Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,619 --> 00:00:03,518
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,970
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,757
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:08,826 --> 00:00:11,259
? The weekend
comes, my cycle hums ?
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,062
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,131 --> 00:00:16,498
? These days are ours ?
7
00:00:16,567 --> 00:00:19,367
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
8
00:00:19,437 --> 00:00:21,286
? These days are ours ?
9
00:00:21,355 --> 00:00:23,989
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
10
00:00:24,058 --> 00:00:25,919
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
11
00:00:25,943 --> 00:00:28,760
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
12
00:00:28,813 --> 00:00:31,379
? It feels so right,
it can't be wrong ?
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,548
? Rocking and
rolling all week long ?
14
00:00:33,617 --> 00:00:36,651
(saxophone solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,994
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:46,063 --> 00:00:48,997
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,066 --> 00:00:51,033
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:51,101 --> 00:00:53,802
? Saturday, what a day ?
19
00:00:53,871 --> 00:00:56,438
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:56,506 --> 00:00:58,240
? These days are ours ?
21
00:00:58,309 --> 00:01:00,976
? Share them with me ?
? Oh, happy days ?
22
00:01:01,062 --> 00:01:04,029
? These days are ours ?
23
00:01:04,098 --> 00:01:06,948
? Happy and free ?
? Oh, baby ?
24
00:01:07,017 --> 00:01:09,183
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:09,252 --> 00:01:12,971
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
26
00:01:16,960 --> 00:01:19,138
? Movin' and a-groovin',
rockin' and a rollin'... ?
27
00:01:19,162 --> 00:01:22,397
Happy Days is filmed
before a live audience.
28
00:01:22,483 --> 00:01:23,582
Okay, where's Potsie?
29
00:01:23,650 --> 00:01:24,816
We have to rehearse.
30
00:01:24,885 --> 00:01:27,819
He was supposed to be
here a half an hour ago.
31
00:01:27,888 --> 00:01:31,523
Hey.
32
00:01:31,592 --> 00:01:33,035
Cunningham, I've
been looking for you.
33
00:01:33,059 --> 00:01:35,660
Listen, I'm going out of
town a few days, you know?
34
00:01:35,729 --> 00:01:37,841
If you see some girls
hanging around my door,
35
00:01:37,865 --> 00:01:40,231
get their number, tell
them to wait by that phone.
36
00:01:40,300 --> 00:01:41,678
All right. Where
you going, Fonz?
37
00:01:41,702 --> 00:01:42,979
Huh? Where you going?
38
00:01:43,003 --> 00:01:44,681
I'm going to the
Powder Puff Derby.
39
00:01:44,705 --> 00:01:46,382
(laughs): You in the
Powder Puff Derby?
40
00:01:46,406 --> 00:01:47,984
Yeah. That's for girls.
41
00:01:48,008 --> 00:01:49,452
Oh, it's for guys, too, huh?
42
00:01:49,476 --> 00:01:50,642
That's right.
43
00:01:50,711 --> 00:01:52,844
Yeah, Pinky Tuscadero is racing.
44
00:01:52,913 --> 00:01:55,046
I'm going to be in her pit crew.
45
00:01:55,115 --> 00:01:57,059
You're going to
change her tires, Fonz?
46
00:01:57,083 --> 00:01:58,803
I'm going to spark
her plugs, Ralph.
47
00:01:58,852 --> 00:02:00,163
Sit down. All right.
48
00:02:00,187 --> 00:02:02,398
Hey, are you going to be
able to make it back in time
49
00:02:02,422 --> 00:02:03,750
to see our band
play at the dance?
50
00:02:03,774 --> 00:02:05,407
Would I miss that for the world?
51
00:02:05,476 --> 00:02:07,075
Am I not your biggest fan, huh?
52
00:02:07,161 --> 00:02:08,860
Yeah. Yeah. Have
you seen Pots around?
53
00:02:08,913 --> 00:02:11,396
Oh, yeah, he's in the
parking lot doing weird things.
54
00:02:11,448 --> 00:02:12,448
Weird things?
55
00:02:12,533 --> 00:02:13,865
Yeah, he's walking in circles,
56
00:02:13,934 --> 00:02:15,250
mumbling to himself.
57
00:02:15,336 --> 00:02:16,467
What's he mumbling about?
58
00:02:16,537 --> 00:02:17,736
How should I know?
59
00:02:17,804 --> 00:02:19,884
I don't listen to him
when he talks normal.
60
00:02:19,940 --> 00:02:22,051
All right, and as for
me, Pinky awaits, huh?
61
00:02:22,075 --> 00:02:23,235
I'll catch you guys later.
62
00:02:23,260 --> 00:02:24,704
All right, Fonz.
All right, Fonz.
63
00:02:24,728 --> 00:02:27,112
Ah, see you, Fonz.
64
00:02:27,181 --> 00:02:28,513
Whoa!
65
00:02:28,582 --> 00:02:32,050
Now that is what
I call decoration.
66
00:02:39,026 --> 00:02:40,475
Potsie mumbling?
67
00:02:40,561 --> 00:02:42,326
Of course. He's got
something bad to tell us,
68
00:02:42,395 --> 00:02:43,545
and he's afraid to come in.
69
00:02:43,614 --> 00:02:45,375
Why do you always
jump to conclusions?
70
00:02:45,399 --> 00:02:47,499
Because you can't
count on him for anything.
71
00:02:47,567 --> 00:02:49,334
He's such a Potsie.
72
00:02:49,403 --> 00:02:51,703
See, look at him. Watch...
he's got a sore throat
73
00:02:51,772 --> 00:02:53,649
and won't be able
to sing. You'll see.
74
00:02:53,673 --> 00:02:56,019
Hi, guys. Yeah, hey, Pots.
Are you ready to rehearse?
75
00:02:56,043 --> 00:02:57,420
Oh sure, I'm ready to rehearse.
76
00:02:57,444 --> 00:02:59,477
Yeah, good. You see?
But I got a problem.
77
00:02:59,547 --> 00:03:01,942
Look out! What did I tell
you? You can't count on him.
78
00:03:01,966 --> 00:03:03,709
I can't help it. It's
my rich uncle Wilbur.
79
00:03:03,733 --> 00:03:05,878
He wants me to go to his
alma mater, Notre Dame,
80
00:03:05,902 --> 00:03:07,414
and my dad doesn't
want to offend him,
81
00:03:07,438 --> 00:03:09,399
so they're dragging me up
to the campus this weekend.
82
00:03:09,423 --> 00:03:10,800
What are we going to do?
83
00:03:10,824 --> 00:03:12,668
We have to play the
dance Saturday night,
84
00:03:12,692 --> 00:03:13,836
and we have no singer!
85
00:03:13,860 --> 00:03:15,372
Yeah, well, don't
tell Arnold about it.
86
00:03:15,396 --> 00:03:16,761
I don't want to lose this, job.
