Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,670
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,010
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,790
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:08,790 --> 00:00:11,340
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:11,340 --> 00:00:14,130
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,130 --> 00:00:16,350
? These days are ours ?
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,350
? These days are ours ?
8
00:00:24,020 --> 00:00:25,940
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
9
00:00:25,940 --> 00:00:28,810
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
10
00:00:28,810 --> 00:00:30,900
? It feels so right
it can't be wrong ?
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,320
? Rocking and rolling
all week long ?
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,400
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
13
00:00:43,910 --> 00:00:45,910
? Sunday, Monday, happy days ?
14
00:00:45,910 --> 00:00:48,920
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,920
? Thursday, Friday, happy days ?
16
00:00:50,920 --> 00:00:53,920
? Saturday, what a day ?
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,420
? Groovin' all week with you ?
18
00:00:56,420 --> 00:00:58,430
? These days are ours ?
19
00:01:01,060 --> 00:01:04,100
? These days are ours ?
20
00:01:05,650 --> 00:01:07,020
? These happy days ?
21
00:01:07,020 --> 00:01:09,100
? Are yours and mine ?
22
00:01:09,100 --> 00:01:11,100
? These happy days are yours ?
23
00:01:11,100 --> 00:01:13,320
? And mine, Happy Days{\r}! ?
24
00:01:16,830 --> 00:01:18,410
? La, la-la-la ?
25
00:01:18,410 --> 00:01:22,420
Happy Days is filmed
before a studio audience{\r}.
26
00:01:22,420 --> 00:01:26,420
? La, la-la, la,
la, la, la, la, la, la. ?
27
00:01:26,420 --> 00:01:27,920
FONZIE:
I don't care how tired you are{\r}.
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,420
You're gonna keep studying.
29
00:01:29,420 --> 00:01:31,370
You don't pass the hygiene
test, you don't graduate{\r}.
30
00:01:31,370 --> 00:01:32,460
Dig it?
31
00:01:32,460 --> 00:01:34,340
Fonz, we're never gonna
make it without No Doz.
32
00:01:36,710 --> 00:01:37,710
Yeah, these guys
need help, Fonz.
33
00:01:37,710 --> 00:01:38,720
Let me tell
you something.
34
00:01:38,720 --> 00:01:40,220
First of all, you
don't get no No Doz--
35
00:01:40,220 --> 00:01:42,220
I don't know what that is--
you don't get no pills.
36
00:01:42,220 --> 00:01:43,520
You got me!
37
00:01:43,520 --> 00:01:45,610
Yeah, but Fonz, I can't remember
one thing I looked at,
38
00:01:45,610 --> 00:01:47,440
especially tomorrow morning,
I'm going to be dead.
39
00:01:47,440 --> 00:01:48,530
All right.
I can't remember a thing.
40
00:01:48,530 --> 00:01:50,530
All right, all right,
all right, knock it off!
41
00:01:50,530 --> 00:01:51,530
Knock it off!
42
00:01:51,530 --> 00:01:53,400
Fonzie's right.
43
00:01:53,400 --> 00:01:55,480
FONZIE:
All right, get these guys started on the next chapter.
44
00:01:55,480 --> 00:01:56,980
Watch them; they
will try anything.
45
00:01:56,980 --> 00:01:58,070
RICHIE:
Right.
46
00:01:58,070 --> 00:01:59,150
I got business.
47
00:01:59,150 --> 00:02:01,070
You can depend on me, Fonz;
I'll watch these guys.
48
00:02:01,070 --> 00:02:03,160
Yeah.
(chuckles)
49
00:02:07,160 --> 00:02:08,660
Let's get
out of here! Huh? What? What? What?
50
00:02:08,660 --> 00:02:10,160
Come on.
What are you doing?
51
00:02:10,160 --> 00:02:11,660
I thought you were
supposed to watch us.
52
00:02:11,660 --> 00:02:13,170
I was faking!
53
00:02:13,170 --> 00:02:14,670
I'd lie to my grandmother
for sleep.
54
00:02:14,670 --> 00:02:16,170
Let's get out of here.
All right.
55
00:02:16,170 --> 00:02:18,170
Chapter 15.
56
00:02:20,000 --> 00:02:26,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
57
00:02:28,260 --> 00:02:30,270
Joanie, stabbing
the table is not
58
00:02:30,270 --> 00:02:32,270
going to make me
change my mind.
59
00:02:32,270 --> 00:02:34,770
But, Dad, you promised
when I got to be a sophomore,
60
00:02:34,770 --> 00:02:35,860
I could car date.
61
00:02:35,860 --> 00:02:38,440
Now is not the time
to talk to your father
62
00:02:38,440 --> 00:02:39,940
about car dates, dear.
63
00:02:39,940 --> 00:02:42,000
He's worried about
Richard's test.
64
00:02:42,000 --> 00:02:43,450
And you're not?
65
00:02:43,450 --> 00:02:44,500
Well, I am, dear.
66
00:02:44,500 --> 00:02:46,530
It's just that
when I worry, I cook,
67
00:02:46,530 --> 00:02:47,830
and when you worry, you eat.
68
00:02:50,040 --> 00:02:52,210
That's why we have
a happy marriage.
69
00:02:52,210 --> 00:02:54,790
And that's why
you have a happy tummy.
70
00:02:57,260 --> 00:02:58,800
By the time
you car date,
71
00:02:58,800 --> 00:03:02,470
you're going to be
wearing support hose.
72
00:03:02,470 --> 00:03:03,550
(car horn honks)
73
00:03:03,550 --> 00:03:04,520
Oh, that's them!
74
00:03:07,050 --> 00:03:08,560
Does it look like
they passed, Mom?
75
00:03:08,560 --> 00:03:11,060
Oh, they look very happy,
except Potsie;
76
00:03:11,060 --> 00:03:14,060
he's got his foot
caught in the door.
