Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:31,160
NOTIFICATION PINGS
2
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
FOOTSTEPS APPROACHING
3
00:00:37,960 --> 00:00:41,960
Amba... don't forget your PE kit -
it's in the kitchen on the island,
4
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
I'm going to the car.
5
00:00:46,960 --> 00:00:48,480
Amba!
6
00:00:54,800 --> 00:00:55,960
What do you want?
7
00:00:55,960 --> 00:00:57,960
I just wondered how your dad
was doing today?
8
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Well, he's putting on a brave face,
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
but he's still pretty cut up
about it.
10
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Maybe I can take you both
for breakfast, you know,
11
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
once you've dropped Amba off?
12
00:01:03,960 --> 00:01:07,960
Al, I don't want you in my life -
breakfast or any other meal.
13
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
If I can't give Kim
that missing money back soon...
14
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
she'll have me arrested.
15
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
Then I really will be out your life,
forever.
16
00:01:13,960 --> 00:01:17,640
All this is down to you,
no-one else. I know.
17
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
And I don't blame you
for setting me up.
18
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
Do you know, I honestly thought
what we had was real.
19
00:01:20,960 --> 00:01:22,640
It is...
20
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
Was.
Please, spare me the self pity.
21
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Look,
I-I know I've ruined your life,
22
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
but I can't believe
you wanna see me locked up.
23
00:01:30,960 --> 00:01:33,320
Of course I don't. But there's
nothing I can do about it now.
24
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Amba!
25
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
JAI: Hey!
FRONT DOOR SHUTS
26
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
That's all the kids dropped off.
27
00:01:42,960 --> 00:01:46,480
And I phoned Kim, told her
I'm not coming in to work today.
28
00:01:46,480 --> 00:01:47,800
Thank you.
29
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
What have you been up to?
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,960
Go back to bed?
Or out for a walk?
31
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
Well, I haven't been to the shop
to buy a bottle of vodka
32
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
if that's what you're asking.
You can smell this if you want.
33
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
I'm just worried about you.
34
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
And I'm trying to be supportive.
35
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
You know, I'm your bloke,
not your sponsor,
36
00:02:06,960 --> 00:02:09,320
and if you want to get yourself
a drink, well...
37
00:02:09,320 --> 00:02:11,960
you'll find a way, won't you?
I just feel ashamed, Jai,
38
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
that I didn't have the courage
to tell you I wasn't coping.
39
00:02:14,960 --> 00:02:17,000
I thought counselling'd help,
40
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
not send you running
for a bottle of vodka.
41
00:02:19,000 --> 00:02:20,960
Well, it's not your fault.
42
00:02:20,960 --> 00:02:23,960
I just didn't realise how hard
this was gonna be.
43
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
I mean, it's... it's hard enough
making the decision
44
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
and having to go through with it,
45
00:02:28,960 --> 00:02:33,000
but then you have to actually
live with it... afterwards.
46
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
I will always feel so guilty.
47
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
Knowing how you feel about it now...
48
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
would you have wanted us
to make a different decision?
49
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
No, I wouldn't.
50
00:02:47,960 --> 00:02:49,320
Neither would I.
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
Hi, can I treat you two to a coffee?
52
00:02:57,960 --> 00:02:59,800
I'll treat you
cos we're celebrating.
53
00:02:59,800 --> 00:03:01,960
Ethan's just got some good news.
54
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
I wasn't going to be so tactless,
Dad,
55
00:03:02,960 --> 00:03:06,480
seeing as Harriet's thinking
about quitting her own job. But...
56
00:03:06,480 --> 00:03:08,960
I got the solicitor's role
I applied for.
57
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Wow, congratulations!
58
00:03:10,960 --> 00:03:12,480
Well, I've got some news as well.
59
00:03:12,480 --> 00:03:14,960
I've decided
not to leave the church.
60
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
And that's all down to you two.
61
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
I'm so grateful
for all your support and advice.
62
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
You'd really be such a loss
to the church.
63
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Ha. Well, I think we'll agree
to differ on that one.
64
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
Good. Well, you'd better deliver,
65
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
cos my patience is wearing
very thin.
