Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:07,440
Date Tech Karasuno
2
00:00:09,990 --> 00:00:11,220
Futakuchi-san!
3
00:00:19,650 --> 00:00:21,340
Rolling...
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,710
Thunder!
5
00:00:26,610 --> 00:00:28,130
Nice, Nishinoya!
6
00:00:32,300 --> 00:00:33,350
Nishinoya-san!
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,190
You're in the way!
8
00:00:43,220 --> 00:00:44,630
Nice, Tanaka!
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,970
What'd you just say?
10
00:00:56,690 --> 00:00:59,280
You were blocking the back
row attacker's approach.
11
00:01:01,280 --> 00:01:04,810
Huh? W-Was he?
12
00:01:05,270 --> 00:01:06,750
I'm not sure.
13
00:01:06,750 --> 00:01:10,580
Everyone's moving on their own,
so I couldn't really tell.
14
00:01:17,020 --> 00:01:18,380
Gotcha.
15
00:01:23,920 --> 00:01:26,640
I didn't notice at all.
16
00:01:26,640 --> 00:01:28,860
The fact that Kageyama realized
that while they were playing
17
00:01:28,860 --> 00:01:32,430
and the fact that Nishinoya realized it
after he was told is pretty amazing.
18
00:01:32,430 --> 00:01:35,900
I'm more amazed that he talked
to Nishinoya-san like that...
19
00:01:36,850 --> 00:01:39,640
You could've said it in a different way.
20
00:01:40,600 --> 00:01:43,410
Like how?
21
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
The hell did you just say?
22
00:01:47,280 --> 00:01:47,870
All right.
23
00:01:48,230 --> 00:01:49,960
I'm gonna stop you right there.
24
00:01:51,380 --> 00:01:52,340
Sorry about that.
25
00:01:56,970 --> 00:01:59,230
I mean, Nishinoya under normal
circumstances is one thing,
26
00:01:59,230 --> 00:02:02,670
but complaining to Nishinoya
while they're playing is a first.
27
00:02:02,670 --> 00:02:04,390
Kageyama sure is something.
28
00:02:05,810 --> 00:02:08,710
I'm not really sure what it is...
29
00:02:10,390 --> 00:02:12,230
but he seems scarier than usual...
30
00:02:29,580 --> 00:02:35,250
Haikyu!!
31
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
Date Tech Karasuno
32
00:03:45,030 --> 00:03:48,790
Episode 7: Return
33
00:03:50,470 --> 00:03:51,080
One touch!
34
00:03:53,550 --> 00:03:55,800
Their blocking is on point today!
35
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
Yeah.
36
00:03:56,880 --> 00:04:01,110
They've been pumped ever since they heard
that they were going up against Karasuno!
37
00:04:01,570 --> 00:04:03,320
Just a while ago,
38
00:04:03,320 --> 00:04:08,670
they'd get distracted by the spikers on
the sides, so they'd spread out more,
39
00:04:08,670 --> 00:04:10,470
but they're holding their
ground in the middle.
40
00:04:12,890 --> 00:04:13,720
Nice!
41
00:04:16,270 --> 00:04:17,770
Nice kill!
42
00:04:19,250 --> 00:04:21,140
That should've been a good one.
43
00:04:23,650 --> 00:04:25,140
The same as usual.
44
00:04:25,720 --> 00:04:27,070
What?
45
00:04:27,070 --> 00:04:28,970
I hit it over.
46
00:04:28,970 --> 00:04:30,900
If you have something to say, just say it.
47
00:04:34,260 --> 00:04:38,240
You know full well you'd
start fighting if he said it.
48
00:04:38,240 --> 00:04:42,590
Or rather, if you actually think Kageyama
can effectively put anything into words,
49
00:04:42,590 --> 00:04:44,440
you're greatly mistaken!
50
00:04:44,440 --> 00:04:45,640
Exactly.
51
00:04:46,080 --> 00:04:46,720
But I mean...
52
00:04:48,040 --> 00:04:51,850
He always has an issue with tone
or saying something unnecessary...
53
00:04:54,710 --> 00:04:56,460
so it's weird that he isn't say anything.
54
00:04:59,060 --> 00:04:59,770
Kageyama!
55
00:05:00,200 --> 00:05:01,230
Got it!
56
00:05:04,450 --> 00:05:05,400
Tanaka-san!
