Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,652 --> 00:00:03,452
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,904
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,657
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:08,725 --> 00:00:11,225
? The weekend
comes, my cycle hums ?
5
00:00:11,294 --> 00:00:13,995
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,064 --> 00:00:16,398
? These days are ours ?
7
00:00:16,467 --> 00:00:19,300
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
8
00:00:19,369 --> 00:00:21,219
? These days are ours ?
9
00:00:21,288 --> 00:00:23,889
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,852
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
11
00:00:25,876 --> 00:00:28,693
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
12
00:00:28,762 --> 00:00:30,791
? It feels so right,
it can't be wrong ?
13
00:00:30,815 --> 00:00:33,515
? Rocking and
rolling all week long ?
14
00:00:33,583 --> 00:00:36,618
(saxophone solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:42,927 --> 00:00:45,961
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:46,030 --> 00:00:48,697
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:48,765 --> 00:00:50,999
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:51,068 --> 00:00:53,768
? Saturday, what a day ?
19
00:00:53,838 --> 00:00:56,404
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,207
? These days are ours ?
21
00:00:58,275 --> 00:01:00,909
? Share them with me ?
? Oh, happy days ?
22
00:01:00,978 --> 00:01:03,995
? These days are ours ?
23
00:01:04,065 --> 00:01:05,909
? Happy and free ?
? Oh, baby ?
24
00:01:05,933 --> 00:01:06,882
? These happy days ?
25
00:01:06,950 --> 00:01:09,050
? Are yours and mine ?
26
00:01:09,119 --> 00:01:10,919
? These happy days are yours ?
27
00:01:10,988 --> 00:01:13,238
? And mine, Happy Days! ?
28
00:01:21,148 --> 00:01:24,566
RICHIE: Look at those
cheerleaders, they're fantastic.
29
00:01:24,635 --> 00:01:26,179
RALPH: How come we
never date cheerleaders?
30
00:01:26,203 --> 00:01:27,736
POTSIE: They never
pay attention to us.
31
00:01:27,805 --> 00:01:30,350
Just once, just
once I'd like to go out
32
00:01:30,374 --> 00:01:32,452
with a bathing beauty, a model,
33
00:01:32,476 --> 00:01:34,203
or even one of
those cheerleaders.
34
00:01:34,227 --> 00:01:35,972
Oh, Ralph, those girls aren't
35
00:01:35,996 --> 00:01:37,440
going to go out
with guys like us.
36
00:01:37,464 --> 00:01:38,742
You ever see 'em at a sock hop?
37
00:01:38,766 --> 00:01:40,198
Yeah, Potsie's right.
38
00:01:40,267 --> 00:01:43,251
That kind of girl only dates
halfbacks with big necks.
39
00:01:43,319 --> 00:01:45,398
You know what? This reminds
me of a dream I keep having.
40
00:01:45,422 --> 00:01:47,050
The one where you
meet Gene Autry?
41
00:01:47,074 --> 00:01:50,509
No, no, I haven't had
that dream in months.
42
00:01:50,578 --> 00:01:51,910
RICHIE: What dream is this?
43
00:01:51,979 --> 00:01:54,019
I dream I'm a judge
in a beauty contest.
44
00:01:54,081 --> 00:01:55,514
There's all these girls,
45
00:01:55,583 --> 00:01:57,660
and all of them are the
cheerleaders of the world.
46
00:01:57,684 --> 00:02:01,019
Not okay girls like we date,
but girls that are gorgeous.
47
00:02:01,088 --> 00:02:02,687
Girls you would die for,
48
00:02:02,756 --> 00:02:04,267
and they're all
in bathing suits.
49
00:02:04,291 --> 00:02:05,924
I can see them now.
50
00:02:05,992 --> 00:02:08,154
There they are, walking
around in front of me.
51
00:02:08,178 --> 00:02:09,644
Hi, girls.
52
00:02:09,713 --> 00:02:12,346
And then they start to smother
me with kisses and kisses
53
00:02:12,415 --> 00:02:13,910
and kisses. What happens then?
54
00:02:13,934 --> 00:02:15,894
I wake up with a
pillow in my mouth.
55
00:02:18,505 --> 00:02:19,671
I've got to go call Lois,
56
00:02:19,739 --> 00:02:21,284
tell her what time
I'm picking her up.
57
00:02:21,308 --> 00:02:22,618
Wait a second, sit down.
58
00:02:22,642 --> 00:02:24,187
Do you know what we're doing?
59
00:02:24,211 --> 00:02:26,156
We're accepting our mediocrity.
60
00:02:26,180 --> 00:02:28,113
You know, you're right.
We're not even trying.
61
00:02:28,182 --> 00:02:29,514
I've got to make a call.
62
00:02:29,582 --> 00:02:31,077
You're not listening,
Pots, sit down.
63
00:02:31,101 --> 00:02:34,286
Before we just settle for
any more mediocre dates,
64
00:02:34,355 --> 00:02:35,832
why don't we at
least talk to Fonzie?
65
00:02:35,856 --> 00:02:37,056
He might know what we can do.
66
00:02:37,124 --> 00:02:39,169
Yeah. No, I don't
need to talk to Fonzie.
67
00:02:39,193 --> 00:02:40,142
I know what to do.
68
00:02:40,210 --> 00:02:41,243
Really?
69
00:02:41,311 --> 00:02:43,562
I read it in a magazine.
70
00:02:43,630 --> 00:02:44,941
The article said the
reason we never see
71
00:02:44,965 --> 00:02:46,598
beautiful girls at sock hops
72
00:02:46,667 --> 00:02:48,733
is because everybody's
afraid to ask them out
73
00:02:48,802 --> 00:02:50,563
because they're so
beautiful. No kidding?
74
00:02:50,587 --> 00:02:52,531
You're crazy. We'll
go talk to Fonz.
75
00:02:52,555 --> 00:02:53,555
You got it.
76
00:02:53,624 --> 00:02:54,634
Well, wait a minute, wait.
77
00:02:54,658 --> 00:02:56,024
I'll prove it.
78
00:02:56,093 --> 00:02:59,828
All right, there's the
cheerleaders, right?
79
00:02:59,897 --> 00:03:02,698
Yeah, I'd like to ask
Cynthia for a date,
80
00:03:02,766 --> 00:03:03,899
so I'm going to.
81
00:03:03,968 --> 00:03:06,034
I'm going to go ask
her to a drive-in movie.
82
00:03:06,103 --> 00:03:07,647
(laughs) You're crazy.
83
00:03:07,671 --> 00:03:08,682
He's crazy. He's nuts.
84
00:03:08,706 --> 00:03:09,706
I'm going to do it.
85
00:03:16,596 --> 00:03:18,012
(giggling)
86
00:03:22,786 --> 00:03:24,352
Let's go talk to Fonzie.