66
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
Oh, Lady Tate, never a pleasure.
67
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
I was gonna buy you flowers.
68
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
Well, a wreath,
but that still counts, right?
69
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Enjoy your Scottish breakfast.
Oh...
70
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
I love the smell of racism
in the morning (!)
71
00:03:39,960 --> 00:03:42,160
It's a gift, for Jamie.
72
00:03:42,160 --> 00:03:44,640
Oh, he's not allowed to come out
and play yet, is he?
73
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
Ah, Moira, he naively thinks
I won't have him arrested.
74
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Well, you'd have done it already,
wouldn't you?
75
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Oh, there's still time.
And if you're locked up,
76
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
you won't be able to bother me
or my son.
77
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Don't get too used
to having him around.
78
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
Just can't help yourself, can you?
79
00:04:04,960 --> 00:04:07,480
And stay away from Jamie,
and stop pushing her buttons
80
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
because Kim is holding
all the cards here.
81
00:04:09,800 --> 00:04:10,960
Ah, don't worry, she won't be
82
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
after I finish
my search and destroy mission
83
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
at Chez Tate in a bit.
84
00:04:14,960 --> 00:04:17,960
I'm gonna find that CCTV footage
and destroy it.
85
00:04:17,960 --> 00:04:21,960
Aye, well, you need to be careful.
Ah, don't you worry, I will be.
86
00:04:25,320 --> 00:04:26,960
Priya...
87
00:04:28,960 --> 00:04:30,800
Priya?
88
00:04:30,800 --> 00:04:33,960
What I said about Kim earlier,
it wasn't a dig.
89
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
I'm not judging you
for what you did to me.
90
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
I was hurt...
91
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
..and angry.
92
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
And I didn't want you
to just turn on the charm
93
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
and lie your way out of it.
So you helped Debbie set me up?
94
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
It's OK.
95
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
I don't blame you for a second.
No?
96
00:04:56,960 --> 00:04:59,960
I've destroyed your entire life.
97
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
You've lost everything,
you could go to prison.
98
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
OK, so, look, it just...
it got out of hand.
99
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
You just lashed out, OK?
100
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
Look, I made a good person
commit fraud.
101
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
And we both know
that's not who you are.
102
00:05:09,960 --> 00:05:12,000
Yeah, well, obviously.
I don't feel good about it!
103
00:05:12,000 --> 00:05:15,640
I must've been crazy...
crazy to throw away what we had.
104
00:05:16,960 --> 00:05:18,000
You know I love you, Priya.
105
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
It's always been you.
106
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
I would really love to believe that.
107
00:05:25,960 --> 00:05:29,960
But you're a liar.
No, no, I never lied about THAT.
108
00:05:29,960 --> 00:05:33,480
Meet me for lunch... at The Hide.
109
00:05:33,480 --> 00:05:34,960
If, for no other reason,
110
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
than just to get some proper,
proper closure.
111
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
I'll give you an hour.
112
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
DOOR SHUTS
113
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
Hey, Kim... it's me.
114
00:06:02,960 --> 00:06:03,960
Yeah, I got your message.
115
00:06:04,960 --> 00:06:06,640
It's all in hand.
116
00:06:07,960 --> 00:06:09,000
You'll get your money.
117
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
If all goes according to plan...
118
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
..you'll have it by this afternoon.
119
00:06:23,960 --> 00:06:25,000
What are YOU up to?
120
00:06:26,480 --> 00:06:28,480
No good.
HE CHUCKLES
121
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
Kidding on.
122
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Er, I've got a job to do
up at the big house,
123
00:06:31,960 --> 00:06:34,960
and, er, Jamie forgot
to give me his spare key.
124
00:06:34,960 --> 00:06:38,000
You don't work for the Tates
any more. Oh, OK, busted.
125
00:06:38,000 --> 00:06:40,960
Maybe you could let me in
with your key.
126
00:06:42,480 --> 00:06:45,960
I left my beanie up there. Why don't
you ask Jamie to get it for you?