87
00:03:16,830 --> 00:03:18,430
I'm counting on my
share of the money.
88
00:03:18,498 --> 00:03:19,642
I already spent my share.
89
00:03:19,666 --> 00:03:20,877
Shame on you, Potsie.
90
00:03:20,901 --> 00:03:22,767
What do you mean,
"Shame on you, Potsie?"
91
00:03:22,836 --> 00:03:24,869
(all arguing at once)
92
00:03:24,939 --> 00:03:26,838
Hold it!
93
00:03:26,907 --> 00:03:32,010
Okay. Why, uh... Why
don't no rehearsing?
94
00:03:32,079 --> 00:03:34,779
Arnold's should be alive
with the sound of music.
95
00:03:34,848 --> 00:03:36,815
Where's the singing?
96
00:03:36,883 --> 00:03:38,850
(all talking at once)
97
00:03:38,919 --> 00:03:40,919
Okay, now hold it!
98
00:03:40,988 --> 00:03:42,299
You boys up to something?
99
00:03:42,323 --> 00:03:43,989
(all voicing dissent)
100
00:03:44,058 --> 00:03:47,325
Come on now,
hold it, hold it, v...!
101
00:03:47,378 --> 00:03:49,210
Now, Arnold not born yesterday.
102
00:03:49,279 --> 00:03:51,312
I counting on you
for Saturday night.
103
00:03:51,382 --> 00:03:53,159
I give you that
advance, remember?
104
00:03:53,183 --> 00:03:55,167
Arnold, have we
ever let you down?
105
00:03:55,219 --> 00:03:58,587
I not dumb enough to ever
give you the chance before.
106
00:04:00,707 --> 00:04:03,408
? Ooh, ooh, wah-ooh,
ooh, wah, wah, wah, wah. ?
107
00:04:03,477 --> 00:04:05,588
RICHIE: Isn't anybody
going to help me think
108
00:04:05,612 --> 00:04:07,479
of a new singer for my group?
109
00:04:07,547 --> 00:04:09,509
You want me to
lose all that money?
110
00:04:09,533 --> 00:04:13,668
How about Bertha
Brodski? Oh, Marion.
111
00:04:13,737 --> 00:04:15,777
The lady who sings
in the church choir?
112
00:04:15,805 --> 00:04:17,739
Mom, we don't do
very many hymns.
113
00:04:17,825 --> 00:04:20,225
Hey, I could do my
impression of Frankie Laine.
114
00:04:20,294 --> 00:04:22,493
? Mule train, ha!
Mule train, ha! ?
115
00:04:22,562 --> 00:04:24,479
? Clippity clop.
Clippity clop... ?
116
00:04:24,548 --> 00:04:26,159
Marion! She started it.
117
00:04:26,183 --> 00:04:27,532
Well, I'm stopping it.
118
00:04:27,584 --> 00:04:29,650
Come on. Let's go to the movies.
119
00:04:29,719 --> 00:04:31,830
Well, Richard, are you sure
that you don't want to come?
120
00:04:31,854 --> 00:04:33,399
No, no, Mom. I'm
going to stay here
121
00:04:33,423 --> 00:04:34,355
and try and think of something.
122
00:04:34,424 --> 00:04:35,935
Suit yourself. Okay.
123
00:04:35,959 --> 00:04:37,836
Come on. You know,
they won't let us be seated
124
00:04:37,860 --> 00:04:39,327
once the picture starts.
125
00:04:39,396 --> 00:04:41,796
Oh, hi, Ralph. How you doing?
126
00:04:41,864 --> 00:04:43,465
Oh, we're fine.
127
00:04:43,533 --> 00:04:45,161
Look, we're in kind of a rush.
We're going to the movies.
128
00:04:45,185 --> 00:04:46,212
Oh? What are you going to see?
129
00:04:46,236 --> 00:04:47,236
Psycho.
130
00:04:47,271 --> 00:04:48,436
Wow! What an ending!
131
00:04:48,505 --> 00:04:50,738
Tony Perkins is his own mother!
132
00:04:57,430 --> 00:05:01,482
Well, I guess we can just
see Mister Roberts instead.
133
00:05:01,551 --> 00:05:03,118
Oh, you'll love it.
134
00:05:03,187 --> 00:05:04,919
I cried when he died.
135
00:05:07,640 --> 00:05:11,926
What do you say
we go for a ride, huh?
136
00:05:11,995 --> 00:05:15,880
We're going for a ride, Ralph.
137
00:05:15,949 --> 00:05:17,682
Did you see that?
138
00:05:21,688 --> 00:05:24,089
What's with Howie?
139
00:05:24,158 --> 00:05:27,259
Rich, you're not going to
believe what just happened.
140
00:05:27,327 --> 00:05:28,604
What happened?
141
00:05:28,628 --> 00:05:30,656
Arnold found out
about Potsie not singing.
142
00:05:30,680 --> 00:05:31,991
He's trying to
hire another group.
143
00:05:32,015 --> 00:05:33,058
We're blowing this job!
144
00:05:33,082 --> 00:05:34,632
You're kidding. That's great.
145
00:05:34,701 --> 00:05:37,102
The situation looks pretty
desperate, doesn't it?
146
00:05:37,170 --> 00:05:38,247
Yeah. Yeah.
147
00:05:38,271 --> 00:05:40,149
Well, it's Ralphie
to the rescue.
148
00:05:40,173 --> 00:05:41,584
I got another
singer. It's a biggie.
149
00:05:41,608 --> 00:05:42,648
Who? Who did you get?
150
00:05:42,692 --> 00:05:44,003
I'll tell you on the
way to Arnold's.
151
00:05:44,027 --> 00:05:46,128
We've got to get there
before he hires another group.
152
00:05:46,196 --> 00:05:47,307
Well, I was going to stay here
153
00:05:47,331 --> 00:05:48,808
and watch Double
Indemnity on TV.
154
00:05:48,832 --> 00:05:50,198
Forget it.
155
00:05:50,267 --> 00:05:52,378
Fred MacMurray gets
shot and dies in the hallway.
156
00:05:52,402 --> 00:05:53,635
Hey, wait, Ralph.
157
00:05:53,703 --> 00:05:55,470
What about Cinderella?
158
00:05:55,539 --> 00:05:56,971
The shoe fits.
159
00:06:01,795 --> 00:06:04,946
No, I don't want Irving
and the Inner Tubes.
160
00:06:05,015 --> 00:06:07,648
I want the Everly Brothers.
161
00:06:07,717 --> 00:06:10,018
Who? Bob Dylan?
162
00:06:10,086 --> 00:06:12,153
I never heard of him.
163
00:06:12,222 --> 00:06:14,355
You get me a big name. A star!
164
00:06:14,424 --> 00:06:15,723
Arnold! Arnold!
165
00:06:15,792 --> 00:06:16,952
Arnold, get off the phone.
166
00:06:16,993 --> 00:06:18,159
We've got big news!