87
00:03:26,000 --> 00:03:32,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
88
00:03:34,882 --> 00:03:35,882
(knocking on door)
89
00:03:35,916 --> 00:03:37,449
Yay, Fonzie's free.
90
00:03:38,585 --> 00:03:40,705
Hey, Fonz. Hey Fonz.
91
00:03:45,242 --> 00:03:46,453
What's the matter with you guys?
92
00:03:46,477 --> 00:03:47,477
What are you staring at?
93
00:03:47,511 --> 00:03:48,676
What you doing, Fonz?
94
00:03:48,745 --> 00:03:49,911
Well, I'm playing chess.
95
00:03:49,980 --> 00:03:51,346
What does it look
like I'm doing?
96
00:03:52,616 --> 00:03:53,915
What do you guys want?
97
00:03:53,984 --> 00:03:56,395
Fonz, we're in a dating rut.
98
00:03:56,419 --> 00:03:58,653
Yeah, you know, none of us
has ever dated a cheerleader.
99
00:03:58,722 --> 00:04:03,341
Oh, yeah, cheerleaders.
100
00:04:03,410 --> 00:04:05,110
Sis, boom, bah.
101
00:04:05,178 --> 00:04:07,062
That's it, Fonz.
102
00:04:07,130 --> 00:04:08,407
Yeah, well, I'll
tell you something.
103
00:04:08,431 --> 00:04:10,010
You're not ready for a
move up like that yet,
104
00:04:10,034 --> 00:04:11,077
let me tell you.
105
00:04:11,101 --> 00:04:12,200
Oh, come on, Fonz, please.
106
00:04:12,269 --> 00:04:13,368
I have this dream,
107
00:04:13,436 --> 00:04:14,936
and I really want
to see it come true.
108
00:04:15,005 --> 00:04:16,516
I know, you want
to meet Gene Autry.
109
00:04:16,540 --> 00:04:18,685
I'm telling you, it's
never going to happen.
110
00:04:18,709 --> 00:04:20,508
No, Fonz, I have
this other dream
111
00:04:20,577 --> 00:04:23,011
where gorgeous girls keep
hugging and kissing me,
112
00:04:23,080 --> 00:04:25,346
kisses, kisses, kisses.
113
00:04:25,415 --> 00:04:27,281
This is pitiful.
114
00:04:29,136 --> 00:04:30,213
He's got this dream
115
00:04:30,237 --> 00:04:32,448
he's a judge in
a beauty contest.
116
00:04:32,472 --> 00:04:33,788
Pretty dumb, huh, Fonz?
117
00:04:33,857 --> 00:04:35,468
Now wait a minute,
wait a minute.
118
00:04:35,492 --> 00:04:37,219
Beauty contest...
That's not a bad idea.
119
00:04:37,243 --> 00:04:38,610
That's what I said.
120
00:04:38,679 --> 00:04:39,739
A beauty contest?
121
00:04:39,763 --> 00:04:41,012
Oh, yeah.
122
00:04:41,080 --> 00:04:42,659
Very pretty girls
are very competitive.
123
00:04:42,683 --> 00:04:44,193
All you got to do
is put up a sign
124
00:04:44,217 --> 00:04:45,328
that says "beauty contest,"
125
00:04:45,352 --> 00:04:47,062
class chicks come
running from everywhere,
126
00:04:47,086 --> 00:04:48,366
including cheerleaders.
127
00:04:48,421 --> 00:04:50,266
Yeah, but why would any chicks
128
00:04:50,290 --> 00:04:51,935
want to enter our contest?
129
00:04:51,959 --> 00:04:53,703
For the prizes. What prizes?
130
00:04:53,727 --> 00:04:55,210
Well, use your imagination.
131
00:04:55,278 --> 00:04:57,223
You got to sweeten
the pot a little bit.
132
00:04:57,247 --> 00:05:00,148
Let's see, uh,
beautiful girls, huh?
133
00:05:00,217 --> 00:05:03,251
You got to promise
them a trip to, uh...
134
00:05:03,319 --> 00:05:05,436
Hollywood.
135
00:05:06,857 --> 00:05:08,735
Well that's pretty
expensive, Fonz.
136
00:05:08,759 --> 00:05:10,703
Yeah, how are we
going to pay for that?
137
00:05:10,727 --> 00:05:12,627
Hey, I can't think
of everything.
138
00:05:12,696 --> 00:05:14,563
Gee, we thought you could.
139
00:05:16,232 --> 00:05:17,844
Yeah, okay, Fonz, thanks a lot.
140
00:05:17,868 --> 00:05:19,367
Yeah, thanks, Fonz.
141
00:05:19,436 --> 00:05:21,135
Ho, ho, ho, ho.
142
00:05:21,204 --> 00:05:23,672
The winner of the
beauty contest is a phony.
143
00:05:23,740 --> 00:05:25,339
What was that, Fonz?
144
00:05:25,408 --> 00:05:28,843
The winner of the
beauty contest is a phony.
145
00:05:28,912 --> 00:05:31,379
Oh, you mean not a real girl.
146
00:05:32,649 --> 00:05:34,015
It's one of us in a dress.
147
00:05:34,084 --> 00:05:36,451
I'm holding a hot iron.
148
00:05:38,388 --> 00:05:40,099
Hey, you guys plant the winner.
149
00:05:40,123 --> 00:05:42,302
You pick a girl who won't
take the prizes, huh, huh?
150
00:05:42,326 --> 00:05:44,520
Wait a minute, you
mean the contest is fixed?
151
00:05:44,544 --> 00:05:45,789
Now I don't think
that's very honest.
152
00:05:45,813 --> 00:05:48,647
Hey, what is this,
the World Series?
153
00:05:48,716 --> 00:05:50,448
You want to move up, right?
154
00:05:50,517 --> 00:05:51,950
Yeah. Yeah. Huh?
155
00:05:52,019 --> 00:05:53,830
You're not going to take
anybody's money, right?
156
00:05:53,854 --> 00:05:55,197
I mean, you're not
going to hurt anybody.
157
00:05:55,221 --> 00:05:56,833
All you're doing is
looking for chicks.
158
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Everybody understands
animal urges.
159
00:05:59,259 --> 00:06:00,508
I got those urges.
160
00:06:00,576 --> 00:06:01,910
Me, too, I say let's do it.
161
00:06:01,979 --> 00:06:03,289
Yeah, but what if we got caught?
162
00:06:03,313 --> 00:06:06,465
You just pick a girl
you can trust, that's all.
163
00:06:06,533 --> 00:06:08,032
He's right, guys.
164
00:06:08,101 --> 00:06:09,901
We get a girl who
won't take the prizes.
165
00:06:09,970 --> 00:06:11,870
It's foolproof. Thanks,
Fonz, you always
166
00:06:11,938 --> 00:06:13,433
come through for
us. We'll see you later.
