Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,020
Aw, damn it.
2
00:00:05,730 --> 00:00:08,980
If we had won yesterday,
we'd be in a match right now.
3
00:00:09,310 --> 00:00:12,720
Now if only Karasuno can beat Shiratorizawa,
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,130
we'll look a little cool.
5
00:00:15,130 --> 00:00:16,700
No, we wouldn't.
6
00:00:16,700 --> 00:00:19,820
If their #10 wasn't there,
we would have won.
7
00:00:19,820 --> 00:00:21,580
No, you mean the setter.
8
00:00:21,580 --> 00:00:22,830
That guy is insane.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,040
I think it was the captain.
10
00:00:27,670 --> 00:00:30,540
The one that was the most
interesting was their #10 though.
11
00:00:31,640 --> 00:00:32,760
The captain, huh?
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,220
Well, you've got a point.
13
00:00:36,050 --> 00:00:39,640
Sort of like the foundation
that no one really notices?
14
00:00:55,490 --> 00:01:01,990
Haikyu!!
15
00:02:12,450 --> 00:02:13,770
Sawamura-san!
16
00:02:14,060 --> 00:02:15,020
Daichi!
17
00:02:15,020 --> 00:02:15,990
Daichi-san!
18
00:02:19,450 --> 00:02:22,910
Episode 17: "The Battle Without Will Power"
19
00:02:19,830 --> 00:02:20,760
What's going on?
20
00:02:20,760 --> 00:02:21,720
What's wrong?
21
00:02:21,720 --> 00:02:22,910
He's on the ground.
22
00:02:24,080 --> 00:02:24,970
What's going on?
23
00:02:24,970 --> 00:02:26,370
They collided.
24
00:02:27,030 --> 00:02:30,030
Right after they returned that last ball,
25
00:02:30,030 --> 00:02:33,050
#5, the bald guy, and the captain
crashed into each other.
26
00:02:33,050 --> 00:02:36,120
It looked like he hit his head pretty hard.
27
00:02:36,120 --> 00:02:37,010
Seriously?
28
00:02:39,690 --> 00:02:41,070
Ow...
29
00:02:41,070 --> 00:02:42,100
Where did you get hit?
30
00:02:42,770 --> 00:02:44,680
M-My face?
31
00:02:45,170 --> 00:02:47,580
Sawamura-kun, where are you right now?
32
00:02:48,340 --> 00:02:50,410
Sendai City, in the gym.
33
00:02:51,300 --> 00:02:53,270
Who are we playing right now?
34
00:02:53,270 --> 00:02:55,490
W-Wakunan.
35
00:02:55,490 --> 00:02:56,980
I'm fine!
36
00:02:57,390 --> 00:03:00,060
But it appears that you hit your head,
37
00:03:00,060 --> 00:03:01,690
so please go to the infirmary.
38
00:03:01,690 --> 00:03:02,500
Right.
39
00:03:06,050 --> 00:03:08,720
Go have them confirm that you really are okay.
40
00:03:08,720 --> 00:03:11,960
That's the quickest way for
you to return to the match.
41
00:03:13,190 --> 00:03:14,040
Yes, sir.
42
00:03:16,390 --> 00:03:17,230
Blood...
43
00:03:17,230 --> 00:03:17,900
Eh?
44
00:03:19,240 --> 00:03:20,460
Did you cut your lip?
45
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
He doesn't seem to be dizzy.
46
00:03:25,140 --> 00:03:26,080
A tooth?!
47
00:03:27,160 --> 00:03:31,900
There's a possibility their captain
won't be playing any more this match.
48
00:03:31,900 --> 00:03:33,730
Though that's the coach's decision.
49
00:03:34,400 --> 00:03:37,580
It'd be scary if he had a concussion, though.
50
00:03:38,370 --> 00:03:41,110
Sensei, can I leave the rest to you?
51
00:03:41,440 --> 00:03:43,240
D-Daichi-san...
