Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,374
Sehr geehrte Damen und Herren der Jury,
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,397
Die Anklage wird Sie glauben lassen
3
00:00:05,465 --> 00:00:07,999
dass Travis Russell ein kalkulierter ist,
4
00:00:08,068 --> 00:00:10,368
rachsüchtiger Mann. Nein.
5
00:00:10,437 --> 00:00:12,737
- Ein kalkulierter, bösartiger Mann, der ...
- Hallo!
6
00:00:12,806 --> 00:00:14,606
[AN DIE TÜR KLOPFEN]
7
00:00:14,675 --> 00:00:16,908
[Seufzt]
8
00:00:16,977 --> 00:00:18,090
Mm-hmm?
9
00:00:18,133 --> 00:00:19,811
- Wo ist er?
- Nebenan.
10
00:00:19,880 --> 00:00:22,547
Bist du dir da sicher?
Ich weiß, dass du neu darin bist,
11
00:00:22,616 --> 00:00:25,317
aber du brauchst deinen Kunden dazu
tatsächlich vor Gericht anwesend sein.
12
00:00:25,385 --> 00:00:28,587
- Mach dir keine Sorgen.
- Es ist meine Aufgabe, mir Sorgen zu machen.
13
00:00:28,843 --> 00:00:31,644
Travis 'Prozess dauert eine Stunde,
und ich werde ein wenig unruhig
14
00:00:31,713 --> 00:00:34,947
wenn mein 250K-Rettungspaket anfängt, mich zu spuken
15
00:00:35,016 --> 00:00:36,549
wenn er meine Anrufe beantworten sollte.
16
00:00:36,618 --> 00:00:38,651
Jackie, ich war
die ganze Nacht nach ihm sehen.
17
00:00:38,720 --> 00:00:40,787
Ja? Lass uns Hallo sagen.
18
00:00:40,855 --> 00:00:41,821
[AN DIE TÜR KLOPFEN]
19
00:00:41,890 --> 00:00:44,215
Mr. Russell, machen Sie auf!
20
00:00:45,060 --> 00:00:46,292
Schlüssel.
21
00:00:46,361 --> 00:00:49,195
Sollte ich nach einem fragen?
beim Check-in?
22
00:00:49,264 --> 00:00:51,631
Warum machst du nicht machen
selbst eine Waffel in der Lobby?
23
00:00:51,699 --> 00:00:52,832
Travis!
24
00:00:52,901 --> 00:00:54,967
Lass mich nicht durch diese Tür kommen!
25
00:00:55,036 --> 00:00:58,204
[DRAMATISCHE MUSIK]
26
00:00:58,273 --> 00:00:59,639
[Grunzt]
27
00:00:59,707 --> 00:01:03,743
♪ ♪
28
00:01:03,812 --> 00:01:05,278
Du hast nichts gehört?
29
00:01:05,346 --> 00:01:07,814
- Ich habe meine Eröffnung geübt.
- Großartig.
30
00:01:07,882 --> 00:01:11,217
Jetzt haben wir 58 Minuten Zeit, um diesen Kerl zu finden.
31
00:01:12,887 --> 00:01:15,822
[OMINOUS MUSIC]
32
00:01:15,890 --> 00:01:18,124
♪ ♪
33
00:01:18,193 --> 00:01:21,227
[Grunzen]
34
00:01:22,397 --> 00:01:24,564
Oh ja. Das ist gut.
35
00:01:25,006 --> 00:01:26,833
Hey, brauchst du Hilfe?
36
00:01:26,901 --> 00:01:29,969
Oh nein nein. Wir sind ... wir sind gut, danke.
37
00:01:33,741 --> 00:01:35,541
- Gib mir die Schlüssel.
- Was?
38
00:01:35,610 --> 00:01:37,343
Ich nehme das Auto. Gib mir die Schlüssel.
39
00:01:37,412 --> 00:01:40,346
Was ... zum Teufel bist du?
Madison, steig ins Auto.
40
00:01:40,415 --> 00:01:41,848
Hallo! [BEIDES GRUNZEN]
41
00:01:41,916 --> 00:01:44,050
Oh mein Gott! Ben!
42
00:01:44,119 --> 00:01:45,151
[SCHREIEND]
43
00:01:46,621 --> 00:01:48,254
Ben! Bitte!
44
00:01:48,323 --> 00:01:49,989
Bitte nicht ...
45
00:01:50,058 --> 00:01:51,090
[GESCHREI]
46
00:01:51,159 --> 00:01:54,093
[SPANNUNGSMUSIK]
47
00:01:54,162 --> 00:01:58,264
♪ ♪
48
00:01:58,333 --> 00:02:01,367
[REIFENSCHRAUBEN]
49
00:02:05,349 --> 00:02:11,852
Synchronisiert und korrigiert von -robtor-
50
00:02:13,114 --> 00:02:16,682
Sehr schön, Tali. Bleib ruhig.
51
00:02:16,751 --> 00:02:19,519
Okay, lass ihn nicht hüpfen.
Du hast die Kontrolle.
52
00:02:19,587 --> 00:02:22,622
Ah, nimm die Schulter hoch.
Lass es nicht fallen.
53
00:02:22,690 --> 00:02:23,982
Gut.
54
00:02:24,859 --> 00:02:26,392
Gut!
55
00:02:26,461 --> 00:02:28,394
Sehr gut.
56
00:02:30,498 --> 00:02:32,465
Du musst der Vater sein.
57
00:02:32,534 --> 00:02:35,134
Nelson und Marilou sagten
Du hast Tali abgeholt.
58
00:02:36,771 --> 00:02:39,505
Ich bin der Vater. Jess LaCroix.
59
00:02:39,574 --> 00:02:40,773
Sarah Allen.
60
00:02:41,224 --> 00:02:43,009
Tali hat ein echtes Talent dafür,
61
00:02:43,077 --> 00:02:45,711
und sie ist auch nett.
Dein Kind ist gut.
62
00:02:45,780 --> 00:02:47,446
Ich denke daran, sie zu behalten.
63
00:02:47,515 --> 00:02:49,749
[Lacht] Das ist wahrscheinlich eine gute Idee.
64
00:02:51,619 --> 00:02:53,419
Ist das wirklich ihr erstes Mal?
im Ring?
65
00:02:53,488 --> 00:02:54,754
Uh-huh.
66
00:02:54,822 --> 00:02:57,657
Ich meine, sie war schon da
Pferde die meiste Zeit ihres Lebens,
67
00:02:57,725 --> 00:02:59,325
aber mit ihrem Großvater.
68
00:02:59,394 --> 00:03:02,295
Sie ist eine natürliche. Da draußen zu Hause.
69
00:03:02,363 --> 00:03:03,563
Das ist gut zu hören.
70
00:03:03,631 --> 00:03:06,699
Sie hat es schwer gehabt
in letzter Zeit in der Schule.
71
00:03:06,768 --> 00:03:08,961
Neue Schule. Versuchen hinein zu passen.
72
00:03:09,031 --> 00:03:10,970
[SCOFFS] Neue Schulen, neue Städte,
73
00:03:11,039 --> 00:03:13,539
Es ist, als würde man auf einen Tilt-A-Whirl steigen.
74
00:03:13,608 --> 00:03:15,474
Weißt du, wenn alles
in deinem Leben ist aus dem Ruder gelaufen,
75
00:03:15,543 --> 00:03:16,709
Es ist eine gute Idee, etwas zu haben
76
00:03:16,778 --> 00:03:19,579
das ist nur deins und deins allein.
77
00:03:20,848 --> 00:03:22,648
Neue Städte, was?
78
00:03:22,717 --> 00:03:24,250
Wie lange bist du schon in New York?
79
00:03:24,319 --> 00:03:25,985
Was ist heute?
80
00:03:26,054 --> 00:03:29,655
Ähm, ich denke, es sind sechs Monate vergangen.
81
00:03:29,724 --> 00:03:30,790
Woher kommst du?
82
00:03:30,858 --> 00:03:32,525
New-Mexiko.
83
00:03:32,594 --> 00:03:33,960
Es gibt eine neue, weißt du?
84
00:03:34,028 --> 00:03:35,428
- Oh ja.
- Ja.
85
00:03:35,496 --> 00:03:37,230
- Wie ich gehört habe.
- Uh-huh.
86
00:03:37,298 --> 00:03:40,066
[WEICHE DRAMATISCHE MUSIK]
87
00:03:40,134 --> 00:03:42,401
Welches Talent Tali auch hat,
88
00:03:42,470 --> 00:03:44,570
Sie hat es von der Seite ihrer Mutter bekommen
von der Familie.
89
00:03:44,639 --> 00:03:46,138
Deine Frau, richtig?
90
00:03:46,207 --> 00:03:47,740
♪ ♪
91
00:03:47,809 --> 00:03:51,177
Äh, Talis Mutter.
Vor ungefähr vier Jahren bestanden.
92
00:03:51,246 --> 00:03:52,612
♪ ♪
93
00:03:52,680 --> 00:03:54,155
Es tut mir Leid.
94
00:03:54,716 --> 00:03:58,651
Ich habe gerade den Ring gesehen.
95
00:03:58,720 --> 00:04:01,320
Oh ja. [Lacht]
96
00:04:01,389 --> 00:04:02,922
Papa, schau dir das an!
97
00:04:06,794 --> 00:04:08,711
Du machst das großartig, Schatz.
98
00:04:09,831 --> 00:04:12,340
Okay, okay, lass sie uns abkühlen.
99
00:04:13,835 --> 00:04:16,269
Bringen wir sie zurück in die Scheune
und entpacke sie.
100
00:04:16,337 --> 00:04:18,170
- Was ist mit dir?
- Hmm?
101
00:04:18,239 --> 00:04:19,505
Und ich?
102
00:04:19,931 --> 00:04:21,724
Du hast geheiratet oder ...
103
00:04:22,443 --> 00:04:24,102
Äh...
104
00:04:25,079 --> 00:04:27,680
"oder" ist eher so.
105
00:04:27,749 --> 00:04:28,848
- [TELEFONRING]
- Oh.
106
00:04:28,916 --> 00:04:31,317
Entschuldigung, es ist wahrscheinlich meine Arbeit, die anruft.
107
00:04:31,386 --> 00:04:33,052
Es ist kein Problem.
108
00:04:33,121 --> 00:04:35,221
Es war schön, Sie kennen zu lernen.
109
00:04:35,290 --> 00:04:36,622
Ja, du auch.
110
00:04:39,387 --> 00:04:40,987
LaCroix.
111
00:04:42,096 --> 00:04:43,629
Treffen wo?
112
00:04:43,698 --> 00:04:45,731
[INDISTINCT CHATTER]
113
00:04:45,800 --> 00:04:48,167
Jungs! Hallo!
114
00:04:48,236 --> 00:04:49,702
Ist das ihr Name?
115
00:04:49,771 --> 00:04:51,837
Ja, so heißt sie.
116
00:04:51,906 --> 00:04:55,174
- Du willst das Tief?
- Wir können mit der PD sprechen.
117
00:04:55,243 --> 00:04:57,510
Unser Flüchtling ist Travis Russell.
118
00:04:57,578 --> 00:04:58,911
Er soll heute vor Gericht stehen
119
00:04:58,980 --> 00:05:00,446
für den ersten Tag seiner Spur.
120
00:05:00,515 --> 00:05:01,947
Dies ist sein Anwalt hier, George.