167
00:06:13,457 --> 00:06:14,856
Thanks, Fonz.
168
00:06:16,093 --> 00:06:17,925
Hey, uh, you don't need
any more help, right?
169
00:06:17,995 --> 00:06:19,827
You can do this all
by yourself, right?
170
00:06:19,896 --> 00:06:20,906
Yeah, we got it, Fonz.
171
00:06:20,930 --> 00:06:21,941
Oh, yeah, we're fine, Fonz.
172
00:06:21,965 --> 00:06:23,231
Right.
173
00:06:24,601 --> 00:06:27,469
Five, four, three, two, one.
174
00:06:30,073 --> 00:06:32,073
"Hey, Fonz, uh, you
got a girl we can use?"
175
00:06:32,142 --> 00:06:33,152
Yeah. Yeah. Yeah.
176
00:06:33,176 --> 00:06:34,376
Yeah, I'll get you a girl.
177
00:06:34,444 --> 00:06:36,484
Now get out of here, I'll
never get my laundry done.
178
00:06:44,171 --> 00:06:45,320
Are you guys crazy?
179
00:06:45,389 --> 00:06:46,999
What do you mean?
That list of prizes.
180
00:06:47,023 --> 00:06:48,183
Now, look, it's bad enough
181
00:06:48,225 --> 00:06:49,935
that we're offering
a trip to Hollywood,
182
00:06:49,959 --> 00:06:53,662
but lunch at the Brown Derby
with Efrem Zimbalist, Jr.?
183
00:06:54,731 --> 00:06:56,364
We had to offer more prizes.
184
00:06:56,433 --> 00:06:58,545
We weren't getting enough
contestants. Yeah, but that?!
185
00:06:58,569 --> 00:07:00,580
I mean, why didn't you offer
lunch with Marlon Brando?
186
00:07:00,604 --> 00:07:02,204
Who'd believe that?
187
00:07:02,272 --> 00:07:04,016
Hey you know
something, Cunningham?
188
00:07:04,040 --> 00:07:06,641
You are a regular worrywart.
189
00:07:06,710 --> 00:07:08,276
Now, listen, I got you a girl.
190
00:07:08,345 --> 00:07:09,811
She's going to win.
191
00:07:09,879 --> 00:07:12,363
And don't worry about it, I
won't let you down, all right?
192
00:07:12,432 --> 00:07:14,365
Hey, there's the cheerleaders.
193
00:07:14,434 --> 00:07:15,434
(loud squealing)
194
00:07:15,469 --> 00:07:16,601
Oh, wow!
195
00:07:16,670 --> 00:07:20,388
There you go, Malph,
your dream come true.
196
00:07:20,456 --> 00:07:22,657
I'm working on
Gene Autry for you.
197
00:07:24,360 --> 00:07:26,005
All right, girls,
sign up, sign up.
198
00:07:26,029 --> 00:07:29,164
Penmanship counts,
among other things.
199
00:07:29,232 --> 00:07:30,765
Whoa.
200
00:07:34,337 --> 00:07:35,948
All right, look. We're
in big trouble here.
201
00:07:35,972 --> 00:07:38,306
We got to get out of this
thing while we still can.
202
00:07:38,375 --> 00:07:40,203
I knew he'd be the
first one to crack.
203
00:07:40,227 --> 00:07:41,676
Look, Rich, you
can't make an omelet
204
00:07:41,745 --> 00:07:43,044
without breaking a few eggs.
205
00:07:43,113 --> 00:07:44,823
They're going to break
them over our heads.
206
00:07:44,847 --> 00:07:46,647
I'm telling you, you're wrong.
207
00:07:46,716 --> 00:07:48,761
Wrong, wrong, wrong.
Look, give me this pencil.
208
00:07:48,785 --> 00:07:51,253
I'm crossing my
name off this contest.
209
00:07:51,321 --> 00:07:52,620
Hi, Richie.
210
00:07:52,689 --> 00:07:53,705
Hi, Cynthia.
211
00:07:53,773 --> 00:07:55,752
I just signed up for
your beauty contest.
212
00:07:55,776 --> 00:07:57,125
Yeah, I-I noticed that.
213
00:07:57,193 --> 00:07:59,405
Listen, Richie, what
are you doing tonight?
214
00:07:59,429 --> 00:08:00,661
Tonight? Nothing.
215
00:08:00,731 --> 00:08:02,775
Well, I thought maybe
we could get together,
216
00:08:02,799 --> 00:08:05,359
just the two of us,
and discuss the rules.
217
00:08:12,326 --> 00:08:13,391
We can do that.
218
00:08:15,228 --> 00:08:16,928
I'll go wait in the car.
219
00:08:16,997 --> 00:08:18,712
I'll start your motor.
220
00:08:21,401 --> 00:08:23,434
You already did.
221
00:08:34,431 --> 00:08:35,930
(sighs)
222
00:08:39,135 --> 00:08:41,303
Well, don't you want
to watch Jack Paar?
223
00:08:41,371 --> 00:08:42,371
Uh-uh.
224
00:08:42,405 --> 00:08:44,672
Well, what do you want to do?
225
00:08:48,145 --> 00:08:51,079
Are you getting frisky?
226
00:08:51,148 --> 00:08:53,748
It's only Thursday.
227
00:08:55,802 --> 00:08:58,386
(door unlocks)
228
00:08:58,455 --> 00:09:00,654
Oh, Cynthia.
229
00:09:00,723 --> 00:09:01,934
Oh, well.
230
00:09:01,958 --> 00:09:04,258
Listen, I-I really
had a great time.
231
00:09:04,327 --> 00:09:06,727
And, uh, thanks
for picking me up
232
00:09:06,796 --> 00:09:09,747
and, uh, paying for the
movie and the cheeseburger.
233
00:09:09,816 --> 00:09:13,201
And thanks for,
uh... everything.
234
00:09:13,270 --> 00:09:14,735
Richie, can I come in?
235
00:09:14,804 --> 00:09:15,932
We could talk some more.
236
00:09:15,956 --> 00:09:18,739
Uh, well, I'm
about all talked out.
237
00:09:20,444 --> 00:09:22,755
I promise I won't try anything.
238
00:09:22,779 --> 00:09:25,263
Oh, now, that's what you
said at the drive-in movie.
239
00:09:28,185 --> 00:09:30,334
I said I was sorry.
240
00:09:30,403 --> 00:09:34,222
Things have changed a lot
since we were kids, Marion. Shh.
241
00:09:34,290 --> 00:09:37,692
Well, I'll see you tomorrow.
242
00:09:39,562 --> 00:09:41,362
All day.
243
00:09:43,800 --> 00:09:46,100
All day.
244
00:09:46,169 --> 00:09:48,803
? All day, all day ?
245
00:09:48,872 --> 00:09:52,190
? Going to see... ?
246
00:09:52,259 --> 00:09:54,225
Surprise.
