Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:04,980
Bokuto-san!
2
00:00:06,110 --> 00:00:06,610
All right!
3
00:00:06,610 --> 00:00:08,110
Counter!
4
00:00:10,070 --> 00:00:15,480
Nice, nice, Kohei! Go, go,
Kohei! One more time!
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,990
Eiwa Fukurodani
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,480
Okay, one more!
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
Wait... It's too early for that.
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,320
I think things are going pretty well.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,760
That Bokuto guy's not a big deal at all.
10
00:00:30,760 --> 00:00:36,400
Fukurodani! Fukurodani! Fukurodani!
11
00:00:30,760 --> 00:00:36,400
Nice, nice, Eiwa! Go, go, Eiwa!
12
00:00:36,400 --> 00:00:39,640
It's not like he's gotten blocked yet today,
13
00:00:39,640 --> 00:00:42,230
and it's not like anything
else should've set him off.
14
00:00:42,950 --> 00:00:44,650
What's causing this?
15
00:00:44,650 --> 00:00:47,900
Hey, what's wrong? Cheer up, already.
16
00:00:48,950 --> 00:00:50,100
I...
17
00:00:52,180 --> 00:00:55,360
I wanted to play in the main arena, too!
18
00:01:00,150 --> 00:01:03,580
Bokuto-san's weakness number 6...
He wants to stand out.
19
00:01:04,050 --> 00:01:08,580
It's way bigger over there,
and there are more people.
20
00:01:08,580 --> 00:01:11,550
National High School Volleyball Tournament
21
00:01:09,080 --> 00:01:12,310
This isn't fair!
22
00:01:11,550 --> 00:01:13,960
Sub arena
23
00:01:30,560 --> 00:01:36,230
Haikyu!!
24
00:02:29,500 --> 00:02:30,670
Miyagi
Karasuno
25
00:02:44,010 --> 00:02:47,980
Karasuno Tsubakihara
26
00:02:44,220 --> 00:02:47,850
Episode 12: Vivid
27
00:02:48,580 --> 00:02:49,870
Line up!
28
00:02:49,870 --> 00:02:51,770
Nice game!
29
00:02:52,230 --> 00:02:53,530
Congrats!
30
00:02:52,230 --> 00:02:54,730
You did so good!
31
00:02:54,150 --> 00:02:56,200
Good work! You guys did great!
32
00:02:55,510 --> 00:02:57,690
Tashiro-san and Kurokawa-kun are here!
33
00:02:56,200 --> 00:03:03,400
Sawamura! Sugawara! Azumane!
34
00:02:57,690 --> 00:03:00,240
You didn't notice, Daichi?
35
00:03:00,240 --> 00:03:02,700
I didn't notice them for a while, either.
36
00:03:05,160 --> 00:03:08,310
Crap, I didn't notice at all...
37
00:03:09,410 --> 00:03:12,630
Karasuno Tsubakihara
38
00:03:09,410 --> 00:03:12,630
Fly
39
00:03:09,920 --> 00:03:11,370
Thank you very much!
40
00:03:11,370 --> 00:03:13,190
Thank you!
41
00:03:14,230 --> 00:03:17,930
I was way more nervous than I realized.
42
00:03:19,050 --> 00:03:23,010
Fly
43
00:03:19,170 --> 00:03:23,010
Karasuno High School proceeds to round 2
44
00:03:23,520 --> 00:03:27,470
Oh, crap. You're way bigger
up close, Sawamura.
45
00:03:27,470 --> 00:03:29,050
Wait, did I gain weight?!
46
00:03:29,050 --> 00:03:31,440
No, I mean you're bigger in general.
47
00:03:31,440 --> 00:03:34,040
Hello, Kurokawa-san!
48
00:03:34,450 --> 00:03:36,240
I guess he's an alumnus.
49
00:03:36,240 --> 00:03:38,820
Oh! So he's our senpais' senpai!
50
00:03:39,280 --> 00:03:40,940
Hinata! Yamaguchi!
51
00:03:42,300 --> 00:03:44,840
Kageyama and Tsukishima, you
guys come over here, too.
52
00:03:45,860 --> 00:03:46,870
Let me introduce you guys.
53
00:03:47,370 --> 00:03:50,280
This is Tashiro-san, who was the
captain when I was a first-year.
54
00:03:50,280 --> 00:03:53,610
And this is Kurokawa-kun, who was our
captain when I was a second-year.