52
00:03:46,620 --> 00:03:47,230
I'm sorry—
53
00:03:47,230 --> 00:03:48,330
Sorry, Tanaka.
54
00:03:49,880 --> 00:03:52,500
I saw you go in for the cover,
55
00:03:52,500 --> 00:03:54,700
but my body moved on its
own and went in there.
56
00:03:55,240 --> 00:03:56,170
But look.
57
00:03:57,650 --> 00:04:01,400
Because you got that ball over,
we're now in the 20s.
58
00:03:58,420 --> 00:04:02,260
Karasuno Wakunan
59
00:04:05,440 --> 00:04:11,230
Baldy from Karasuno usually displays
a high level of mental toughness,
60
00:04:11,760 --> 00:04:15,370
but he's used to being forced into a corner.
61
00:04:16,230 --> 00:04:20,580
I wonder what he'll be like now,
since he broke their leader.
62
00:04:21,710 --> 00:04:23,370
If they lose this match,
63
00:04:23,370 --> 00:04:26,410
it'll probably be the captain's last.
64
00:04:26,780 --> 00:04:29,560
Sorry, Asahi. I'll be right back.
65
00:04:30,070 --> 00:04:31,250
Hold things down until then.
66
00:04:33,080 --> 00:04:34,070
I'm counting on you.
67
00:04:34,950 --> 00:04:37,670
Of course. Leave it to me.
68
00:04:44,240 --> 00:04:46,770
He's walking on his own,
69
00:04:46,770 --> 00:04:48,790
so I think he'll be okay.
70
00:04:49,460 --> 00:04:51,720
But the problem is this match.
71
00:04:52,320 --> 00:04:56,410
I wonder who's going to take
charge in their head's place?
72
00:04:57,340 --> 00:04:59,050
The second setter, maybe?
73
00:04:59,050 --> 00:05:02,450
Unless there's someone who
often practices in pairs,
74
00:05:02,450 --> 00:05:07,610
a setter who's skilled enough in both offense
and defense to take on a wing spiker...
75
00:05:07,610 --> 00:05:09,580
It'll be hard for someone to fill in.
76
00:05:10,360 --> 00:05:12,910
A wing spiker to take his place, huh?
77
00:05:12,910 --> 00:05:15,620
I'm not sure if Karasuno has one.
78
00:05:16,080 --> 00:05:17,340
You're the only one we have.
79
00:05:17,340 --> 00:05:18,380
We're counting on you.
80
00:05:19,880 --> 00:05:21,980
Chikara! You've got this!
81
00:05:27,030 --> 00:05:29,750
He played in the practice match.
82
00:05:29,750 --> 00:05:31,250
What was he like again?
83
00:05:31,250 --> 00:05:32,890
I don't really remember him.
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,070
Well, he seemed like a guy
who can handle things well.
85
00:05:37,070 --> 00:05:39,420
Karasuno doesn't have a lot of players,
86
00:05:39,420 --> 00:05:41,360
so they may just not have anyone else.
87
00:05:42,760 --> 00:05:45,340
This is the same as a practice match...
88
00:05:46,390 --> 00:05:47,540
Same as a practice match...
89
00:05:49,040 --> 00:05:49,920
Same...
90
00:05:52,760 --> 00:05:55,290
Well, go out there, and
give it all you've got.
91
00:05:56,370 --> 00:05:57,820
This isn't the same!
92
00:05:58,260 --> 00:06:03,130
Playing behind him and taking
his place are completely different.
93
00:06:04,760 --> 00:06:07,760
Oh, so it is you, Ennoshita-san.
94
00:06:09,280 --> 00:06:13,210
Is it okay if we start with a fast attack?
95
00:06:13,210 --> 00:06:14,930
Ah... Sure.
96
00:06:15,210 --> 00:06:19,130
Chikara! Their #1 tends
to hit toward the outside,
97
00:06:19,130 --> 00:06:20,560
so keep that in your head.
98
00:06:20,560 --> 00:06:21,900
R-Right...