57
00:05:05,890 --> 00:05:08,660
He really is like a machine.
58
00:05:09,300 --> 00:05:11,550
It's not like he had stable footing,
59
00:05:11,550 --> 00:05:13,840
and yet he managed a toss that's
not too high, not too low,
60
00:05:13,840 --> 00:05:16,500
not too far, and not too close.
61
00:05:17,400 --> 00:05:19,670
How much has this guy practiced?
62
00:05:20,690 --> 00:05:22,840
I'm getting emotional!
63
00:05:28,340 --> 00:05:30,550
Damn it! Sorry!
64
00:05:30,840 --> 00:05:31,820
I'm sorry!
65
00:05:31,820 --> 00:05:32,810
Don't worry about it!
66
00:05:34,310 --> 00:05:36,780
Maybe they're too worried
about getting blocked.
67
00:05:38,240 --> 00:05:41,690
Go, go, let's go! Let's go, Date Tech!
68
00:05:42,660 --> 00:05:47,280
'Scuse us! We came to cheer on
our precious little juniors!
69
00:05:47,280 --> 00:05:51,100
We'll be watching from up top,
so we won't get in the way.
70
00:05:51,950 --> 00:05:54,970
Hey! You're at another school!
71
00:05:54,000 --> 00:05:56,620
Oh, it's fine.
72
00:05:56,620 --> 00:05:58,210
Sorry about this.
73
00:05:59,010 --> 00:06:01,710
You guys had better not lose!
74
00:06:01,710 --> 00:06:04,330
Show them what Date tradition really is!
75
00:06:01,710 --> 00:06:05,380
The Impregnable Wall of Date
76
00:06:05,380 --> 00:06:09,070
Go, go, let's go! Let's go, Date Tech!
77
00:06:05,380 --> 00:06:11,140
The Impregnable Wall of Date
Date Technical High School Volleyball Team PTA
78
00:06:09,070 --> 00:06:11,140
Thanks! We'll do our best!
79
00:06:12,000 --> 00:06:14,320
They must have a lot
of time on their hands.
80
00:06:14,320 --> 00:06:17,080
What'd you say, Futakuchi?!
We can hear you up here!
81
00:06:17,080 --> 00:06:19,440
Come on! Make sure we can hear you!
82
00:06:19,440 --> 00:06:21,690
Let's get more excited
when we score a point!
83
00:06:22,010 --> 00:06:25,940
Futakuchi... Look at you,
acting like a leader!
84
00:06:25,940 --> 00:06:29,480
Let's put pressure on our
opponents in various ways!
85
00:06:29,480 --> 00:06:33,610
Let's crack their spirits just
enough that the refs don't notice!
86
00:06:33,610 --> 00:06:36,620
If you can't pull it off in practice,
you can't pull it off in a game, either!
87
00:06:38,740 --> 00:06:41,460
Way to go, Futakuchi! You big jerk!
88
00:06:41,460 --> 00:06:43,740
Shut up, Kamasaki!
89
00:06:44,690 --> 00:06:48,390
It's great that Date Tech
seems to be having fun...
90
00:06:54,580 --> 00:06:55,390
Sorry!
91
00:06:55,390 --> 00:06:57,270
Date Tech Karasuno
92
00:06:57,270 --> 00:07:00,040
Karasuno seems off their game.
93
00:07:00,040 --> 00:07:02,440
Yeah. We might actually win.
94
00:07:06,870 --> 00:07:07,570
A quick—
95
00:07:08,210 --> 00:07:09,030
Damn!
96
00:07:12,230 --> 00:07:13,410
Nice kill!
97
00:07:13,840 --> 00:07:16,200
You should've tried to block again.
98
00:07:16,600 --> 00:07:18,660
You could've totally jumped again.
99
00:07:20,500 --> 00:07:23,830
I'm pretty sure Tsukki realizes
that without him saying anything...
100
00:07:25,680 --> 00:07:28,280
Oh, what are you so irritated for?
101
00:07:28,280 --> 00:07:31,610
Did the King miss his nap today?
102
00:07:32,530 --> 00:07:33,390
What?
103
00:07:34,660 --> 00:07:35,390
Hey!
104
00:07:35,960 --> 00:07:40,040
Tsukishima doesn't usually have
a problem listening to others,
105
00:07:40,040 --> 00:07:41,980
but apparently that's not
the case with Kageyama.