55
00:03:53,610 --> 00:03:54,580
Hello!
56
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
Hello.
57
00:03:57,140 --> 00:03:58,550
Whoa!
58
00:04:01,480 --> 00:04:04,280
Are they really first-years?
59
00:04:04,280 --> 00:04:06,220
Sadly...
60
00:04:06,220 --> 00:04:07,960
We should have some bentos,
61
00:04:07,960 --> 00:04:10,480
so go ask Shimizu about them,
and hand them out to everyone.
62
00:04:10,480 --> 00:04:11,340
Right!
63
00:04:11,780 --> 00:04:15,660
That first-year setter and tiny
middle blocker... Who are they?
64
00:04:16,680 --> 00:04:19,690
Kageyama, the setter, is an amazing kid
65
00:04:19,690 --> 00:04:22,950
that's also a candidate
for the All-Japan team.
66
00:04:23,800 --> 00:04:27,930
The tiny one...
Er, I don't know what to say...
67
00:04:28,360 --> 00:04:29,390
He's an energetic brat.
68
00:04:29,390 --> 00:04:30,920
An athletic monster.
69
00:04:31,360 --> 00:04:32,960
What about when he was in middle school?
70
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
He was totally an unknown.
71
00:04:35,570 --> 00:04:41,530
And sometimes... He's like a
completely unknown force...
72
00:04:42,740 --> 00:04:45,640
He picked a fight with
Shiratorizawa's Ushiwaka.
73
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Seriously?! With the Ushiwaka?!
74
00:04:48,710 --> 00:04:50,380
An unknown force...
75
00:04:51,880 --> 00:04:55,530
I'm pretty sure that's what the other
schools think of Karasuno right now.
76
00:04:57,650 --> 00:04:59,000
Make sure you win the next match, too.
77
00:05:00,870 --> 00:05:02,020
Right!
78
00:05:05,640 --> 00:05:09,460
I wanted to be the one...
who told them to win.
79
00:05:10,340 --> 00:05:11,530
Sorry...
80
00:05:14,500 --> 00:05:16,500
Nekoma Kiyokawa
81
00:05:19,630 --> 00:05:20,750
Yeah!
82
00:05:22,070 --> 00:05:24,460
They're good... But I mean...
83
00:05:24,460 --> 00:05:28,550
There's basically no team here who
doesn't have someone amazing.
84
00:05:30,370 --> 00:05:31,970
Nice receive!
85
00:05:35,930 --> 00:05:37,640
Nice receive!
86
00:05:39,650 --> 00:05:41,320
Nice receive!
87
00:05:44,850 --> 00:05:47,450
Oh, man... This is hard...
This is so exhausting...
88
00:05:47,450 --> 00:05:50,810
You're empathizing way
too much with Kiyokawa's ace.
89
00:05:52,000 --> 00:05:53,700
Those are some nice receives.
90
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
Out!
91
00:05:55,040 --> 00:05:56,200
Out!
92
00:05:56,200 --> 00:05:58,670
There was nowhere he could go with that.
93
00:05:59,380 --> 00:06:00,420
One touch!
94
00:06:01,510 --> 00:06:02,460
Fukunaga!
95
00:06:04,550 --> 00:06:07,470
Nekoma Kiyokawa
96
00:06:07,470 --> 00:06:10,140
All right!
97
00:06:10,970 --> 00:06:14,930
Connect
98
00:06:11,180 --> 00:06:14,930
Nekoma High School proceeds to round 2
99
00:06:17,890 --> 00:06:23,860
Teranojo
Tsubakihara
Karasuno
Inarizaki
100
00:06:32,550 --> 00:06:36,580
We have a little time after we eat, so
you guys can go shopping if you want.
101
00:06:37,790 --> 00:06:40,010
I'm gonna go buy a
"The Way of the Ace" shirt!
102
00:06:40,010 --> 00:06:42,470
Wait, Hinata! I'll go with you!
103
00:06:45,200 --> 00:06:49,630
That's Karasuno's setter.
Man, he looks intense.
104
00:06:49,960 --> 00:06:52,660
He's definitely got a presence...
105
00:06:53,160 --> 00:06:57,190
I need to go check out
the new T-shirts, too.
106
00:07:01,600 --> 00:07:04,490
Maybe I'll buy a T-shirt
to use at practices, too.