99
00:06:21,900 --> 00:06:24,200
Ennoshita-san, you've got this!
100
00:06:22,800 --> 00:06:25,130
Ennoshita, you have every
right to be worried.
101
00:06:24,200 --> 00:06:25,840
Let's do this!
102
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
But if anyone has to replace Daichi,
103
00:06:25,840 --> 00:06:27,100
You can do it!
104
00:06:28,700 --> 00:06:32,260
everyone on our team
thinks it should be you.
105
00:06:34,530 --> 00:06:37,830
Ennoshita, sorry.
We're counting on you.
106
00:06:40,790 --> 00:06:45,500
Fly
107
00:06:41,100 --> 00:06:42,760
What do you mean, "sorry"?
108
00:06:43,880 --> 00:06:45,500
About running into Daichi-san?
109
00:06:46,480 --> 00:06:49,540
Of course one of you got hurt
after something like that.
110
00:06:50,000 --> 00:06:53,930
In the end, maybe it may cause
Daichi-san to leave the match,
111
00:06:54,470 --> 00:06:58,040
but what's on our minds right now...
112
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
Asahi-san, if you would.
113
00:07:01,350 --> 00:07:04,060
...is how glad we are that
you weren't hurt, too.
114
00:07:06,640 --> 00:07:08,840
Right, right. Come on, come on.
115
00:07:08,840 --> 00:07:12,360
Our offense is already weakened
just by having Daichi-san out.
116
00:07:12,360 --> 00:07:14,950
If you get depressed,
it'll just make things worse.
117
00:07:16,080 --> 00:07:18,600
Wow, this is surprising.
118
00:07:18,600 --> 00:07:22,480
At first glance, Ennoshita seems
like he'd be pretty timid.
119
00:07:22,480 --> 00:07:23,660
No way!
120
00:07:25,410 --> 00:07:27,480
Judging by how he is whenever
he's over at our place,
121
00:07:27,480 --> 00:07:30,880
Chikara's definitely the
don of the second-years.
122
00:07:32,370 --> 00:07:35,180
He's the best wing spiker for managing
123
00:07:35,180 --> 00:07:40,020
the out-of-control second-years
who are the core of our offense.
124
00:07:40,660 --> 00:07:45,560
And lately, his influence has spread to
our first-year troublemakers, too.
125
00:07:45,560 --> 00:07:46,970
True...
126
00:07:49,240 --> 00:07:51,270
Ennoshita, nice serve!
127
00:07:53,880 --> 00:07:54,510
Nice receive!
128
00:07:54,510 --> 00:07:55,320
Center!
129
00:07:57,770 --> 00:07:59,450
All right!
130
00:08:02,400 --> 00:08:03,370
All right...
131
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
We're gonna take this back quickly.
132
00:08:12,840 --> 00:08:14,590
Damn it... I'm sorry.
133
00:08:13,630 --> 00:08:14,590
All right!
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,860
I'll guard a little wider.
135
00:08:16,860 --> 00:08:18,560
Thanks, Nishinoya.
136
00:08:19,110 --> 00:08:20,140
Don't worry!
137
00:08:19,840 --> 00:08:22,860
There's no way I can beat Daichi-san
in technique right now...
138
00:08:20,140 --> 00:08:21,480
We'll get the next one!
139
00:08:23,540 --> 00:08:26,380
But... now that I'm standing here,
140
00:08:25,160 --> 00:08:27,260
Takeru, one more! Nice serve!
141
00:08:26,380 --> 00:08:29,810
there's no point in running away
by making excuses like that.
142
00:08:29,810 --> 00:08:30,730
Not to mention...
143
00:08:33,930 --> 00:08:38,660
I already know that I'd just make things
troublesome later if I run away.
144
00:08:41,960 --> 00:08:48,230
Bring it!
145
00:08:49,600 --> 00:08:52,460
Not bad, Karasuno's substitute captain!
146
00:09:02,640 --> 00:09:09,610
Haikyu!!
147
00:09:09,650 --> 00:09:16,610
Haikyu!!