247
00:09:55,478 --> 00:09:56,610
Surprise.
248
00:09:56,679 --> 00:09:58,129
You're still up.
249
00:09:58,198 --> 00:09:59,664
How was your date, Rich?
250
00:09:59,732 --> 00:10:00,732
Oh, my date?
251
00:10:00,800 --> 00:10:01,983
It was, it was pretty good.
252
00:10:02,052 --> 00:10:04,936
Rich, was she one
of the contestants
253
00:10:05,005 --> 00:10:07,305
for this beauty contest
you're judging tomorrow?
254
00:10:07,374 --> 00:10:09,190
Oh, that... uh, Cynthia?
255
00:10:09,259 --> 00:10:10,903
Hey, you know,
as a matter of fact,
256
00:10:10,927 --> 00:10:12,460
I think she... yeah, she is.
257
00:10:12,529 --> 00:10:16,097
What is all this about
a trip to Hollywood?
258
00:10:16,166 --> 00:10:17,576
Well, Arnold's sponsoring it.
259
00:10:17,600 --> 00:10:18,644
You know, it's for publicity.
260
00:10:18,668 --> 00:10:20,201
Isn't that nice?
261
00:10:20,270 --> 00:10:21,430
(knocking on door) I'll get it.
262
00:10:21,454 --> 00:10:22,821
You stay right there.
263
00:10:22,889 --> 00:10:23,933
MARION: Now who can that be?
264
00:10:23,957 --> 00:10:25,390
It's either another judge,
265
00:10:25,459 --> 00:10:27,174
or a last-minute contestant.
266
00:10:27,243 --> 00:10:29,605
Hi, Rich, I just
saw Cynthia leave.
267
00:10:29,629 --> 00:10:31,061
This is unbelievable.
268
00:10:31,130 --> 00:10:33,593
This beauty contest thing is
the greatest idea we've ever had.
269
00:10:33,617 --> 00:10:35,633
It's wearing me
down, but it's great.
270
00:10:35,702 --> 00:10:36,834
It's great.
271
00:10:36,903 --> 00:10:39,470
Hi, Mr. C., you're
looking great, too.
272
00:10:42,308 --> 00:10:43,402
They're still up.
273
00:10:43,426 --> 00:10:45,309
They're still up.
274
00:10:45,378 --> 00:10:48,412
Well, I just came by because
I wanted to say hi to Rich.
275
00:10:48,482 --> 00:10:49,542
Hi, Rich. Hi.
276
00:10:49,566 --> 00:10:51,643
They're still up. Yeah.
277
00:10:51,667 --> 00:10:53,312
They were just on
their way upstairs
278
00:10:53,336 --> 00:10:54,380
to go to bed, though.
279
00:10:54,404 --> 00:10:56,170
Yes, we were. Come on, Howard.
280
00:10:56,239 --> 00:10:57,371
Good night, Ralph.
281
00:10:57,440 --> 00:10:58,451
Good night. Good night, Mom.
282
00:10:58,475 --> 00:10:59,757
I'll be right up, sweetheart.
283
00:10:59,826 --> 00:11:02,543
Hurry up, Frisky.
284
00:11:07,950 --> 00:11:10,602
It's a nickname.
285
00:11:12,105 --> 00:11:14,706
Sit down, fellows, I want to
talk to you for a minute, huh?
286
00:11:14,774 --> 00:11:16,018
Sure, Dad.
287
00:11:16,042 --> 00:11:17,042
Richie?
288
00:11:18,912 --> 00:11:23,014
Uh, listen, just
between us guys,
289
00:11:23,082 --> 00:11:26,017
a beauty contest could
be a lot of fun, I'll bet, huh?
290
00:11:26,085 --> 00:11:28,086
You know what I mean, huh?
291
00:11:28,155 --> 00:11:29,766
Yeah, we know what you
mean Yeah, between us guys
292
00:11:29,790 --> 00:11:31,801
pretty good. It
could be a lot of fun.
293
00:11:31,825 --> 00:11:33,602
And there's nothing
wrong with that.
294
00:11:33,626 --> 00:11:36,695
I mean, after all, you're young,
you should have fun, right?
295
00:11:36,763 --> 00:11:38,808
This is the time, when you're
young. We work hard in school.
296
00:11:38,832 --> 00:11:40,131
It's good to have a good time.
297
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
But I do want to say
298
00:11:41,868 --> 00:11:44,903
that if you're promising
any prizes you can't deliver,
299
00:11:44,971 --> 00:11:47,405
you're both going to
be in a lot of trouble.
300
00:11:47,474 --> 00:11:49,023
You know what I mean, right?
301
00:11:49,092 --> 00:11:52,338
Yeah, we know what you
mean. Well, that would be awful.
302
00:11:52,362 --> 00:11:53,661
Good night, guys.
303
00:11:53,730 --> 00:11:55,096
Good night, Mr. Cunningham.
304
00:11:55,164 --> 00:11:56,097
Good night, Dad.
305
00:11:56,165 --> 00:11:58,666
Marion, I'm on my way up.
306
00:11:58,735 --> 00:12:00,535
MARION: I'm getting sleepy.
307
00:12:06,309 --> 00:12:09,978
And now, our last
contestant, Bunny Showalter!
308
00:12:10,046 --> 00:12:11,913
(piano playing a lively tune)
309
00:12:11,982 --> 00:12:15,717
? I heard the
breeze in the trees ?
310
00:12:15,785 --> 00:12:17,919
? Singing weird melodies ?
311
00:12:17,988 --> 00:12:20,721
? And they called
it be-doop-be-doo ?
312
00:12:20,790 --> 00:12:24,325
? The birth of the blues... ?
313
00:12:24,393 --> 00:12:27,328
Thank you, thank
you, Bunny Showalter!
314
00:12:27,396 --> 00:12:29,847
Thank you, the
singing hula-hoopist.
315
00:12:29,916 --> 00:12:32,450
Bunny, Bunny, Bunny...
316
00:12:32,518 --> 00:12:34,352
Bunny, you can
stop your motor now.
317
00:12:34,421 --> 00:12:35,886
Thank you. Thank you.
318
00:12:35,956 --> 00:12:39,157
Isn't she a wonderful
talent? Yeah.
319
00:12:39,225 --> 00:12:41,926
Let's bring out all the
other wonderful girls
320
00:12:41,995 --> 00:12:43,188
in the talent portion
of our contest.
321
00:12:43,212 --> 00:12:45,196
Come on out, girls!
322
00:12:45,265 --> 00:12:48,299
(spectators applauding)
323
00:12:48,368 --> 00:12:50,968
Aren't they talented?
324
00:12:51,021 --> 00:12:55,490
Yeah! All right! Let's hear it.
325
00:12:55,558 --> 00:12:57,892
We're going to take
a short break now
326
00:12:57,978 --> 00:13:00,445
while the girls change
into their swimsuits.