107
00:07:06,020 --> 00:07:08,950
Could I get a small in that shirt, please?
108
00:07:07,150 --> 00:07:11,530
The Way of the Ace
Number 1 - Your back should be an
inspiration to your teammates
Number 2 - Smash every wall in your way
Number 3 - Every ball shall be spiked
109
00:07:10,520 --> 00:07:11,530
I...
110
00:07:12,440 --> 00:07:15,720
I wanted to play in the main arena, too!
111
00:07:15,720 --> 00:07:19,770
The main arena's bigger!
112
00:07:23,760 --> 00:07:26,470
We let our guard down...
113
00:07:26,470 --> 00:07:28,810
Last year at the tournament,
our match was the 8th match,
114
00:07:28,810 --> 00:07:32,860
and the match before us was running longer
than scheduled, so we started after 7 PM.
115
00:07:32,860 --> 00:07:35,450
There were barely any
players or audience left.
116
00:07:35,450 --> 00:07:39,420
It was insanely hard to
keep Bokuto motivated!
117
00:07:40,280 --> 00:07:42,900
It's sorta cold...
118
00:07:42,900 --> 00:07:45,400
Why are you like this? Why do
you let this crap bother you?
119
00:07:42,900 --> 00:07:47,620
But we're playing in the middle of the day
this time, so we thought he'd be okay!
120
00:07:45,400 --> 00:07:48,170
Not to mention, you knew this
would happen since yesterday!
121
00:07:48,170 --> 00:07:55,640
Are you really going to let the
court decide how you play?
122
00:07:53,040 --> 00:07:53,910
Well, whatever.
123
00:07:54,200 --> 00:07:55,600
He'll get into it eventually.
124
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
This happens all the time. Whatever.
125
00:07:56,100 --> 00:07:57,760
Hurry up and get over it already!
126
00:07:57,760 --> 00:08:00,790
You know we're at the
Spring Tournament right now.
127
00:07:57,800 --> 00:08:00,970
It's not like Bokuto's
always on point anyway.
128
00:08:00,970 --> 00:08:03,100
Senpai, you say the best things.
129
00:08:03,100 --> 00:08:04,080
Say more!
130
00:08:04,520 --> 00:08:10,140
Bokuto sure loses motivation fast.
I mean, he's actually being serious right now.
131
00:08:10,140 --> 00:08:15,340
Then again, I don't think
Bokuto-san could understand
132
00:08:15,340 --> 00:08:20,150
not being able to do your best
due to nerves or pressure.
133
00:08:21,270 --> 00:08:23,540
He'll be fine.
134
00:08:25,240 --> 00:08:27,400
Because we're stronger.
135
00:08:31,440 --> 00:08:36,200
Eiwa Fukurodani
136
00:08:33,240 --> 00:08:36,200
Fukurodani Academy is slowly catching up!
137
00:08:36,560 --> 00:08:41,960
Though their ace, Bokuto Kotaro,
hasn't gotten many hits through yet.
138
00:08:41,960 --> 00:08:45,210
Eiwa High School was the
most cautious about Bokuto,
139
00:08:45,210 --> 00:08:47,940
so they may be a bit confused right now.
140
00:08:48,590 --> 00:08:49,720
Konoha-san!
141
00:08:50,290 --> 00:08:51,070
Right!
142
00:08:51,070 --> 00:08:52,010
It's a dump!
143
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
Saru!
144
00:08:54,660 --> 00:08:55,880
Nice kill!
145
00:08:55,880 --> 00:08:57,210
Yeah!
146
00:08:59,000 --> 00:09:00,890
Nice kill, Sarukui!
147
00:09:00,560 --> 00:09:04,230
Bokuto-san's starting to get
restless. Any time now...
148
00:09:08,440 --> 00:09:09,510
Bokuto-san.
149
00:09:11,700 --> 00:09:15,700
This is basically the center court.
150
00:09:24,440 --> 00:09:28,180
The main arena is definitely
bigger and has more people.
151
00:09:28,180 --> 00:09:28,820
But...
152
00:09:30,320 --> 00:09:34,510
Only about a quarter of those people
are actually watching you, Bokuto-san.
153
00:09:34,920 --> 00:09:38,490
But the only ones competing here are us.
154
00:09:39,640 --> 00:09:42,810
Everyone... is watching you.