167
00:06:18,228 --> 00:06:19,160
Oh, don't bother me now.
168
00:06:19,229 --> 00:06:20,322
I'm trying to get a new group.
169
00:06:20,346 --> 00:06:22,263
No. Wait. Don't do
anything hasty, Arnold.
170
00:06:22,332 --> 00:06:23,976
Arnold, we've got an
idea for another singer.
171
00:06:24,000 --> 00:06:26,467
Who you got that
anybody want to hear?
172
00:06:26,537 --> 00:06:28,069
You got nobody.
173
00:06:28,137 --> 00:06:29,871
Oh, yeah? Nobody?
174
00:06:29,939 --> 00:06:31,573
Picture this on the sign:
175
00:06:31,642 --> 00:06:32,922
"Senior Dance, featuring
176
00:06:32,976 --> 00:06:36,211
as Special Guest
Vocalist, Arthur Fonzarelli!"
177
00:06:36,280 --> 00:06:37,557
ARNOLD: Fonzie going to sing?
178
00:06:37,581 --> 00:06:39,131
Fonzie is going to sing?
179
00:06:39,199 --> 00:06:40,465
That'll be great!
180
00:06:40,534 --> 00:06:41,644
No, wait. It's not
set yet. It's not...
181
00:06:41,668 --> 00:06:42,795
Where can we buy the tickets?
182
00:06:42,819 --> 00:06:46,204
I don't need
anybody. I got Fonzie.
183
00:06:46,273 --> 00:06:49,707
Can you believe that?
Fonzie's going to sing!
184
00:06:49,776 --> 00:06:53,711
(girls yelling excitedly)
185
00:06:53,780 --> 00:06:54,879
? Ba, ba, ba ?
186
00:06:54,948 --> 00:06:56,464
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
187
00:06:56,533 --> 00:06:59,684
? Whoo... yeah, yeah, yeah ?
188
00:06:59,752 --> 00:07:01,803
? Whoo, whoo, whoo, whoo. ?
189
00:07:01,872 --> 00:07:03,104
Where are they?
190
00:07:03,173 --> 00:07:04,717
They should have
been here by now.
191
00:07:04,741 --> 00:07:07,020
Richie was supposed to
pick Fonzie up 20 minutes ago.
192
00:07:07,044 --> 00:07:08,426
Maybe the train was late.
193
00:07:08,495 --> 00:07:10,628
I sure hope we can
talk him into singing.
194
00:07:10,697 --> 00:07:12,617
I mean, we're
really out on a limb.
195
00:07:12,665 --> 00:07:14,743
They're going to kill us
if Fonzie doesn't sing.
196
00:07:14,767 --> 00:07:15,767
I hope he gets here soon,
197
00:07:15,835 --> 00:07:17,435
so I can give him some
lessons, you know?
198
00:07:17,471 --> 00:07:19,937
? La, la, la, la, la, la la... ?
199
00:07:20,007 --> 00:07:22,140
Hey, what are you
guys doing here?
200
00:07:22,209 --> 00:07:25,276
Looking for leftover girls?
201
00:07:25,345 --> 00:07:26,978
Where's Richie?
202
00:07:27,047 --> 00:07:28,657
I give up. Where's Richie?
203
00:07:28,681 --> 00:07:30,360
He's picking you up
at the train station.
204
00:07:30,384 --> 00:07:32,028
I didn't take the train.
Pinky gave me a ride.
205
00:07:32,052 --> 00:07:34,619
Now, if you'll excuse
me, I need some sleep.
206
00:07:34,687 --> 00:07:36,899
Oh, well, how did you do, Fonz?
207
00:07:36,923 --> 00:07:38,423
Hey, we won.
208
00:07:38,492 --> 00:07:41,659
And we had an exhausting
victory party, if you get my drift.
209
00:07:41,728 --> 00:07:42,660
Yeah.
210
00:07:42,729 --> 00:07:44,374
Yeah, we get it, Fonz,
211
00:07:44,398 --> 00:07:45,975
but we got to ask you something.
212
00:07:45,999 --> 00:07:48,033
Yeah? Well, you got
to ask me a little later
213
00:07:48,101 --> 00:07:50,001
because I need my sleep.
214
00:07:50,070 --> 00:07:51,169
Now, get out of here.
215
00:07:51,238 --> 00:07:52,615
Oh, but it's a big
surprise, Fonz.
216
00:07:52,639 --> 00:07:54,039
Yeah? What surprise?
217
00:07:54,107 --> 00:07:55,773
Well, look, Fonz.
218
00:07:55,842 --> 00:07:57,175
Huh?
219
00:07:59,913 --> 00:08:02,153
This is a very becoming
picture, but what is this,
220
00:08:02,215 --> 00:08:03,314
some kind of prank?
221
00:08:03,383 --> 00:08:04,315
No, Fonz, no.
222
00:08:04,384 --> 00:08:05,483
You see, it's not a prank.
223
00:08:05,552 --> 00:08:06,552
Potsie can't sing with us
224
00:08:06,586 --> 00:08:07,930
because he's going
to be out of town,
225
00:08:07,954 --> 00:08:09,565
and we thought you
would like to sing with us.
226
00:08:09,589 --> 00:08:10,955
Come on, Fonz. It'll be great.
227
00:08:11,024 --> 00:08:12,957
Arnold's selling
tickets to everyone.
228
00:08:13,026 --> 00:08:15,259
(wry chuckle) I
knew he'd love it!
229
00:08:15,328 --> 00:08:16,673
So you're going to
sing. Right, Fonz?
230
00:08:16,697 --> 00:08:17,862
Of course he'll sing.
231
00:08:17,931 --> 00:08:19,764
The Fonz and I are on
the same wavelength.
232
00:08:19,833 --> 00:08:21,099
Yeah.
233
00:08:25,138 --> 00:08:27,706
Should I take this
as a no? (door slams)
234
00:08:29,000 --> 00:08:35,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
235
00:08:36,116 --> 00:08:38,166
RALPH: Fonzie, you got to sing.
236
00:08:38,251 --> 00:08:39,951
Hey, I don't got to do nothing!
237
00:08:40,020 --> 00:08:42,464
Yeah, but, you see, we already
told everyone that you would sing.
238
00:08:42,488 --> 00:08:44,923
Well, then, just un-tell them.
239
00:08:44,991 --> 00:08:47,358
You see how easy
problems are solved?
240
00:08:47,427 --> 00:08:49,393
But why won't you
sing with us, Fonz?
241
00:08:49,462 --> 00:08:50,773
No, I don't think
that's the question.
242
00:08:50,797 --> 00:08:52,931
The question is, why would I?
243
00:08:52,999 --> 00:08:55,033
Well, I'll tell you why, Fonz.
244
00:08:55,102 --> 00:08:56,746
Yeah. Because... because...
245
00:08:56,770 --> 00:08:58,636
you'll become a star. So?
