00:20:08,870
Yeah, I know.
492
00:20:08,974 --> 00:20:09,942
I've been told.
493
00:20:10,042 --> 00:20:11,976
50 times a day.
494
00:20:12,078 --> 00:20:13,773
Well, don't listen to 'em!
They're dumb.
495
00:20:13,879 --> 00:20:17,315
But I still want
to be Joanie Cunningham.
496
00:20:17,416 --> 00:20:19,214
Well, you are Joanie.
497
00:20:19,318 --> 00:20:20,615
You're a fun person.
498
00:20:20,720 --> 00:20:23,484
Your grades aren't
that bad, and, and, and...
499
00:20:23,589 --> 00:20:26,320
y-you do, uh,
excellent cartwheels.
500
00:20:26,425 --> 00:20:27,483
And I'm cute.
501
00:20:27,593 --> 00:20:28,822
And you're a little conceited,
502
00:20:28,928 --> 00:20:30,395
but that's normal.
503
00:20:32,098 --> 00:20:33,065
Joanie...
504
00:20:33,165 --> 00:20:35,361
you're you.
505
00:20:35,468 --> 00:20:37,663
And in time, people
are gonna know that.
506
00:20:39,405 --> 00:20:41,100
You think I should go home?
507
00:20:41,207 --> 00:20:42,970
Well, see, I-l don't
think you ever...
508
00:20:43,075 --> 00:20:44,600
wanted to leave
in the first place.
509
00:20:44,710 --> 00:20:45,768
Yes, I...
510
00:20:47,713 --> 00:20:49,113
Well, no.
511
00:20:50,516 --> 00:20:52,541
Oh, I don't know.
512
00:20:52,651 --> 00:20:54,483
Look, look, Joanie,
you had some problems.
513
00:20:54,587 --> 00:20:56,783
Now, I wasn't even
aware of them.
514
00:20:56,889 --> 00:20:59,085
But I am now, and I'm
gonna try and help you.
515
00:20:59,191 --> 00:21:00,488
You gonna fail some courses?
516
00:21:00,593 --> 00:21:02,959
Well, uh, no, I'll have
to find another way,
517
00:21:03,062 --> 00:21:04,325
but I'm still gonna help you.
518
00:21:04,430 --> 00:21:06,660
And-and other people
will help you, too.
519
00:21:07,833 --> 00:21:09,267
Then you think I should go home?
520
00:21:09,368 --> 00:21:10,836
Yes. Not for me.
521
00:21:10,936 --> 00:21:12,700
Not even for Mom and Dad.
522
00:21:12,805 --> 00:21:14,705
But because you want to.
523
00:21:14,807 --> 00:21:18,675
You can't solve your problems
by running away from life.
524
00:21:18,778 --> 00:21:21,508
And I want you to think about
what Fonzie said, because, uh,
525
00:21:21,614 --> 00:21:24,242
you don't see too many
40-year-old people
526
00:21:24,350 --> 00:21:26,250
skipping around the maypole.
527
00:21:27,853 --> 00:21:30,413
Yeah, you're right.
528
00:21:30,523 --> 00:21:32,184
You know...
529
00:21:32,291 --> 00:21:33,850
this year is the sock hop.
530
00:21:33,959 --> 00:21:37,395
And, uh, and John Collins,
he asked me to the junior prom.
531
00:21:37,496 --> 00:21:38,759
- Oh? (chuckles)
- And I'm a cheerleader
532
00:21:38,864 --> 00:21:40,332
with the pom-poms
out on the field.
533
00:21:40,432 --> 00:21:42,059
And John Collins,
he is so cute.
534
00:21:42,168 --> 00:21:43,499
He has blond hair and blue eyes,
535
00:21:43,602 --> 00:21:46,094
and he's such a hunk.
I mean...
536
00:21:47,640 --> 00:21:49,938
Yeah...
537
00:21:50,042 --> 00:21:51,976
it-it is fun being 15.
538
00:21:52,077 --> 00:21:52,976
Yeah, it is.
539
00:21:53,078 --> 00:21:55,070
I really liked it.
540
00:21:55,181 --> 00:21:58,150
Of course, you're gonna be much
better at being 15 than I was.
541
00:21:58,250 --> 00:21:59,479
Yeah. (laughs)
542
00:21:59,585 --> 00:22:01,849
Good-bye, fame.
543
00:22:01,954 --> 00:22:02,944
Hello, boring little room.
544
00:22:03,055 --> 00:22:04,489
(laughs)
545
00:22:04,590 --> 00:22:06,991
- That's the way to talk.
- Yeah.
546
00:22:07,092 --> 00:22:09,322
- Okay, I'm gonna go get my coat,
-all right? -Yeah.
547
00:22:12,331 --> 00:22:14,891
(fading 'my.
I Wah-ooh... a'
548
00:22:15,000 --> 00:22:17,731
? And at the age of six,
they're gonna get their kicks ?
549
00:22:17,837 --> 00:22:19,862
? Down in Devil Gate Drive ?
550
00:22:19,972 --> 00:22:21,565
? Wah-ooh... I
551
00:22:21,674 --> 00:22:24,473
? Your mama don't know
where your sister done go ?