155
00:09:45,120 --> 00:09:49,350
I mean... the number of people
watching basically doesn't change...
156
00:09:50,480 --> 00:09:51,930
Just one more push.
157
00:09:52,520 --> 00:09:53,980
And...
158
00:09:55,000 --> 00:09:56,810
Your student has come to see you, too!
159
00:09:57,480 --> 00:10:00,700
Hey, he saw us. Bokuto-san!
160
00:10:00,700 --> 00:10:03,200
The Way of the Ace
Number 1 - Your back should be an
inspiration to your teammates
Number 2 - Smash every wall in your way
Number 3 - Every ball shall be spiked
161
00:10:11,240 --> 00:10:15,760
To be honest, I don't exactly
know how Bokuto-san works yet.
162
00:10:16,760 --> 00:10:18,920
Though this may look silly to most,
163
00:10:18,090 --> 00:10:19,480
Sorry, cover!
164
00:10:19,360 --> 00:10:21,510
this is all very important to Bokuto-san.
165
00:10:21,800 --> 00:10:22,950
Bokuto-san!
166
00:10:25,650 --> 00:10:26,980
Left! Left!
167
00:10:30,190 --> 00:10:31,820
Three blockers!
168
00:10:42,940 --> 00:10:45,580
And there it is! Line shot!
169
00:10:49,300 --> 00:10:51,040
That shot was right on the line!
170
00:10:52,530 --> 00:10:54,600
It's because we're in the sub arena...
171
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
Bokuto!
172
00:10:55,800 --> 00:10:56,960
Nice kill!
173
00:10:56,960 --> 00:10:58,980
Good job, Bokuto!
174
00:10:56,960 --> 00:11:00,930
...that the crowd is closer, and
we can hear their voices clearly.
175
00:10:57,830 --> 00:10:59,770
Bokuto-senpai!
176
00:11:01,270 --> 00:11:05,110
Hey, hey, hey!
177
00:11:18,400 --> 00:11:22,410
Eiwa Fukurodani
178
00:11:23,000 --> 00:11:24,920
Hey, hey, hey!
179
00:11:24,070 --> 00:11:27,990
We're lucky that the little guy from
Karasuno showed up at the perfect time.
180
00:11:28,640 --> 00:11:30,430
I'm surprised you found him.
181
00:11:30,430 --> 00:11:31,770
Yeah...
182
00:11:32,240 --> 00:11:36,970
But even if Hinata didn't show up, we
just needed to make an opportunity.
183
00:11:36,970 --> 00:11:41,400
Akaashi, you know you can
ignore Bokuto sometimes.
184
00:11:41,400 --> 00:11:44,970
Though we might be in trouble if he
doesn't get back on game at times.
185
00:11:47,060 --> 00:11:51,060
I'm only able to draw out just a
part of Bokuto-san's abilities.
186
00:11:51,400 --> 00:11:55,360
And... Watching Bokuto-san
when he's on top of his game
187
00:11:55,360 --> 00:11:57,770
is really satisfying.
188
00:11:58,920 --> 00:12:00,910
Why not just tell him that to his face?
189
00:12:00,910 --> 00:12:03,500
No, no! Then he'll never shut up!
190
00:12:03,500 --> 00:12:05,080
Hey, you guys!
191
00:12:04,320 --> 00:12:09,330
One Ball, Heart and Soul
Fukurodani Academy Boys' Volleyball Team PTA
192
00:12:04,570 --> 00:12:09,330
Fukurodani Academy proceeds to round 2
193
00:12:05,080 --> 00:12:08,100
You're right! The sub arena's the best!
194
00:12:11,620 --> 00:12:14,120
Fukurodani is so good.
195
00:12:14,120 --> 00:12:15,340
Right?
196
00:12:15,340 --> 00:12:17,610
Could I get a small in that?
197
00:12:25,590 --> 00:12:31,980
Karasuno High School
Volleyball Club
198
00:12:31,980 --> 00:12:38,980
Haikyu!!
199
00:12:38,980 --> 00:12:45,990
Haikyu!!
200
00:12:47,570 --> 00:12:54,000
Karasuno High School
Volleyball Club
201
00:13:03,410 --> 00:13:06,580
Wait, what? Do you know him, Hinata?
202
00:13:07,280 --> 00:13:08,430
No...
203
00:13:09,360 --> 00:13:10,500
I don't.