246
00:08:58,705 --> 00:08:59,882
Well, look at this, Fonz.
247
00:08:59,906 --> 00:09:01,150
There are stars
all over the world
248
00:09:01,174 --> 00:09:02,719
who aren't as cool as you are.
249
00:09:02,743 --> 00:09:04,175
Look at Frankie Avalon.
250
00:09:04,244 --> 00:09:05,755
Is he as cool as you? No.
251
00:09:05,779 --> 00:09:07,323
How about Fabian? No.
252
00:09:07,347 --> 00:09:08,713
Is Elvis as cool?
253
00:09:08,782 --> 00:09:10,581
Elvis is close.
254
00:09:10,650 --> 00:09:13,029
Okay, Fonz, just
imagine this: Yeah.
255
00:09:13,053 --> 00:09:14,485
It's opening night.
256
00:09:14,554 --> 00:09:16,520
The Fonz at Carnegie Hall.
257
00:09:16,589 --> 00:09:18,968
A chauffeured limousine
pulls up to the curb.
258
00:09:18,992 --> 00:09:20,058
Yeah. A Rolls-Royce.
259
00:09:20,127 --> 00:09:21,692
A white Rolls-Royce.
260
00:09:21,762 --> 00:09:23,027
Hey, hey, hey. Silver, silver.
261
00:09:23,096 --> 00:09:24,207
Silver. Right. Yeah.
262
00:09:24,231 --> 00:09:25,407
The police hold back the crowd,
263
00:09:25,431 --> 00:09:27,610
you get out, the fans go crazy.
264
00:09:27,634 --> 00:09:29,211
Yeah. Wait a minute.
What am I wearing?
265
00:09:29,235 --> 00:09:30,235
What am I wearing?
266
00:09:30,269 --> 00:09:31,703
White tie and tails.
267
00:09:31,771 --> 00:09:33,566
Oh, yeah? I can handle
that. First class all the way.
268
00:09:33,590 --> 00:09:36,758
Okay. For the Fonz,
they roll out the red carpet.
269
00:09:36,826 --> 00:09:38,905
Yeah. Nothing but the
best. Here he comes.
270
00:09:38,929 --> 00:09:40,973
Stars come by to wish you luck.
271
00:09:40,997 --> 00:09:41,929
Yeah. Who's there, Ralph?
272
00:09:42,015 --> 00:09:43,692
Marilyn Monroe, Yeah.
273
00:09:43,716 --> 00:09:45,199
Elvis, Sinatra.
274
00:09:45,268 --> 00:09:48,870
Hey, Frankie, baby! Whoa!
275
00:09:48,939 --> 00:09:51,117
Then the houselights go down.
276
00:09:51,141 --> 00:09:52,741
The mood is perfect.
277
00:09:52,809 --> 00:09:54,375
You can hear a pin drop.
278
00:09:54,444 --> 00:09:55,621
"Ladies and gentlemen,
279
00:09:55,645 --> 00:09:58,090
Carnegie Hall is proud
to present The Fonz!"
280
00:09:58,114 --> 00:10:00,125
A spotlight hits
you on center stage!
281
00:10:00,149 --> 00:10:01,950
The fans go crazy!
282
00:10:02,018 --> 00:10:03,696
All right, all right,
all right, all right!
283
00:10:03,720 --> 00:10:04,652
Hey, I can handle that.
284
00:10:04,721 --> 00:10:05,721
Then it's settled.
285
00:10:05,755 --> 00:10:06,688
I'll teach you how to sing.
286
00:10:06,756 --> 00:10:07,855
I can't handle that!
287
00:10:07,924 --> 00:10:09,423
Get out of here.
288
00:10:09,492 --> 00:10:10,424
Wait a minute, Fonz.
289
00:10:10,493 --> 00:10:11,671
You don't understand.
290
00:10:11,695 --> 00:10:13,305
I didn't explain the
whole thing to you.
291
00:10:13,329 --> 00:10:14,963
Are you crazy?
292
00:10:15,031 --> 00:10:16,976
I didn't mean it. I
didn't mean it, Fonz.
293
00:10:17,000 --> 00:10:19,801
Okay, let me just ask
you something, Fonz.
294
00:10:19,869 --> 00:10:22,737
Fonz, would you want to
deprive the world of your talent?
295
00:10:22,806 --> 00:10:24,088
No. That would be mean.
296
00:10:24,140 --> 00:10:25,918
Oh, come on, Fonz.
Come on. You'll do it, right?
297
00:10:25,942 --> 00:10:27,642
All right, what the heck, Ralph?
298
00:10:27,711 --> 00:10:29,327
It's another world to conquer.
299
00:10:29,396 --> 00:10:31,040
Great. We'll start
with breathing lessons.
300
00:10:31,064 --> 00:10:32,742
Hey, tomorrow you start
with breathing lessons.
301
00:10:32,766 --> 00:10:34,566
Tonight, I get some
sleep. Now, excuse me.
302
00:10:34,634 --> 00:10:36,512
Great. Thanks,
Fonz. That's terrific.
303
00:10:36,536 --> 00:10:38,035
I got to brush my teeth.
304
00:10:38,104 --> 00:10:40,839
The Fonz don't sleep
unless his breath is sweet.
305
00:10:46,112 --> 00:10:49,614
Okay, Fonz, this is a chart
showing how your mouth is formed
306
00:10:49,683 --> 00:10:50,948
when you make certain sounds.
307
00:10:51,017 --> 00:10:53,150
Oh, yeah? I think I know her.
308
00:10:55,889 --> 00:10:57,621
Okay, let's try this one here.
309
00:10:57,690 --> 00:11:00,107
Now, watch me. Aaahhh!
310
00:11:00,176 --> 00:11:03,611
Aaayyh!
311
00:11:03,680 --> 00:11:05,947
That's what it says,
man, "Aaayyh."
312
00:11:06,016 --> 00:11:08,816
Yeah. We'd better try
another sound, huh?
313
00:11:08,885 --> 00:11:10,429
Yeah. Okay.
314
00:11:10,453 --> 00:11:12,098
Fonz, we'll try this
one here now, okay?
315
00:11:12,122 --> 00:11:13,398
Now, watch me. Yeah.
316
00:11:13,422 --> 00:11:16,124
Ohhhh!
317
00:11:16,192 --> 00:11:18,325
Ehhhh!
318
00:11:18,394 --> 00:11:19,889
No, no, little more
now. Come on.
319
00:11:19,913 --> 00:11:22,080
A little more. Don't
touch my mouth.
320
00:11:22,148 --> 00:11:24,749
No one touches the Fonz's mouth.
321
00:11:24,817 --> 00:11:26,729
But you got to learn
how to enunciate.
322
00:11:26,753 --> 00:11:28,347
You can bet no one ever
touched Elvis's mouth.
323
00:11:28,371 --> 00:11:30,972
Ralph! He won't
touch you anymore.