77
00:03:14,060 --> 00:03:16,560
RICHIE & RALPH (chanting):
One-three-five-nine,
78
00:03:16,560 --> 00:03:18,060
who do we think is mighty fine?
79
00:03:18,060 --> 00:03:20,070
Hygiene! Hygiene!
80
00:03:20,070 --> 00:03:22,040
Yay!
81
00:03:22,040 --> 00:03:24,200
I think they passed.
82
00:03:24,200 --> 00:03:25,290
(laughing):
Yeah.
83
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
We can
graduate now.
84
00:03:26,290 --> 00:03:28,290
Yeah, I could have gotten
an "A," but I thought a larynx
85
00:03:28,290 --> 00:03:31,580
was an animal
that attacked sheep.
86
00:03:31,580 --> 00:03:33,660
(chanting):
One-three-five-nine...
87
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
It's over, Potsie.
88
00:03:34,660 --> 00:03:36,670
It's over?
89
00:03:36,670 --> 00:03:37,670
Are you going to
graduate, too?
90
00:03:37,670 --> 00:03:38,500
Yeah.
91
00:03:40,750 --> 00:03:42,340
Well, congratulations,
guys.
92
00:03:42,340 --> 00:03:44,340
I suppose you're going to go
out and celebrate now, huh?
93
00:03:44,340 --> 00:03:45,340
Oh, yeah.
POTSIE: No kidding.
94
00:03:45,340 --> 00:03:46,840
Yeah, well,
they'd take me with them,
95
00:03:46,840 --> 00:03:48,730
but you won't let me car date.
96
00:03:51,100 --> 00:03:52,600
Fonz.
Hey, Fonz, did you hear?
97
00:03:52,600 --> 00:03:54,100
They passed.
We passed the hygiene test.
98
00:03:54,100 --> 00:03:55,600
I think that's great,
I think that's great.
99
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
They're not gonna
get away with this.
100
00:03:56,600 --> 00:03:58,610
I thought you
wanted us to pass.
101
00:03:58,610 --> 00:04:00,610
Hey, Fonzie, this says
you graduated high school!
102
00:04:00,610 --> 00:04:01,610
Congratulations!
Arthur, that's wonderful!
103
00:04:01,610 --> 00:04:03,280
That's great!
104
00:04:03,280 --> 00:04:04,360
Not that part.
105
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Look at this.
106
00:04:05,360 --> 00:04:08,780
"You will receive your
diploma in the mail."
107
00:04:08,780 --> 00:04:09,870
Now, do you
believe that?
108
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
You believe that?
109
00:04:11,370 --> 00:04:13,750
I worked my way all the
way through night school.
110
00:04:13,750 --> 00:04:17,010
I locked myself in my room
with my little notebook.
111
00:04:17,010 --> 00:04:18,090
Huh?
112
00:04:18,090 --> 00:04:20,090
I mean, I even took
long division,
113
00:04:20,090 --> 00:04:22,600
I studied my heart out.
114
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
And now they want to send me
my diploma in the mail,
115
00:04:25,600 --> 00:04:27,050
like I was a "Dear Occupant."
116
00:04:28,850 --> 00:04:31,940
Well, let me tell you something,
I'm no "Dear Occupant,"
117
00:04:31,940 --> 00:04:34,440
I am the valedictorian
of my class!
118
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
And I'm going to be
in that ceremony!
119
00:04:37,360 --> 00:04:39,400
(door slams)
120
00:04:40,860 --> 00:04:43,450
I didn't know he
was valedictorian.
121
00:04:43,450 --> 00:04:45,870
Yeah, he was the only one
in his class.
122
00:04:45,870 --> 00:04:49,460
Ah, they shouldn't
do that to the Fonz.
123
00:04:49,460 --> 00:04:50,240
That's really bad.
124
00:04:51,460 --> 00:04:53,040
Well, let me tell
you something.
125
00:04:53,040 --> 00:04:54,540
After all he's
done for us,
126
00:04:54,540 --> 00:04:56,500
I'm not going to let
them get away with this.
127
00:04:56,500 --> 00:04:58,080
All right!
Yeah, that's right!
128
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
We're gonna get,
we're gonna get
129
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
every senior in school
to sign a petition!
130
00:05:01,080 --> 00:05:02,340
All right!
Yeah! Let's go!
131
00:05:06,220 --> 00:05:09,310
Mr. Connors, now,
before I say anything,
132
00:05:09,310 --> 00:05:11,310
I'd appreciate it if you'd
just take a deep breath,
133
00:05:11,810 --> 00:05:13,810
and-and listen to
the whole thing, all right?
134
00:05:13,810 --> 00:05:15,150
Okay.
135
00:05:15,150 --> 00:05:19,240
Arthur Fonzarelli has just
graduated from night school,
136
00:05:19,240 --> 00:05:21,350
and we want him in our ceremony.
137
00:05:21,350 --> 00:05:22,440
Oh, no, no, no.
138
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
It is out of the question.
139
00:05:23,940 --> 00:05:25,440
Night school students
must receive
140
00:05:25,440 --> 00:05:27,030
their diploma in the mail.
141
00:05:27,030 --> 00:05:29,110
Now, if you'll excuse me,
I have other things to do.
142
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
Oh, but he
deserves it. (boys talking)
143
00:05:30,610 --> 00:05:31,610
He worked really hard.
144
00:05:31,610 --> 00:05:33,420
Come on, he worked
as hard as we did.
145
00:05:33,420 --> 00:05:36,000
I did it, Connors,
I did it!
146
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Oh, Principal Haley,
we need to talk to you.
147
00:05:38,000 --> 00:05:40,010
Yes, you do.
Connors, I did it.
148
00:05:40,010 --> 00:05:42,130
I just persuaded the mayor
to make a speech.
149
00:05:42,130 --> 00:05:44,210
Oh, no, no,
that's impossible.
150
00:05:44,210 --> 00:05:46,210
Last week,
at Fillmore High School,
151
00:05:46,210 --> 00:05:48,210
the students tore up
the gymnasium
152
00:05:48,720 --> 00:05:50,350
during a lecture
on juvenile delinquency.