204
00:13:10,980 --> 00:13:12,620
I don't know him at all, but...
205
00:13:14,920 --> 00:13:18,250
If I look away, I lose!
206
00:13:19,830 --> 00:13:22,360
Oh... Hoshiumi-san. Hi.
207
00:13:22,360 --> 00:13:24,860
Oh hey, Kageyama. How'd your match go?
208
00:13:24,860 --> 00:13:25,920
We won.
209
00:13:25,920 --> 00:13:27,660
Ah, congrats.
210
00:13:27,660 --> 00:13:28,870
Thanks.
211
00:13:29,200 --> 00:13:32,080
So... Do you know him, Kageyama?
212
00:13:32,430 --> 00:13:35,910
We were at the youth camp
together. This is Hoshiumi-san.
213
00:13:35,910 --> 00:13:37,710
Youth camp!
214
00:13:38,610 --> 00:13:40,440
So they're on your team.
215
00:13:40,440 --> 00:13:41,170
Yup.
216
00:13:44,230 --> 00:13:46,380
What position do you play?
217
00:13:46,870 --> 00:13:48,470
Middle blocker.
218
00:13:50,850 --> 00:13:52,040
How tall are you?
219
00:13:52,550 --> 00:13:56,120
16...5 cm!
220
00:13:56,120 --> 00:13:58,140
He added a centimeter.
221
00:13:58,440 --> 00:14:00,540
What's your running vertical?
222
00:14:01,010 --> 00:14:02,730
333 cm!
223
00:14:03,670 --> 00:14:04,970
I win!
224
00:14:06,320 --> 00:14:08,650
Korai-kun, what are you doing?
225
00:14:08,650 --> 00:14:10,500
The game before ours is almost over.
226
00:14:10,910 --> 00:14:14,370
Karasuno High School
Volleyball Club
227
00:14:11,440 --> 00:14:12,920
Well, see ya, Kageyama.
228
00:14:12,920 --> 00:14:13,880
Sure.
229
00:14:18,180 --> 00:14:19,980
Make sure I don't get yelled at, too.
230
00:14:19,710 --> 00:14:23,170
He who laughs
in the face of grit
will be made
to cry by grit
231
00:14:19,980 --> 00:14:23,170
I didn't want the "Grit and
Laughter" T-shirt to sell out.
232
00:14:23,440 --> 00:14:26,910
Don't worry. I'm pretty sure
it's not that in demand.
233
00:14:26,910 --> 00:14:28,250
Why wouldn't it be?!
234
00:14:31,490 --> 00:14:33,100
Welcome back. Where's Ukai-san?
235
00:14:33,100 --> 00:14:38,060
Takatani Daiichi 0-0 Matsuyama Seinan
Sentoku 0-1 Yunokawa Girls
Enzawa Girls' 0-1 Yamato Girls'
Kamomedai 1-0 Chikuida
Sannomiya Tech 0-0 Higashihara
236
00:14:33,520 --> 00:14:37,420
He's still talking to some of the
previous Coach Ukai's acquaintances.
237
00:14:38,060 --> 00:14:39,840
How have the matches been?
238
00:14:39,840 --> 00:14:43,590
That #5 guy from Kamomedai
is really amazing.
239
00:14:44,450 --> 00:14:45,780
Oh, here he is.
240
00:14:46,210 --> 00:14:48,960
Hoshiumi Korai. 169 cm.
241
00:14:48,960 --> 00:14:49,700
Left, left!
242
00:14:56,920 --> 00:15:00,540
Whoa! He hit that above the block!
243
00:15:00,900 --> 00:15:03,260
He's supposed to be amazing, right?
244
00:15:03,260 --> 00:15:05,020
Was he in one of the magazines?
245
00:15:05,020 --> 00:15:08,300
Nah. Apparently, he absolutely
hates interviews.
246
00:15:08,300 --> 00:15:14,500
Really? I'd be super excited to even
do an interview for the school paper.
247
00:15:17,400 --> 00:15:18,640
Where are you going?
248
00:15:20,020 --> 00:15:21,640
I want to watch from up closer!
249
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
Korai!
250
00:15:28,080 --> 00:15:31,740
Stuffed! Look at that block!
251
00:15:32,150 --> 00:15:33,820
That was Hoshiumi-kun again, wasn't it?
252
00:15:33,820 --> 00:15:35,700
Indeed, it was.