324
00:11:31,040 --> 00:11:32,751
He'll give you lessons
from a distance.
325
00:11:32,775 --> 00:11:34,487
Hey, I don't care if he
teaches me from Pikes Peak!
326
00:11:34,511 --> 00:11:36,978
It didn't take me seven years
to learn how to fix my bike.
327
00:11:37,046 --> 00:11:38,958
It didn't take me seven
years to learn how to fix cars.
328
00:11:38,982 --> 00:11:41,382
And, as for girls, hey, ho!
329
00:11:41,468 --> 00:11:43,568
Okay, the Fonz is right.
330
00:11:43,637 --> 00:11:45,548
Fonzie has natural
talent at everything.
331
00:11:45,572 --> 00:11:47,349
Why should this
be any different?
332
00:11:47,373 --> 00:11:48,551
We'll just play something,
333
00:11:48,575 --> 00:11:49,952
and the Fonz will jump
in when he wants to.
334
00:11:49,976 --> 00:11:51,642
Now, that is
reasonable. All right.
335
00:11:51,711 --> 00:11:53,945
Hey, Shirley,
Laverne, get in here!
336
00:11:54,014 --> 00:11:57,832
(all exchanging greetings)
337
00:11:57,900 --> 00:11:59,567
So, what's the
big surprise, Fonz?
338
00:11:59,636 --> 00:12:01,135
It'd better be good.
339
00:12:01,204 --> 00:12:02,881
We've been standing
outside for a long while.
340
00:12:02,905 --> 00:12:04,605
This is your big surprise.
341
00:12:04,674 --> 00:12:06,006
I'm singing, you're harmonizing.
342
00:12:06,075 --> 00:12:07,753
Now, get up here.
Be my background.
343
00:12:07,777 --> 00:12:08,976
Look. Wait a minute, Fonz.
344
00:12:09,045 --> 00:12:10,745
Why do we need...?
Why do we need them?
345
00:12:10,814 --> 00:12:12,780
I mean, we sing background.
346
00:12:12,849 --> 00:12:15,361
Oh, no, man. See, girls are
very important to my image.
347
00:12:15,385 --> 00:12:17,729
They loom large in my mystique.
348
00:12:17,753 --> 00:12:23,224
Hey, Fonz, singing backup for
a senior dance isn't a big thrill.
349
00:12:23,292 --> 00:12:24,603
Hey, let, me tell you
something, Vernie.
350
00:12:24,627 --> 00:12:26,405
Singing here at Arnold's
is just a short step
351
00:12:26,429 --> 00:12:27,629
all the way to Carnegie Hall.
352
00:12:27,680 --> 00:12:30,115
Wow! And is that a classy place.
353
00:12:30,183 --> 00:12:32,250
They don't even
serve beer there.
354
00:12:32,319 --> 00:12:35,320
Come on, Fonz. You
said a big surprise.
355
00:12:35,388 --> 00:12:36,899
When are we going to go out
356
00:12:36,923 --> 00:12:39,407
on that great date that
you've been promising me?
357
00:12:39,475 --> 00:12:41,187
All right, I'll put
a night aside.
358
00:12:41,211 --> 00:12:43,344
When? Soon.
359
00:12:43,413 --> 00:12:45,880
How soon? Friday.
360
00:12:45,949 --> 00:12:48,383
Where we gonna go?
361
00:12:48,451 --> 00:12:49,918
Wherever I say.
362
00:12:49,986 --> 00:12:51,019
Now, get up here.
363
00:12:51,087 --> 00:12:52,186
Maestro, hit it!
364
00:12:52,255 --> 00:12:53,204
Ready.
365
00:12:53,272 --> 00:12:55,639
(piano plays intro)
366
00:12:55,708 --> 00:13:00,244
? Doo... wop, wop ?
367
00:13:00,313 --> 00:13:04,816
? Doo... wop, wop ?
368
00:13:04,884 --> 00:13:09,620
Doo... wop, wop ?
369
00:13:09,689 --> 00:13:12,139
? Doo... wop. ?
370
00:13:16,679 --> 00:13:18,913
Everything okay, Fonz?
371
00:13:18,981 --> 00:13:20,393
Oh yeah, yeah,
everything's all right.
372
00:13:20,417 --> 00:13:21,660
I just need a little
more warm-up, that's all.
373
00:13:21,684 --> 00:13:23,584
? Mi-mi-mi. ?
374
00:13:23,653 --> 00:13:24,585
Doo-wops were great, girls.
375
00:13:24,654 --> 00:13:26,098
Thank you. Thank you.
376
00:13:26,122 --> 00:13:27,833
All right, let's hit it one
more time. Let's go.
377
00:13:27,857 --> 00:13:30,024
(piano plays intro)
378
00:13:30,092 --> 00:13:34,262
? Doo... wop, wop ?
379
00:13:34,330 --> 00:13:38,766
? Doo... wop, wop ?
380
00:13:38,834 --> 00:13:43,837
Doo... wop, wop ?
381
00:13:43,906 --> 00:13:47,124
? Doo... wop. ?
382
00:13:52,615 --> 00:13:55,033
Uh, I think those doo-wops
need more rehearsal, that's all.
383
00:13:55,101 --> 00:13:57,335
Hey, Fonz, what's wrong?
Hey, nothing is wrong.
384
00:13:57,404 --> 00:13:58,881
But the dance is tonight.
385
00:13:58,905 --> 00:14:01,150
I know the dance is tonight.
I don't want to over-rehearse.
386
00:14:01,174 --> 00:14:03,541
I'll be here for my debut.
Girls, let's get out of here.
387
00:14:03,609 --> 00:14:05,809
You were flat. I was not.
388
00:14:05,878 --> 00:14:07,156
? You were flat. ?
389
00:14:07,180 --> 00:14:08,257
? I was not. ?
390
00:14:08,281 --> 00:14:09,880
You're telling me about singing?
391
00:14:09,949 --> 00:14:11,627
I was the one in the glee club.
392
00:14:11,651 --> 00:14:13,801
You were a mouther.
393
00:14:13,870 --> 00:14:16,721
(wild cheering)
394
00:14:16,789 --> 00:14:20,225
This is so exciting, huh?
395
00:14:20,293 --> 00:14:22,560
All those people... They
come to see the Fonz,
396
00:14:22,629 --> 00:14:24,028
come to eat my food.
397
00:14:24,097 --> 00:14:26,064
Okay, my food
here, where's Fonzie?
398
00:14:26,132 --> 00:14:28,316
Don't worry, Arnold,
he'll be here any second.
399
00:14:28,384 --> 00:14:30,818
Oh, boy, I hope so.
They getting restless.
400
00:14:30,886 --> 00:14:35,989
(girls screaming)
401
00:14:36,058 --> 00:14:37,692
Stay back.
402
00:14:37,760 --> 00:14:40,912
Oh, we had to come in the back
way, it was so jammed out there.