121
00:05:02,016 --> 00:05:03,836
Er hat mich heute übersprungen,
122
00:05:03,907 --> 00:05:05,551
tötete diese beiden, nahm ihre Waffe,
123
00:05:05,620 --> 00:05:07,887
und ihre Camry.
124
00:05:07,955 --> 00:05:09,689
Männliches Opfer ist ein dienstfreier Polizist,
125
00:05:09,757 --> 00:05:11,357
aber das weißt du wohl schon
126
00:05:11,426 --> 00:05:13,492
Weil sie die großen Kanonen herbeigerufen haben.
127
00:05:13,561 --> 00:05:14,860
- Was ...
- Gute Frage.
128
00:05:14,929 --> 00:05:16,195
- Und nein.
- Bitte schön.
129
00:05:16,264 --> 00:05:18,064
Das Auto ist älter als beide
die Bush-Regierung
130
00:05:18,132 --> 00:05:20,166
und GPS-Technologie.
131
00:05:20,234 --> 00:05:23,069
Also lasst uns mit diesem BOLO loslegen.
132
00:05:23,137 --> 00:05:25,438
Bist du ein Kopfgeldjäger?
oder ein Kautionsbürger?
133
00:05:25,506 --> 00:05:27,239
Bondsperson.
134
00:05:27,308 --> 00:05:29,408
Ich besitze meinen eigenen Laden und mache beides ...
135
00:05:29,477 --> 00:05:32,244
Jage Leute, die mich verlassen
hoch und trocken wie Travis.
136
00:05:32,313 --> 00:05:34,647
In jedem Fall bist du kein FBI.
137
00:05:35,950 --> 00:05:37,883
Wir haben das, Jackie.
138
00:05:37,952 --> 00:05:39,485
- Äh...
- Danke.
139
00:05:39,554 --> 00:05:41,854
Früher, wissen Sie,
das Küken in der Bronx?
140
00:05:41,923 --> 00:05:43,022
Entschuldigung, das kannst du nicht.
141
00:05:43,091 --> 00:05:45,758
Diejenige, die ihren Freund ermordet hat
142
00:05:45,827 --> 00:05:48,894
und dann ihr Kind, nicht in dieser Reihenfolge.
143
00:05:48,963 --> 00:05:51,197
Wie hast du sie gefunden?
144
00:05:51,265 --> 00:05:52,598
Du hast sie gefunden.
145
00:05:52,667 --> 00:05:54,967
Nachdem ich den Hotelangestellten bestochen hatte
146
00:05:55,036 --> 00:05:57,169
um herauszufinden, wo sie lagerte.
147
00:05:57,238 --> 00:05:58,838
Und dieser Clark Rockefeller Möchtegern
148
00:05:58,906 --> 00:06:00,773
wer hat seine Frau getötet
und ihr ganzes Geld genommen?
149
00:06:00,842 --> 00:06:02,108
Wie hast du ihn reingebracht?
150
00:06:02,176 --> 00:06:03,843
Als du geklettert bist
auf der Rückseite seines Lastwagens
151
00:06:03,911 --> 00:06:05,244
und ritt mit ihm nach Hause.
152
00:06:05,980 --> 00:06:08,414
Ich denke, das macht mich
ein wesentlicher Arbeiter hier.
153
00:06:10,251 --> 00:06:12,385
Du brauchst mich in diesem Fall, Jess.
154
00:06:18,559 --> 00:06:21,727
Okay, wie lange hat Travis
auf Kaution gewesen?
155
00:06:21,796 --> 00:06:23,229
Zwei Wochen.
156
00:06:23,297 --> 00:06:26,799
Er wohnte in einem Motel
den Block runter mit seinem Anwalt,
157
00:06:26,868 --> 00:06:28,968
George, hier, bereitet sich auf den Prozess vor.
158
00:06:29,036 --> 00:06:31,537
- Warum hat er einen Houdini gezogen?
- Keine Ahnung.
159
00:06:31,606 --> 00:06:34,673
Er ist geschieden und a
Wachmann in einem Stripclub.
160
00:06:34,742 --> 00:06:36,142
Anklage war Mord
161
00:06:36,210 --> 00:06:38,344
für den Mord an einer Frau
namens Emily Holt.
162
00:06:38,413 --> 00:06:40,379
- Was war das Motiv?
- Treffen Sie Ihre Wahl.
163
00:06:40,448 --> 00:06:42,782
Sie war reich, ledig, exzentrisch,
164
00:06:42,850 --> 00:06:44,917
habe alles versucht
von Hellseher bis Akupunktur
165
00:06:44,986 --> 00:06:46,085
ihren Seelenverwandten zu finden.
166
00:06:46,154 --> 00:06:48,320
Wenn es Travis gewesen wäre, hätte sie aufgehört.
167
00:06:48,389 --> 00:06:50,022
Er war ein Fremder für sie.
168
00:06:50,091 --> 00:06:51,957
Was war der Fall des Staates gegen ihn?
169
00:06:52,026 --> 00:06:55,461
Sie versuchten nach Hause
Invasion falsch Winkel gegangen,
170
00:06:55,530 --> 00:06:58,364
aber sie beweisen
war bestenfalls umständlich,
171
00:06:58,433 --> 00:07:01,200
und außerdem hatte Travis keine Vorgesetzten.
172
00:07:01,269 --> 00:07:02,368
Wir hatten einen großartigen Fall.
173
00:07:02,437 --> 00:07:03,736
Wusste Travis das?
174
00:07:03,805 --> 00:07:05,471
Ich sagte ihm, wir hätten gute Chancen zu gewinnen.
175
00:07:05,540 --> 00:07:08,240
Es macht für mich keinen Sinn, warum er überspringen würde.
176
00:07:08,309 --> 00:07:10,576
Warum am Tag seiner Verhandlung,
177
00:07:10,645 --> 00:07:13,879
und dann Carjack und Mord
zwei völlig Fremde
178
00:07:13,948 --> 00:07:15,014
auf einem Parkplatz?
179
00:07:15,082 --> 00:07:17,883
[DRAMATISCHE MUSIK]
180
00:07:17,952 --> 00:07:20,986
♪ ♪
181
00:07:21,055 --> 00:07:22,988
Gut. Nun, schätze es.
182
00:07:23,057 --> 00:07:24,557
Also eskaliert er.
183
00:07:24,625 --> 00:07:26,892
Ja, es ist definitiv unentgeltlich.
184
00:07:26,961 --> 00:07:28,661
Dort ist Wut los.
185
00:07:28,729 --> 00:07:30,029
Warum checkst du nicht bei der Ex-Frau ein?
186
00:07:30,097 --> 00:07:32,431
sehen Sie, ob sie Einsicht hat
in Bezug auf seinen Geisteszustand?
187
00:07:32,500 --> 00:07:35,534
- Ich werde nach dem Motelzimmer sehen.
- [CLEAR THROAT]
188
00:07:37,472 --> 00:07:39,538
Ich gehe mit dir, Jesse.
189
00:07:39,607 --> 00:07:42,341
Ich will diesen Kerl genauso wie du.
190
00:07:48,716 --> 00:07:50,649
Was? Es war verschlossen.
191
00:07:50,718 --> 00:07:52,268
Ich musste improvisieren.
192
00:07:53,788 --> 00:07:56,822
Also plante er
beim Anziehen für den Hof.
193
00:07:56,891 --> 00:07:58,357
Er ging in Eile.
194
00:07:59,794 --> 00:08:01,760
Ich rieche Kaffee.
195
00:08:01,986 --> 00:08:03,362
Oh.
196
00:08:03,431 --> 00:08:06,065
Ah, ah, ah. Sorgerechtskette.
197
00:08:06,133 --> 00:08:07,867
Sei mein Gast.
198
00:08:08,703 --> 00:08:11,103
Sie wissen, sollten Sie jemals
Finden Sie sich in einem Raum
199
00:08:11,172 --> 00:08:13,272
mit einem von denen, benutze es nicht.
200
00:08:13,341 --> 00:08:15,441
Die erste Möglichkeit, wie Menschen Meth herstellen
201
00:08:15,510 --> 00:08:17,443
nach meiner Klientel.
202
00:08:17,512 --> 00:08:19,378
Sie denken, Travis war reich an Drogen?
203
00:08:19,447 --> 00:08:22,381
Nein, es ist nur ein Wort der Warnung.
204
00:08:25,286 --> 00:08:28,120
Er hat es nicht einfach auf diesen Fernseher geworfen.
205
00:08:28,189 --> 00:08:29,355
Er hat es angegriffen.
206
00:08:29,423 --> 00:08:32,057
Nun, es war voll. Er war sauer.
207
00:08:32,126 --> 00:08:34,093
Er hatte nicht vor zu überspringen.
208
00:08:34,161 --> 00:08:37,188
Etwas an diesem Fernseher löste ihn aus.
209
00:08:37,732 --> 00:08:40,666
Travis, hör mir zu! Travis, ich schwöre!
210
00:08:40,735 --> 00:08:43,335
Ich weiß nicht wo sie ist.
Ich habe sie seit Monaten nicht gesehen.
211
00:08:44,705 --> 00:08:47,473
- Lügner.
- Ist sie nicht im Haus?
212
00:08:47,542 --> 00:08:49,608
Oh, ich habe nicht daran gedacht, dort nachzusehen.
213
00:08:50,077 --> 00:08:52,444
[GESCHREI]
214
00:08:52,513 --> 00:08:54,847
Halt.
215
00:08:54,916 --> 00:08:57,283
[Weinen] Du kannst das Geld haben.
216
00:08:58,252 --> 00:09:01,520
[GEWEHR KLICKEN]
217
00:09:01,589 --> 00:09:03,756
Es ist Pech für dich.
218
00:09:05,159 --> 00:09:06,559
Ich will das Geld nicht.
219
00:09:06,627 --> 00:09:08,627
Ich möchte wissen, wo sie ist.
220
00:09:08,696 --> 00:09:10,596
Ich sage dir ... [GASPING]
221
00:09:10,665 --> 00:09:12,264
Wo ist sie?
222
00:09:12,333 --> 00:09:14,767
[SPANNUNGSMUSIK]
223
00:09:14,835 --> 00:09:16,502
[Würgen]
224
00:09:16,571 --> 00:09:18,904
Wo ist sie?
225
00:09:18,973 --> 00:09:20,439
[GAGS]
226
00:09:20,508 --> 00:09:21,807
Ich habe versucht, meinen Kopf herumzuwickeln
227
00:09:21,876 --> 00:09:24,143
die Idee von Travis als Mörder
für die letzten sechs Monate,
228
00:09:24,211 --> 00:09:26,111
und jetzt sagst du es mir
er hat zwei weitere Menschen getötet,
229
00:09:26,180 --> 00:09:28,013
und er ist auf der Flucht vor dem FBI?
230
00:09:28,082 --> 00:09:31,016
Dies ist nicht der Mann, den ich geheiratet habe
oder geschieden.
231
00:09:31,085 --> 00:09:33,285
Hatte er ein Temperament? Irgendwelche Ärgerprobleme?
232
00:09:33,354 --> 00:09:36,622
Nein, aber ich tue es. Ich habe eine kurze Sicherung.
233
00:09:38,426 --> 00:09:39,792
Und ich klaue.
234
00:09:41,028 --> 00:09:42,587
[Lacht]
235
00:09:42,612 --> 00:09:44,612
Du machst mich nervös. [Lacht]
236
00:09:44,932 --> 00:09:46,999
[Seufzt] Aber Travis wäre es
begeistert ist das FBI hier.