327
00:13:00,513 --> 00:13:03,214
(spectators applauding)
328
00:13:03,283 --> 00:13:04,449
And, in a very few moments,
329
00:13:04,517 --> 00:13:06,012
I'll be singing to the
new Miss Arnold's.
330
00:13:06,036 --> 00:13:08,052
Girls, right off
this way, please.
331
00:13:08,121 --> 00:13:09,966
Now, for your
listening pleasure,
332
00:13:09,990 --> 00:13:11,455
a brief musical interlude
333
00:13:11,524 --> 00:13:14,375
by Mrs. Elizabeth
Clopton, the mailman's wife.
334
00:13:14,461 --> 00:13:17,745
(applause)
335
00:13:17,831 --> 00:13:20,631
Oy! That Bunny.
336
00:13:20,700 --> 00:13:24,101
What lips. What a
bod! What hoop control!
337
00:13:24,170 --> 00:13:25,436
I'm going to vote for her.
338
00:13:25,504 --> 00:13:26,504
You can't vote for her.
339
00:13:26,556 --> 00:13:28,034
You got to vote
for Fonzie's girl.
340
00:13:28,058 --> 00:13:28,989
We all got to vote
for Fonzie's girl.
341
00:13:29,059 --> 00:13:31,059
Yeah, right. Which one is she?
342
00:13:31,127 --> 00:13:32,076
Didn't he tell you?
343
00:13:32,145 --> 00:13:33,711
No, he didn't tell me.
344
00:13:33,780 --> 00:13:35,312
I thought he told...
345
00:13:35,381 --> 00:13:37,481
No, he wouldn't tell him.
346
00:13:37,550 --> 00:13:40,051
Which one is it? Where is he?
347
00:13:40,120 --> 00:13:41,664
Don't worry. Don't
worry. He'll be here.
348
00:13:41,688 --> 00:13:42,798
Fonzie wouldn't let us down.
349
00:13:42,822 --> 00:13:43,754
He'll be here.
350
00:13:43,824 --> 00:13:46,340
(stops playing)
351
00:13:49,695 --> 00:13:51,329
Oh, hey, Fonz.
352
00:13:51,397 --> 00:13:53,297
Fonz, we knew you
wouldn't let us down.
353
00:13:53,366 --> 00:13:54,798
Yeah, yeah.
354
00:13:54,868 --> 00:13:56,596
Listen. Which girl is it? I
mean, you know, the winner?
355
00:13:56,620 --> 00:13:57,952
Yeah. Oh, you mean that winner.
356
00:13:58,021 --> 00:13:59,487
Yeah.
357
00:13:59,555 --> 00:14:01,267
Yeah. Well, uh...
she's not here.
358
00:14:01,291 --> 00:14:03,491
Well, sure she is, sure she is.
359
00:14:03,559 --> 00:14:04,670
That was the whole plan, Fonz.
360
00:14:04,694 --> 00:14:05,905
Yeah. Did you look
under the monkey mask?
361
00:14:05,929 --> 00:14:07,228
No, no. You don't understand me,
362
00:14:07,297 --> 00:14:08,407
See, she's not coming here.
363
00:14:08,431 --> 00:14:09,431
She's not coming here?
364
00:14:09,465 --> 00:14:10,731
Yeah, that's right.
365
00:14:10,800 --> 00:14:11,944
Now I know that you're
a little bit disappointed.
366
00:14:11,968 --> 00:14:13,868
Disappointed? Yeah.
367
00:14:13,937 --> 00:14:15,253
Fonz, we're in big trouble.
368
00:14:15,305 --> 00:14:16,804
Wouldn't she do
it for you, Fonz?
369
00:14:16,872 --> 00:14:18,501
Well, not under the circumstances,
no. What circumstances?
370
00:14:18,525 --> 00:14:20,073
I told her to jump off a bridge.
371
00:14:20,143 --> 00:14:21,587
Oh! What?
372
00:14:21,611 --> 00:14:23,089
How could you do that, Fonz?
373
00:14:23,113 --> 00:14:25,174
Look, guys, you have
to understand this, right?
374
00:14:25,198 --> 00:14:26,597
Every time we go out,
375
00:14:26,666 --> 00:14:28,477
she wants to spend
the whole time with me.
376
00:14:28,501 --> 00:14:29,595
I got to be free, you know?
377
00:14:29,619 --> 00:14:31,452
What are we going to do?
378
00:14:31,521 --> 00:14:32,931
All right, well, I'm going
to go into my office.
379
00:14:32,955 --> 00:14:35,568
I'm going to try to rustle
up an extra chick, okay?
380
00:14:35,592 --> 00:14:38,359
All right, just keep calm.
381
00:14:38,428 --> 00:14:45,732
(spectators applauding)
382
00:14:45,802 --> 00:14:48,169
I told you this would happen.
383
00:14:48,237 --> 00:14:49,404
We got to call it off.
384
00:14:49,472 --> 00:14:50,405
We can't call it off.
385
00:14:50,473 --> 00:14:52,006
I haven't sung yet.
386
00:14:52,074 --> 00:14:53,486
Wait. Wait. Here come the girls!
387
00:14:53,510 --> 00:14:56,443
(spectators whistling
and applauding)
388
00:15:02,986 --> 00:15:04,485
We got to tell them.
389
00:15:04,553 --> 00:15:05,965
It's too late for that.
390
00:15:05,989 --> 00:15:07,266
It's too late. Don't
worry. Don't worry.
391
00:15:07,290 --> 00:15:08,667
I'll think of something.
392
00:15:08,691 --> 00:15:10,436
Pots, get Arnold and
announce the finalists.
393
00:15:10,460 --> 00:15:11,692
What are you talking about?
394
00:15:11,760 --> 00:15:13,556
We haven't even
voted yet. We're voting.
395
00:15:13,580 --> 00:15:15,145
Okay, you guys ready for me now?
396
00:15:15,214 --> 00:15:16,581
Yeah. In a minute. In a minute.
397
00:15:16,649 --> 00:15:18,493
Oh, boy, these girls are
going to be so excited.
398
00:15:18,517 --> 00:15:19,850
Who would have thought you guys
399
00:15:19,919 --> 00:15:22,086
could come up with
such terrific prizes?
400
00:15:22,154 --> 00:15:24,521
Oh, I always wanted to
see Hollywood myself.
401
00:15:24,591 --> 00:15:28,342
Always wanted to see
Grauman's Chinese Theater.
402
00:15:28,428 --> 00:15:30,988
Okay, okay. Here's
three names. Read them.
403
00:15:31,031 --> 00:15:32,496
Oh, man, we're dead.
404
00:15:32,549 --> 00:15:34,426
Okay, come on, Potsie. We're on.
405
00:15:34,450 --> 00:15:36,017
All right, all right.