148
00:09:17,400 --> 00:09:21,180
Nothing's gonna change with the third-years
taking charge until the spring tournament,
149
00:09:21,180 --> 00:09:24,720
but you second-years need to
at least start thinking about
150
00:09:24,720 --> 00:09:26,040
who's going to be the next captain.
151
00:09:26,530 --> 00:09:28,950
That's what Ukai-san was saying.
152
00:09:29,410 --> 00:09:30,750
The next, huh...
153
00:09:31,320 --> 00:09:33,170
I think Chikara should do it.
154
00:09:34,080 --> 00:09:34,990
Why?!
155
00:09:34,990 --> 00:09:36,500
Just 'cause.
156
00:09:36,980 --> 00:09:40,250
Wait, you just ate that
popsicle in two bites.
157
00:09:40,630 --> 00:09:43,960
According to the rules, liberos
can't be captains, right?
158
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
Yup!
159
00:09:45,000 --> 00:09:47,600
I think Tanaka's qualified, too,
160
00:09:47,600 --> 00:09:50,440
but looking at the first-year lineup...
161
00:09:52,660 --> 00:09:53,650
The simpleton idiots.
162
00:09:55,110 --> 00:09:56,150
The smartass.
163
00:09:56,870 --> 00:10:00,600
Yeah... you can't help but think that we
need someone with a sound mind in charge.
164
00:10:00,600 --> 00:10:02,940
I agree with having Ennoshita as captain,
165
00:10:02,940 --> 00:10:04,590
but I'm not fully satisfied.
166
00:10:04,590 --> 00:10:07,260
You two need to put yourselves in, too!
167
00:10:07,260 --> 00:10:08,380
Nope, nope, nope, nope...
168
00:10:08,380 --> 00:10:09,960
Yeah, not happening.
169
00:10:10,270 --> 00:10:11,660
Damn it!
170
00:10:12,280 --> 00:10:14,920
But I ran away...
171
00:10:16,230 --> 00:10:20,010
There's no way I could lead the team.
172
00:10:26,880 --> 00:10:28,810
Summer vacation one year ago...
173
00:10:29,810 --> 00:10:31,810
Not yet! Not until you can do this!
174
00:10:34,510 --> 00:10:37,390
Come on! Don't get exhausted after that!
175
00:10:35,600 --> 00:10:38,600
The day after, we lost two first-years...
176
00:10:37,390 --> 00:10:39,950
At this rate, we're never gonna finish!
177
00:10:39,170 --> 00:10:40,480
And a few days later...
178
00:10:40,930 --> 00:10:44,320
I had gone to practice ever
since junior high, but...
179
00:10:44,720 --> 00:10:46,120
I skipped one for the first time.
180
00:10:47,360 --> 00:10:48,790
I pretended to be sick.
181
00:10:51,510 --> 00:10:53,640
I felt guilty,
182
00:10:53,640 --> 00:10:55,980
but I didn't have to deal
with that painful practice,
183
00:10:55,980 --> 00:10:57,780
or being yelled at.
184
00:11:02,530 --> 00:11:04,850
The air conditioner is amazing.
185
00:11:06,610 --> 00:11:07,660
The next day,
186
00:11:08,600 --> 00:11:10,140
and the day after that...
187
00:11:12,050 --> 00:11:15,190
I don't have to run in the heat.
188
00:11:15,750 --> 00:11:17,400
I don't have to get yelled at.
189
00:12:17,240 --> 00:12:21,030
I wonder if I'm actually some huge masochist.
190
00:12:27,390 --> 00:12:29,950
I-I'm sorry I skipped!
191
00:12:29,950 --> 00:12:31,720
Please let me practice!
192
00:12:31,720 --> 00:12:34,320
Ennoshita, thank goodness you're back.
193
00:12:34,320 --> 00:12:35,770
Well don't come in your uniform, then!
194
00:12:36,840 --> 00:12:37,800
Captain...