127
00:06:45,960 --> 00:06:49,960
Well, my mum gave it to me,
so it's got sentimental value.
128
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
And I'll be in and out in no time,
129
00:06:51,960 --> 00:06:54,480
and you and me are
practically family anyway, so...
130
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
If Kim found out,
she'd sack me on the spot.
131
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Well, she'll never know. Come on.
132
00:07:00,960 --> 00:07:02,000
Don't be tight, Mrs Jobsworth.
133
00:07:02,000 --> 00:07:04,960
You are Moira's brother, so, er...
134
00:07:05,960 --> 00:07:09,960
..let's just pretend
we never had this conversation.
135
00:07:09,960 --> 00:07:11,000
I know nothing.
136
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Come on.
137
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
Afternoon, Mrs Tate,
I've left the receipt
138
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
for the curtain hooks
in an envelope on your desk.
139
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
Thanks, Lydia. Go and have
a cup of tea on the house.
140
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
So why has Jai not come in again?
Gone part-time or something?
141
00:07:31,800 --> 00:07:32,960
Family problem.
142
00:07:34,960 --> 00:07:38,960
Annoying, cos he was gonna soften up
a contact of his - Greg.
143
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
Ah. A wealthy investor
I was hoping to reel in.
144
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
Well, I mean, I could call Greg,
take him out for dinner?
145
00:07:45,960 --> 00:07:47,000
I appreciate the offer,
146
00:07:47,000 --> 00:07:49,960
but I don't think you're quite ready
to net the big fish yet.
147
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
I know the business
inside and out... No.
148
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
I don't need you losing me
a potential investment.
149
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
Are you sure you're OK
closing the cafe?
150
00:08:12,960 --> 00:08:15,960
This is more important than
our punters' caffeine withdrawals.
151
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
And it won't take long.
152
00:08:16,960 --> 00:08:19,640
If you're worried, I could tell her.
153
00:08:19,640 --> 00:08:23,800
No offence, Nico, but I don't want
this escalating into a row.
154
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
All right, fine,
just don't bottle out of it.
155
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Sit.
156
00:08:29,480 --> 00:08:31,800
We got the teas in. Ha.
157
00:08:31,800 --> 00:08:34,960
Er, you remember my wife, Nicola?
Of course. Hi.
158
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
I should've bought those.
159
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
Oh, it's OK, we own the cafe now.
160
00:08:37,960 --> 00:08:42,000
Part-own it. I'm still in haulage,
and Nicola's a local councillor.
161
00:08:42,000 --> 00:08:45,960
Wow. That must be quite a juggle
with all those kids.
162
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
Well, when you've run a family
alongside your business
163
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
for as long as we have, it's easy.
164
00:08:50,960 --> 00:08:54,960
Of course. Look, erm,
I didn't mean anything by that,
165
00:08:54,960 --> 00:08:57,960
I'm just, er... I'm just nervous.
166
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
Have you made a decision
about allowing me to see Carl?
167
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
Me turning up out of the blue
must have been a shock,
168
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
but I'm in a much better place now.
169
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
Jimmy knows that I'm single again
and I feel ready
170
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
to make space in my life
for him now.
171
00:09:12,960 --> 00:09:14,320
He's not a yoga practice.
172
00:09:14,320 --> 00:09:18,960
He's still very young,
he won't understand,
173
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
and there's no rush, is there?
174
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
I've already missed so much.
175
00:09:23,960 --> 00:09:25,320
I was shocked
when I saw how big he'd got.
176
00:09:25,320 --> 00:09:27,480
When did you see Carl?!
177
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
At the school gates, the other day.
178
00:10:11,480 --> 00:10:13,960
You've been stalking our son?
That is SO creepy.
179
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
It wasn't like that. I just...
180
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
I just watched you picking him up,
181
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
but I was careful
to keep my distance.
182
00:10:19,960 --> 00:10:22,960
I wasn't doing any harm.
Then why didn't you tell us?
183
00:10:22,960 --> 00:10:24,000
Because you knew
it was bang out of order!
184
00:10:24,000 --> 00:10:26,960
It makes me wonder
what else you're capable of.