403
00:14:40,980 --> 00:14:43,665
Fonz, hurry up and
get into your costume.
404
00:14:43,733 --> 00:14:44,877
Yeah, I'll tell you
something, Arnold,
405
00:14:44,901 --> 00:14:46,445
I didn't know your place
held so many people.
406
00:14:46,469 --> 00:14:47,813
There are a lot of
people out there.
407
00:14:47,837 --> 00:14:49,047
Oh yeah, see, I
put a loudspeaker
408
00:14:49,071 --> 00:14:52,373
in the parking lot to
handle the overflow.
409
00:14:52,441 --> 00:14:54,353
Oh, but you pack
them in, Fonzie.
410
00:14:54,377 --> 00:14:55,788
They all come here to see you.
411
00:14:55,812 --> 00:14:57,255
I'm amazed you're
not more nervous.
412
00:14:57,279 --> 00:14:59,380
Yeah... Yeah, boy,
413
00:14:59,465 --> 00:15:01,393
If I was in your shoes,
I'd be scared stiff.
414
00:15:01,417 --> 00:15:05,486
Arnold, don't, don't you have something
to do in the kitchen or something?
415
00:15:05,555 --> 00:15:07,199
Oh, yeah, yeah,
in the kitchen, yeah.
416
00:15:07,223 --> 00:15:09,890
Boy, I so busy, I got
to send out for food.
417
00:15:09,959 --> 00:15:11,692
(laughing)
418
00:15:11,761 --> 00:15:14,795
You girls eat later.
419
00:15:14,864 --> 00:15:18,733
(girls screaming)
420
00:15:18,801 --> 00:15:20,478
You'd better go ahead
and get dressed, Fonz.
421
00:15:20,502 --> 00:15:22,581
Hey, I want to talk
to you in my office.
422
00:15:22,605 --> 00:15:24,282
Okay, we can talk while
you're getting dressed.
423
00:15:24,306 --> 00:15:25,472
This is pretty exciting, huh?
424
00:15:25,541 --> 00:15:26,852
Oh, yeah, it's
real exciting, yeah.
425
00:15:26,876 --> 00:15:28,743
Hey, Fonz...
426
00:15:29,812 --> 00:15:33,080
What is it, Fonz?
427
00:15:33,149 --> 00:15:36,150
You want to go over the order
of the songs you're going to sing?
428
00:15:36,219 --> 00:15:38,318
I'm not singing any songs. What?
429
00:15:38,387 --> 00:15:41,222
Oh, come on, let's face it
Cunningham, who's kidding who?
430
00:15:41,290 --> 00:15:42,757
I'm not a singer!
431
00:15:42,825 --> 00:15:45,426
Singing's a specialty; it might
take weeks before I'm great.
432
00:15:45,494 --> 00:15:48,963
Big deal. I mean, so
you're not the greatest.
433
00:15:49,032 --> 00:15:50,392
We're not that
terrific either, Fonz.
434
00:15:50,416 --> 00:15:52,550
Yeah, but I am the Fonz.
435
00:15:52,618 --> 00:15:56,253
You can be, eh...
Your whole life is, eh...
436
00:15:56,322 --> 00:15:57,254
Who cares?
437
00:15:57,323 --> 00:15:58,656
I've got a reputation to uphold.
438
00:15:58,724 --> 00:16:01,242
But what am I going to tell
all those people out there?
439
00:16:01,310 --> 00:16:03,677
All right, all right, tell
them that I can't sing
440
00:16:03,747 --> 00:16:05,646
'cause of, uh, doctor's orders.
441
00:16:05,715 --> 00:16:07,281
Doctor's orders?
442
00:16:07,350 --> 00:16:09,078
That's right, tell them
my throat is scratchy.
443
00:16:09,102 --> 00:16:11,222
Oh, come on,
Fonz. I got laryngitis.
444
00:16:11,287 --> 00:16:12,748
Laryngitis? Yeah.
445
00:16:12,772 --> 00:16:16,307
Oh, man, I never
thought I'd see the day
446
00:16:16,376 --> 00:16:17,825
that the Fonz chickened out.
447
00:16:17,894 --> 00:16:20,072
Hey! Hey, watch it, Fonzie,
you'll strain your throat.
448
00:16:20,096 --> 00:16:21,395
Right.
449
00:16:21,463 --> 00:16:23,575
All right, I'm going
to go out there
450
00:16:23,599 --> 00:16:27,012
and I'm going to tell those people that
the Fonz can't sing because he's a chicken!
451
00:16:27,036 --> 00:16:29,536
(crowd chanting): We want
Fonzie! We want Fonzie!
452
00:16:29,605 --> 00:16:31,716
Why didn't I kill him?
CROWD: We want Fonzie!
453
00:16:31,740 --> 00:16:33,618
I'm not chicken. We want Fonzie!
454
00:16:33,642 --> 00:16:36,644
I'm just shy, that's
all. We want Fonzie!
455
00:16:36,713 --> 00:16:39,647
We want Fonzie! We want Fonzie!
456
00:16:39,716 --> 00:16:44,151
CROWD: We want
Fonzie! We want Fonzie!
457
00:16:44,220 --> 00:16:47,321
(crowd booing)
458
00:16:47,389 --> 00:16:49,407
May I have your
attention, please.
459
00:16:49,476 --> 00:16:51,108
(crowd groaning)
460
00:16:51,177 --> 00:16:54,211
I'm afraid I have some bad news.
461
00:16:54,280 --> 00:16:56,714
Fonzie...
462
00:16:56,783 --> 00:16:59,667
slipped in the bathroom
and hit his head on the sink.
463
00:16:59,736 --> 00:17:02,086
There goes my Friday night.
464
00:17:02,155 --> 00:17:04,555
(crowd shouting) Wait,
don't panic, don't panic.
465
00:17:04,623 --> 00:17:06,157
Please return to your seats.
466
00:17:06,225 --> 00:17:07,925
Fonzie is going to be okay.
467
00:17:07,993 --> 00:17:10,961
It's just that he won't
be able to sing tonight.
468
00:17:11,030 --> 00:17:12,996
(crowd groaning)
To you, this is okay?
469
00:17:13,065 --> 00:17:16,333
So, instead we
have... Ralph Malph.
470
00:17:16,402 --> 00:17:17,601
(crowd booing)
471
00:17:17,670 --> 00:17:19,648
Don't worry, He's
good. You'll like him.
472
00:17:19,672 --> 00:17:21,572
He's pretty good.
473
00:17:21,641 --> 00:17:24,525
Uh, he's going to do his
famous impression of Al Jolson!
474
00:17:24,594 --> 00:17:26,538
But I didn't bring my blackface.
475
00:17:26,562 --> 00:17:28,195
Want me to mouth the words?
476
00:17:28,264 --> 00:17:31,699
Well, come on, Laverne,
they don't need us.