195
00:12:38,310 --> 00:12:41,000
I-I'm sorry! I'll go change right now!
196
00:12:43,380 --> 00:12:46,180
Dealing with other people is hard,
197
00:12:46,180 --> 00:12:47,880
but you can't just be nice, either.
198
00:12:47,880 --> 00:12:49,200
Right.
199
00:12:54,080 --> 00:12:56,900
Hey! If you're going, get changed first.
200
00:13:01,140 --> 00:13:03,340
All right, let's get started.
201
00:13:03,340 --> 00:13:04,600
Right!
202
00:13:06,580 --> 00:13:07,930
Get running!
203
00:13:07,930 --> 00:13:09,100
Right!
204
00:13:09,100 --> 00:13:10,800
R-Right...
205
00:13:10,800 --> 00:13:12,190
Karasuno... Fight!
206
00:13:12,190 --> 00:13:12,650
Yeah!
207
00:13:12,650 --> 00:13:13,130
Fight!
208
00:13:13,130 --> 00:13:13,690
Yeah!
209
00:13:13,690 --> 00:13:17,270
There were five first-years that
boycotted practice at the time.
210
00:13:18,320 --> 00:13:21,050
Two of them quit the volleyball team,
211
00:13:21,050 --> 00:13:23,220
and seem much livelier now.
212
00:13:24,470 --> 00:13:25,790
Which is better?
213
00:13:25,790 --> 00:13:27,370
That probably depends on the person...
214
00:13:28,320 --> 00:13:32,450
It was harder for me when I wasn't
playing volleyball, so I came back.
215
00:13:32,900 --> 00:13:36,320
But the thought of running away...
216
00:13:36,320 --> 00:13:38,210
...will stay with me
217
00:13:41,010 --> 00:13:42,380
That might be why.
218
00:13:43,590 --> 00:13:46,040
You're back right now and
that's all that matters.
219
00:13:46,040 --> 00:13:47,850
Hey, I won!
220
00:13:47,850 --> 00:13:48,920
I'm gonna get another one.
221
00:13:49,720 --> 00:13:53,680
Not everybody who joins a sports club
is going to be the reckless type.
222
00:13:53,680 --> 00:13:57,060
I don't know much about those who
are a different type than me,
223
00:13:57,670 --> 00:14:00,770
but I think you do.
224
00:14:04,230 --> 00:14:07,030
Well, this is all in the future, so...
225
00:14:07,030 --> 00:14:08,360
Yeah.
226
00:14:08,810 --> 00:14:09,990
All right!
227
00:14:11,330 --> 00:14:15,080
In any case, there's no way
that a coward can do it.
228
00:14:18,270 --> 00:14:22,000
Bring it!
229
00:14:29,840 --> 00:14:30,890
It's up!
230
00:14:30,890 --> 00:14:32,060
Ennoshita, nice!
231
00:14:32,060 --> 00:14:33,210
Connect it! Connect!
232
00:14:33,210 --> 00:14:34,180
Give it to me!
233
00:14:34,180 --> 00:14:35,470
Azumane-san!
234
00:14:37,990 --> 00:14:39,640
All right!
235
00:14:38,790 --> 00:14:39,640
Nice kill!
236
00:14:40,090 --> 00:14:41,680
Chikara! Great job getting it up!
237
00:14:41,680 --> 00:14:43,110
R-Right...
238
00:14:43,890 --> 00:14:45,680
Even if I'm a coward,
239
00:14:45,680 --> 00:14:47,500
even if I'm no match for Daichi-san,
240
00:14:47,500 --> 00:14:48,520
I'm gonna fight!
241
00:14:49,270 --> 00:14:52,390
That's why I came back!
242
00:14:53,030 --> 00:14:55,740
Karasuno Wakunan
243
00:14:54,280 --> 00:14:56,600
Asahi-san, nice serve!
244
00:15:02,340 --> 00:15:03,490
Sorry!
245
00:15:03,280 --> 00:15:03,950
All right!