106
00:07:41,980 --> 00:07:45,810
Yeah, it's not exactly logical.
They just irritate each other.
107
00:07:46,140 --> 00:07:47,690
Well, that's not good.
108
00:07:47,690 --> 00:07:49,900
Should we call a time out?
109
00:07:49,900 --> 00:07:50,650
Nah.
110
00:07:51,760 --> 00:07:53,030
It's fine.
111
00:07:56,740 --> 00:07:57,770
Daichi-san!
112
00:08:07,220 --> 00:08:08,000
Out!
113
00:08:08,360 --> 00:08:11,590
Man, Asahi can't catch a break
today. What's wrong?
114
00:08:11,590 --> 00:08:15,070
Damn it, sorry! That was
a really good toss.
115
00:08:15,070 --> 00:08:16,640
Then make the damn point.
116
00:08:25,940 --> 00:08:32,900
Haikyu!!
117
00:08:32,900 --> 00:08:39,910
Haikyu!!
118
00:08:39,910 --> 00:08:43,410
Date Tech Karasuno
119
00:08:51,220 --> 00:08:54,250
So, hey, Kageyama...
There's something I wanna try—
120
00:08:54,250 --> 00:08:55,260
I...
121
00:08:57,720 --> 00:08:59,430
I know my tosses are good!
122
00:08:59,880 --> 00:09:01,770
So please, score more often!
123
00:09:12,840 --> 00:09:15,570
Look at that. It's the return of the King.
124
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
Move faster! Jump higher!
125
00:09:18,640 --> 00:09:21,370
Match my tosses, if you want to win!
126
00:09:34,280 --> 00:09:34,890
I'm sorry—
127
00:09:34,890 --> 00:09:36,260
I've been thinking...
128
00:09:36,970 --> 00:09:38,710
What's wrong with him
being the King again?
129
00:09:40,930 --> 00:09:42,670
Is it because he's too bossy?
130
00:09:42,670 --> 00:09:44,140
Because he's too self-centered?
131
00:09:45,080 --> 00:09:46,980
I mean, either way...
132
00:09:47,520 --> 00:09:51,940
No matter what Kageyama says, if I don't
like it, I'm just not gonna listen to him.
133
00:09:56,090 --> 00:10:00,300
No matter what he says, I'm not gonna
listen if I don't like his tone.
134
00:10:00,300 --> 00:10:01,830
What he said.
135
00:10:02,190 --> 00:10:06,990
Yet I still see Tanaka listening
if it's addressed to him.
136
00:10:06,990 --> 00:10:09,660
He's just strict when it comes to
how his teammates are addressed.
137
00:10:09,660 --> 00:10:10,540
Yeah.
138
00:10:10,540 --> 00:10:14,800
I mean, I wouldn't mind
if you'd speak nicer to me...
139
00:10:15,620 --> 00:10:19,720
So no one really cares if
you're the King or not.
140
00:10:22,090 --> 00:10:26,140
I mean, the King is supposed to be cool.
141
00:10:28,560 --> 00:10:32,970
Nothing beats a set that's
easy for the spiker to hit.
142
00:10:33,800 --> 00:10:37,490
And you find out what that
is through communication.
143
00:10:38,210 --> 00:10:41,800
But that doesn't mean you can't fight.
144
00:10:43,330 --> 00:10:46,910
Are you giving the shrimp
the exact tosses he wants?
145
00:10:46,910 --> 00:10:49,000
Have you even tried to?
146
00:10:49,810 --> 00:10:52,500
How was that toss, damn it?
147
00:10:54,120 --> 00:10:56,650
I think I could hit it faster.
148
00:10:57,110 --> 00:10:58,220
Got it.
149
00:10:59,430 --> 00:11:01,190
You're a Goody Two-Shoes, aren't ya?
150
00:11:04,690 --> 00:11:06,970
Uh... Sorry about that, Kageyama.
151
00:11:07,580 --> 00:11:11,610
I've been trying to time my hits
so they don't match their blocks,
152
00:11:12,020 --> 00:11:15,190
but it just hasn't been
working against Date Tech.
153
00:11:15,190 --> 00:11:17,500
Your tosses are great, though.
154
00:11:17,500 --> 00:11:18,900
So keep doing what you're doing.