477
00:17:31,768 --> 00:17:33,567
Hey, hey, hey,
hold, hold it, hold it!
478
00:17:33,636 --> 00:17:36,671
Nobody leave!
479
00:17:36,739 --> 00:17:38,305
I can't give back all the money!
480
00:17:38,374 --> 00:17:39,306
Who's going to sing?
481
00:17:39,375 --> 00:17:40,975
Who? I. What?
482
00:17:41,044 --> 00:17:42,910
Uh, uh, "By the Light
of the Silvery Moon."
483
00:17:42,979 --> 00:17:44,556
You got that, guys?
You going to play.
484
00:17:44,580 --> 00:17:45,624
What key?
485
00:17:45,648 --> 00:17:47,693
Uh, Asia Minor, I don't care.
486
00:17:47,717 --> 00:17:48,983
The girls going to sing backup,
487
00:17:49,052 --> 00:17:50,584
and we're going
to knock 'em dead.
488
00:17:50,653 --> 00:17:52,481
You go ahead and
introduce us. Okay.
489
00:17:52,505 --> 00:17:53,682
RICHIE: Uh, ladies
and gentlemen,
490
00:17:53,706 --> 00:17:56,067
we have a, uh, a very
special attraction...
491
00:17:56,091 --> 00:18:01,929
straight from the kitchen...
Uh... our very own Arnold!
492
00:18:01,998 --> 00:18:03,296
(crowd boos)
493
00:18:03,365 --> 00:18:05,699
And direct from the
bottle-capping department
494
00:18:05,768 --> 00:18:07,200
of the Shotz's Brewery,
495
00:18:07,269 --> 00:18:11,238
we have Laverne DeFazio
and Shirley Feeney.
496
00:18:11,306 --> 00:18:13,473
Arnold, and the Arnoldettes!
497
00:18:13,543 --> 00:18:15,576
(crowd booing)
Thank you, thank you.
498
00:18:15,644 --> 00:18:18,412
Thank you very much.
499
00:18:18,481 --> 00:18:21,315
(band plays intro)
500
00:18:21,384 --> 00:18:24,485
? By the light ?
501
00:18:24,554 --> 00:18:26,019
? Of the silvery moon ?
502
00:18:26,089 --> 00:18:27,854
? Not the sun, but the moon ?
503
00:18:27,923 --> 00:18:29,690
? I want to spoon ?
504
00:18:29,758 --> 00:18:31,658
? Not a fork, but a spoon ?
505
00:18:31,727 --> 00:18:33,939
? With my honey, I'll croon... ?
506
00:18:33,963 --> 00:18:34,979
? Love's tune... ?
507
00:18:35,047 --> 00:18:38,065
(crowd screaming)
508
00:18:38,133 --> 00:18:40,333
Hold it, hold it, hold it.
509
00:18:42,504 --> 00:18:44,605
(screaming continues)
510
00:18:46,742 --> 00:18:48,308
All right, listen, that's nice.
511
00:18:48,377 --> 00:18:49,911
Uh, I recovered.
512
00:18:49,979 --> 00:18:52,029
(shrieking)
513
00:18:52,097 --> 00:18:53,942
I'm going to take
a shot at this, huh?
514
00:18:53,966 --> 00:18:56,478
If I make a fool out of
myself, it's on your head.
515
00:18:56,502 --> 00:18:57,502
All right.
516
00:18:57,537 --> 00:18:59,269
Introduce me.
517
00:18:59,338 --> 00:19:03,106
Ladies and gentlemen,
I'm very proud to introduce
518
00:19:03,175 --> 00:19:06,677
a courageous man,
a quick healer...
519
00:19:06,746 --> 00:19:12,216
and a unique song stylist,
the one, the only... the Fonz!
520
00:19:12,284 --> 00:19:14,818
(cheering and applauding wildly)
521
00:19:17,323 --> 00:19:22,292
Uh, listen, I'm going to
sing, uh, somebody's favorite.
522
00:19:22,362 --> 00:19:24,962
I hope it's your
favorite; it ain't mine.
523
00:19:26,733 --> 00:19:29,567
All right, maestro,
hit it, one, two...
524
00:19:29,635 --> 00:19:33,571
(piano intro plays)
525
00:19:33,639 --> 00:19:35,200
(talking): Uh, Since
my baby left me,
526
00:19:35,224 --> 00:19:40,461
Uh, I found a
new place to dwell,
527
00:19:40,530 --> 00:19:44,532
Uh, it's down at the
end of Lonely Street
528
00:19:44,600 --> 00:19:46,461
Uh, it's called
Heartbreak Hotel.
529
00:19:46,485 --> 00:19:48,386
(screaming)
530
00:19:51,257 --> 00:19:55,092
I-I-I feel so lonely, baby,
531
00:19:55,161 --> 00:19:57,128
I feel so lonely,
532
00:19:59,732 --> 00:20:05,036
Yeah, uh... listen, the
place is always crowded,
533
00:20:05,104 --> 00:20:07,738
uh, but you can
always find some room.
534
00:20:07,806 --> 00:20:08,939
(girls screaming)
535
00:20:09,007 --> 00:20:12,309
Yeah, to cry there,
and tear there
536
00:20:12,378 --> 00:20:14,144
with you uh broken-hearted tune.
537
00:20:14,213 --> 00:20:16,747
Oh, yeah!
538
00:20:16,815 --> 00:20:20,317
Oh, I feel so lonely, baby,
539
00:20:20,386 --> 00:20:25,322
I feel so lonely, I could die.
540
00:20:25,391 --> 00:20:26,724
Yeah.
541
00:20:26,792 --> 00:20:28,191
All right, now the bellhop...
542
00:20:28,261 --> 00:20:30,261
His tears are flowing... whoa
543
00:20:30,329 --> 00:20:32,329
I want to tell you
that the desk clerk
544
00:20:32,364 --> 00:20:34,431
he's dressed in black... whoa!
545
00:20:34,500 --> 00:20:37,634
Yeah, I want to tell you that
they've been there so long
546
00:20:37,703 --> 00:20:39,547
They ain't never
coming back... whoa!
547
00:20:39,571 --> 00:20:42,056
(crowd shrieking)
548
00:20:42,124 --> 00:20:43,857
Heartbreak Hotel, baby.
549
00:20:43,926 --> 00:20:47,327
Oh, I feel so lonesome, baby.
550
00:20:47,396 --> 00:20:50,497
Oh, I feel so lonely, baby,
551
00:20:50,566 --> 00:20:54,068
My heart, my heart
is an open book.
552
00:20:54,136 --> 00:20:57,288
There's a big draft
going through it... whoa!
553
00:20:57,356 --> 00:21:00,708
Knock yourselves out,
girls, knock yourselves out.
554
00:21:03,129 --> 00:21:05,346
(screaming)
555
00:21:08,150 --> 00:21:10,384
Whoo!