153
00:05:50,350 --> 00:05:51,930
HALEY:
What does a Fillmore riot got to do
154
00:05:51,930 --> 00:05:53,520
with our Jefferson High
graduation?
155
00:05:53,520 --> 00:05:56,110
They're going to use our
gymnasium for their graduation.
156
00:05:56,110 --> 00:05:58,360
We'll have to be out of here
at 6:00 sharp.
157
00:05:58,360 --> 00:06:00,390
Now, we're working on
a very tight schedule.
158
00:06:00,390 --> 00:06:02,730
We will not be able to have time
for the mayor's speech.
159
00:06:02,730 --> 00:06:04,310
Right.
The mayor's out.
160
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
That's how
to make a decision.
161
00:06:05,310 --> 00:06:07,320
That's why
I'm principal.
162
00:06:07,320 --> 00:06:09,320
Mr. Haley...
Is this going to be a riot?
163
00:06:09,320 --> 00:06:10,820
No.
164
00:06:10,820 --> 00:06:12,320
No, sir, but we
have a problem.
165
00:06:12,320 --> 00:06:15,830
You see... a friend of
ours, Arthur Fonzarelli,
166
00:06:15,830 --> 00:06:17,830
has graduated from
the night school,
167
00:06:17,830 --> 00:06:20,500
and-and we would all like
to have him in our ceremony.
168
00:06:20,500 --> 00:06:21,580
Well?
169
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
I'm sorry, sir.
170
00:06:22,580 --> 00:06:24,080
Rules are rules.
171
00:06:24,080 --> 00:06:26,590
Night school students
cannot join our ceremony.
172
00:06:26,590 --> 00:06:27,590
Why, that's
terrible!
173
00:06:27,590 --> 00:06:29,590
Let's change that.
174
00:06:29,590 --> 00:06:30,510
It won't hurt
anything.
175
00:06:30,510 --> 00:06:31,590
He can sit
with the class.
176
00:06:35,310 --> 00:06:37,400
Connors, take care of it.
177
00:06:39,150 --> 00:06:40,230
CONNORS:
All right, very well.
178
00:06:40,230 --> 00:06:41,430
Fonzarelli can
join the ceremony.
179
00:06:41,430 --> 00:06:43,520
But no diploma;
it's already in the mail.
180
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Now, don't
dillydally here.
181
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Right.
Great, thanks.
182
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
What are you doing on
183
00:06:46,520 --> 00:06:49,030
the gymnasium floor
with street shoes?!
184
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
Don't you see
what I'm wearing?
185
00:06:50,530 --> 00:06:52,530
These are little gum soles--
gum, gum, gum.
186
00:06:52,530 --> 00:06:54,030
Right.
Out, out, out!
187
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Wait till
we tell him.
188
00:06:55,030 --> 00:06:58,030
(all chattering excitedly)
189
00:06:58,030 --> 00:06:59,540
Oh, Fonz!
Fonz!
190
00:06:59,540 --> 00:07:00,540
Hey, all right, all right.
191
00:07:00,540 --> 00:07:01,540
You think you can
stop chattering
192
00:07:01,540 --> 00:07:03,510
and just tell me
where the Principal Haley is?
193
00:07:03,510 --> 00:07:05,090
Oh, you don't have to
worry about it, Fonz.
194
00:07:05,090 --> 00:07:06,930
We just talked to
Principal Haley; it's okay.
195
00:07:06,930 --> 00:07:08,010
Just look at
that petition.
196
00:07:08,010 --> 00:07:09,550
We got everyone
to sign it. RICHIE:
197
00:07:09,550 --> 00:07:10,630
I signed it twice.
198
00:07:13,130 --> 00:07:14,630
You did this for me?
199
00:07:15,130 --> 00:07:16,140
I'm really touched.
200
00:07:16,140 --> 00:07:17,640
Thanks a lot.
201
00:07:17,640 --> 00:07:19,890
All right,
now I can work on my speech.
202
00:07:21,360 --> 00:07:22,940
What speech, Fonz?
203
00:07:22,940 --> 00:07:24,440
Well, why would
the valedictorian
204
00:07:24,440 --> 00:07:27,310
be in the ceremony
and not make a speech?
205
00:07:27,310 --> 00:07:28,900
Oh. Oh, yeah, right.
206
00:07:28,900 --> 00:07:31,450
Well, we-we just haven't ironed
that out yet, that's all.
207
00:07:31,450 --> 00:07:33,040
Yeah, well, all right,
you work on that,
208
00:07:33,040 --> 00:07:34,540
and I'll work on my speech, dig?
209
00:07:34,540 --> 00:07:36,540
All right.
210
00:07:36,540 --> 00:07:38,070
Dear Faculty, fellow graduates,
211
00:07:38,070 --> 00:07:39,540
my-my many
chicks.
212
00:07:43,550 --> 00:07:45,000
Are you loony?
213
00:07:45,000 --> 00:07:46,550
You know that he can't
speak at the graduation.
214
00:07:46,550 --> 00:07:48,050
And you should have told him
215
00:07:48,050 --> 00:07:49,970
that he can't get
his diploma at the ceremony.
216
00:07:49,970 --> 00:07:51,550
Well, I wasn't
going to,
217
00:07:51,550 --> 00:07:53,560
because I'm not going to
spoil this for Fonzie.
218
00:07:53,560 --> 00:07:55,060
Look, it's-it's just
a time problem.
219
00:07:55,560 --> 00:07:57,060
They're worried about how long
the ceremony is going to take,
220
00:07:57,060 --> 00:07:59,560
so we just got to find
some way to speed it up.
221
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
Well, don't worry
about a thing, guys.
222
00:08:01,560 --> 00:08:02,930
I'll think of something.
223
00:08:02,930 --> 00:08:05,490
Potsie, this is no time
for a first.