155
00:11:19,310 --> 00:11:24,000
I'm probably gonna get caught by their
blocks again, so I'll just apologize now.
156
00:11:24,000 --> 00:11:25,120
My bad.
157
00:11:25,120 --> 00:11:28,400
And I'm not gonna give up trying
for that super sharp cut shot.
158
00:11:28,400 --> 00:11:31,720
I mean, especially because we're
practicing against Date Tech.
159
00:11:31,720 --> 00:11:33,320
If you don't like it, that's your problem.
160
00:11:34,010 --> 00:11:35,670
I can't make any promises.
161
00:11:39,190 --> 00:11:40,760
Bring it on!
162
00:11:43,140 --> 00:11:46,100
Karasuno Date Tech
163
00:11:44,280 --> 00:11:46,100
We're starting the second set!
164
00:11:46,850 --> 00:11:49,360
Are they fighting?
165
00:11:49,360 --> 00:11:53,560
I mean, it's not like you fight
because someone tells you to.
166
00:11:54,260 --> 00:11:56,410
But you know...
167
00:11:56,410 --> 00:11:59,400
If Kageyama's starting to
say what he wants to say,
168
00:11:59,400 --> 00:12:01,900
what about vice versa?
169
00:12:04,070 --> 00:12:06,570
Kageyama's talent is extraordinary,
170
00:12:06,570 --> 00:12:10,700
so the others might not know how
to nitpick when it comes to him.
171
00:12:10,700 --> 00:12:12,830
Hey! You're not attacking over
the middle that much today!
172
00:12:13,230 --> 00:12:15,260
You scared, Kageyama-kun?!
173
00:12:15,260 --> 00:12:15,980
What?!
174
00:12:15,980 --> 00:12:17,290
Go down the middle more!
175
00:12:17,290 --> 00:12:20,060
Actually, yeah. Compared
to all the other games...
176
00:12:20,060 --> 00:12:21,260
He's going there less.
177
00:12:21,690 --> 00:12:24,900
I guess we do have someone who nitpicks.
178
00:12:27,280 --> 00:12:28,500
Nice save!
179
00:12:30,160 --> 00:12:32,140
Let's experiment with one
and a half ball widths...
180
00:12:34,990 --> 00:12:35,770
That little...
181
00:12:37,480 --> 00:12:38,940
They didn't match up.
182
00:12:40,530 --> 00:12:42,490
Karasuno Date Tech
183
00:12:43,200 --> 00:12:46,350
Are they really going to be okay like that?
184
00:12:46,350 --> 00:12:48,880
Not like I actually care, but...
185
00:12:48,880 --> 00:12:51,700
I guess even Kageyama misses sometimes.
186
00:12:52,690 --> 00:12:53,670
Hey.
187
00:12:56,560 --> 00:12:58,340
I'm not gonna stoop down to your level.
188
00:12:59,240 --> 00:13:00,970
Oh, I see.
189
00:13:00,970 --> 00:13:03,550
That's perfectly fine with me.
190
00:13:06,100 --> 00:13:09,580
Kageyama does worry quite a bit at times.
191
00:13:09,580 --> 00:13:12,760
It's not like he was saying
anything that weird earlier.
192
00:13:12,760 --> 00:13:17,630
Maybe he's still worried about
what happened in junior high.
193
00:13:17,630 --> 00:13:21,230
Though he doesn't seem like
the type to dwell on the past.
194
00:13:21,890 --> 00:13:24,300
People dwell on different things.
195
00:13:24,300 --> 00:13:29,470
And for Kageyama, the thing
that happened in junior high
196
00:13:29,470 --> 00:13:31,510
must weigh pretty heavy on him.
197
00:13:32,310 --> 00:13:37,610
I mean, I don't know the details,
but one thing's for certain...
198
00:13:38,460 --> 00:13:44,550
Kageyama realizes that there's
a chance he might be wrong.
199
00:13:44,920 --> 00:13:47,880
And I think his teammates in junior high
200
00:13:47,880 --> 00:13:50,180
made him realize that after butting heads.
201
00:13:51,760 --> 00:13:53,720
Karasuno Date Tech
202
00:13:54,600 --> 00:13:55,180
One touch!
203
00:13:55,640 --> 00:13:56,900
Free ball!
204
00:14:05,020 --> 00:14:05,990
He jumped!