556
00:21:10,452 --> 00:21:14,321
? Well, since I left my baby ?
557
00:21:14,390 --> 00:21:16,891
? I found a new place to dwell ?
558
00:21:16,959 --> 00:21:19,659
? It's down at the
end of Lonely Street ?
559
00:21:19,728 --> 00:21:21,628
? Called Heartbreak Hotel ?
560
00:21:21,697 --> 00:21:24,664
? Oh, baby, I got to
tell you something ?
561
00:21:24,733 --> 00:21:27,001
? Oh, my heart is
so lonely, baby ?
562
00:21:27,069 --> 00:21:29,970
? Oh, my heart is
so lonely, baby ?
563
00:21:30,039 --> 00:21:36,994
? My heart is so lonely,
baby, I could die... whoa. ?
564
00:21:37,062 --> 00:21:39,463
(raucous cheering)
565
00:21:48,875 --> 00:21:51,074
The coast is clear, Fonz.
566
00:21:58,017 --> 00:22:00,918
They tore all my fringes off.
567
00:22:00,987 --> 00:22:02,698
This is the first
time in history
568
00:22:02,722 --> 00:22:04,254
I couldn't control girls.
569
00:22:04,323 --> 00:22:06,301
Yeah, well, don't worry,
you really helped us out,
570
00:22:06,325 --> 00:22:08,837
and next week Potsie's going
to be back to sing with us.
571
00:22:08,861 --> 00:22:11,194
Here, Fonz, we saved
you some fringes.
572
00:22:11,263 --> 00:22:12,930
Laverne, give him your fringes.
573
00:22:12,999 --> 00:22:15,499
No.
574
00:22:15,568 --> 00:22:17,813
Laverne, give him your fringes.
575
00:22:17,837 --> 00:22:19,003
These are valuable.
576
00:22:19,071 --> 00:22:21,138
We could make big
money off of these.
577
00:22:25,711 --> 00:22:28,012
Uh, excuse me, Fonz.
578
00:22:28,080 --> 00:22:30,047
Could I have them fringes back?
579
00:22:30,115 --> 00:22:31,982
Hey, sure, Shirley.
580
00:22:32,051 --> 00:22:33,517
Thank you. Yeah.
581
00:22:33,586 --> 00:22:36,587
Good night, Fonz. We'll
see you Friday, okay? Yeah.
582
00:22:36,655 --> 00:22:38,155
Thanks.
583
00:22:38,224 --> 00:22:40,702
About how much do you think
we can get for these fringes?
584
00:22:40,726 --> 00:22:42,187
See? Now it's we, now it's we.
585
00:22:42,211 --> 00:22:46,847
Hey, Fonz, do you
think I could leave now?
586
00:22:46,915 --> 00:22:49,283
I made a date when they
were ripping you apart.
587
00:22:49,352 --> 00:22:50,984
I told them I was your manager.
588
00:22:51,053 --> 00:22:53,064
Yeah? What did you
tell them, Cunningham?
589
00:22:53,088 --> 00:22:54,188
Nothing.
590
00:22:54,257 --> 00:22:56,235
You see? That's
why you're, uh...
591
00:22:56,259 --> 00:22:58,437
All right, yeah, take
off, have a good time.
592
00:22:58,461 --> 00:22:59,493
Thanks, Fonz.
593
00:22:59,562 --> 00:23:00,594
I promised her a fringe.
594
00:23:00,663 --> 00:23:01,673
Oh, here you go.
595
00:23:01,697 --> 00:23:03,297
All right, thanks a lot.
596
00:23:03,366 --> 00:23:04,376
Knock yourself out.
597
00:23:04,400 --> 00:23:06,667
Patty, here I come,
I got some fringes!
598
00:23:06,735 --> 00:23:08,747
Listen, Cunningham,
you got to do me a favor.
599
00:23:08,771 --> 00:23:10,103
Oh sure, Fonz.
600
00:23:10,173 --> 00:23:11,650
I've got to get out of
here, right? All right.
601
00:23:11,674 --> 00:23:14,119
Take off your cardigan,
all right? Oh, okay.
602
00:23:14,143 --> 00:23:16,855
Here, put on my jacket. Okay.
603
00:23:16,879 --> 00:23:19,491
I want you to stand
here just like that... Yeah?
604
00:23:19,515 --> 00:23:21,026
And pretend you're me,
they'll look at you, right?
605
00:23:21,050 --> 00:23:22,050
Oh, okay.
606
00:23:22,084 --> 00:23:24,017
Hey, what about my hair?
607
00:23:24,086 --> 00:23:26,898
Right here, wear the
helmet. Oh, all right.
608
00:23:26,922 --> 00:23:32,192
Look at what I'm reduced to.
609
00:23:32,261 --> 00:23:36,396
It's all right, for an
evening, I'll be you.
610
00:23:36,465 --> 00:23:39,499
Oh, golly, oh, gee-whiz.
611
00:23:42,504 --> 00:23:46,740
Well, see you,
Richie. Golly, gee-whiz.
612
00:23:46,808 --> 00:23:49,910
Hey, thanks.
613
00:24:00,172 --> 00:24:02,572
GIRL: It's the Fonz.
He waved to us!
614
00:24:02,641 --> 00:24:06,210
(girls screaming)
615
00:24:06,278 --> 00:24:09,679
Oh, they really
think I'm the Fonz.
616
00:24:09,748 --> 00:24:11,868
If I went out there,
I'd be in big trouble.
617
00:24:11,917 --> 00:24:13,428
They'd chase me,
they'd knock me down...
618
00:24:13,452 --> 00:24:15,652
a hundred girls
would jump on me.
619
00:24:15,721 --> 00:24:17,237
(laughs giddily)
620
00:24:18,891 --> 00:24:21,158
? These days are ours ?
621
00:24:21,227 --> 00:24:22,603
(girls screaming)
? Happy and free ?
622
00:24:22,627 --> 00:24:24,027
? Oh, happy days ?
623
00:24:24,096 --> 00:24:28,298
? These happy days are
yours and mine, Happy Days. ?
624
00:24:32,972 --> 00:24:35,772
? Good-bye gray
sky, hello, blue ?
625
00:24:35,842 --> 00:24:37,820
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
626
00:24:37,844 --> 00:24:40,477
? It feels so right,
it can't be wrong ?
627
00:24:40,546 --> 00:24:43,263
? Rockin' and
rollin' all week long ?
628
00:24:43,332 --> 00:24:45,665
? These days are ours ?
629
00:24:45,734 --> 00:24:48,368
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
630
00:24:48,437 --> 00:24:51,021
? These days are ours ?
631
00:24:51,090 --> 00:24:53,556
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
632
00:24:53,625 --> 00:24:56,126
? These happy days
are yours and mine ?
633
00:24:56,195 --> 00:24:59,963
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
634
00:25:00,305 --> 00:26:00,736
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
635
00:26:00,786 --> 00:26:05,336
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.