224
00:08:05,490 --> 00:08:11,070
? La, la, la, la,
la, la, la, la. ?
225
00:08:11,070 --> 00:08:14,160
You wear it on the right,
and then when you graduate,
226
00:08:14,160 --> 00:08:15,660
you move it
over to the left.
227
00:08:15,660 --> 00:08:17,160
(door buzzer sounds)
Oh, I love it.
228
00:08:17,160 --> 00:08:18,660
Oh, I'll get it,
I'll get it.
229
00:08:20,670 --> 00:08:22,170
Oh, Spike,
come on in.
230
00:08:22,170 --> 00:08:23,170
It's Spike.
231
00:08:23,170 --> 00:08:24,170
HOWARD:
Hi, Spike.
232
00:08:24,170 --> 00:08:26,170
Oh, my goodness.
233
00:08:29,180 --> 00:08:31,180
Hi. Come to see
Uncle Fonz graduate.
234
00:08:31,180 --> 00:08:32,800
He said to meet him here.
235
00:08:32,800 --> 00:08:35,380
Oh, Spike,
it's so good to see you.
236
00:08:35,380 --> 00:08:36,770
And you brought flowers.
237
00:08:36,770 --> 00:08:39,270
Yeah. I get a discount
at the florist where I work.
238
00:08:40,640 --> 00:08:41,720
(knock at door)
239
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
I'll get it.
240
00:08:45,690 --> 00:08:47,730
Oh. Arthur.
241
00:08:52,230 --> 00:08:54,230
Hey, Spike, it is
very nice to see you,
242
00:08:54,230 --> 00:08:56,040
and I am touched
that you made it.
243
00:08:56,040 --> 00:08:59,120
Hey, I wouldn't miss this for
all the marigolds in Milwaukee.
244
00:08:59,120 --> 00:09:01,210
I think that is fabbo.
245
00:09:01,210 --> 00:09:03,490
He picked up
a little flower humor.
246
00:09:03,490 --> 00:09:04,630
MARION:
Oh, Arthur,
247
00:09:04,630 --> 00:09:08,210
you look so smart in
your cap and gown.
248
00:09:08,210 --> 00:09:09,130
HOWARD:
Come on, Richard,
249
00:09:09,130 --> 00:09:10,220
stand next to Fonzie.
250
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
I want to get a picture.
251
00:09:11,220 --> 00:09:12,720
Yeah, I'd like
this one for my book.
252
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
All right,
come on now.
253
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
Howard gave Richard
a new camera for graduation.
254
00:09:15,720 --> 00:09:17,510
Yeah.
255
00:09:17,510 --> 00:09:19,090
This is a terrific new camera.
256
00:09:19,090 --> 00:09:21,140
Develops a picture
in 60 seconds.
257
00:09:21,140 --> 00:09:22,900
You know how to work that
all right, Dad?
258
00:09:22,900 --> 00:09:24,480
Well, of course I do, Richard.
259
00:09:24,980 --> 00:09:26,480
I read the instructions
right here in the back.
260
00:09:26,480 --> 00:09:29,520
It says, "Pull tab out..."
261
00:09:29,520 --> 00:09:32,270
Is it supposed
to do that?
262
00:09:32,270 --> 00:09:34,860
No, it's not supposed
to do that, Fonzie.
263
00:09:35,360 --> 00:09:36,440
(knock at door)
264
00:09:36,440 --> 00:09:39,030
Come in!
265
00:09:39,030 --> 00:09:41,030
Hi, everybody.
It's me.
266
00:09:41,030 --> 00:09:43,030
JOANIE:
Hi, Al.
267
00:09:43,030 --> 00:09:45,030
Fonzie, you
look terrific!
268
00:09:45,030 --> 00:09:46,540
(chuckles)
269
00:09:46,540 --> 00:09:49,010
Wow, look at the
nice new camera!
270
00:09:50,920 --> 00:09:52,510
Howard, take
our picture.
271
00:09:52,510 --> 00:09:54,040
No film.
272
00:09:54,040 --> 00:09:57,130
Wow, that is new!
273
00:09:57,130 --> 00:09:59,130
Well, we don't want to be
late for the graduation.
274
00:09:59,130 --> 00:10:00,630
Now everybody
can come with me
275
00:10:00,630 --> 00:10:03,140
'cause I-I brought along
my catering truck.
276
00:10:03,140 --> 00:10:05,940
HOWARD:
Well, we kind of thought we'd go in my De Soto, Al.
277
00:10:05,940 --> 00:10:07,520
I'll go with
you, Al.
278
00:10:07,520 --> 00:10:10,530
It's my first
car date.
279
00:10:10,530 --> 00:10:12,530
Hey, wait up.
I'll go, too.
280
00:10:12,530 --> 00:10:13,950
I love feisty
chicks.
281
00:10:15,280 --> 00:10:18,530
Sit on it, Spike.
282
00:10:18,530 --> 00:10:19,620
(chuckles)
283
00:10:19,620 --> 00:10:22,290
What a cute couple.
284
00:10:22,290 --> 00:10:25,320
Fonz, uh, you know,
everybody's waiting
285
00:10:25,320 --> 00:10:27,830
till they get to school
to put on their cap and gown.
286
00:10:27,830 --> 00:10:28,910
Hey, let me tell
you something, Red.
287
00:10:29,410 --> 00:10:30,910
I worked very,
very hard for this.
288
00:10:30,910 --> 00:10:33,420
I'm going to wear it
every minute I can.
289
00:10:33,920 --> 00:10:35,750
I think I'm going to
walk to school in it.
290
00:10:35,750 --> 00:10:39,060
It's a pretty warm day
to wear your gown.
291
00:10:39,060 --> 00:10:40,590
That's no problem for me.
292
00:10:40,590 --> 00:10:42,640
I am naked underneath this.
293
00:10:46,650 --> 00:10:48,230
Darn this thing.
294
00:10:48,730 --> 00:10:50,730
Oh, now, Howard, don't
be so upset, dear.