406
00:15:36,085 --> 00:15:38,296
Uh... Ladies and gentlemen,
Arnold and myself are pleased
407
00:15:38,320 --> 00:15:39,720
to announce the three finalists
408
00:15:39,789 --> 00:15:41,749
in the Miss Arnold's
Beauty Pageant.
409
00:15:41,791 --> 00:15:43,057
Arnold, the envelope.
410
00:15:43,143 --> 00:15:45,610
The envelope, Arnold?
411
00:15:45,678 --> 00:15:47,445
Oh, I'm opening the envelope.
412
00:15:47,514 --> 00:15:49,347
The envelope is open.
413
00:15:49,415 --> 00:15:51,582
I'm showing Potsie the envelope.
414
00:15:51,651 --> 00:15:52,983
Potsie, want to read it?
415
00:15:53,052 --> 00:15:57,804
Yeah. Okay. The first
finalist, Bunny Showalter!
416
00:15:57,874 --> 00:16:01,743
(Bunny screaming)
417
00:16:05,214 --> 00:16:06,914
The second finalist...
418
00:16:06,983 --> 00:16:09,734
Wait a minute. The first
finalist not finished yet.
419
00:16:11,671 --> 00:16:14,605
Okay, she finished.
420
00:16:14,674 --> 00:16:16,273
Yeah, okay. The second...
421
00:16:16,343 --> 00:16:18,621
Hey, listen, I got a girl...
Friday. Can you wait?
422
00:16:18,645 --> 00:16:19,822
A last-minute contestant?
423
00:16:19,846 --> 00:16:20,894
How can we wait?
424
00:16:20,981 --> 00:16:23,264
Hey, I'm doing
the best I can, huh?
425
00:16:23,350 --> 00:16:25,244
Potsie... Potsie,
go ahead, all right?
426
00:16:25,268 --> 00:16:28,269
All right, I'm going. Hi.
Uh... the second finalist...
427
00:16:28,337 --> 00:16:29,904
Miss Cynthia Miley!
428
00:16:29,990 --> 00:16:31,922
(Cynthia screaming)
429
00:16:33,826 --> 00:16:35,926
No, this is not the
time. It's not the time.
430
00:16:35,996 --> 00:16:37,828
Isn't she wonderful?
431
00:16:37,897 --> 00:16:41,565
Bring back the first finalist.
432
00:16:41,634 --> 00:16:45,769
The third, and last,
finalist... Ann Louise Milligan!
433
00:16:45,838 --> 00:16:48,406
(spectators applauding)
434
00:16:48,475 --> 00:16:51,726
Did he say Ann Louise Milligan?
435
00:16:51,795 --> 00:16:53,027
Yes.
436
00:16:53,096 --> 00:16:55,296
(screaming)
437
00:16:57,433 --> 00:16:59,678
Ladies and gentlemen,
the three finalists
438
00:16:59,702 --> 00:17:01,580
in the Miss Arnold's
Beauty Pageant.
439
00:17:01,604 --> 00:17:04,805
Girls, good luck, and we'll
see you next year, okay?
440
00:17:04,891 --> 00:17:06,635
And now the judges
will mark their ballots
441
00:17:06,659 --> 00:17:08,788
picking the winner of the
Miss Arnold's Beauty Pageant.
442
00:17:08,812 --> 00:17:10,444
I'm one of the judges.
443
00:17:10,513 --> 00:17:11,645
Oh, I know.
444
00:17:11,714 --> 00:17:13,314
I'll be right back.
445
00:17:13,382 --> 00:17:14,593
Okay, Ralph, this is
the moment of truth.
446
00:17:14,617 --> 00:17:15,566
What are we going to do, huh?
447
00:17:15,618 --> 00:17:16,717
How do I know?
448
00:17:16,785 --> 00:17:18,419
I don't believe you!
449
00:17:18,488 --> 00:17:19,998
Look, this is no
time to point fingers.
450
00:17:20,022 --> 00:17:21,422
I named the finalists.
451
00:17:21,491 --> 00:17:23,034
Someone else think of something.
452
00:17:23,058 --> 00:17:25,618
How come this never
happens to Bert Parks?
453
00:17:25,661 --> 00:17:27,761
All right, all right.
That's it. That's it!
454
00:17:27,830 --> 00:17:29,541
We'll do like they
do in Miss America.
455
00:17:29,565 --> 00:17:31,477
What are you talking about?
456
00:17:31,501 --> 00:17:33,244
We'll ask questions, like they
do in the Miss America contest.
457
00:17:33,268 --> 00:17:34,480
That's not in the program.
458
00:17:34,504 --> 00:17:35,614
We don't have programs, Potsie!
459
00:17:35,638 --> 00:17:36,732
Then I guess it's okay.
460
00:17:36,756 --> 00:17:38,922
What good is it going
to do to ask questions?
461
00:17:38,991 --> 00:17:40,924
Will you just trust me?
462
00:17:40,993 --> 00:17:43,339
When they answer this question,
we'll know which girl to pick.
463
00:17:43,363 --> 00:17:44,862
Okay, give me the mic.
464
00:17:44,930 --> 00:17:46,375
Sit over there and
look like a judge.
465
00:17:46,399 --> 00:17:49,933
Okay, okay.
466
00:17:50,002 --> 00:17:54,071
Ladies and gentlemen,
Miss Finalists, uh...
467
00:17:54,140 --> 00:17:56,140
this has never before happened
468
00:17:56,208 --> 00:17:59,109
in the history of the Miss
Arnold's Beauty Pageant,
469
00:17:59,178 --> 00:18:02,179
but the judges are
deadlocked. Yes.
470
00:18:02,248 --> 00:18:04,760
Each judge has voted
for a different girl.
471
00:18:04,784 --> 00:18:08,286
So, rather than
split the grand prize
472
00:18:08,354 --> 00:18:10,504
of the trip to Hollywood... Oh!
473
00:18:10,590 --> 00:18:13,391
Lunch with Efrem
Zimbalist Jr... Oh!
474
00:18:13,460 --> 00:18:14,859
And the costarring role
475
00:18:14,928 --> 00:18:18,612
in Tony Curtis'
upcoming picture... Oh!
476
00:18:18,681 --> 00:18:21,815
Rather than split that
among all three girls,
477
00:18:21,884 --> 00:18:25,819
the judges have decided
to choose the lucky winner
478
00:18:25,888 --> 00:18:30,508
on the basis of the answer to
this special contest question.
479
00:18:30,560 --> 00:18:32,125
Are you ready, girls?
480
00:18:32,194 --> 00:18:33,127
Yeah.
481
00:18:33,196 --> 00:18:35,128
Bunny?
482
00:18:35,198 --> 00:18:37,698
Oh!
483
00:18:37,766 --> 00:18:40,334
Here is the question.
484
00:18:40,403 --> 00:18:42,736
Question!