552
00:22:24,577 --> 00:22:27,842
? She's gone down to the drive,
she's the star of the show ?
553
00:22:27,947 --> 00:22:29,505
? Let her move on up ?
554
00:22:29,615 --> 00:22:32,676
? Let her come, let her go,
she can jive ?
555
00:22:32,785 --> 00:22:34,548
(fading out):
? Down in Devil Gate Drive... ?
556
00:22:34,653 --> 00:22:35,552
? Wah-ooh, bop-bop... I
557
00:22:35,654 --> 00:22:37,020
Joanie?
558
00:22:37,122 --> 00:22:38,420
Ready to 9�'?
559
00:22:38,524 --> 00:22:40,686
Yeah.
560
00:22:40,793 --> 00:22:42,625
I'm ready.
561
00:22:42,728 --> 00:22:44,787
Well, let's go.
562
00:22:44,897 --> 00:22:47,229
(calling):
Al? Alfred?
563
00:22:47,333 --> 00:22:49,267
I'm gonna turn
the lights out, okay?
564
00:22:49,368 --> 00:22:50,995
AL (calls):
Who's that?
565
00:22:53,372 --> 00:22:55,431
Joanie's brother.
566
00:22:58,477 --> 00:23:01,469
II
567
00:23:16,028 --> 00:23:18,019
II
568
00:23:21,667 --> 00:23:23,863
Where are they?
569
00:23:23,969 --> 00:23:26,939
It's been over a half hour
since Richie called.
570
00:23:27,039 --> 00:23:30,031
I know why she ran away.
571
00:23:30,142 --> 00:23:31,337
It's me.
572
00:23:31,443 --> 00:23:33,343
I'm always correcting her.
573
00:23:33,445 --> 00:23:35,345
I want a perfect daughter.
574
00:23:35,447 --> 00:23:38,315
I must be a lunatic.
575
00:23:38,417 --> 00:23:41,148
Aw, sweetheart,
it's not your fault, it's mine.
576
00:23:41,253 --> 00:23:43,779
I'm the one that's
always yelling at her.
577
00:23:43,889 --> 00:23:47,155
-"Go to your room,
go to your room." -Oh...
578
00:23:57,937 --> 00:23:58,835
Where have you been?
579
00:23:58,938 --> 00:24:01,338
How could you do
such a stupid thing!
580
00:24:01,440 --> 00:24:04,068
You had your poor father
worried sick!
581
00:24:04,176 --> 00:24:05,473
Me?! What about you?
582
00:24:05,577 --> 00:24:06,670
Look at your poor mother!
583
00:24:06,779 --> 00:24:08,178
She hasn't slept,
she hasn't eaten.
584
00:24:08,280 --> 00:24:10,010
RICHIE: Well, they're glad
you're home, Sis.
585
00:24:10,115 --> 00:24:11,776
Yeah, I can see that.
586
00:24:18,991 --> 00:24:20,720
Have you eaten?
587
00:24:21,760 --> 00:24:23,729
Yes, Mom.
588
00:24:23,829 --> 00:24:25,490
Are you all right?
589
00:24:25,597 --> 00:24:27,793
I'm fine, Dad.
590
00:24:27,900 --> 00:24:30,665
- Oh, don't you ever go away
like that, darling. -Joanie...
591
00:24:30,769 --> 00:24:32,704
We're so glad you're home.
592
00:24:32,805 --> 00:24:34,329
And, dear...
593
00:24:34,440 --> 00:24:38,001
now, if you ever have a problem,
don't run away.
594
00:24:38,110 --> 00:24:39,942
- Talk to us.
- Mm-hmm.
595
00:24:40,045 --> 00:24:42,480
- Okay?
- Yeah.
596
00:24:42,581 --> 00:24:45,073
- There is just one thing.
- What? What, dear? What?
597
00:24:45,184 --> 00:24:47,653
Do you think I could have
a phone in my room?
598
00:24:47,753 --> 00:24:49,312
No.
599
00:24:49,421 --> 00:24:50,980
(laughs):
Boy, that was a short talk.
600
00:24:51,090 --> 00:24:52,318
Yeah.
601
00:24:52,424 --> 00:24:54,358
(Howard kisses Joanie)
602
00:24:54,460 --> 00:24:57,486
? These happy days
are yours and mine ?
603
00:24:57,596 --> 00:25:00,657
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
604
00:25:07,072 --> 00:25:09,336
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
605
00:25:09,441 --> 00:25:11,671
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
606
00:25:11,777 --> 00:25:14,337
? It feels so right,
it can't be wrong ?
607
00:25:14,446 --> 00:25:17,507
? Rockin' and rollin'
all week long ?
608
00:25:17,616 --> 00:25:19,516
? These days are ours ?
609
00:25:19,618 --> 00:25:22,554
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
610
00:25:22,654 --> 00:25:24,782
? These days are ours ?
611
00:25:24,890 --> 00:25:27,222
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
612
00:25:27,326 --> 00:25:29,385
? These happy days
are yours and mine ?
613
00:25:29,495 --> 00:25:33,989
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
614
00:25:34,039 --> 00:25:38,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.