185
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
There's no way we can trust you
anywhere near Carl now.
186
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
I was just curious,
and he didn't even see me.
187
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
No. Nicola's right.
188
00:10:33,960 --> 00:10:37,960
Who's to say you won't lure him away
for a burger next time?
189
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
To New York!
I'm not gonna kidnap him.
190
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
How do we know that?
I might have handled this badly,
191
00:10:42,160 --> 00:10:44,480
but there's no need to overreact.
192
00:10:45,480 --> 00:10:46,960
The answer's no.
193
00:10:46,960 --> 00:10:49,160
You're not seeing Carl,
and that's final.
194
00:10:51,480 --> 00:10:53,000
I don't wanna cause any trouble,
so...
195
00:10:54,320 --> 00:10:55,960
..I'll just have to accept that.
196
00:10:57,160 --> 00:10:58,960
I'm sorry.
197
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
Well, I was feeling sorry for her
before, but not any more.
198
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
She's a flake.
199
00:11:06,960 --> 00:11:10,320
Mark my words, Jimmy...
she'll only change her mind again.
200
00:11:10,320 --> 00:11:11,960
And we can't put Carl through that.
201
00:11:19,960 --> 00:11:23,480
Ooh, you look glamorous.
Is that a new outfit?
202
00:11:23,480 --> 00:11:26,000
This?
Erm, oh, no, no, it's years old.
203
00:11:26,000 --> 00:11:28,960
I spilt some coffee,
so I went home for a quick change.
204
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
Is that one of those
mindfulness ones?
205
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
I don't know about that,
but me and Sam love doing these.
206
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
Hey, Kim won't mind
if I take it home.
207
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
What are you pilfering now?
208
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Mm, don't forget the crayons.
209
00:11:46,960 --> 00:11:48,800
More grand larceny.
210
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
Oh, relax.
Al must think I'm an idiot,
211
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
if he expects me to believe
that you set him up.
212
00:11:54,160 --> 00:11:56,960
I mean, you haven't got it in you
to be a criminal mastermind.
213
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
Or have you?
214
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
Of course not.
Ha, I know, it's almost funny.
215
00:12:01,960 --> 00:12:05,960
Besides, your lying, thieving ex
rang me this morning,
216
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
practically admitted he did it.
217
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Told me that if all goes to plan,
218
00:12:09,960 --> 00:12:13,640
he'll be able to give me
my money back today. Mm!
219
00:12:17,480 --> 00:12:18,800
Hey.
220
00:12:19,960 --> 00:12:22,800
I was afraid
you may have changed your mind.
221
00:12:22,800 --> 00:12:23,960
Have you ordered yet?
222
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
Actually, erm...
223
00:12:25,960 --> 00:12:28,480
I thought we could go somewhere
more private.
224
00:12:28,480 --> 00:12:30,960
We need to be able to talk
more freely.
225
00:12:30,960 --> 00:12:33,000
So, shall we go back to my place?
226
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
I am so sorry.
227
00:12:48,960 --> 00:12:51,160
No, wait, let me say this.
228
00:12:51,160 --> 00:12:53,960
I can't imagine how shocked
and hurt you must have been
229
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
when you found out.
230
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
I get why you felt the need
to punish me.
231
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
Well, believe me...
232
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
that kind of deception
doesn't come easily.
233
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
It's been killing me, in fact.
I can see that.
234
00:13:06,960 --> 00:13:09,640
And I know Debbie put you up to it.
235
00:13:09,640 --> 00:13:11,960
You know, she's jealous, spiteful.
236
00:13:11,960 --> 00:13:15,960
She knows you're the love of my life
and that she was just a fling.
237
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
You know Debbie came on to me.
You could've said no.
238
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Why didn't you? Were you flattered?
239
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
This is all about your vanity,
admit it.
240
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
I'd have ended it with Debbie
a long ago,
241
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
but I had to keep
the plates spinning,
242
00:13:28,960 --> 00:13:32,480
so that you wouldn't find out.
I was trying to spare you that hurt.
243
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
Well, you should've taken
your chances and come clean.