295
00:10:50,730 --> 00:10:53,740
A camera that takes pictures
in 60 seconds.
296
00:10:53,740 --> 00:10:55,240
It'll never sell.
297
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Come on, let's get going.
298
00:10:56,240 --> 00:10:58,240
I've got to pick up
some more film.
299
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
Come on, Richard, it's
time to leave, dear.
300
00:11:00,240 --> 00:11:02,240
Well, Richard,
aren't you coming?
301
00:11:02,240 --> 00:11:03,330
Oh.
302
00:11:03,830 --> 00:11:05,330
Oh, yeah, Mom.
303
00:11:05,330 --> 00:11:08,330
I just wanted to reflect
for a moment.
304
00:11:08,330 --> 00:11:11,340
Do you realize that the next
time I walk into this room,
305
00:11:11,340 --> 00:11:13,290
I'm going to be
a high school graduate?
306
00:11:13,290 --> 00:11:16,380
I'll be a completely
changed person.
307
00:11:16,380 --> 00:11:19,380
You'll always be the
same person to us, dear.
308
00:11:19,380 --> 00:11:20,880
No, he's right, Marion.
309
00:11:20,880 --> 00:11:22,130
He will be a changed person.
310
00:11:22,130 --> 00:11:23,180
Yeah, yeah, Dad's right.
311
00:11:23,680 --> 00:11:26,220
I'm going to have
new responsibilities.
312
00:11:26,220 --> 00:11:28,220
I'm going to have to start
being more adult.
313
00:11:28,220 --> 00:11:29,720
(car horn honks)
314
00:11:29,720 --> 00:11:31,220
SUZIE:
Come on, Richie!
315
00:11:31,220 --> 00:11:33,810
I'll give you a ride to
school in my new T-bird!
316
00:11:33,810 --> 00:11:35,900
Holy moly, that's Suzie!
317
00:11:35,900 --> 00:11:37,400
(chuckles)
318
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
Oh, she is great.
319
00:11:38,900 --> 00:11:42,400
? I found my thrill. ?
320
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
(sniffles)
321
00:11:50,460 --> 00:11:51,910
Are you crying?
322
00:11:51,910 --> 00:11:54,460
Oh, Howard.
323
00:11:54,460 --> 00:11:57,470
Our baby's
grown up.
324
00:11:57,470 --> 00:11:58,970
No, she's not.
325
00:11:58,970 --> 00:12:00,470
I mean Richard.
326
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
Oh.
327
00:12:01,470 --> 00:12:04,470
He's been such
a good boy.
328
00:12:04,470 --> 00:12:05,980
Yes, he has.
329
00:12:05,980 --> 00:12:09,480
Marion, you did
a terrific job raising him.
330
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Thank you, dear.
331
00:12:10,480 --> 00:12:11,980
Mm-hmm.
332
00:12:11,980 --> 00:12:14,480
You helped,
too, Howard.
333
00:12:14,480 --> 00:12:16,990
Thank you, Marion.
334
00:12:16,990 --> 00:12:19,990
But with Joanie, I think
we're in big trouble.
335
00:12:30,530 --> 00:12:32,120
(crowd murmuring)
336
00:12:36,590 --> 00:12:38,670
Just think,
337
00:12:38,670 --> 00:12:42,180
in just three years,
you'll be up there.
338
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
Do you think
by then
339
00:12:43,180 --> 00:12:45,680
Dad'll be able
to work the camera, Mom?
340
00:12:45,680 --> 00:12:47,180
Very funny.
341
00:12:47,180 --> 00:12:49,190
You're wasting a
lot of film, Howard.
342
00:12:49,190 --> 00:12:50,190
Better let
me help.
343
00:12:50,190 --> 00:12:53,190
Thanks a lot, Al,
but I can do it myself.
344
00:12:53,190 --> 00:12:54,690
Oh.
345
00:12:54,690 --> 00:12:57,190
In 60 seconds,
you're going to have a nice picture
346
00:12:57,690 --> 00:12:59,200
of an angry
face.
347
00:12:59,200 --> 00:13:01,700
Just kidding.
Oh.
348
00:13:01,700 --> 00:13:03,900
(man speaking Japanese)
349
00:13:03,900 --> 00:13:05,990
ARNOLD:
Of course I got my own ticket.
350
00:13:05,990 --> 00:13:08,700
Now just step out
of my way, Shorty.
351
00:13:08,700 --> 00:13:10,290
HOWARD:
Hey, look, it's Arnold!
352
00:13:16,830 --> 00:13:21,920
Oh, Arnold, I'm so glad
you could make it!
353
00:13:21,920 --> 00:13:25,000
Oh, I would not have missed this
for all the tea in China.
354
00:13:25,000 --> 00:13:26,510
(laughs)
355
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Hi, Al.
Hey, hi, Arnold.
356
00:13:27,510 --> 00:13:30,010
Good to see you.
Oh, you're looking so good.
357
00:13:30,010 --> 00:13:31,480
How's business?
358
00:13:31,480 --> 00:13:34,560
Oh, it's the best move I
ever made in my entire life.
359
00:13:34,560 --> 00:13:36,070
I love to be
with those kids.
360
00:13:36,570 --> 00:13:37,600
Keeps me young.
361
00:13:37,600 --> 00:13:39,270
Ah, no profits, huh?
362
00:13:39,270 --> 00:13:40,350
Not a cent.
363
00:13:40,350 --> 00:13:41,850
Yeah, I know
the feeling.
364
00:13:41,850 --> 00:13:42,860
JOANIE:
Hi, Arnold.
365
00:13:42,860 --> 00:13:44,360
Hey, Shortcakes!
366
00:13:44,360 --> 00:13:46,860
Look at Shortcakes!
367
00:13:46,860 --> 00:13:48,860
Well, pretty soon,
she getting to be Longcakes.