205
00:14:09,670 --> 00:14:14,190
Kageyama's been adjusting
to accommodate the spikers' bad habits.
206
00:14:14,190 --> 00:14:18,860
But now, he's decided to force them
to hit from a higher contact point instead.
207
00:14:25,770 --> 00:14:29,300
So close! But that sure was high!
208
00:14:31,340 --> 00:14:33,560
Karasuno Date Tech
209
00:14:41,280 --> 00:14:42,630
So you can fly.
210
00:14:43,400 --> 00:14:45,860
Way to look smug, Kageyama.
211
00:14:45,860 --> 00:14:48,680
Tsukki, calm down! Stay serene!
212
00:14:48,680 --> 00:14:51,340
Kageyama, stop egging Tsukki on!
213
00:14:51,340 --> 00:14:53,070
Shut up, Yamaguchi.
214
00:14:54,420 --> 00:14:58,540
"The setter's the most dominant role!
It's the coolest!"
215
00:15:02,610 --> 00:15:04,910
The setter is the team's control tower!
216
00:15:04,910 --> 00:15:07,710
It's the setter that handles
the ball the most in a match.
217
00:15:08,220 --> 00:15:11,550
It's the most dominant role!
It's the coolest!
218
00:15:12,120 --> 00:15:16,010
We're not just gonna forget
that you said all that.
219
00:15:17,140 --> 00:15:19,100
No matter how much you try to
act like a Goody Two-Shoes,
220
00:15:19,420 --> 00:15:22,100
you're a king deep down inside!
221
00:15:22,410 --> 00:15:24,550
Prepare yourself...
222
00:15:27,440 --> 00:15:30,250
From this day on shall be known as...
223
00:15:30,860 --> 00:15:32,860
the new King of the Court!
224
00:15:54,930 --> 00:15:56,300
Looks like he got over it.
225
00:16:04,260 --> 00:16:07,860
I don't really know how others feel,
226
00:16:08,450 --> 00:16:11,130
and apparently, I'm not the best with words.
227
00:16:11,130 --> 00:16:12,410
We know, duh.
228
00:16:12,410 --> 00:16:14,070
You're saying that now?
229
00:16:14,070 --> 00:16:15,070
But...
230
00:16:16,390 --> 00:16:20,320
I'll do everything I can
to become the best setter.
231
00:16:20,320 --> 00:16:22,790
You're saying that now?
232
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
You've always been that.
233
00:16:27,520 --> 00:16:31,700
Aw, apparently the King
is a sweet little boy!
234
00:16:31,700 --> 00:16:34,350
Come on, Tsukishima. Grow up.
235
00:16:34,350 --> 00:16:36,010
Wow, Hinata just said that.
236
00:16:36,010 --> 00:16:38,240
You're still mad about earlier, huh?
237
00:16:38,240 --> 00:16:39,840
You should've guessed that.
238
00:16:39,840 --> 00:16:41,500
Guess read blocking!
239
00:16:41,500 --> 00:16:43,100
Stop confusing things.
240
00:16:45,280 --> 00:16:47,770
I can be a Goody Two-Shoes here...
241
00:16:48,580 --> 00:16:51,880
It's normal not to know
what others are thinking.
242
00:16:53,040 --> 00:16:56,400
I mean, thinking about it is important,
243
00:16:56,400 --> 00:16:59,160
but I don't think it's absolutely
necessary when playing.
244
00:17:00,020 --> 00:17:05,000
You need to know the current state of
the game and your teammates' conditions.
245
00:17:14,230 --> 00:17:16,430
Hey, they're starting to match up way better.
246
00:17:16,430 --> 00:17:18,760
Karasuno Date Tech
247
00:17:16,430 --> 00:17:18,760
Nice kill, Tsukki!
248
00:17:19,460 --> 00:17:24,170
The longer Date Tech plays against us,
the better their blocks get.
249
00:17:24,170 --> 00:17:27,020
If my contact point was any lower,
I would've been completely blocked.
250
00:17:27,570 --> 00:17:33,210
Tsukishima's already huge, so I never
thought his contact point was low,
251
00:17:33,210 --> 00:17:35,630
but I guess he's able to hit even higher.
252
00:17:35,630 --> 00:17:36,860
I knew it!
253
00:17:37,940 --> 00:17:39,700
Though he looks like he's having a hard time.