244
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
Cos all I'm hearing here
are excuses,
245
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
and a pathetic attempt
at self-preservation.
246
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
So just get out.
No, no, wait, wait, wait, OK?
247
00:13:43,960 --> 00:13:46,160
I'm a flawed man, OK?
248
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
I admit it.
249
00:13:47,960 --> 00:13:50,960
I am a liar and a cheat.
250
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
And a complete coward.
251
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Wow, at last.
252
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
I'm starting to hear something
I can believe.
253
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Yeah, but you make me
want to change.
254
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
You know, to be a better person.
255
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
And I know I-I need to look
deep inside
256
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
because with your help,
I can be a better man.
257
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Look, I CAN make you happy.
258
00:14:12,480 --> 00:14:14,960
And I wanna believe that so much.
259
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
And I haven't stopped loving you.
260
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
You CAN believe in me again.
261
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
I told you, I can make this right
for all of us.
262
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
We can have our happy ever after.
263
00:14:27,960 --> 00:14:29,160
That's all I've ever wanted.
264
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
But I don't know how we're gonna
get out of this mess...
265
00:14:33,960 --> 00:14:35,320
..but I'm listening.
266
00:14:35,320 --> 00:14:38,960
So, obviously, you know what
we've been going through lately,
267
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
but there is something else.
268
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
You're not ill, are you?
No.
269
00:14:44,960 --> 00:14:46,640
I started drinking again.
270
00:14:47,960 --> 00:14:50,960
What? It was just a relapse,
and I've stopped.
271
00:14:50,960 --> 00:14:52,160
Well, good, but...
272
00:14:52,160 --> 00:14:54,960
I thought you were over that,
like, yonks ago.
273
00:14:54,960 --> 00:14:58,960
We're all a work in progress, Gabby.
Yeah, no, of course, it's just...
274
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Well, I was stood there
telling you how proud I was of you
275
00:15:00,960 --> 00:15:02,320
and you never said a word.
276
00:15:02,320 --> 00:15:04,960
When you started telling me
everything I'd coped with,
277
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
I just felt ashamed that I was
letting you all down, I'm sorry.
278
00:15:07,960 --> 00:15:10,320
The important thing is that, well,
you're getting help now
279
00:15:10,320 --> 00:15:12,960
and you can start to work
through your steps again.
280
00:15:12,960 --> 00:15:15,960
Yeah, we're all here for you.
Me, Jai and the boys.
281
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
That means the world.
282
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
And also, me and Jai
have been talking about
283
00:15:20,960 --> 00:15:24,960
him and Archie moving in.
Oh, no, not more smelly boys?
284
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
Well, if you girls weren't hogging
the bathroom all the time!
285
00:15:27,960 --> 00:15:31,160
Well, you'd know because you
practically live here anyway, so...
286
00:15:31,160 --> 00:15:33,960
No, but I think it's a great idea,
honestly.
287
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Well, that means the world.
I just need to run it past the kids.
288
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
Run what past us?
Oh... Er....
289
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
So, me and your mum
have been talking again
290
00:15:42,960 --> 00:15:46,960
about me and Archie moving in here,
permanently.
291
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
I mean, I know
Archie'll be up for it, but,
292
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
well, it's a family decision, so...
293
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
I mean, and obviously I'm not trying
to replace your dad or anything.
294
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
It's OK, I know you're not.
I think it'd be sick.
295
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
That's good, right?
JAI CHUCKLES
296
00:16:01,960 --> 00:16:04,800
Off he goes... Yeah, you two
should have done this ages ago,
297
00:16:04,800 --> 00:16:06,960
but, erm,
it's gonna get a bit crowded -
298
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
bathroom wars aside -
299
00:16:07,960 --> 00:16:09,160
so maybe I'll just
move back into Gran's?
300
00:16:09,160 --> 00:16:10,960
No, you don't need to do that!
Please, don't.
301
00:16:10,960 --> 00:16:13,480
We'll make it work.
No, it's fine.
302
00:16:13,480 --> 00:16:15,960
I mean, I quite fancy
my own space anyway.