246
00:15:03,490 --> 00:15:05,470
It's okay. Let's get the next one!
247
00:15:03,950 --> 00:15:04,640
Nice serve!
248
00:15:04,640 --> 00:15:05,470
Nice serve!
249
00:15:05,470 --> 00:15:06,590
Nice, Asahi!
250
00:15:07,430 --> 00:15:08,720
One more!
251
00:15:16,600 --> 00:15:19,310
Like hell we're giving it to you again!
252
00:15:19,660 --> 00:15:21,730
I'm gonna get this!
253
00:15:25,130 --> 00:15:26,280
Nice, Hanayan!
254
00:15:25,970 --> 00:15:27,900
Wakunan's pretty calm.
255
00:15:26,280 --> 00:15:27,900
Nice!
256
00:15:28,160 --> 00:15:30,720
Don't mind, don't mind! Let's do this!
257
00:15:30,720 --> 00:15:31,740
Yamaguchi...
258
00:15:31,740 --> 00:15:32,360
Yes!
259
00:15:32,360 --> 00:15:33,750
Nice receive!
260
00:15:32,900 --> 00:15:35,310
Shimizu-senpai's calling you.
261
00:15:38,640 --> 00:15:40,500
All right!
262
00:15:40,500 --> 00:15:42,710
Karasuno Wakunan
263
00:15:40,810 --> 00:15:42,710
Tanaka, nice kill!
264
00:15:45,200 --> 00:15:46,130
Huh?
265
00:15:50,360 --> 00:15:51,920
When Tsukishima's up to serve,
266
00:15:51,920 --> 00:15:54,280
we'll have Yamaguchi come
in as a pinch server.
267
00:15:54,820 --> 00:15:58,140
In this situation, we just want to avoid
them coming back and taking this set.
268
00:15:58,600 --> 00:16:00,310
We're gonna make a run for it.
269
00:16:01,860 --> 00:16:02,900
All right.
270
00:16:04,150 --> 00:16:05,520
You're too tense.
271
00:16:06,390 --> 00:16:08,980
This isn't like last time when
the other side had the lead.
272
00:16:09,910 --> 00:16:12,900
Right now, everyone's just thinking
we're lucky if we get the point.
273
00:16:14,840 --> 00:16:16,490
Thanks, Tsukki!
274
00:16:16,490 --> 00:16:18,840
Was that him trying to
make someone feel better?
275
00:16:18,840 --> 00:16:21,770
Tsukishima's such a smartass.
276
00:16:21,770 --> 00:16:23,880
Yamaguchi, do you feel like throwing up?
277
00:16:23,880 --> 00:16:26,120
Huh? Not just yet.
278
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
Then you'll be fine.
279
00:16:28,710 --> 00:16:30,940
Because I feel like I will.
280
00:16:30,940 --> 00:16:32,880
A-Are you all right?
281
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
I can barely stand.
282
00:16:33,620 --> 00:16:35,800
Well done, Ennoshita...
283
00:16:35,080 --> 00:16:35,800
What?!
284
00:16:35,800 --> 00:16:38,510
He knows how to get people to calm down
285
00:16:38,510 --> 00:16:41,600
when they're nervous.
286
00:16:42,360 --> 00:16:43,320
I feel sick...
287
00:16:45,030 --> 00:16:46,920
It'll be okay. It'll be okay.
288
00:16:47,540 --> 00:16:51,530
Just like Tsukki said, we're in the lead.
289
00:16:52,760 --> 00:16:54,090
And I practiced...
290
00:17:02,840 --> 00:17:05,260
Crap! The serve toss was a bit low!
291
00:17:19,790 --> 00:17:20,640
Nice serve!
292
00:17:20,640 --> 00:17:22,440
It's over the net!
293
00:17:23,310 --> 00:17:25,270
Karasuno Wakunan
294
00:17:23,840 --> 00:17:25,270
Just one more point!
295
00:17:28,040 --> 00:17:29,530
Yamaguchi, nice serve!