485
00:18:42,805 --> 00:18:46,240
Would you leave the purity
486
00:18:46,309 --> 00:18:48,709
of a nice, wholesome
life in Milwaukee
487
00:18:48,777 --> 00:18:52,446
to go to the sin and
degradation of Hollywood?
488
00:18:52,515 --> 00:18:54,915
Well, I mean, gee!
489
00:18:54,983 --> 00:18:57,128
I mean, I never thought
of it that way before,
490
00:18:57,152 --> 00:18:59,565
but, yeah, I guess I would.
491
00:18:59,589 --> 00:19:02,522
I mean, I'd get to see
Hollywood, you know?
492
00:19:02,592 --> 00:19:04,224
I mean, right? Am I right?
493
00:19:04,293 --> 00:19:07,278
Thank you very much, Bunny.
494
00:19:07,347 --> 00:19:12,516
(spectators applauding)
495
00:19:12,585 --> 00:19:14,117
Cynthia?
496
00:19:14,187 --> 00:19:16,820
Excuse me.
497
00:19:16,889 --> 00:19:19,323
Now, uh... let me
rephrase the question.
498
00:19:19,392 --> 00:19:21,387
And I want you to consider
it very, very carefully.
499
00:19:21,411 --> 00:19:22,910
Okay.
500
00:19:22,978 --> 00:19:25,880
Would you leave
your family and friends,
501
00:19:25,948 --> 00:19:28,014
your neighborhood church,
502
00:19:28,084 --> 00:19:30,685
and your peace of mind
503
00:19:30,753 --> 00:19:33,387
to go to the lonely life of
make-believe and glitter
504
00:19:33,456 --> 00:19:35,856
just for a few fleeting
moments of pleasure
505
00:19:35,925 --> 00:19:38,325
that could well leave
you empty and broke,
506
00:19:38,394 --> 00:19:40,828
and left totally abandoned
in some cheap hotel?
507
00:19:40,897 --> 00:19:41,977
Would you do that, Cynthia?
508
00:19:42,015 --> 00:19:46,317
You bet your boots I would!
509
00:19:46,386 --> 00:19:47,918
Thank you.
510
00:19:47,987 --> 00:19:48,987
Thank you, Cynthia.
511
00:19:49,055 --> 00:19:50,065
Thank you.
512
00:19:50,089 --> 00:19:51,022
Thank you.
513
00:19:51,090 --> 00:19:52,039
Thank you.
514
00:19:52,108 --> 00:19:54,108
Go back in line, Cynthia.
515
00:19:54,176 --> 00:19:56,176
All right, Marie Louise...
516
00:19:56,245 --> 00:19:59,546
Um... Ann Louise...
Yeah, right, whatever.
517
00:19:59,616 --> 00:20:01,849
Pardon me.
518
00:20:01,918 --> 00:20:04,018
Would you leave the
purity of Milwaukee
519
00:20:04,087 --> 00:20:05,886
to go to the sin of Hollywood?
520
00:20:05,955 --> 00:20:07,221
Never!
521
00:20:09,075 --> 00:20:11,976
Never? Never?
You really wouldn't?
522
00:20:12,045 --> 00:20:15,145
You see, I have
set certain standards
523
00:20:15,214 --> 00:20:17,281
and values in my life.
524
00:20:17,349 --> 00:20:21,018
My allegiance
lies first with God,
525
00:20:21,087 --> 00:20:25,590
then my parents, and
then my fellow man.
526
00:20:25,658 --> 00:20:28,425
My self comes last.
527
00:20:28,494 --> 00:20:30,311
Oh, that's wonder...
Isn't that wonderful?
528
00:20:30,396 --> 00:20:32,028
Really wonderful. Yeah!
529
00:20:32,098 --> 00:20:34,832
I didn't enter this
contest for the prizes.
530
00:20:34,901 --> 00:20:36,200
Keep going.
531
00:20:36,268 --> 00:20:38,852
I only wanted to enjoy
the thrill of competition
532
00:20:38,938 --> 00:20:41,121
for its own sake.
533
00:20:41,190 --> 00:20:45,793
Ladies and gentlemen,
Miss Arnold's,
534
00:20:45,861 --> 00:20:48,028
Ann Louise Milligan!
535
00:20:48,097 --> 00:20:52,199
(cheers and applause)
536
00:20:52,267 --> 00:20:55,669
You mean I... I won?
537
00:20:55,738 --> 00:20:57,805
Yes. Yes, you
sweet thing, you won.
538
00:20:57,873 --> 00:20:59,217
You won! You're Miss Arnold's!
539
00:20:59,241 --> 00:21:00,601
We did it, Rich! We did it!
540
00:21:00,642 --> 00:21:01,809
Sing, Pots, sing!
541
00:21:01,877 --> 00:21:05,378
? The most beautiful
girl in the world ?
542
00:21:05,447 --> 00:21:11,218
? Picks my ties out, eats
my candy, drinks my brandy ?
543
00:21:11,286 --> 00:21:15,322
The most beautiful
girl in the world... ?
544
00:21:15,390 --> 00:21:17,191
Would you like to
say a few words?
545
00:21:17,259 --> 00:21:20,393
Oh, yes! I'm very happy!
546
00:21:20,462 --> 00:21:22,207
I'm going to go to Hollywood!
547
00:21:22,231 --> 00:21:24,431
I'm going to be a star!
548
00:21:24,499 --> 00:21:27,234
And I'll remember
you all always.
549
00:21:27,302 --> 00:21:30,403
? The most beautiful
girl in the world... ?
550
00:21:30,472 --> 00:21:32,117
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
551
00:21:32,141 --> 00:21:35,042
What about the thrill of
competition for its own sake?
552
00:21:35,111 --> 00:21:37,711
That was acting.
553
00:21:37,780 --> 00:21:40,158
You see, I belong in Hollywood.
554
00:21:40,182 --> 00:21:42,649
I deserved to win.
555
00:21:42,718 --> 00:21:44,035
You mean you want the prizes?
556
00:21:44,087 --> 00:21:45,386
Of course.
557
00:21:45,455 --> 00:21:46,699
When does my plane leave?
558
00:21:46,723 --> 00:21:50,390
? The most beautiful
girl in the world ?
559
00:21:50,459 --> 00:21:51,459
Potsie, will you shut up?
560
00:21:51,493 --> 00:21:52,537
? Picks my ties out... ?
561
00:21:52,561 --> 00:21:54,561
Will you stop singing?
562
00:21:54,630 --> 00:21:55,730
All right, now listen.
563
00:21:55,798 --> 00:21:57,131
About the prizes,
564
00:21:57,200 --> 00:21:58,944
you see, there's been
a little confusion... Yes.
565
00:21:58,968 --> 00:22:00,868
Uh-huh? Yes?
566
00:22:00,937 --> 00:22:04,071
(quietly): There are no prizes.