368
00:13:48,860 --> 00:13:51,360
(laughs)
369
00:13:53,870 --> 00:13:55,870
(drum roll)
370
00:14:04,090 --> 00:14:06,680
Thank you, girls.
371
00:14:09,100 --> 00:14:11,350
I, uh...
372
00:14:11,350 --> 00:14:13,440
I want
to, uh, welcome all of you
373
00:14:13,440 --> 00:14:16,390
to our Jefferson High School
program.
374
00:14:16,390 --> 00:14:17,690
And now,
375
00:14:17,690 --> 00:14:19,780
I want to introduce
376
00:14:19,780 --> 00:14:22,280
Assistant Principal
Marvin Connors,
377
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
who will be your host
for the rest of the ceremony.
378
00:14:25,280 --> 00:14:26,870
(applause)
379
00:14:26,870 --> 00:14:27,950
Don't forget the plan.
380
00:14:27,950 --> 00:14:29,450
We've got to save time
for Fonzie's speech.
381
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
Pass it on, okay?
Right, right.
382
00:14:31,450 --> 00:14:32,450
You guys, speed
everything up.
383
00:14:32,450 --> 00:14:33,960
Everything we do
is speeded up.
384
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Now, look, when you introduce
the class awards, make it fast.
385
00:14:35,960 --> 00:14:37,460
Yeah, yeah, sure,
right after my comedy routine.
386
00:14:37,460 --> 00:14:38,960
No routine.
Oh...
387
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
Ralph!
388
00:14:39,960 --> 00:14:41,460
All right,
I'll do it real fast.
389
00:14:41,460 --> 00:14:43,550
I'll only do
the punch lines. All right.
390
00:14:43,550 --> 00:14:45,130
And now it is time
391
00:14:45,130 --> 00:14:47,970
to bring in the graduating class
and orchestra,
392
00:14:47,970 --> 00:14:50,720
which will play
"Pomp and Circumstance."
393
00:14:50,720 --> 00:14:51,810
Here we go!
394
00:14:51,810 --> 00:14:54,730
(speeded-up version of
"Pomp and Circumstances" plays)
395
00:15:07,320 --> 00:15:08,860
Why so fast?
396
00:15:08,860 --> 00:15:10,410
What happened?
397
00:15:10,410 --> 00:15:12,410
"Pomp and Circumstance"
sounded like "The Charleston!"
398
00:15:12,410 --> 00:15:14,410
Oh, well, I thought
it'd be quicker
399
00:15:14,410 --> 00:15:15,920
for the overall ceremony
400
00:15:15,920 --> 00:15:17,780
if we just saved that
for the end.
401
00:15:17,780 --> 00:15:20,840
CONNORS:
A little change of our program.
402
00:15:20,840 --> 00:15:25,420
Now, to introduce, um,
a-a wonderful boy,
403
00:15:25,420 --> 00:15:27,930
who is going
to sing the school song,
404
00:15:27,930 --> 00:15:32,630
the star of our class musical,
Hell is a Poppin'{\r},
405
00:15:32,630 --> 00:15:35,220
Mr. Warren Weber.
406
00:15:35,220 --> 00:15:37,220
(applause)
407
00:15:41,890 --> 00:15:44,390
(piano plays intro)
408
00:15:44,390 --> 00:15:46,980
(clears throat)
409
00:15:46,980 --> 00:15:49,480
(very quickly):
? Hail Jefferson High School, the blue and white we love ?
410
00:15:49,480 --> 00:15:51,480
? To our alma mater,
we look to far above ?
411
00:15:51,480 --> 00:15:53,900
? Jefferson High is number one ?
412
00:15:53,900 --> 00:15:56,040
? The heart's a-turning back
to the days of Jefferson ?
413
00:15:56,040 --> 00:15:58,290
? Hail Jefferson High School,
the blue and white we love ?
414
00:15:58,290 --> 00:15:59,880
? To our own dear high school ?
415
00:15:59,880 --> 00:16:04,460
(at normal speed):
? Hail, hail, Jefferson. ?
416
00:16:04,460 --> 00:16:06,720
(song ends)
417
00:16:06,720 --> 00:16:09,000
(applause)
418
00:16:11,670 --> 00:16:13,760
I told you
they were up to something.
419
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
That song always
makes me cry,
420
00:16:15,760 --> 00:16:19,730
even that fast.
421
00:16:19,730 --> 00:16:21,310
Thank you Mr. Weber,
422
00:16:21,310 --> 00:16:24,270
for that most unusual rendition
of our school song.
423
00:16:24,270 --> 00:16:25,230
I got it!
424
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
It-It... It came out.
425
00:16:33,940 --> 00:16:37,450
Sir, I have a lovely shot
of the back of your head.
426
00:16:37,450 --> 00:16:39,450
Would you like it?
427
00:16:42,120 --> 00:16:45,700
Parents, please
try to control yourselves
428
00:16:45,700 --> 00:16:47,620
just for a little while.
429
00:16:47,620 --> 00:16:50,210
And now, to announce
the winners
430
00:16:50,210 --> 00:16:52,850
of our various
class awards,
431
00:16:52,850 --> 00:16:56,800
in his own witty way,
Ralph Malph.
432
00:16:56,800 --> 00:16:59,100
(applause)
433
00:16:59,100 --> 00:17:02,520
Uh, I'm really delighted
to be here, folks.
434
00:17:02,520 --> 00:17:03,610
(Richie clears throat)
435
00:17:03,610 --> 00:17:05,440
RALPH:
Oh, yeah, okay.
436
00:17:05,440 --> 00:17:06,530
Anyway, so he bit him.
437
00:17:06,530 --> 00:17:09,030
How the elephant got
in my pajamas, I'll never know.
438
00:17:09,030 --> 00:17:11,030
And the man says,
"I can't hear you.
439
00:17:11,030 --> 00:17:12,700
I got a banana in my ear."
440
00:17:12,700 --> 00:17:13,780
(Ralph laughs)
441
00:17:13,780 --> 00:17:14,780
So much for jokes,
so much for jokes.