237
00:09:47,068 --> 00:09:48,233
Er liebte Polizisten.
238
00:09:48,302 --> 00:09:49,902
Wollte er in die Strafverfolgung gehen?
239
00:09:49,971 --> 00:09:51,870
Aus der Akademie gescheitert
in seinem ersten Monat.
240
00:09:51,939 --> 00:09:53,339
Und am Ende gearbeitet
241
00:09:53,407 --> 00:09:55,741
als Wachmann im Stripclub.
242
00:09:55,810 --> 00:09:58,410
Als wir uns trennten, war er ein Wachmann
in einem Teppichlager.
243
00:09:58,479 --> 00:10:01,547
Sie würden mir keinen Deal geben
auf Wolle, als ich hier eingezogen bin.
244
00:10:01,616 --> 00:10:04,049
Sicherheitspersonal machen nicht
eine Menge Geld.
245
00:10:04,118 --> 00:10:06,986
- Dies ist ein schöner Ort.
- Oh, ich habe das alleine gekauft.
246
00:10:07,054 --> 00:10:09,722
Seid ihr zwei geschieden?
Du wolltest ein besseres Leben?
247
00:10:11,058 --> 00:10:12,958
Travis strebt nicht an.
248
00:10:14,061 --> 00:10:17,162
Er ist ein Regelverfolger.
Er färbt innerhalb der Linien.
249
00:10:17,231 --> 00:10:19,732
[TELEFONRING]
250
00:10:19,800 --> 00:10:21,667
Guy ist ein Verlierer.
251
00:10:23,104 --> 00:10:24,837
Barnes.
252
00:10:26,240 --> 00:10:28,307
Ja.
253
00:10:28,376 --> 00:10:30,142
Okay, ich bin auf dem Weg.
254
00:10:30,211 --> 00:10:31,477
Was ist los?
255
00:10:31,545 --> 00:10:33,746
Wir haben zwei Uniformen vor der Tür
Für Ihre Sicherheit.
256
00:10:33,814 --> 00:10:35,648
Wenn Travis dich anruft, lass es mich wissen.
257
00:10:35,716 --> 00:10:37,449
Okay.
258
00:10:37,518 --> 00:10:40,552
[INDISTINCT CHATTER]
259
00:10:40,621 --> 00:10:44,123
Lennon Marsh, 29-jähriger Chiropraktiker.
260
00:10:44,191 --> 00:10:46,225
Von zu Hause aus arbeiten
seit der Pandemie getroffen.
261
00:10:46,293 --> 00:10:48,060
Patient zeigte sich für einen Termin,
262
00:10:48,129 --> 00:10:49,795
fand ihn und rief 911.
263
00:10:49,864 --> 00:10:51,397
Wir hatten einen BOLO auf dem Camry vor der Tür.
264
00:10:51,465 --> 00:10:52,798
Ja, deshalb habe ich angerufen.
265
00:10:52,867 --> 00:10:55,701
Dein Typ hat es fallen lassen
der silberne Stier des Opfers.
266
00:10:55,770 --> 00:10:57,569
BOLO Roulette. Darauf.
267
00:10:57,638 --> 00:10:59,138
♪ ♪
268
00:10:59,206 --> 00:11:00,706
Entschuldigung, du kannst nicht hier sein.
269
00:11:00,775 --> 00:11:02,207
♪ ♪
270
00:11:02,276 --> 00:11:04,443
Ja, sie ist bei uns.
271
00:11:04,512 --> 00:11:06,245
Ihre Abzüge und DNA noch in der Datei?
272
00:11:06,313 --> 00:11:10,015
Ja, und ich habe nicht
alles kontaminiert
273
00:11:10,084 --> 00:11:12,618
oder irgendjemand in zehn Jahren.
274
00:11:13,621 --> 00:11:15,387
Ich werde nichts anfassen.
275
00:11:15,456 --> 00:11:17,056
Erkennst du diesen Kerl?
276
00:11:19,493 --> 00:11:20,893
Nein.
277
00:11:20,961 --> 00:11:23,962
Und ich habe tief eingetaucht
Travis 'Freunde und Familie.
278
00:11:24,031 --> 00:11:25,531
Ich verstehe es nicht
279
00:11:25,599 --> 00:11:28,100
Meine Quellen sagen, dass er nach Süden ging
280
00:11:28,169 --> 00:11:30,803
nach dem Abendessen Shebang.
281
00:11:30,871 --> 00:11:33,172
Sicherheitskameras
vom Abendessen zurück das auf.
282
00:11:34,375 --> 00:11:36,141
Also, warum der Umweg, um diesen Kerl zu garrote
283
00:11:36,210 --> 00:11:38,410
im Gardella Park?
284
00:11:38,479 --> 00:11:40,012
Was ist er, ein Arzt?
285
00:11:40,081 --> 00:11:41,146
Chiropraktiker.
286
00:11:41,215 --> 00:11:42,748
Das ist also ein Nein.
287
00:11:42,817 --> 00:11:45,484
- Hallo Chef.
- Viel Glück bei den Verbindungen
288
00:11:45,553 --> 00:11:47,753
zwischen Travis und Lennon Marsh?
289
00:11:47,822 --> 00:11:50,622
Es gibt keine Beschäftigung
Überlappungen, keine Anrufe,
290
00:11:50,691 --> 00:11:52,157
Keine Facebook-Verbindungen, nichts.
291
00:11:52,226 --> 00:11:53,659
Was ist mit zwischen den Opfern?
292
00:11:53,728 --> 00:11:55,828
Lennon Marsh und Emily Holt?
293
00:11:55,896 --> 00:11:57,296
War sie eine seiner Patienten?
294
00:11:57,364 --> 00:12:00,132
Nun, das ist HIPPA-Zeug,
alles vertraulich, aber vielleicht.
295
00:12:00,201 --> 00:12:02,067
- Lass mich sehen.
- [KEYS CLACKING]
296
00:12:03,671 --> 00:12:06,205
Gut, ich bin auf ihren alten Bankkonten.
297
00:12:07,441 --> 00:12:08,913
Aber nein.
298
00:12:08,983 --> 00:12:10,843
Es gibt keine einzige Zahlung
nach Lennon Marsh.
299
00:12:10,911 --> 00:12:13,545
Jesse, schau dir das an.
300
00:12:18,085 --> 00:12:20,119
Lennon gewann die Lotterie.
301
00:12:22,556 --> 00:12:24,623
Schauen Sie sich das Datum auf dem Scheck an.
302
00:12:24,692 --> 00:12:26,492
Dieser Typ gewinnt $ 50.000,
303
00:12:26,560 --> 00:12:28,327
und drei Tage später
er ist zu Tode erwürgt?
304
00:12:28,395 --> 00:12:29,595
[KEYS CLACKING]
305
00:12:29,663 --> 00:12:31,363
Kenny, sieh dir Emily Holts Konto an.
306
00:12:31,432 --> 00:12:32,965
Ja, ich sehe es.
307
00:12:34,201 --> 00:12:36,034
Sie erhielt regelmäßige Zahlungen von 5.000 Dollar
308
00:12:36,103 --> 00:12:38,804
viermal im Jahr
bevor sie getötet wurde.
309
00:12:38,873 --> 00:12:40,773
- Wovon?
- Erhalten diese.
310
00:12:40,841 --> 00:12:43,242
Ort heißt
Empire Subscription Center,
311
00:12:43,310 --> 00:12:45,544
AKA Empire State Lotto.
312
00:12:45,613 --> 00:12:48,013
Travis ist auf der Suche nach Lottogewinnern.
313
00:12:48,082 --> 00:12:50,115
Sicher sieht es so aus.
314
00:12:56,884 --> 00:12:58,843
Wegen der Empire State Lottery,
315
00:12:58,882 --> 00:13:02,311
Mein Sohn wird der erste sein
unsere Familie, um das College zu besuchen.
316
00:13:02,678 --> 00:13:04,478
Es ist wie ein Traum.
317
00:13:04,546 --> 00:13:07,265
Das Universum neigte sich schließlich zu mir.
318
00:13:07,289 --> 00:13:09,623
Ich machte mir Sorgen um unsere Finanzen
Mein ganzes Leben.
319
00:13:09,691 --> 00:13:12,359
Jetzt kann ich anfangen, es zu leben.
320
00:13:12,427 --> 00:13:15,595
Lottokratzer werden verkauft
an Tankstellen und Bodegas.
321
00:13:15,664 --> 00:13:18,665
Die Preise reichen von einem Dollar
auf 100.000 Dollar.
322
00:13:18,734 --> 00:13:20,767
Gewinner können Pauschalbeträge erhalten
oder Annuität nehmen.
323
00:13:20,836 --> 00:13:23,336
Welches ist, was Emily Holt getan hat
mit ihren 20.000 Dollar,
324
00:13:23,405 --> 00:13:26,206
aber es gibt keinen Weg
Lennon hatte seine 50 Riesen bekommen
325
00:13:26,275 --> 00:13:27,674
in den drei Tagen seit er gewonnen hat.
326
00:13:27,743 --> 00:13:29,509
Und nichts wurde gestohlen
von jedem Opfer.
327
00:13:29,578 --> 00:13:31,178
Nun, worum geht es?
einen Lottogewinner zu töten
328
00:13:31,246 --> 00:13:33,380
Wenn Sie ihre Gewinne nicht einsacken?
329
00:13:33,448 --> 00:13:34,614
Hmm.
330
00:13:34,683 --> 00:13:36,516
[Seufzt]
331
00:13:36,585 --> 00:13:38,518
Travis hat hart gearbeitet
ein normales Leben führen,
332
00:13:38,587 --> 00:13:39,686
ein anständiges Leben,
333
00:13:39,755 --> 00:13:41,555
und wurde belohnt, indem man gestoßen wurde
334
00:13:41,623 --> 00:13:43,790
von der Polizeiakademie
und von seiner Frau geschieden.
335
00:13:43,859 --> 00:13:45,392
Ich meine, diese Gewinner
Glück im Glück
336
00:13:45,460 --> 00:13:47,260
auf die gleiche Weise hatte Travis Glück.
337
00:13:47,329 --> 00:13:50,463
Machen Sie sie zu perfekten Zielen
für seinen Zorn, nicht für seine Gier.
338
00:13:50,532 --> 00:13:53,466
[WEICHE DRAMATISCHE MUSIK]
339
00:13:53,535 --> 00:13:58,271
♪ ♪
340
00:14:04,746 --> 00:14:06,913
Lassen Sie uns die Liste durchgehen
vom Empire State Lotto.
341
00:14:06,982 --> 00:14:09,082
Ich möchte Profile
auf jeden Scratcher Gewinner
342
00:14:09,151 --> 00:14:11,117
20K und mehr in den letzten zwei Jahren.
343
00:14:11,186 --> 00:14:13,153
Jeder von ihnen könnte sein nächstes Ziel sein.
344
00:14:13,222 --> 00:14:16,056
Haben wir noch jemanden gepostet?
auf Travis 'Platz?
345
00:14:16,124 --> 00:14:17,791
- Ja.
- Gut.
346
00:14:17,860 --> 00:14:21,061
Lassen Sie sie wissen, dass wir auf dem Weg sind.
Lass es auch Jackie wissen.
347
00:14:22,831 --> 00:14:25,832
Persönlich mag ich das Ganze
"weniger ist mehr" ästhetisch.