296
00:17:29,530 --> 00:17:30,620
One more!
297
00:17:30,960 --> 00:17:32,620
R-Right...
298
00:17:32,620 --> 00:17:33,990
You've got this, Yamaguchi!
299
00:17:36,480 --> 00:17:39,340
I was lucky that made it over.
300
00:17:39,810 --> 00:17:42,910
But if I miss the next one, the plus
and minus will zero each other out.
301
00:17:45,040 --> 00:17:47,330
Then, I have to...
302
00:17:48,770 --> 00:17:50,750
It's got to be better...
303
00:17:50,750 --> 00:17:51,870
to make sure to get it over.
304
00:17:52,300 --> 00:17:55,380
Huh? I guess he's not doing
a jump serve this time?
305
00:17:57,500 --> 00:17:58,490
Got it!
306
00:17:59,540 --> 00:18:00,120
Nice!
307
00:18:00,120 --> 00:18:01,690
He gave up on a jump floating serve?
308
00:18:01,690 --> 00:18:03,040
Is this some kind of plan?
309
00:18:03,040 --> 00:18:05,470
I think I remember that guy
310
00:18:05,470 --> 00:18:08,460
missing a serve when he was the pinch
server during the Seijoh match, too.
311
00:18:08,460 --> 00:18:10,650
Not to mention, that last
serve was dangerous, too.
312
00:18:11,140 --> 00:18:12,780
I think he's just scared.
313
00:18:14,380 --> 00:18:15,820
Crap! An attack is coming.
314
00:18:16,680 --> 00:18:17,570
Move, legs!
315
00:18:19,200 --> 00:18:21,320
It's falling! Front, front, front!
316
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
Move, legs!
317
00:18:26,700 --> 00:18:27,800
It's up!
318
00:18:27,500 --> 00:18:28,400
Cover! Cover!
319
00:18:27,800 --> 00:18:28,920
Nice, Chikara!
320
00:18:29,360 --> 00:18:30,610
Azumane-san!
321
00:18:30,610 --> 00:18:31,380
Right!
322
00:18:35,160 --> 00:18:38,060
All right!
323
00:18:36,260 --> 00:18:38,720
Karasuno Wakunan
324
00:18:47,350 --> 00:18:48,720
All right!
325
00:18:48,720 --> 00:18:51,790
Asahi-san, that last back attack was awesome!
326
00:18:51,790 --> 00:18:52,620
Thanks.
327
00:18:52,620 --> 00:18:54,820
Hey, Ukai-san's back.
328
00:18:57,940 --> 00:18:59,700
Doesn't he seem really pissed off?
329
00:19:00,490 --> 00:19:04,550
Yamaguchi!
330
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
U-Um...
331
00:19:05,320 --> 00:19:07,210
H-He knows.
332
00:19:08,220 --> 00:19:11,620
I think he knows more than anyone else.
333
00:19:16,100 --> 00:19:19,030
What? Was there a problem?
334
00:19:19,030 --> 00:19:20,550
Even if you don't jump,
335
00:19:20,550 --> 00:19:22,680
you can make serves that don't
spin and are hard to receive.
336
00:19:23,490 --> 00:19:27,640
But if you jump and hit it from a higher point,
337
00:19:27,640 --> 00:19:30,620
the ball will travel faster
and with more force.
338
00:19:30,620 --> 00:19:31,770
Huh...
339
00:19:32,310 --> 00:19:36,480
I don't think it's bad to
be cautious right now.
340
00:19:36,480 --> 00:19:41,950
Wakunan Karasuno
341
00:19:37,330 --> 00:19:40,410
In the end, Karasuno scored the point.
342
00:19:41,330 --> 00:19:41,950
But...
343
00:19:42,640 --> 00:19:47,500
For Tadashi to be able to fight as hard
as everyone else around him right now,
344
00:19:48,690 --> 00:19:50,280
the serve is all he's got.
345
00:19:53,760 --> 00:19:57,910
If he runs away from that,
there's nothing left.