442
00:17:14,780 --> 00:17:16,150
Okay, now,
443
00:17:16,150 --> 00:17:18,240
on to the winners
of the class awards.
444
00:17:18,240 --> 00:17:19,740
Thank you.
445
00:17:19,740 --> 00:17:22,740
The winner of, um,
the first award
446
00:17:22,740 --> 00:17:24,740
is the drama award,
Heather Warren.
447
00:17:24,740 --> 00:17:27,380
(applause)
448
00:17:27,380 --> 00:17:29,970
I just want to thank
all the little people...
449
00:17:29,970 --> 00:17:31,470
Too numerous
to mention.
450
00:17:31,470 --> 00:17:32,970
Thank you, Heather...
451
00:17:32,970 --> 00:17:36,470
Now, the award
for Most Congenial.
452
00:17:36,470 --> 00:17:38,970
Oh, we have a tie
between Sally Hightower
453
00:17:38,970 --> 00:17:40,980
and Debbie...
and Debbie Chafin.
454
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
(applause)
455
00:17:42,480 --> 00:17:43,980
You... You go.
Oh, no, you go first.
456
00:17:43,980 --> 00:17:45,480
Oh, please, I insist,
you go first...
457
00:17:45,980 --> 00:17:47,820
Settle this off
stage, will you?
458
00:17:47,820 --> 00:17:49,350
And that's it
for the awards.
459
00:17:49,350 --> 00:17:51,600
(applause and whistling)
460
00:17:53,570 --> 00:17:56,190
Hey, how would you like
a dozen roses, baby?
461
00:17:56,190 --> 00:17:57,940
JOANIE:
Get lost.
462
00:17:57,940 --> 00:18:00,530
Hey...
463
00:18:00,530 --> 00:18:02,500
And now,
464
00:18:02,500 --> 00:18:04,580
the valedictorian
of our graduating class,
465
00:18:04,580 --> 00:18:06,750
Mr. Richard Cunningham.
466
00:18:06,750 --> 00:18:09,670
(applause and whistling)
467
00:18:09,670 --> 00:18:11,260
What's happened?
468
00:18:11,260 --> 00:18:13,260
Why is everything
going so fast?
469
00:18:13,260 --> 00:18:15,540
Oh, you don't have
to thank me.
470
00:18:17,760 --> 00:18:22,720
Faculty, staff, parents
and graduating students,
471
00:18:22,720 --> 00:18:25,470
life is full
of challenges.
472
00:18:25,470 --> 00:18:28,560
Marriage, work, family.
473
00:18:28,560 --> 00:18:31,560
Serious, serious challenges.
474
00:18:31,560 --> 00:18:35,560
So, in closing,
I'd like to say good luck.
475
00:18:35,560 --> 00:18:37,480
(applause)
476
00:18:41,150 --> 00:18:43,740
It was wonderful,
wasn't it, Howard?
477
00:18:43,740 --> 00:18:45,210
Is he finished?
478
00:18:45,210 --> 00:18:47,290
Do you call
that a speech?
479
00:18:47,290 --> 00:18:49,240
Well, it was a little wordy,
so I cut it down.
480
00:18:49,240 --> 00:18:51,300
(clears throat)
481
00:18:51,300 --> 00:18:55,300
Ladies and gentlemen,
since we have some extra time,
482
00:18:55,300 --> 00:18:59,300
I would now like
to introduce the valedictorian
483
00:18:59,300 --> 00:19:02,310
of our night school,
Mr. Arthur Fonzarelli.
484
00:19:02,310 --> 00:19:04,230
(applause and cheering)
485
00:19:19,860 --> 00:19:23,360
Thank you, Richard,
my very good friend.
486
00:19:23,360 --> 00:19:25,860
Thank you my fellow graduates
487
00:19:25,860 --> 00:19:29,120
and petition signers.
488
00:19:31,200 --> 00:19:33,290
You know,
some of you may be wondering,
489
00:19:33,290 --> 00:19:35,290
"What is Fonzie doing here?"
490
00:19:35,290 --> 00:19:37,290
Well, I'll tell you,
three years ago,
491
00:19:37,290 --> 00:19:39,180
I was wondering
the same thing myself.
492
00:19:39,180 --> 00:19:42,260
Oh, yeah, I want to tell you,
school was no fun.
493
00:19:42,260 --> 00:19:44,220
No.
494
00:19:44,220 --> 00:19:46,270
There were always a lot
of rules.
495
00:19:46,270 --> 00:19:47,770
You know, like, uh,
496
00:19:47,770 --> 00:19:49,690
(squeaky voice):
"Don't wear your taps on your shoes."
497
00:19:51,360 --> 00:19:54,030
(stern voice):
"Don't ride your bike up and down the hallway."
498
00:19:54,030 --> 00:19:57,110
I thought to myself,
"Who needs this?"
499
00:19:57,110 --> 00:19:58,650
You know?
500
00:19:58,650 --> 00:20:00,730
And instantaneously,
I dropped out.
501
00:20:00,730 --> 00:20:02,700
Kids thought I was cool.
502
00:20:04,490 --> 00:20:06,070
But I'm here to tell you
503
00:20:06,070 --> 00:20:09,910
that quitting things
is definitely not cool-amundo.
504
00:20:11,660 --> 00:20:13,250
This may surprise you, but some
505
00:20:13,250 --> 00:20:17,130
of the smartest people I know
have high school diplomas.
506
00:20:17,130 --> 00:20:19,220
(Arnold cackles)
507
00:20:21,720 --> 00:20:23,970
Thank you, Arnold.
508
00:20:23,970 --> 00:20:26,060
Let me... let me
tell you something, folks.
509
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
Let me tell you something.
510
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
Finishing school gives you
a sense of accomplishment.
511
00:20:29,560 --> 00:20:31,060
Can you dig it?
512
00:20:31,060 --> 00:20:33,570
It gives you a sense
of thumbs up for the future.