253
00:15:41,870 --> 00:15:42,910
Again?
254
00:15:42,910 --> 00:15:44,410
Wow...
255
00:15:45,520 --> 00:15:47,510
Dang, he can do anything.
256
00:15:48,300 --> 00:15:50,420
Who the heck is their #5?
257
00:15:58,450 --> 00:16:00,600
Service ace!
258
00:16:00,600 --> 00:16:04,440
Hoshiumi does it again! He can't be stopped!
259
00:16:04,440 --> 00:16:08,610
The one-man army is on a roll!
260
00:16:08,610 --> 00:16:09,970
He's indeed...
261
00:16:09,970 --> 00:16:13,370
A little giant!
262
00:16:19,060 --> 00:16:20,920
Wow...
263
00:16:23,350 --> 00:16:27,660
Hinata's never faltered against
two-meter-tall opponents,
264
00:16:27,660 --> 00:16:30,060
but I wonder if it's more shocking for him
265
00:16:30,060 --> 00:16:36,780
to see someone in a similar
situation that's above him.
266
00:16:37,350 --> 00:16:38,920
That just popped up in my head for a sec.
267
00:16:42,520 --> 00:16:46,480
Kamomedai Chiuida
268
00:16:49,080 --> 00:16:50,440
Hoshiumi!
269
00:16:51,810 --> 00:16:55,160
You were amazing out there! Congratulations!
270
00:16:55,640 --> 00:16:57,410
Thank you.
271
00:16:57,410 --> 00:17:00,380
Your opponents had an average
height of over 180 cm!
272
00:17:00,380 --> 00:17:03,620
They were all way taller than you!
273
00:17:03,620 --> 00:17:04,810
How did that make you feel?
274
00:17:04,810 --> 00:17:06,720
Uh-oh... Not good.
275
00:17:06,720 --> 00:17:07,580
Huh?
276
00:17:07,930 --> 00:17:10,670
Korai-kun hates it when someone
mentions how small he is
277
00:17:10,670 --> 00:17:14,050
or says, "Even though you're so tiny..."
278
00:17:14,410 --> 00:17:17,790
For as long as I can remember, whenever
he made a play way better than the others,
279
00:17:17,790 --> 00:17:20,890
he'd always get told, "You're so
amazing even though you're so small!"
280
00:17:20,890 --> 00:17:23,610
So he'd just say, "I'm
just amazing, period."
281
00:17:24,980 --> 00:17:29,080
Compared to the rest of the world, being
over 180 cm isn't really that big of a deal.
282
00:17:29,800 --> 00:17:31,230
Huh? The world?
283
00:17:32,420 --> 00:17:35,150
Are you paying attention
to me because I'm small?
284
00:17:35,150 --> 00:17:37,660
Uh... U-Um...
285
00:17:38,900 --> 00:17:42,370
But the thing Korai-kun hates the most...
286
00:17:42,750 --> 00:17:46,330
is to be told, "You lost
because you're so small."
287
00:17:47,650 --> 00:17:52,540
Everyone thinks that being small is
more detrimental than it actually is.
288
00:17:54,560 --> 00:17:59,350
Even though being smaller puts you
at a disadvantage in volleyball,
289
00:17:59,890 --> 00:18:02,330
it doesn't make you completely helpless!
290
00:18:18,640 --> 00:18:19,410
All right, that's enough.
291
00:18:19,940 --> 00:18:23,600
Sorry about that. He likes to rant.
292
00:18:23,600 --> 00:18:24,830
What?!
293
00:18:24,830 --> 00:18:27,540
She was trying to give you
an honest compliment.
294
00:18:28,080 --> 00:18:30,970
You said yourself that your height
puts you at a disadvantage.
295
00:18:30,970 --> 00:18:34,550
Of course it means you're amazing
if you can still play this well, then.
296
00:18:34,550 --> 00:18:36,700
You're too self-conscious.
297
00:18:37,750 --> 00:18:40,430
Could you not be so blunt about it?!
298
00:18:40,430 --> 00:18:43,620
Go on. Apologize to the nice lady.
299
00:18:44,080 --> 00:18:45,510
I'm sorry...
300
00:18:45,970 --> 00:18:47,430
It's fine...
301
00:19:02,340 --> 00:19:04,280
Oh, he's back.