348
00:14:25,901 --> 00:14:27,500
Ich würde es eine Müllkippe nennen.
349
00:14:27,569 --> 00:14:29,436
Wie zum Teufel hat sich dieser Kerl verbunden?
350
00:14:29,504 --> 00:14:32,806
Hat mir 25K Bargeld bezahlt und angeboten
dieser Platz als Sicherheit.
351
00:14:32,875 --> 00:14:35,775
Ich sagte ihm, wenn er übersprang,
Er wäre obdachlos.
352
00:14:35,844 --> 00:14:38,445
Wie hat er das Geld bekommen?
dich überhaupt zu bezahlen?
353
00:14:38,513 --> 00:14:40,814
Jemand muss ihm geholfen haben.
354
00:14:40,883 --> 00:14:44,184
Ich werde anfangen, in drei, zwei, eins zu graben.
355
00:14:44,253 --> 00:14:45,852
♪ ♪
356
00:14:45,921 --> 00:14:49,155
Sieht so aus, als hätte er am meisten ausgegeben
seiner Zeit Kanalsurfen.
357
00:14:50,525 --> 00:14:53,960
"NYPD Live", "Cops", "Law & Order".
358
00:14:54,029 --> 00:14:56,329
Für einen Polizisten, der es nie war,
359
00:14:56,398 --> 00:14:58,365
Dies sind seine wertvollen Besitztümer.
360
00:14:58,433 --> 00:15:00,033
Alles was wir über Travis wissen
361
00:15:00,102 --> 00:15:02,736
sagt, er respektiere Ordnung, Grenzen.
362
00:15:02,804 --> 00:15:05,238
Wie funktioniert ein Regelverfolger?
ein Regelbrecher werden?
363
00:15:05,307 --> 00:15:06,840
Das ist die Gefahr
einer binären Denkweise.
364
00:15:06,909 --> 00:15:08,241
Die Regeln können sich ändern.
365
00:15:08,310 --> 00:15:10,310
Er färbt immer noch in den Linien,
366
00:15:10,379 --> 00:15:12,913
es ist nur so, dass die Linien
sind jetzt anders.
367
00:15:15,717 --> 00:15:17,117
Travis hat eine Garage.
368
00:15:27,095 --> 00:15:29,696
- Kimberly Duncan?
- Ich bin in der Pause.
369
00:15:29,765 --> 00:15:31,197
Es sei denn, Sie möchten den Champagnerraum.
370
00:15:31,266 --> 00:15:32,866
Es ist 200 vorne.
371
00:15:32,935 --> 00:15:35,502
Ich suche Travis Russell.
372
00:15:35,570 --> 00:15:37,037
- Nie von ihm gehört.
- Huh.
373
00:15:37,105 --> 00:15:40,573
Sehen Sie, weil ich dachte, dass Sie waren
derjenige, der ihm 25.000 Bargeld gab
374
00:15:40,642 --> 00:15:43,410
so konnte er eine Kaution kaufen
von mir vor zwei Wochen.
375
00:15:43,478 --> 00:15:44,911
Ach nein. Hat er übersprungen?
376
00:15:44,980 --> 00:15:47,347
Heute morgen um 7:00 Uhr.
Ich habe noch nicht einmal zu Mittag gegessen,
377
00:15:47,416 --> 00:15:49,449
und er ist schon getötet
drei Leute heute.
378
00:15:49,518 --> 00:15:51,785
Travis? Das würde er nicht tun.
379
00:15:51,853 --> 00:15:53,253
[Lacht] Komm schon.
380
00:15:53,322 --> 00:15:55,055
Er war wegen Mordes im Gefängnis.
381
00:15:55,123 --> 00:15:56,856
- Hast du ihn gesehen?
- Nein.
382
00:15:56,925 --> 00:15:58,391
Ich weiß nicht wo er ist. Ich schwöre.
383
00:15:58,460 --> 00:16:00,293
Kimberly.
384
00:16:00,362 --> 00:16:03,029
Das FBI sind sie auch
auf der Suche nach Travis,
385
00:16:03,098 --> 00:16:05,465
und es ist ihnen egal, ob er lebt oder stirbt,
386
00:16:05,534 --> 00:16:07,262
und ich spüre, dass du es tust.
387
00:16:08,136 --> 00:16:11,071
So was ist los? Ihr zwei verliebt?
388
00:16:13,208 --> 00:16:14,207
Es ist nicht nur das.
389
00:16:14,276 --> 00:16:16,142
Ich meine, wir haben uns gesehen
390
00:16:16,211 --> 00:16:17,439
und alles andere als ...
391
00:16:18,513 --> 00:16:19,608
Was?
392
00:16:20,649 --> 00:16:24,684
Er versprach, dass er mir das Doppelte zurückzahlen würde.
393
00:16:24,753 --> 00:16:26,186
Wie?
394
00:16:29,524 --> 00:16:30,690
Ich denke, er hat eingesackt
395
00:16:30,759 --> 00:16:33,393
Immerhin einige der Lottogewinne.
396
00:16:33,462 --> 00:16:35,362
Verdammt, alles an diesem Ort
397
00:16:35,430 --> 00:16:37,897
kostet mehr als meine alte Wohnung.
398
00:16:37,966 --> 00:16:39,933
[SPIELMASCHINENKLINKEN]
399
00:16:40,002 --> 00:16:42,135
Abgesehen davon.
400
00:16:51,546 --> 00:16:53,446
Kratzer.
401
00:16:56,184 --> 00:16:58,118
Danke Chef.
402
00:17:01,690 --> 00:17:03,523
Hey, ich bin ein Gewinner.
403
00:17:03,592 --> 00:17:06,126
Hmm, ich habe gerade 20.000 Dollar gewonnen.
404
00:17:06,194 --> 00:17:09,229
[TELEFONRING]
405
00:17:11,833 --> 00:17:13,333
Jackie, ich muss dich zurückrufen.
406
00:17:13,402 --> 00:17:15,535
Kein Problem.
Ich dachte nur, du willst es wissen
407
00:17:15,604 --> 00:17:17,170
dass Travis eine Stripperin versprochen hat
408
00:17:17,239 --> 00:17:19,672
ein $ 50.000 Lotterie-Scratcher
409
00:17:19,741 --> 00:17:22,742
als Gegenleistung dafür, dass er gerettet wurde,
aber du bist beschäftigt
410
00:17:22,811 --> 00:17:24,256
Total.
411
00:17:30,485 --> 00:17:32,485
Warten Sie, Sie haben auch 20K gewonnen?
412
00:17:32,554 --> 00:17:34,020
Travis zielt nicht auf Gewinner ab.
413
00:17:34,089 --> 00:17:35,555
Er pflückt sie von Hand.
414
00:17:36,758 --> 00:17:38,758
Er hat dieses Spiel manipuliert.
415
00:17:38,827 --> 00:17:40,627
Dies war nicht Teil des Plans.
416
00:17:40,695 --> 00:17:42,762
Der Große sollte
nach Kimberly gehen,
417
00:17:42,831 --> 00:17:44,097
nicht Lennon!
418
00:17:44,166 --> 00:17:46,166
Travis, ich weiß. Es ist kompliziert.
419
00:17:46,234 --> 00:17:48,468
Nun, Flora, was zur Hölle ist passiert?
420
00:17:48,537 --> 00:17:50,003
Ich möchte nicht telefonisch darüber sprechen.
421
00:17:50,072 --> 00:17:52,272
- Treffen wir uns.
- Oh, jetzt willst du dich treffen?
422
00:17:52,340 --> 00:17:53,740
Ich ging schon an deinem Haus vorbei und ich ...
423
00:17:53,809 --> 00:17:55,508
Sie haben Ihre Komfortzone verlassen.
424
00:17:55,577 --> 00:17:58,478
Das redest du nicht. Es ist deine Angst.
425
00:17:58,547 --> 00:18:00,980
- Ich kann Ihnen dabei helfen.
- Wie?
426
00:18:01,049 --> 00:18:03,817
Triff mich um 3:30.
Ich schreibe dir die Adresse.
427
00:18:04,953 --> 00:18:06,386
Travis?
428
00:18:06,455 --> 00:18:07,987
Fein. Ich werde dort sein.
429
00:18:14,587 --> 00:18:16,053
Nach den Zeitungen,
430
00:18:16,122 --> 00:18:18,889
Ihr Geschäft vor kurzem
verkaufte einen Scratcher im Wert von 50.000.
431
00:18:18,958 --> 00:18:20,691
Ja. Ziemlich cool, oder?
432
00:18:20,760 --> 00:18:22,026
Mm-hmm.
433
00:18:24,441 --> 00:18:26,096
Ist das derjenige, der es gekauft hat?
434
00:18:26,165 --> 00:18:28,532
Äh, ich weiß es nicht.
435
00:18:28,601 --> 00:18:30,334
Ich könnte hinten einchecken.
436
00:18:30,403 --> 00:18:32,036
Mein Manager zog sich zurück
das Sicherheitsmaterial
437
00:18:32,104 --> 00:18:34,505
damit er den Kerl aufhängen konnte
auf unserer Wall of Winners.
438
00:18:34,574 --> 00:18:36,707
- Süss.
- Ja.
439
00:18:37,116 --> 00:18:40,117
- Gut, warte.
- Okay.
440
00:18:42,815 --> 00:18:46,750
Wir wissen also, dass die Karte hier gekauft wurde.
441
00:18:46,819 --> 00:18:48,786
Es kam nicht aus Travis 'Garage
442
00:18:48,855 --> 00:18:52,556
weil diese Kratzer 20.000 wert sind.
443
00:18:52,851 --> 00:18:55,552
Ah, ich würde gerne nur eine davon haben.
444
00:18:58,517 --> 00:19:00,097
Wie gehts?
445
00:19:00,166 --> 00:19:01,632
Es läuft gut.
446
00:19:01,701 --> 00:19:04,134
- Gut gehen?
- Mm-hmm.
447
00:19:04,203 --> 00:19:06,270
Was bedeutet das?
448
00:19:06,339 --> 00:19:07,504
Das Gleiche tun.
449
00:19:07,573 --> 00:19:09,506
Das Gleiche? Seit wann?
450
00:19:09,575 --> 00:19:11,275
Seit gestern?
451
00:19:11,344 --> 00:19:13,644
Seit Angelyne gestorben ist?
452
00:19:14,049 --> 00:19:16,015
Seit bevor sie starb?
453
00:19:16,084 --> 00:19:17,684
Da weiß ich es nicht.
454
00:19:17,752 --> 00:19:19,496
Es ist vier Jahre her.
455
00:19:20,589 --> 00:19:23,456
Glaubst du nicht, Angelyne würde es tun?
Willst du, dass du wieder da draußen bist?
456
00:19:23,525 --> 00:19:24,791
[WEICHE DRAMATISCHE MUSIK]
457
00:19:24,859 --> 00:19:28,061
Die Arbeit wird dich nicht zurück lieben.
Vertrau mir.
458
00:19:28,129 --> 00:19:29,596
Bist du deshalb immer noch allein?
459
00:19:29,664 --> 00:19:31,564
[Lacht]
460
00:19:31,633 --> 00:19:34,000
Wir reden nicht über mich.
Wir reden über dich.
461
00:19:34,069 --> 00:19:37,804
Siehst du also jemanden?
462
00:19:37,872 --> 00:19:38,972
Jackie ...