346
00:20:06,350 --> 00:20:10,970
What else do we need besides pride?
347
00:20:11,760 --> 00:20:13,180
Hey, Tsukishima.
348
00:20:11,970 --> 00:20:14,840
I acted all tough with Tsukki,
349
00:20:13,180 --> 00:20:15,590
Don't you have something
to say to Yamaguchi?
350
00:20:15,560 --> 00:20:17,480
but I'm just a coward.
351
00:20:16,300 --> 00:20:17,900
Why don't you go say something?
352
00:20:21,680 --> 00:20:23,300
I'm so lame...
353
00:20:24,420 --> 00:20:26,320
Ukai-san, how's Daichi-san?
354
00:20:26,800 --> 00:20:29,700
He's fine. There's no worry of a concussion.
355
00:20:30,180 --> 00:20:33,790
But his mouth is bleeding pretty badly,
and he's in a lot of pain.
356
00:20:35,410 --> 00:20:38,010
I'm having him rest for
a while, just in case.
357
00:20:40,900 --> 00:20:42,260
I know.
358
00:20:44,260 --> 00:20:47,600
We're gonna win, and ready
the next stage for Sawamura.
359
00:20:47,600 --> 00:20:50,520
There's nothing else to
think about right now!
360
00:20:50,810 --> 00:20:52,150
Right!
361
00:20:51,110 --> 00:20:52,150
Right!
362
00:20:54,480 --> 00:20:56,060
All right, let's go!
363
00:20:57,280 --> 00:20:59,440
Karasuno, fight!
364
00:20:59,890 --> 00:21:01,640
Yeah!
365
00:21:24,170 --> 00:21:29,390
Furiously Vigorous
366
00:21:24,490 --> 00:21:27,970
Nice kill, Ushijima!
367
00:21:27,970 --> 00:21:29,390
Ushijima!
368
00:21:29,390 --> 00:21:33,850
Shiratorizawa Hakusuikan
369
00:21:29,390 --> 00:21:33,850
Ushijima!
370
00:21:35,970 --> 00:21:39,020
Shiratorizawa's just got
five more points to go.
371
00:21:39,730 --> 00:21:40,840
Let's go.
372
00:21:40,840 --> 00:21:41,930
Yup.
373
00:21:41,930 --> 00:21:44,320
Also, the match between Karasuno and Wakunan
374
00:21:44,320 --> 00:21:46,530
seems like it's going to go on for a while.
375
00:21:46,530 --> 00:21:50,180
I wonder how Karasuno's
doing without their captain.
376
00:21:50,980 --> 00:21:53,770
Just because a super receive is flashy,
377
00:21:53,770 --> 00:21:55,750
doesn't mean it's good.
378
00:21:56,520 --> 00:22:00,680
If a ball that had always gone up for them
379
00:22:00,680 --> 00:22:02,460
suddenly doesn't go up anymore,
380
00:22:02,990 --> 00:22:08,430
Wakunan Karasuno
381
00:22:03,490 --> 00:22:07,240
that will slowly but surely get to them.
382
00:22:09,170 --> 00:22:10,240
I think...
383
00:22:12,360 --> 00:22:14,390
They're feeling that right about now.
384
00:23:46,860 --> 00:23:48,120
Nothing less from Ennoshita-san.
385
00:23:48,120 --> 00:23:49,580
You'd probably make a good captain.
386
00:23:49,580 --> 00:23:51,600
I wonder who'd be fitting for vice captain...
387
00:23:51,600 --> 00:23:53,660
Tanaka-san and Noya-san definitely aren't it.
388
00:23:53,660 --> 00:23:54,280
Why?
389
00:23:54,280 --> 00:23:55,550
Because they're both kids.
390
00:23:55,550 --> 00:23:56,910
Did that really just come out of your mouth?
391
00:23:55,910 --> 00:24:00,620
Episode 18: "The Losers"
392
00:23:57,210 --> 00:23:59,830
Next time on Haikyu!!:
"The Losers."
26990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.