567
00:22:04,140 --> 00:22:06,073
There are no prizes?
568
00:22:06,142 --> 00:22:07,407
(gasps)
569
00:22:07,476 --> 00:22:08,587
It's a fake!
570
00:22:08,611 --> 00:22:11,295
You three boys tried
to fake beauty contest?
571
00:22:11,364 --> 00:22:13,364
Yeah, yeah, we got to confess.
572
00:22:13,432 --> 00:22:15,432
We faked it, but it
was so we could meet
573
00:22:15,501 --> 00:22:16,516
beautiful girls like you,
574
00:22:16,586 --> 00:22:19,019
and besides, wasn't it fun?
575
00:22:19,088 --> 00:22:20,098
Let's get them!
576
00:22:20,122 --> 00:22:22,222
(screams)
577
00:22:22,291 --> 00:22:24,257
Ho, ho, hey, hey, hey, hey, hey,
578
00:22:24,344 --> 00:22:26,276
ho, ho, ho, ho, ho, ho.
579
00:22:26,346 --> 00:22:28,278
Hey... ho!
580
00:22:30,182 --> 00:22:31,449
Now what's going on out here?
581
00:22:31,517 --> 00:22:33,028
I can't hear myself
think in there.
582
00:22:33,052 --> 00:22:37,555
Fonz... they faked us.
583
00:22:37,623 --> 00:22:38,889
And we're going to get them!
584
00:22:38,958 --> 00:22:40,591
(screaming)
585
00:22:40,660 --> 00:22:43,777
Ho, ho, ho... easy.
586
00:22:43,846 --> 00:22:46,113
This contest is no fake.
587
00:22:46,182 --> 00:22:47,781
I know these guys.
588
00:22:47,850 --> 00:22:51,451
It just happens to be that
the, uh, the prizes are, uh,
589
00:22:51,520 --> 00:22:53,665
changed to something
more valuable, that's all.
590
00:22:53,689 --> 00:22:54,833
That's right, that's right.
591
00:22:54,857 --> 00:22:56,957
The prize is now...
592
00:22:57,026 --> 00:22:58,425
a month of dates with the Fonz.
593
00:22:58,494 --> 00:23:00,527
(screaming)
594
00:23:02,131 --> 00:23:05,099
Yeah, right, you get me
for 30 days and 30 nights.
595
00:23:05,167 --> 00:23:08,207
Do with me what you will. Oh!
596
00:23:12,474 --> 00:23:14,285
All right, all right,
hey, hey, hey, hey,
597
00:23:14,309 --> 00:23:16,354
just go wait for me
on my bike, all right?
598
00:23:16,378 --> 00:23:18,462
(squeals) Yeah, right.
599
00:23:18,514 --> 00:23:20,447
(congratulating)
600
00:23:22,151 --> 00:23:24,529
Oh, thanks, Fonz, thanks a lot.
601
00:23:24,553 --> 00:23:26,086
That was really close.
602
00:23:27,156 --> 00:23:29,256
That cowgirl wanted
to string me up.
603
00:23:32,111 --> 00:23:33,711
Can I go to the ladies' room?
604
00:23:33,779 --> 00:23:35,791
RICHIE: Oh, yes, yeah, go ahead,
605
00:23:35,815 --> 00:23:37,192
you played beautifully tonight.
606
00:23:37,216 --> 00:23:38,326
You were wonderful.
607
00:23:38,350 --> 00:23:39,950
Of course.
608
00:23:42,338 --> 00:23:43,837
Well, I think that we learned
609
00:23:43,906 --> 00:23:45,939
some very valuable
lessons here tonight.
610
00:23:46,008 --> 00:23:47,403
We did, Fonz? What
did we learn, Fonz?
611
00:23:47,427 --> 00:23:49,059
The best dishonest laid plans
612
00:23:49,128 --> 00:23:51,829
of mice, men or
nerds usually go awry,
613
00:23:51,881 --> 00:23:53,358
but the Fonz always
comes through, aaayyh!
614
00:23:53,382 --> 00:23:56,283
ANN LOUISE: Fonzie, I'm waiting.
615
00:23:56,352 --> 00:23:57,784
Yeah, I'm sure you are.
616
00:23:57,853 --> 00:23:59,452
All right, listen,
617
00:23:59,521 --> 00:24:01,554
I'll see you guys
in a month, huh?
618
00:24:01,623 --> 00:24:05,225
Oh, the sacrifices
I make for you.
619
00:24:05,294 --> 00:24:08,328
All right, Ann Louise,
your prize is coming.
620
00:24:08,397 --> 00:24:10,663
Aaayyh!
621
00:24:19,057 --> 00:24:20,123
? Wa-wa-wa-wah. ?
622
00:24:20,192 --> 00:24:21,425
I don't understand you.
623
00:24:21,494 --> 00:24:24,027
How could you do
something like that?
624
00:24:24,096 --> 00:24:26,930
You know a lot of those
girls' fathers are very upset?
625
00:24:26,999 --> 00:24:29,533
I mean, they've been
calling me up all day long.
626
00:24:29,602 --> 00:24:33,170
One of them even threatened
to punch me right in the nose.
627
00:24:33,238 --> 00:24:34,883
You've embarrassed
your whole family,
628
00:24:34,907 --> 00:24:36,485
you made a fool out of yourself.
629
00:24:36,509 --> 00:24:37,919
You're going to be
punished for this.
630
00:24:37,943 --> 00:24:40,160
You are grounded for two weeks.
631
00:24:40,229 --> 00:24:42,262
And for what, a couple of dates?
632
00:24:42,331 --> 00:24:43,597
A few good times?
633
00:24:43,665 --> 00:24:46,299
Looking at a lot of
girls in bathing suits,
634
00:24:46,368 --> 00:24:47,518
was all that worth it?
635
00:24:49,605 --> 00:24:52,372
? These days are ours ?
636
00:24:52,441 --> 00:24:54,791
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
637
00:24:54,861 --> 00:24:57,461
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
638
00:25:02,501 --> 00:25:04,768
? Good-bye gray
sky, hello, blue ?
639
00:25:04,837 --> 00:25:07,604
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
640
00:25:07,673 --> 00:25:10,273
? It feels so right,
it can't be wrong ?
641
00:25:10,343 --> 00:25:12,909
? Rockin' and
rollin' all week long ?
642
00:25:12,978 --> 00:25:15,579
? These days are ours ?
643
00:25:15,648 --> 00:25:18,081
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
644
00:25:18,150 --> 00:25:20,050
? These days are ours ?
645
00:25:20,102 --> 00:25:23,070
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
646
00:25:23,138 --> 00:25:25,739
? These happy days
are yours and mine ?
647
00:25:25,808 --> 00:25:29,392
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
648
00:25:30,305 --> 00:26:30,661
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
649
00:26:30,711 --> 00:26:35,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.