463
00:19:39,040 --> 00:19:40,673
Komm schon, Jess. Es ist Zeit.
464
00:19:40,742 --> 00:19:42,342
Ja, das ist also der Typ
465
00:19:42,410 --> 00:19:44,244
wer kaufte ein Ultra Energy Getränk
466
00:19:44,312 --> 00:19:46,646
und ein sehr glücklicher Kratzer.
467
00:19:46,715 --> 00:19:48,948
Also kaufte Lennon
die Karte im Laden.
468
00:19:49,017 --> 00:19:51,451
Ein Kratzer, aber nicht der Gewinner.
469
00:19:51,519 --> 00:19:52,819
Siehst du hier
470
00:19:52,887 --> 00:19:54,687
Die Seriennummer auf der Quittung
471
00:19:54,756 --> 00:19:57,290
- passt nicht zur Karte.
- Die Quittung ist ein Alibi.
472
00:19:57,359 --> 00:19:58,825
Es ist ein Beweis dafür, dass Lennon
kaufte einen Kratzer
473
00:19:58,893 --> 00:20:01,127
aus einem Geschäft. Es ist, um Verdacht zu vermeiden.
474
00:20:01,196 --> 00:20:02,795
Nun, würde nicht das Lotto
hast du das erwischt?
475
00:20:02,864 --> 00:20:04,197
Nun, nicht unbedingt.
476
00:20:04,266 --> 00:20:06,165
Kein Grund zur Überprüfung
eine Seriennummer
477
00:20:06,234 --> 00:20:09,302
wenn das Geschäft als angemeldet war
das endgültige Ziel des Tickets.
478
00:20:09,371 --> 00:20:10,903
Also wurde der Scratcher abgefangen
479
00:20:10,972 --> 00:20:12,839
irgendwo zwischen Herstellung
und Verteilung.
480
00:20:12,907 --> 00:20:15,208
Möglicherweise bin ich nicht
100% sicher wie es funktioniert, aber ...
481
00:20:15,277 --> 00:20:16,643
Wir brauchen Antworten. Komm schon.
482
00:20:16,711 --> 00:20:17,677
Wo hat das Lotto seinen Hauptsitz?
483
00:20:17,746 --> 00:20:18,978
Es ist in Hartsdale.
484
00:20:19,047 --> 00:20:20,747
Hartsdale.
485
00:20:23,652 --> 00:20:25,685
Der Prozess besteht aus vier Schritten:
486
00:20:25,754 --> 00:20:27,754
Produktion, Qualitätskontrolle,
487
00:20:27,779 --> 00:20:29,446
Verteilung und Sicherheit.
488
00:20:29,471 --> 00:20:30,737
Jeder Punkt des menschlichen Zugangs
489
00:20:30,892 --> 00:20:32,392
hat jemanden zuschauen
über die Schulter.
490
00:20:32,460 --> 00:20:33,860
Und Sie sind für all das verantwortlich?
491
00:20:33,928 --> 00:20:35,895
Ja, Karten werden geprüft
während des gesamten Prozesses.
492
00:20:35,964 --> 00:20:37,730
Und ihnen wird ein Ziel zugewiesen
493
00:20:37,799 --> 00:20:39,699
vor oder nach dieser Inspektion?
494
00:20:39,768 --> 00:20:41,467
Vorher normalerweise, aber ...
495
00:20:41,536 --> 00:20:43,403
Werden die Karten nach dem Zufallsprinzip überprüft?
496
00:20:43,471 --> 00:20:46,306
Manchmal aber Karten gewinnen
werden immer inspiziert.
497
00:20:46,374 --> 00:20:49,342
Theoretisch ein schlechter Apfel
könnte die Gewinnkarten stehlen
498
00:20:49,411 --> 00:20:51,077
bevor sie es jemals in den Laden schafften.
499
00:20:51,146 --> 00:20:52,679
Zweifelhaft.
500
00:20:52,747 --> 00:20:54,914
Mitarbeiter werden am gesucht
Anfang und Ende eines jeden Tages.
501
00:20:54,983 --> 00:20:57,483
Und wer sucht die Suchenden?
502
00:20:57,552 --> 00:20:59,652
Ein Verstoß wäre äußerst unwahrscheinlich.
503
00:20:59,721 --> 00:21:00,887
Worum geht es hier?
504
00:21:00,955 --> 00:21:03,222
[INDISTINCT CHATTER]
505
00:21:03,291 --> 00:21:05,925
Erkennst du diesen Kerl?
506
00:21:05,994 --> 00:21:07,627
Soll ich?
507
00:21:07,696 --> 00:21:10,763
Er ist ein Flüchtling
auf einen Mordbefehl.
508
00:21:10,832 --> 00:21:13,533
Wir haben einen Vorrat an Gewinnen gefunden
Tickets in seinem Besitz,
509
00:21:13,601 --> 00:21:15,268
und wir glauben
dass er dein Spiel manipuliert hat.
510
00:21:15,337 --> 00:21:16,903
[Lacht] Nicht möglich.
511
00:21:17,772 --> 00:21:19,706
Nun, er konnte hier nicht rein
ohne ordnungsgemäße Anmeldeinformationen.
512
00:21:19,774 --> 00:21:21,541
Er würde sie nicht brauchen
wenn er einen Partner hätte.
513
00:21:21,609 --> 00:21:23,343
Jemand, der innen gearbeitet hat.
514
00:21:24,646 --> 00:21:26,612
Wir benötigen eine Liste aller Ihrer Mitarbeiter.
515
00:21:26,681 --> 00:21:29,382
alle ihre Hintergrundüberprüfungen,
und alle jüngsten Abwesenden.
516
00:21:29,451 --> 00:21:30,616
- Könnten Sie mir das schicken?
- [HANDY VIBRATES]
517
00:21:30,685 --> 00:21:31,718
- Crosby.
- Na sicher.
518
00:21:31,786 --> 00:21:33,252
Ich werde das Büro sofort darauf bekommen.
519
00:21:33,321 --> 00:21:34,887
- Danke.
- Alles klar, verstanden, danke.
520
00:21:34,912 --> 00:21:37,413
Jemand hat die Tipplinie angerufen.
Travis wurde entdeckt.
521
00:21:43,331 --> 00:21:46,799
[SPANNUNGSMUSIK]
522
00:21:46,868 --> 00:21:53,906
♪ ♪
523
00:22:06,521 --> 00:22:08,187
[RÄUSPERT SICH]
524
00:22:15,530 --> 00:22:16,996
Es ist so frustrierend.
525
00:22:17,065 --> 00:22:19,766
Ich bin in weniger als zehn dort angekommen
Minuten, und Travis war weg.
526
00:22:19,834 --> 00:22:22,135
- Wie haben die Unis ihn verloren?
- Sie haben ihn nie gesehen.
527
00:22:22,203 --> 00:22:23,770
Waren nicht an der Spitze,
nur zu Mittag essen.
528
00:22:23,838 --> 00:22:25,171
Und er floh zu Fuß.
529
00:22:25,240 --> 00:22:28,810
Nicht viel Gutes für einen BOLO
werde uns an dieser Stelle tun.
530
00:22:29,177 --> 00:22:31,477
Ich habe gerade die Mitarbeiterliste erhalten
vom Lotto HQ.
531
00:22:31,546 --> 00:22:34,747
Es ist eine kurze Liste von denen, die es nicht getan haben
heute zur Arbeit erscheinen.
532
00:22:36,518 --> 00:22:38,818
Addison Swivers: Qualitätskontrolle.
533
00:22:38,887 --> 00:22:40,520
Und der Vorgesetzte sagte, sie könnten sie nicht finden.
534
00:22:40,588 --> 00:22:43,256
Die Frage ist, ob
Addison rennt vor ihm weg
535
00:22:43,324 --> 00:22:45,324
oder sich mit ihm zu treffen.
Was wissen wir noch über sie?
536
00:22:45,393 --> 00:22:48,928
Mmm, habe nachgeschlagen.
537
00:22:48,997 --> 00:22:51,164
42 Jahre alt, kein Ehepartner, keine Kinder.
538
00:22:51,232 --> 00:22:53,433
Lebt ungefähr 20 Meilen von der Fabrik entfernt.
539
00:22:53,501 --> 00:22:55,201
Ich arbeite dort seit sechs Jahren.
540
00:22:55,270 --> 00:22:57,503
Keine Zuschreibungen. Keine Disziplinarmaßnahmen.
541
00:22:57,572 --> 00:23:00,840
Teil ihrer Arbeit als QC
ist zu wissen, welche Kratzer
542
00:23:00,909 --> 00:23:04,444
sie würde erwarten wann,
Wer arbeitet Sicherheit, welche Tage.
543
00:23:04,512 --> 00:23:06,078
Also alles, was sie tun musste
ist eine schnelle leichte Hand
544
00:23:06,147 --> 00:23:08,648
während der Inspektionen,
verstecke einen Kratzer in ihrem BH,
545
00:23:08,716 --> 00:23:10,149
flirte mit Larry an der Haustür,
546
00:23:10,218 --> 00:23:11,717
und dann Walzer direkt aus.
547
00:23:11,786 --> 00:23:14,654
Hin und wieder ein Ticket.
Niemand würde es bemerken.
548
00:23:14,722 --> 00:23:16,923
Und wenn einzelne Karten
wurden zufällig ausgewählt
549
00:23:16,991 --> 00:23:20,193
als Mittel der Qualitätskontrolle fehlt
Barcodes wären die Norm.
550
00:23:20,261 --> 00:23:22,161
Und kein Grund zur Beunruhigung.
551
00:23:22,230 --> 00:23:23,996
Sie hätten rennen können
dieses Schema seit Jahren.
552
00:23:24,065 --> 00:23:25,164
[Seufzt]
553
00:23:26,167 --> 00:23:28,534
[HANDY BUZZES]
554
00:23:28,603 --> 00:23:29,746
Äh, Jackie.
555
00:23:30,445 --> 00:23:32,045
Danke.
556
00:23:32,407 --> 00:23:35,007
"Ratet mal, wer in den Nachrichten war
heute Morgen."
557
00:23:35,076 --> 00:23:37,143
Es ist ein Video beigefügt.
Kannst du das hochziehen?
558
00:23:40,582 --> 00:23:42,982
Wenn Sie seinen Rücken kratzen,
Vielleicht kratzt er deine.
559
00:23:43,051 --> 00:23:46,252
Lennon Marsh, ein Chiropraktiker
aus dem Gardella Park,
560
00:23:46,321 --> 00:23:49,055
ist der große Gewinner dieser Woche
vom Empire State Lotto.
561
00:23:49,123 --> 00:23:50,323
[WEICHE DRAMATISCHE MUSIK]
562
00:23:50,391 --> 00:23:51,971
Das hat ihn ausgelöst.
563
00:23:52,073 --> 00:23:54,827
Travis sah Lennon mit dem Scheck im Fernsehen.
564
00:23:54,896 --> 00:23:56,996
Deshalb hat er beschlossen, zu überspringen
und geh ihm nach.
565
00:23:57,065 --> 00:23:59,899
Soweit wir wissen, war es das
nur ein 50K Ticket, oder?
566
00:23:59,968 --> 00:24:01,400
- Mm-hmm.
- Aber hat Jackie es nicht gesagt
567
00:24:01,469 --> 00:24:04,370
Travis versprach Kimberly
der $ 50.000 Gewinner
568
00:24:04,439 --> 00:24:06,405
- Wenn sie ihn gerettet hat?