254
00:17:40,400 --> 00:17:44,060
When Kogane... Er, when Date Tech's
setter was setting for him,
255
00:17:44,060 --> 00:17:46,330
he was hitting the ball about that high.
256
00:17:46,330 --> 00:17:47,160
Huh...
257
00:17:47,160 --> 00:17:51,310
Tsukishima, like... hits the
ball really compact like, fabam!
258
00:17:51,310 --> 00:17:52,800
With both his approach and his swing.
259
00:17:53,230 --> 00:17:58,400
The middle blocker is all about fast attacks,
so I guess that happens often.
260
00:17:58,400 --> 00:18:03,260
The setter usually keeps that speed
in mind and tosses lower, too.
261
00:18:03,260 --> 00:18:07,270
But Kogane would end up
setting too high a lot.
262
00:18:07,960 --> 00:18:09,400
Sorry!
263
00:18:11,220 --> 00:18:14,360
So during the camp, Tsukishima naturally...
264
00:18:14,360 --> 00:18:16,140
Actually, he didn't have a choice.
265
00:18:16,140 --> 00:18:19,560
It seemed like he was trying
to match up with Kogane.
266
00:18:19,560 --> 00:18:20,980
Ah...
267
00:18:20,980 --> 00:18:22,830
He must've been watching pretty intently.
268
00:18:23,700 --> 00:18:25,770
Wow, that's some growth...
269
00:18:25,770 --> 00:18:26,840
Yeah.
270
00:18:26,840 --> 00:18:30,350
Kageyama's super amazing for
being able to bring that out.
271
00:18:30,350 --> 00:18:33,220
I'm not gonna let Tsukishima
beat me in height, either.
272
00:18:33,220 --> 00:18:35,780
Er... I meant you, too.
273
00:18:37,260 --> 00:18:40,180
All right!
274
00:18:40,460 --> 00:18:41,640
Nice kill!
275
00:18:41,640 --> 00:18:43,150
Keep 'em comin'!
276
00:18:43,150 --> 00:18:44,090
No.
277
00:18:45,600 --> 00:18:48,650
Tanaka-san, you're getting sloppy.
278
00:18:49,300 --> 00:18:52,150
If you're tired, we can sub you out.
279
00:18:54,830 --> 00:18:57,210
Yeah... I'm pretty sure
that Kageyama-kun thought
280
00:18:57,210 --> 00:19:00,120
he was looking out for me when he said that.
281
00:19:00,120 --> 00:19:03,410
I get it. I do. But...
282
00:19:03,410 --> 00:19:05,740
You're not subbing me out, dumbass!
283
00:19:05,740 --> 00:19:08,960
However, I do admit that
I flailed that last hit!
284
00:19:08,960 --> 00:19:10,060
Wow, he's being honest.
285
00:19:10,060 --> 00:19:11,420
Good boy.
286
00:19:11,970 --> 00:19:14,860
Tanaka's not exactly exhausted,
287
00:19:14,860 --> 00:19:19,130
so we should use this chance to experiment
with how to deal with this situation.
288
00:19:19,860 --> 00:19:23,900
Even in a real game, we sub people
out for a greater advantage,
289
00:19:23,900 --> 00:19:26,160
rather than to cover our weaknesses, right?
290
00:19:26,160 --> 00:19:27,630
All right. In that case,
291
00:19:27,630 --> 00:19:29,980
I'll send fewer balls his way and
keep an eye on his condition.
292
00:19:30,350 --> 00:19:33,770
Could you just do that
a bit more nonchalantly?
293
00:19:33,770 --> 00:19:37,130
It's not like I'm going to
agree with you saying that.
294
00:19:37,730 --> 00:19:39,450
Nonchalantly?
295
00:19:39,450 --> 00:19:40,820
I'll give it a try!
296
00:19:41,270 --> 00:19:44,270
Hey, in my case,
I'd prefer if you told me.
297
00:19:44,270 --> 00:19:49,680
I'd be more shocked if I quietly
realized you were setting less to me.
298
00:19:49,680 --> 00:19:50,790
Jeez, you're a pain.
299
00:19:50,790 --> 00:19:56,880
Nonchalantly
Teammates' condition
Tell me
300
00:19:50,790 --> 00:19:56,880
How others feel
The state of the game
301
00:19:51,230 --> 00:19:54,300
I'll do my best, but I can't
make any promises.