513
00:20:33,570 --> 00:20:36,570
I mean, that's why
I went back to night school.
514
00:20:36,570 --> 00:20:38,570
That's why I stand here tonight
before you
515
00:20:38,570 --> 00:20:41,660
wearing a dress.
516
00:20:41,660 --> 00:20:44,080
Yeah.
517
00:20:44,080 --> 00:20:46,160
I got one thing to say
in closing.
518
00:20:46,160 --> 00:20:47,660
Get your education.
519
00:20:47,660 --> 00:20:50,170
Get it during the day,
or get it at night,
520
00:20:50,170 --> 00:20:52,670
get it in between dates,
but get it.
521
00:20:52,670 --> 00:20:54,170
'Cause I want
to tell you something--
522
00:20:54,170 --> 00:20:55,670
staying in school is cool.
523
00:20:55,670 --> 00:20:58,090
Whoa!
524
00:20:58,090 --> 00:21:00,180
(cheering)
525
00:21:20,150 --> 00:21:22,650
Fonz, this
is a present
526
00:21:22,650 --> 00:21:24,650
from the entire
senior class.
527
00:21:25,150 --> 00:21:26,650
Yeah, well,
let me tell you something.
528
00:21:26,650 --> 00:21:28,650
I love it.
529
00:21:33,290 --> 00:21:35,880
Now we're two minutes
ahead of schedule.
530
00:21:35,880 --> 00:21:37,380
Oh, I... I'll bail you out.
531
00:21:37,380 --> 00:21:38,550
I'll finish my speech.
532
00:21:38,550 --> 00:21:40,630
(clears throat)
533
00:21:42,220 --> 00:21:45,300
As we are nearing the end
of the 1950s,
534
00:21:45,300 --> 00:21:47,220
we must realize
535
00:21:47,220 --> 00:21:50,810
that we graduates
are the leaders of the future.
536
00:21:51,260 --> 00:21:53,810
We must always keep in mind
537
00:21:53,810 --> 00:21:57,820
that our nation has survived
many scandals.
538
00:21:57,820 --> 00:22:01,320
The impeachment
of President Andrew Johnson,
539
00:22:01,320 --> 00:22:03,820
the assassinations
540
00:22:03,820 --> 00:22:07,330
of Presidents McKinley
and Lincoln.
541
00:22:07,330 --> 00:22:10,330
We don't know
what the future holds,
542
00:22:10,330 --> 00:22:12,330
but we do know
543
00:22:12,330 --> 00:22:15,700
that our nation
and our people will endure.
544
00:22:32,850 --> 00:22:35,440
("Pomp and Circumstance"
playing) Mickey Wheatley.
545
00:22:35,440 --> 00:22:37,390
(applause)
546
00:22:38,940 --> 00:22:41,190
Walter Vaughn.
547
00:22:41,190 --> 00:22:43,200
(applause)
548
00:22:45,200 --> 00:22:47,700
Anthony Paris.
549
00:22:47,700 --> 00:22:49,530
(applause)
550
00:22:51,820 --> 00:22:53,820
Heather Warren.
551
00:22:53,820 --> 00:22:55,820
(applause)
552
00:22:57,960 --> 00:23:00,050
Debbie Chafin.
553
00:23:00,050 --> 00:23:03,500
(applause)
554
00:23:03,500 --> 00:23:05,080
Hilary Moran.
Let me tell you something.
555
00:23:05,080 --> 00:23:08,090
If he don't call my name,
I am leaving, and that's it.
556
00:23:08,090 --> 00:23:09,590
No, no, don't
go, Fonz, please.
557
00:23:09,590 --> 00:23:12,090
I cannot go down that aisle
without a diploma.
558
00:23:12,090 --> 00:23:13,590
Now, look, when
the time comes,
559
00:23:13,590 --> 00:23:14,590
just snap your
fingers, okay?
560
00:23:15,090 --> 00:23:16,600
What are you talking about?
561
00:23:16,600 --> 00:23:18,100
Just trust me,
Fonz, please.
562
00:23:18,100 --> 00:23:20,600
CONNORS:
Warren Weber.
563
00:23:20,600 --> 00:23:22,650
(applause)
564
00:23:24,150 --> 00:23:26,150
Ralph Malph.
565
00:23:26,150 --> 00:23:27,660
(applause)
566
00:23:30,660 --> 00:23:33,660
And now, our class
valedictorian,
567
00:23:33,660 --> 00:23:36,530
Richard Cunningham.
568
00:23:36,530 --> 00:23:39,000
(applause)
569
00:23:51,210 --> 00:23:53,300
I do not announce
the night school.
570
00:23:53,800 --> 00:23:57,300
Oh, Connors,
for heaven's sake!
571
00:23:57,300 --> 00:23:59,810
The night school class consists
of one graduate--
572
00:23:59,810 --> 00:24:01,610
Arthur Fonzarelli.
573
00:24:01,610 --> 00:24:03,690
(applause and cheering)
574
00:24:23,380 --> 00:24:25,960
On behalf of the United
States Post Office,
575
00:24:25,960 --> 00:24:28,470
here's your high
school diploma.
576
00:24:31,970 --> 00:24:33,970
(applause and cheering)
577
00:24:54,440 --> 00:24:58,530
("Pomp and Circumstance"
concluding)
578
00:25:04,540 --> 00:25:07,040
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
579
00:25:07,040 --> 00:25:09,340
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
580
00:25:09,340 --> 00:25:12,430
? It feels so right,
it can't be wrong ?
581
00:25:12,430 --> 00:25:14,930
? Rockin' and rollin'
all week long ?
582
00:25:14,930 --> 00:25:17,680
? These days are ours ?
583
00:25:20,270 --> 00:25:22,270
? These days are ours ?
584
00:25:25,190 --> 00:25:37,520
? These happy days
are yours and mine ?
585
00:25:38,305 --> 00:26:38,838
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
586
00:26:38,888 --> 00:26:43,438
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.