- Was sie nicht bekommen hat.
569
00:24:06,474 --> 00:24:09,575
Weil jemand genommen hat
die Macht weg von Travis.
570
00:24:09,644 --> 00:24:12,111
♪ ♪
571
00:24:12,180 --> 00:24:14,981
Nehmen wir an
er und Addison sind Partner.
572
00:24:15,049 --> 00:24:18,484
Sie stiehlt die Tickets,
er wählt die Gewinner aus.
573
00:24:18,553 --> 00:24:20,286
Okay, was macht Travis?
raus damit?
574
00:24:20,355 --> 00:24:22,221
Nun, er kann nicht bares Geld verdienen
alle Gewinner selbst,
575
00:24:22,290 --> 00:24:25,424
Also gibt er sie anderen Menschen
im Austausch für einen Rückschlag.
576
00:24:25,493 --> 00:24:27,793
- Was teilt er mit Addison?
- Genau.
577
00:24:27,862 --> 00:24:29,729
Und das erklärt, wie er es sich leisten konnte
578
00:24:29,797 --> 00:24:31,163
all diese Spielsachen in dieser Garage.
579
00:24:31,232 --> 00:24:33,666
Also wartet Travis jetzt
Prozess gegen Mord,
580
00:24:33,735 --> 00:24:35,735
Addison entscheidet
Sie ist alleine besser dran.
581
00:24:35,803 --> 00:24:37,436
- Zieht eine Kraftbewegung.
- Richtig.
582
00:24:37,505 --> 00:24:40,072
Gib den Kratzern Travis
versprach Kimberly,
583
00:24:40,141 --> 00:24:42,742
die großen Geldkratzer,
stattdessen zu Lennon.
584
00:24:42,810 --> 00:24:44,110
Er sieht es im Fernsehen ...
585
00:24:44,178 --> 00:24:46,612
Und weiß, dass er doppelt gekreuzt wurde.
586
00:24:46,681 --> 00:24:48,814
Nun, er wäre es gewesen
Ausführen einer 50/50-Operation.
587
00:24:48,883 --> 00:24:51,384
Alles gleich, alles fair.
588
00:24:51,452 --> 00:24:53,330
Sie hat das Spiel an ihm geändert.
589
00:24:54,289 --> 00:24:56,956
Und er will den Gefallen erwidern.
590
00:24:57,025 --> 00:24:58,624
Wir haben uns in Bezug auf Travis nicht geirrt.
591
00:24:58,693 --> 00:25:00,793
Er respektiert Regeln über alles,
592
00:25:00,862 --> 00:25:02,795
und Addison brach sie.
593
00:25:02,864 --> 00:25:04,864
Was das über Rache macht.
594
00:25:06,634 --> 00:25:08,167
Hey, sieh dir das an.
595
00:25:14,242 --> 00:25:17,143
Lennon war Addisons Neffe.
596
00:25:18,112 --> 00:25:20,379
Lassen Sie uns sofort einen APB auf sie setzen.
597
00:25:20,448 --> 00:25:22,448
Alle Agenturen, alle Landkreise.
598
00:25:22,517 --> 00:25:25,518
Wir finden Addison, wir könnten Travis finden.
599
00:25:25,587 --> 00:25:27,620
Getan.
600
00:25:30,337 --> 00:25:32,204
Travis hat mich angerufen.
601
00:25:33,227 --> 00:25:34,560
[Seufzt]
602
00:25:34,629 --> 00:25:36,862
Ich habe es cool gespielt, aber es wird nicht
Halte den Damm lange.
603
00:25:36,931 --> 00:25:38,130
Hat er dich angerufen?
604
00:25:38,199 --> 00:25:41,300
Mein Telefon ist ausgeschaltet und deins sollte es auch sein.
605
00:25:41,369 --> 00:25:43,505
Ich war den ganzen Tag alleine hier.
606
00:25:44,205 --> 00:25:45,605
Was hast du mir gebracht?
607
00:25:45,673 --> 00:25:47,006
Soda und ein Truthahnwickel.
608
00:25:47,075 --> 00:25:48,941
Es ist das Beste, was ich tun kann.
609
00:25:49,010 --> 00:25:50,776
Addison, was zur Hölle ist los?
610
00:25:50,845 --> 00:25:52,612
Wir müssen nur ruhig bleiben.
611
00:25:52,680 --> 00:25:55,615
Ruhe? Dein Neffe ist tot.
612
00:25:55,683 --> 00:25:57,717
Warum zum Teufel hast du gegeben?
das Ticket nach Lennon?
613
00:25:57,785 --> 00:25:59,652
Weil ich dachte Travis
wäre vor Gericht.
614
00:25:59,721 --> 00:26:01,854
Lennon versprach, dass er darauf sitzen würde
615
00:26:01,923 --> 00:26:03,623
bis wir Kimberly haben konnten
gesorgt.
616
00:26:03,691 --> 00:26:05,524
- Nun, er hat nicht darauf gesessen.
- Offensichtlich.
617
00:26:05,593 --> 00:26:08,594
Und das war ein Fehler,
wofür er jetzt bezahlt hat.
618
00:26:10,064 --> 00:26:11,964
Verstehst du nicht, was hier los ist?
619
00:26:12,033 --> 00:26:13,733
Travis ist wütend,
620
00:26:13,801 --> 00:26:15,868
und ich sagte ihm, er solle mich treffen
im Burger Maze,
621
00:26:15,937 --> 00:26:17,436
Also wird er denken, ich hätte ihn reingelegt.
622
00:26:17,505 --> 00:26:19,672
Deshalb müssen wir bleiben
einen Schritt vor ihm.
623
00:26:22,310 --> 00:26:23,909
Wie kannst du so ruhig sein?
624
00:26:23,978 --> 00:26:26,045
Weil Panik nicht hilft.
625
00:26:26,114 --> 00:26:27,246
[Seufzt]
626
00:26:27,315 --> 00:26:29,882
Travis ist der gesuchte Flüchtling, nicht wir.
627
00:26:29,951 --> 00:26:32,585
Bleib einfach beim Plan
und mach deinen Teil.
628
00:26:32,654 --> 00:26:35,354
Okay, wir treffen uns morgen.
629
00:26:35,423 --> 00:26:37,690
Ja.
630
00:26:37,759 --> 00:26:39,525
Es wird alles gut, Flora.
631
00:26:41,295 --> 00:26:43,462
Du musst mir nur vertrauen.
632
00:26:45,433 --> 00:26:46,832
Okay.
633
00:26:49,971 --> 00:26:51,937
Travis hatte keinen Kontakt mit der Ex-Frau.
634
00:26:52,006 --> 00:26:53,506
Der Stripclub hat ihn nicht gesehen.
635
00:26:53,574 --> 00:26:56,042
Lokale PD sagte, dass es kein Zeichen gibt
von Addison bei ihr zu Hause.
636
00:26:56,110 --> 00:26:58,778
Ja, verstanden. Vielen Dank.
637
00:26:58,846 --> 00:27:00,513
Wir haben gerade einen Treffer auf unserem APB bekommen.
638
00:27:00,581 --> 00:27:03,883
EMS reagierte auf einen Notruf
in einem Motel in Pelham.
639
00:27:03,951 --> 00:27:06,452
Manager sagte das Opfer
ist Addison Swivers.
640
00:27:09,023 --> 00:27:10,656
Lass Jackie uns dort treffen.
641
00:27:14,729 --> 00:27:17,296
[Gestrahlte Atmung]
642
00:27:17,365 --> 00:27:19,065
Frau Swivers?
643
00:27:19,090 --> 00:27:20,456
Ich bin Agent LaCroix.
644
00:27:20,568 --> 00:27:22,562
Hat Travis dir das angetan?
645
00:27:24,539 --> 00:27:27,840
[KAUFEN]
646
00:27:27,909 --> 00:27:30,943
[Gestrafftes Gasen]
647
00:27:32,413 --> 00:27:34,914
Hallo. Wer war das auf der Trage?
648
00:27:34,982 --> 00:27:36,182
Addison Swivers.
649
00:27:36,250 --> 00:27:38,084
Wir denken, sie arbeitet mit Travis.
650
00:27:38,152 --> 00:27:40,352
- War Travis hier?
- Wir wissen es noch nicht.
651
00:27:40,421 --> 00:27:45,791
♪ ♪
652
00:27:45,860 --> 00:27:47,893
Barnes und Jess: Fass das nicht an!
653
00:27:53,043 --> 00:27:55,443
Addison hatte keine angeborenen
Geschichte der Anfälle.
654
00:27:55,815 --> 00:27:58,482
Es wurden ausgedehnte Blutergüsse festgestellt
auf dem Bauch.
655
00:27:58,551 --> 00:27:59,683
Inneren Blutungen?
656
00:27:59,752 --> 00:28:01,519
Wenn Travis sie hart genug schlug, sicher.
657
00:28:01,587 --> 00:28:03,020
Das könnte einen Anfall verursachen,
658
00:28:03,411 --> 00:28:04,977
aber sie starb innerhalb einer Stunde.
659
00:28:05,046 --> 00:28:07,413
Ich denke, da ist etwas in diesem Getränk.
660
00:28:07,438 --> 00:28:09,304
ME rast über den Giftbildschirm.
661
00:28:09,417 --> 00:28:12,518
Hey, Überwachungsvideo
im Burger Maze gerade gelandet.
662
00:28:12,543 --> 00:28:15,977
Travis war gestern um 15.38 Uhr dort.
663
00:28:16,090 --> 00:28:19,258
aber dieser Tipp kam um 15.20 Uhr.
664
00:28:19,327 --> 00:28:20,926
Nun, das konnte nicht
war ein Augenzeuge.
665
00:28:20,995 --> 00:28:22,595
Jemand wusste, dass er da sein würde.
666
00:28:22,663 --> 00:28:24,864
Und wollte, dass er erwischt wird.
667
00:28:24,932 --> 00:28:26,632
Haben Sie den Ton von diesem Anruf?
668
00:28:26,701 --> 00:28:27,900
Ja.
669
00:28:30,377 --> 00:28:32,287
Travis Russell, dieser Flüchtling,
670
00:28:32,340 --> 00:28:35,541
Er ist im Burger Maze
auf der North Avenue in Larchmont.
671
00:28:35,566 --> 00:28:37,011
Er ist gerade hier angekommen.
672
00:28:38,312 --> 00:28:39,645
Das klingt nach Addison?
673
00:28:39,714 --> 00:28:41,280
Ich weiß es nicht.
674
00:28:41,305 --> 00:28:43,071
Ich habe keine Aufnahmen
von ihr, um es gegen zu vergleichen.
675
00:28:43,184 --> 00:28:44,617
Nun, wer würde ihn sonst noch einrichten wollen?
676
00:28:44,685 --> 00:28:47,153
Ein weiterer Gewinner.
Jemand, der nicht bezahlt hat.
677
00:28:47,221 --> 00:28:48,921
Jemand, der es versucht
sich selbst schützen.
678
00:28:48,990 --> 00:28:51,223
Also gut, gib mir eine Minute.
Ich werde Voice Match durchführen.
679
00:28:51,292 --> 00:28:54,560
[KEYS CLACKING]
680
00:28:54,629 --> 00:28:56,253
[WEICHE DRAMATISCHE MUSIK]
681
00:28:56,277 --> 00:28:57,743
Es ist wie ein Traum.