302
00:19:04,280 --> 00:19:07,610
Hinata, Ukai-san's back,
so we're taking off.
303
00:19:14,420 --> 00:19:15,350
I'm...
304
00:19:18,580 --> 00:19:20,550
I'm so happy I made it here!
305
00:19:28,880 --> 00:19:31,750
Guess I was worried for nothing.
306
00:19:33,760 --> 00:19:35,980
Everyone's just so...
307
00:19:38,680 --> 00:19:40,260
You're a great reference, too.
308
00:19:41,840 --> 00:19:44,280
You all need to act more freaked out!
309
00:19:48,720 --> 00:19:50,790
Hey there, now...
310
00:19:51,570 --> 00:19:53,790
Looks like we've got us some
country bumpkin crows.
311
00:19:53,790 --> 00:19:54,890
Good for you.
312
00:19:54,890 --> 00:19:58,050
You came all this way and you don't
have to go back immediately.
313
00:19:58,580 --> 00:20:00,510
We didn't travel that far...
314
00:20:06,870 --> 00:20:10,120
Well... Try to survive tomorrow, too.
315
00:20:10,120 --> 00:20:11,700
Right back at you.
316
00:20:22,980 --> 00:20:27,460
As soon as both Kuroo-san and Sawamura-san
turned around, they stopped smiling.
317
00:20:28,480 --> 00:20:30,260
Surviving day 2...
318
00:20:29,080 --> 00:20:33,620
National High School Volleyball Tournament
Boys Match-up Girls Match-up
319
00:20:30,760 --> 00:20:33,620
I was reminded
320
00:20:35,140 --> 00:20:37,180
just how difficult that was going to be.
321
00:20:38,880 --> 00:20:43,800
Tournament Day 1: 40 teams disappeared
322
00:22:15,020 --> 00:22:18,520
Jaybird Inn
323
00:22:17,860 --> 00:22:18,520
Huh?
324
00:22:18,520 --> 00:22:20,480
Niiyama Girls'
High School
325
00:22:21,480 --> 00:22:22,760
They're from Niiyama Girls' High.
326
00:22:25,320 --> 00:22:27,610
So they're at the hotel next door.
327
00:22:27,610 --> 00:22:29,140
That difference, though...
328
00:22:30,220 --> 00:22:34,070
They're seeded, right? I mean,
they won the girls' Inter-High.
329
00:22:34,580 --> 00:22:37,160
Maybe the just finished their practice.
330
00:22:37,160 --> 00:22:38,790
They really are royalty.
331
00:22:38,790 --> 00:22:40,290
And their food must be...
332
00:22:42,230 --> 00:22:44,300
A luxury all-you-can-eat buffet!
333
00:22:45,960 --> 00:22:49,390
But I love how crispy they
fry up all the salmon here!
334
00:22:49,390 --> 00:22:51,960
And I really like their rolled omelets.
335
00:22:51,960 --> 00:22:54,590
Nothing beats the unlimited
refills on the rice!
336
00:22:54,590 --> 00:22:55,960
Ryu-chan!
337
00:23:03,860 --> 00:23:06,410
I heard that Karasuno won.
338
00:23:06,410 --> 00:23:07,740
Congrats!
339
00:23:07,740 --> 00:23:09,200
Th-Thanks.
340
00:23:09,800 --> 00:23:11,180
Um...
341
00:23:11,180 --> 00:23:12,300
So...
342
00:23:13,300 --> 00:23:15,820
Let's both do our best tomorrow!
343
00:23:18,240 --> 00:23:19,980
Y-Yeah...
344
00:23:23,030 --> 00:23:24,560
Okay, see you later!
345
00:23:24,560 --> 00:23:25,750
Yeah...
346
00:23:30,050 --> 00:23:32,300
You've definitely got a chance.
347
00:23:32,630 --> 00:23:35,880
Damn you! I was trying not to notice!
348
00:23:35,880 --> 00:23:38,560
I mean, it's not even just a chance.
349
00:23:38,560 --> 00:23:41,050
I thought this at the opening ceremonies,
but I'm pretty sure she likes you.
350
00:23:41,050 --> 00:23:43,060
Stop!
351
00:23:47,200 --> 00:23:50,260
I... have a chance?
352
00:23:51,990 --> 00:23:56,990
Episode 13: The Second Day
353
00:23:53,520 --> 00:23:55,540
Next time: "The Second Day."
26080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.