302
00:19:54,300 --> 00:19:56,260
That's fine. You don't need to spoil me.
303
00:19:58,080 --> 00:20:00,630
They're constantly evolving.
304
00:20:00,630 --> 00:20:04,790
But that evolution might
not always be positive.
305
00:20:05,380 --> 00:20:05,970
But...
306
00:20:06,930 --> 00:20:08,960
As long as we have these
second and third-years
307
00:20:08,960 --> 00:20:10,430
I think we'll be okay.
308
00:20:11,040 --> 00:20:12,460
The third-years always talk
309
00:20:12,460 --> 00:20:16,000
about how much they appreciate
good first-years joining the team,
310
00:20:16,000 --> 00:20:18,650
but I guess it's the same
deal for Kageyama-kun.
311
00:20:19,510 --> 00:20:20,690
Yeah.
312
00:20:24,490 --> 00:20:25,610
Nice!
313
00:20:25,610 --> 00:20:26,600
Kageyama!
314
00:20:27,220 --> 00:20:27,950
Left!
315
00:20:28,900 --> 00:20:30,660
Is it a bit too close to the net?
316
00:20:30,660 --> 00:20:32,160
Gotta reset...
317
00:20:34,850 --> 00:20:35,540
Sorry!
318
00:20:35,540 --> 00:20:38,320
You don't need to apologize there, Asahi-san!
319
00:20:38,320 --> 00:20:39,750
Oh, uh, sorry.
320
00:20:40,060 --> 00:20:42,410
We should've been able to cover.
321
00:20:42,410 --> 00:20:43,840
Er, uh, sorry.
322
00:20:44,390 --> 00:20:48,410
It's sorta funny seeing him get
yelled at for apologizing.
323
00:20:48,410 --> 00:20:50,360
Also, that's rare for Tanaka.
324
00:20:50,360 --> 00:20:52,560
Ryu's heated up, too.
325
00:20:52,560 --> 00:20:55,520
I feel like he stole one of my lines.
326
00:20:55,520 --> 00:20:58,940
Are we just ignoring the fact
that Kageyama-kun's toss was off?
327
00:20:59,730 --> 00:21:00,940
Sorry!
328
00:21:03,670 --> 00:21:05,520
I don't know what's going on,
329
00:21:05,520 --> 00:21:07,750
but Karasuno doesn't seem to
be playing their best today.
330
00:21:10,870 --> 00:21:12,870
Gonna crush them!
331
00:21:13,810 --> 00:21:14,500
Asahi!
332
00:21:14,500 --> 00:21:16,000
Right!
333
00:21:16,320 --> 00:21:17,460
Hinata, get the last!
334
00:21:18,290 --> 00:21:19,670
Crap, it's short!
335
00:21:25,310 --> 00:21:27,090
Yeah!
336
00:21:33,540 --> 00:21:34,860
My bad, Hinata!
337
00:21:36,180 --> 00:21:37,850
Throw the opponent off
guard with killer serve,
338
00:21:38,240 --> 00:21:39,850
then finish them off with a block.
339
00:21:40,850 --> 00:21:43,860
They've got the perfect serve and block.
340
00:21:43,860 --> 00:21:45,820
Karasuno Date Tech
341
00:21:44,710 --> 00:21:45,820
Right now,
342
00:21:46,370 --> 00:21:50,820
Date Tech's most noticeable
server is their new leader...
343
00:21:51,840 --> 00:21:55,360
But if they end up with
any more good servers,
344
00:21:54,620 --> 00:21:58,580
The Impregnable Wall of Date
Date Technical High School Volleyball Team PTA
345
00:21:55,360 --> 00:21:57,930
they might just become untouchable.
346
00:22:02,290 --> 00:22:03,300
O...
347
00:22:04,180 --> 00:22:05,720
...ut.
348
00:22:07,170 --> 00:22:08,680
That was close, Aone!
349
00:22:12,400 --> 00:22:13,260
Next year,
350
00:22:13,920 --> 00:22:16,520
our most troublesome
opponent may end up being
351
00:22:18,630 --> 00:22:20,260
Date Tech.
352
00:23:51,860 --> 00:23:56,870
Episode 8: Challenger
353
00:23:53,480 --> 00:23:55,640
Next time: "Challenger."
26071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.