682
00:28:57,812 --> 00:29:00,313
Das Universum neigte sich schließlich zu mir.
683
00:29:00,381 --> 00:29:02,915
Ich machte mir Sorgen um unsere Finanzen
Mein ganzes Leben.
684
00:29:02,984 --> 00:29:05,551
Jetzt kann ich anfangen, es zu leben.
685
00:29:05,620 --> 00:29:07,820
Es fühlt sich irgendwie wie Kismet an.
686
00:29:07,889 --> 00:29:09,355
Alter, ich brauchte das Geld.
687
00:29:09,424 --> 00:29:12,892
Es ist wie im Universum
nur in meine Richtung gekippt.
688
00:29:12,961 --> 00:29:14,593
Es rockt. Schlicht und einfach.
689
00:29:14,662 --> 00:29:16,562
Es war wie ein Geschenk von oben.
690
00:29:16,631 --> 00:29:18,064
Ich konnte nicht glauben, dass ich gewonnen habe.
691
00:29:18,132 --> 00:29:19,265
Wie ausnahmsweise einmal
692
00:29:19,334 --> 00:29:20,866
Das Universum neigte sich in meine Richtung.
693
00:29:20,935 --> 00:29:22,268
Nichts trifft.
694
00:29:22,337 --> 00:29:24,470
"Das Universum neigte sich in meine Richtung."
695
00:29:24,539 --> 00:29:26,038
Die Hälfte der Gewinner sagt dies.
696
00:29:26,107 --> 00:29:28,107
Das ist Astrologiegespräch.
697
00:29:28,479 --> 00:29:31,577
Hat Jackie nicht gesagt
Emily Holt hat Hellseher gesehen?
698
00:29:31,646 --> 00:29:33,318
Sie tat.
699
00:29:36,951 --> 00:29:38,584
Gut.
700
00:29:38,653 --> 00:29:42,321
Nummer zwei, drei,
vier, sechs und acht.
701
00:29:42,390 --> 00:29:43,923
Können wir diese Adressen zuordnen?
702
00:29:43,992 --> 00:29:46,058
- Ja.
- [KEYS CLACKING]
703
00:29:46,127 --> 00:29:48,227
Alles in allem ist es in einem Umkreis von drei Kilometern.
704
00:29:48,296 --> 00:29:51,297
Alles klar, zieh hoch
psychische Geschäfte in dieser Gegend.
705
00:29:54,135 --> 00:29:55,634
In Ordnung, es gibt drei von ihnen.
706
00:29:55,703 --> 00:29:58,104
Chakra-, Tarot- und Palmlesungen,
707
00:29:58,172 --> 00:29:59,939
Quarz und Quest,
708
00:30:00,008 --> 00:30:02,274
und Futures von Flora.
709
00:30:02,343 --> 00:30:03,542
Futures von Flora.
710
00:30:03,611 --> 00:30:04,810
Genau in der Mitte dieses Clusters.
711
00:30:04,879 --> 00:30:06,879
Ja. Emily Holt.
712
00:30:06,948 --> 00:30:09,215
Sie machte 17 Anrufe bei ihnen
713
00:30:09,283 --> 00:30:10,783
im Monat vor ihrem Tod.
714
00:30:10,852 --> 00:30:17,890
♪ ♪
715
00:30:56,197 --> 00:30:58,130
- [VASE SHATTERS]
- [GASPS]
716
00:30:58,199 --> 00:30:59,532
Travis!
717
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
Das sieht nicht nach dem Burger Maze aus.
718
00:31:01,069 --> 00:31:02,868
- Ich kann erklären.
- Du hast mich betrogen.
719
00:31:02,937 --> 00:31:06,138
Ich würde nie. Travis, es war Addison.
720
00:31:06,207 --> 00:31:08,107
"Travis, du musst es tun
etwas über Emily Holt.
721
00:31:08,176 --> 00:31:09,508
"Sie wird uns abgeben.
722
00:31:09,577 --> 00:31:11,377
"Wir werden dich beschützen, wenn es nach Süden geht.
723
00:31:11,446 --> 00:31:14,447
"Travis, wir können dich nicht retten.
Wir haben ein Cashflow-Problem.
724
00:31:14,515 --> 00:31:15,981
"Sicher, Travis.
725
00:31:16,050 --> 00:31:18,923
"Wir geben Kimberly
der 50K Scratcher als Bezahlung.
726
00:31:19,387 --> 00:31:21,487
Travis, es war Addison. "
727
00:31:23,257 --> 00:31:25,024
Meinst du, dass ich blöd bin?
728
00:31:25,093 --> 00:31:27,593
Natürlich nicht.
729
00:31:27,662 --> 00:31:29,395
Travis, ich sage dir ...
730
00:31:29,464 --> 00:31:32,698
Ich habe fünf Monate im Gefängnis verbracht
731
00:31:32,767 --> 00:31:34,934
für uns.
732
00:31:35,002 --> 00:31:37,603
Ich hätte einen Deal machen können,
hat euch beide abgegeben,
733
00:31:37,672 --> 00:31:39,505
unsere gesamte Operation ausgesetzt.
734
00:31:39,574 --> 00:31:41,273
Das habe ich nicht gemacht.
735
00:31:41,342 --> 00:31:43,042
Willst du wissen warum?
736
00:31:43,111 --> 00:31:45,544
Weil ich dir geglaubt habe.
737
00:31:45,613 --> 00:31:47,480
Ich habe dir geglaubt...
738
00:31:49,150 --> 00:31:52,284
Als Sie sagten, wir sind ein Team.
739
00:31:56,657 --> 00:31:57,990
[SUSPENSEFUL MUSIC]
740
00:31:58,059 --> 00:31:59,558
[GESCHREI]
741
00:31:59,627 --> 00:32:02,695
[BEIDES GRUNZEN]
742
00:32:04,999 --> 00:32:06,031
Nein, nicht!
743
00:32:07,001 --> 00:32:08,734
Vielleicht ist es eine Drei-Personen-Operation.
744
00:32:08,803 --> 00:32:10,669
Und woher kennen sie sich alle?
745
00:32:10,738 --> 00:32:12,505
Vielleicht waren sie Kunden von Flora.
746
00:32:12,573 --> 00:32:15,207
Okay, welche Rolle spielt Flora?
747
00:32:15,276 --> 00:32:17,343
Nun, wer macht einen Hellseher
Geschäfte machen mit?
748
00:32:17,411 --> 00:32:19,378
Die Verletzlichen haben ihr Glück verloren.
749
00:32:19,447 --> 00:32:21,413
Menschen, die das Universum brauchen
ihren Weg kippen.
750
00:32:21,482 --> 00:32:24,283
Menschen, die sie kontrollieren können,
wen sie unter Druck setzen können.
751
00:32:24,352 --> 00:32:26,485
Also war es Floras Aufgabe, die Noten zu pflücken?
752
00:32:26,554 --> 00:32:29,288
- Warum sollten sie sie brauchen?
- Sie ist ein reines Bargeldgeschäft.
753
00:32:29,357 --> 00:32:32,391
Sie hätten leicht waschen können
ihre Schnitte durch ihren Laden.
754
00:32:32,460 --> 00:32:33,826
Sie hatten tatsächlich eine gute Sache vor sich.
755
00:32:33,895 --> 00:32:36,162
Warum dann alles riskieren?
durch das Töten von Emily Holt?
756
00:32:36,230 --> 00:32:37,782
Vielleicht hat sie nicht bezahlt.
757
00:32:37,847 --> 00:32:39,398
Vielleicht wollte sie zur Polizei gehen.
758
00:32:39,467 --> 00:32:41,634
Und für Travis,
Das ist der ultimative Verrat.
759
00:32:41,702 --> 00:32:44,837
Er hat getötet, um seine Loyalität zu beweisen
und dann wird er herausgeschnitten
760
00:32:44,906 --> 00:32:46,639
der ganzen Operation alle zusammen.
761
00:32:46,707 --> 00:32:48,908
Er würde lieber verbrannte Erde gehen
762
00:32:48,976 --> 00:32:50,676
als zu einem Leben als Niemand zurückkehren.
763
00:32:50,745 --> 00:32:52,945
Er tötet Lennon, er tötet Addison ...
764
00:32:53,014 --> 00:32:55,781
- Und Flora kommt als nächstes.
- Ich werde dich dort treffen.
765
00:32:55,850 --> 00:32:58,784
[SPANNUNGSMUSIK]
766
00:32:58,853 --> 00:33:05,891
♪ ♪
767
00:33:34,422 --> 00:33:36,889
- Keine Flora.
- Nein Travis.
768
00:33:36,958 --> 00:33:38,524
Nun, wenn er sie getötet hätte ...
769
00:33:38,593 --> 00:33:40,859
Er hätte ihren Körper verlassen.
770
00:33:40,928 --> 00:33:42,595
Sie lebt noch.
771
00:33:51,582 --> 00:33:53,415
PD ist unterwegs.
772
00:33:53,484 --> 00:33:56,519
Travis war außer Kontrolle.
Er muss Floras genommen haben.
773
00:33:56,587 --> 00:33:57,987
Nun, laut DMV-Aufzeichnungen,
774
00:33:58,055 --> 00:34:00,656
Sie hat einen 2020er BMW
in ihrem Namen registriert.
775
00:34:00,725 --> 00:34:01,924
Das ist ein schönes Auto.
776
00:34:01,993 --> 00:34:04,460
- Alkohol, Zoom, Hellseher.
- [MOTOR BEGINNT]
777
00:34:04,529 --> 00:34:06,629
In COVID boomt dieses Geschäft.
778
00:34:06,654 --> 00:34:08,754
Lassen Sie uns einen Standort für diesen BMW finden.
779
00:34:08,866 --> 00:34:11,901
[LINIENRING]
780
00:34:11,969 --> 00:34:13,335
Jackie, was ist los?
781
00:34:13,404 --> 00:34:16,172
Ich habe einen Namen für dich. Flora Matthews.
782
00:34:16,240 --> 00:34:17,673
Sie ist eine Hellseherin, die ...
783
00:34:17,742 --> 00:34:20,743
Wem wir Travis glauben
hält Geisel.
784
00:34:20,811 --> 00:34:23,245
Als ich mich in ihrem Laden aufrollte,
er raste da raus.
785
00:34:23,314 --> 00:34:24,680
Wann was?
786
00:34:24,749 --> 00:34:27,483
Ich habe einen Tipp von einem bekommen
von Addisons Mitarbeitern.
787
00:34:27,552 --> 00:34:29,185
Hat mich 500 Dollar gekostet.
788
00:34:29,253 --> 00:34:31,287
Also habe ich es zu Floras Laden gebracht,
789
00:34:31,355 --> 00:34:33,022
und gerade als ich dort ankam,
790
00:34:33,090 --> 00:34:35,191
Sie starteten in einem brandneuen BMW.
791
00:34:35,259 --> 00:34:37,026
Einen Augenblick. Du folgst ihnen?
792
00:34:37,094 --> 00:34:38,994
So schnell ich kann.
793
00:34:39,063 --> 00:34:40,563
Wo bist du genau?
794
00:34:40,631 --> 00:34:43,065
Auf dem Weg nach Süden
der Hutch in Richtung Van Wyck.
795
00:34:43,134 --> 00:34:45,067
Ich werde Crosby wissen lassen.
796
00:34:45,136 --> 00:34:47,236
Hör mir zu, Jackie.
Gehen Sie nicht auf Travis zu.
797
00:34:47,305 --> 00:34:50,406
Wir sind nur ein paar Meilen zurück.
Wir sind auf dem Weg.
798
00:34:51,909 --> 00:34:54,343
[Sirene heult]
799
00:34:54,412 --> 00:34:57,346
[SUSPENSEFUL MUSIC]
800
00:34:57,415 --> 00:35:04,453
♪ ♪
801
00:35:07,391 --> 00:35:09,725
Hier kommt der Kalvarienberg.
802
00:35:25,142 --> 00:35:28,244
[SIREN WHOOPING]
803
00:35:42,493 --> 00:35:46,061
Travis, mach die Tür auf,
und komm mit erhobenen Händen heraus!
804
00:35:56,374 --> 00:35:58,040
Du hast mein Leben gerettet.
805
00:36:01,212 --> 00:36:02,578
Treten Sie vom Fahrzeug weg.
806
00:36:02,647 --> 00:36:04,046
Hallo! Wo ist Travis?
807
00:36:04,115 --> 00:36:05,714
Jackie, tritt zurück.
808
00:36:05,783 --> 00:36:08,550
- Er hat versucht mich zu töten.
- Oh, gib mir eine Pause, Lady.
809
00:36:08,619 --> 00:36:11,553
- Treten Sie vom Fahrzeug weg!
- Innen ist klar!
810
00:36:11,622 --> 00:36:13,422
Es ist Travis! Es ist Travis, den du willst.
811
00:36:13,491 --> 00:36:14,723
Flora, auf den Knien und beweg dich nicht.
812
00:36:14,792 --> 00:36:16,258
Wo ist Travis?
813
00:36:16,327 --> 00:36:18,594
- Jackie, tritt zurück!
- Wo ist Travis?
814
00:36:18,663 --> 00:36:20,763
- Jackie, tritt zurück!
- Hey, hey!
815
00:36:20,831 --> 00:36:22,064
- Lass die Waffe fallen!
- Lass die Waffe fallen!
816
00:36:22,133 --> 00:36:24,033
Lass es fallen!
817
00:36:24,101 --> 00:36:25,200
Hände hinter dem Rücken.
818
00:36:25,269 --> 00:36:27,269
[Grunzt]
819
00:36:27,338 --> 00:36:29,371
Beweg dich nicht.
820
00:36:32,643 --> 00:36:34,310
Weißt du was ich heute morgen gesehen habe?
821
00:36:34,378 --> 00:36:37,646
Ein Kojote im Morgengrauen
822
00:36:37,715 --> 00:36:40,215
durch die Mitte gehen
von der Straße.
823
00:36:41,352 --> 00:36:43,619
Es war deine Idee, nicht wahr?
824
00:36:43,688 --> 00:36:45,087
Alles davon.
825
00:36:45,156 --> 00:36:47,623
Dieser Kojote bist du,
826
00:36:47,692 --> 00:36:49,925
auf eigene Faust herumstreifen.
827
00:36:49,994 --> 00:36:52,728
Du bist mit gebrochenem Herzen und hast aufgegeben.
828
00:36:53,731 --> 00:36:55,676
Zu ängstlich, um es erneut zu versuchen.
829
00:36:58,436 --> 00:37:00,102
Komm schon.
830
00:37:00,171 --> 00:37:03,605
Aber die Zeit bewegt sich in eine Richtung,
genau wie dieser Kojote.
831
00:37:03,674 --> 00:37:04,807
[SOMBER MUSIC]
832
00:37:04,875 --> 00:37:07,409
Draußen wartet ein Licht auf dich,
833
00:37:07,478 --> 00:37:10,012
aber du musst die Wahl treffen
um es hereinzulassen.
834
00:37:10,081 --> 00:37:15,250
♪ ♪
835
00:37:15,319 --> 00:37:16,919
Ihr Fluchtplan.
836
00:37:20,191 --> 00:37:22,591
Treffen Sie die Wahl oder es wird eitern!
837
00:37:22,660 --> 00:37:23,959
Hör auf zu reden.
838
00:37:24,028 --> 00:37:25,461
[Seufzt]
839
00:37:25,529 --> 00:37:26,862
[TÜRKLAPPEN SCHLIESSEN]
840
00:37:26,931 --> 00:37:29,865
Sie ist eine ziemlich gute Hellseherin.
Du könntest auf sie hören.
841
00:37:33,504 --> 00:37:34,837
Geht es dir gut?
842
00:37:34,905 --> 00:37:36,300
Ja.
843
00:37:37,908 --> 00:37:39,908
Komm schon. Fünf Minuten mit ihr.
844
00:37:39,977 --> 00:37:42,344
Ich habe noch 48 Stunden Zeit, um meinen Skip zu finden.
845
00:37:47,752 --> 00:37:49,605
Du wirst es nicht brauchen.
846
00:37:51,389 --> 00:37:53,122
Aw, Travis.
847
00:38:09,039 --> 00:38:10,439
[Seufzt]
848
00:38:11,942 --> 00:38:14,877
[MELANCHOLISCHE MUSIK]
849
00:38:14,945 --> 00:38:21,350
♪ ♪
850
00:38:38,235 --> 00:38:39,768
Das war wirklich schön
851
00:38:39,837 --> 00:38:42,738
Beobachten Sie diesen Rhythmus.
Es geht nicht um Geschwindigkeit.
852
00:38:42,807 --> 00:38:45,040
Okay, mach ihn ein bisschen langsamer.
853
00:38:46,777 --> 00:38:48,289
Hallo Hallo.
854
00:38:48,646 --> 00:38:50,245
- Hallo.
- Hallo.
855
00:38:50,314 --> 00:38:51,947
Wie geht's?
856
00:38:52,016 --> 00:38:53,549
Sehr gut.
857
00:38:53,617 --> 00:38:56,552
Also habe ich den ersten Teil der Lektion verbracht
858
00:38:56,620 --> 00:38:59,288
frage sie, ob sie möchte
Englisch fahren.
859
00:38:59,356 --> 00:39:01,623
Äh, sie ist nicht interessiert.
860
00:39:01,692 --> 00:39:03,258
Sie mag Western.
861
00:39:03,327 --> 00:39:05,694
Hmm. Es besteht ein Unterschied?
862
00:39:06,630 --> 00:39:08,397
- Ja wirklich?
- [Lacht]
863
00:39:08,466 --> 00:39:09,765
Wow, okay.
864
00:39:09,834 --> 00:39:12,701
Äh, also ja, da ist, ähm,
865
00:39:12,770 --> 00:39:14,803
Sagen wir Zügelposition, Handposition,
866
00:39:14,872 --> 00:39:17,072
Körperhaltung, die Wende am Pferd,
867
00:39:17,141 --> 00:39:18,640
die Ereignisse, die Sie reiten,
868
00:39:18,709 --> 00:39:21,477
und die Firma, die Sie für den Anfang behalten.
869
00:39:23,380 --> 00:39:24,813
Also welches ist billiger?
870
00:39:24,882 --> 00:39:26,019
[Lacht]
871
00:39:26,043 --> 00:39:27,483
Ich würde Western sagen.
872
00:39:27,551 --> 00:39:28,951
♪ ♪
873
00:39:29,019 --> 00:39:32,888
Das ist der mit dem, ähm, dem ...
874
00:39:32,957 --> 00:39:35,157
- Der Griff am Sattel?
- Es heißt Horn.
875
00:39:35,226 --> 00:39:36,558
- Das Horn.
- Ja.
876
00:39:36,627 --> 00:39:39,595
Ich meine, das war nah genug. Ja.
877
00:39:41,198 --> 00:39:44,247
Schau, ich habe es so gemeint, als ich sagte
Tali ist ein Naturtalent.
878
00:39:44,323 --> 00:39:46,435
Sie konnte sich absolut qualifizieren
879
00:39:46,504 --> 00:39:48,670
für Futurities in wenigen Jahren
wenn sie dran bleibt.
880
00:39:48,739 --> 00:39:51,273
Ich denke sie ist ein bisschen jung
trainieren.
881
00:39:51,342 --> 00:39:52,541
Hmm?
882
00:39:52,610 --> 00:39:54,230
Was? Nein.
883
00:39:54,745 --> 00:39:57,546
Nicht "Futures". Es sind Zukünfte.
884
00:39:57,615 --> 00:39:59,314
- Es ist eine Wettkampfstrecke.
- [Lacht]
885
00:39:59,383 --> 00:40:04,786
Wir rennen die Fässer in einem
Kleeblattmuster, aus einem Grund.
886
00:40:04,855 --> 00:40:07,322
Wie auch immer, harte Arbeit ist wichtig,
887
00:40:07,391 --> 00:40:09,458
aber es ist nichts ohne Talent.
888
00:40:09,527 --> 00:40:11,293
Und ein guter Lehrer.
889
00:40:14,164 --> 00:40:16,598
Ich habe gehört, Sie sind ein FBI-Agent.
890
00:40:17,834 --> 00:40:19,100
Ich bin.
891
00:40:19,125 --> 00:40:21,725
Tali ist sehr stolz.
892
00:40:21,939 --> 00:40:24,106
Wo ist dein Büro?
893
00:40:24,174 --> 00:40:27,009
Es ist in der Stadt.
894
00:40:27,077 --> 00:40:28,277
Oh.
895
00:40:28,345 --> 00:40:30,212
Aber wir sind viel unterwegs, weißt du?
896
00:40:30,281 --> 00:40:32,351
Böse Jungs jagen.
897
00:40:33,250 --> 00:40:35,350
Ja, gut für dich.
898
00:40:35,419 --> 00:40:37,452
Was sagen sie?
Danke für Ihre Dienstleistung.
899
00:40:37,521 --> 00:40:39,388
Oder ist das nur das Militär?
900
00:40:39,456 --> 00:40:41,390
Ich weiß es nicht, aber ich werde es nehmen.
901
00:40:41,458 --> 00:40:44,393
[SANFTE MUSIK]
902
00:40:44,461 --> 00:40:46,929
♪ ♪
903
00:40:46,997 --> 00:40:49,865
Ich dachte, ähm,
904
00:40:49,934 --> 00:40:52,367
Ich muss Tali nach Hause bringen.
905
00:40:52,436 --> 00:40:54,570
Äh,
906
00:40:54,638 --> 00:40:56,104
Ich bin hungrig.
907
00:40:56,173 --> 00:40:57,906
Ich frage mich,
908
00:40:57,975 --> 00:40:59,670
hattest du Abendessen?
909
00:41:02,313 --> 00:41:04,713
Oh, na ja ...
910
00:41:04,782 --> 00:41:06,448
Ich meine, ich dachte nur,
wenn du bist, weißt du,
911
00:41:06,517 --> 00:41:07,683
nicht beschäftigt oder ...
912
00:41:07,751 --> 00:41:09,418
Nur ... ich bin ...
913
00:41:09,486 --> 00:41:11,056
Es tut mir leid, ich kann nicht.
914
00:41:11,755 --> 00:41:13,017
Das ist okay.
915
00:41:14,158 --> 00:41:15,311
Ja.
916
00:41:22,733 --> 00:41:25,267
Ich glaube, ich könnte im Auto warten.
917
00:41:25,336 --> 00:41:27,369
Ja, könntest du Tali Bescheid geben?
Ich bin da draußen?
918
00:41:27,438 --> 00:41:29,037
Mm-hmm. Ja sicher.
919
00:41:29,106 --> 00:41:36,144
♪ ♪
64831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.