303
00:16:15,960 --> 00:16:19,320
But I'll be round, all the time.
Well, only if you're sure?
304
00:16:19,320 --> 00:16:22,960
Brilliant! Well,
I'll tell Archie after school today,
305
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
and then we can have a family night
together, to celebrate.
306
00:16:27,960 --> 00:16:30,320
Maybe we can start again, you know,
somewhere new.
307
00:16:30,320 --> 00:16:32,960
Away from Debbie
and these... these bad memories.
308
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Just you, me and Amba.
309
00:16:34,960 --> 00:16:38,960
What about Ellis?
You came back for him, didn't you?
310
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
Of course he can come with us.
311
00:16:39,960 --> 00:16:42,960
But those are just details
we can iron out later, right?
312
00:16:42,960 --> 00:16:45,160
We both know
you didn't give that cash to Leyla.
313
00:16:45,160 --> 00:16:47,960
And I can see you wanna fix this
as much as I do.
314
00:16:47,960 --> 00:16:50,800
Look, hey, there's only one thing
standing in our way
315
00:16:50,800 --> 00:16:51,960
and that's that missing money.
316
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
SHE EXHALES
317
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
I'm so stupid.
318
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
I've ruined everything.
319
00:16:59,960 --> 00:17:02,160
No, no, you haven't,
and look, it's-it's easily fixed.
320
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
Look, Kim just wants her money back.
321
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
Well, I can get the cash... today.
322
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
But will she let you
just get away with it?
323
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
What if I, er, told her the truth?
324
00:17:15,960 --> 00:17:19,160
That I was a woman scorned -
I mean, she'll understand that.
325
00:17:19,160 --> 00:17:21,960
Revenge is her second name,
after all.
326
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
Yeah, I mean,
she'll-she'll let you off the hook.
327
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
If you're sure?
328
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
Yeah.
329
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
I mean, I set you up,
it's the least I can do.
330
00:17:31,960 --> 00:17:35,960
But you, erm...
you will come with me, though?
331
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
Yeah, of course, of course.
332
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
We'll get the money first?
No, no, let's, erm...
333
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
let's go there first...
before I change my mind.
334
00:17:46,960 --> 00:17:49,640
I'll let her know that she can have
the money back today.
335
00:17:52,960 --> 00:17:54,320
All right, mate?
336
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
You look like you could do
with some cheering up.
337
00:17:56,960 --> 00:18:00,960
Thanks, but, er...
gonna head home in a bit, so...
338
00:18:02,640 --> 00:18:03,960
Well, let me guess...
339
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
..your mum...
340
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
..what's she done now?
Nothing.
341
00:18:10,960 --> 00:18:14,320
I wanted to meet with
a local business angel and, er...
342
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
..she thinks I'll mess it up.
343
00:18:16,960 --> 00:18:19,320
Why? You practically ran this place
while she was away.
344
00:18:19,320 --> 00:18:22,960
Yeah, I know. But there's no point
arguing with her.
345
00:18:22,960 --> 00:18:26,960
Look, mate, I'm not trying
to tell you what to do here,
346
00:18:26,960 --> 00:18:29,800
but your mum
drastically underestimates you.
347
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
Yeah, she really does.
348
00:18:35,640 --> 00:18:38,960
Maybe I should meet with him anyway
and bag that investment myself.
349
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
Well, I would love to see
the look on her face
350
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
when you walk back in here
with a big fat cheque.
351
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
Yeah...
352
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
Me too.
353
00:18:52,480 --> 00:18:53,960
So I guess, er...
354
00:18:53,960 --> 00:18:57,800
thank you, coach,
for the half-time talk.
355
00:18:57,800 --> 00:18:59,640
Always a pleasure, Mr Tate.
356
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
I've rescheduled
an important meeting
357
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
so this better be good.
358
00:19:06,960 --> 00:19:09,960
And why are YOU here? Moral support?
359
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
Have you got my money?
360
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
There won't be any retaliations
or consequences
361
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
once you get the money back,
will there?
362
00:19:18,960 --> 00:19:20,640
Al's in no position
to dictate terms,
363
00:19:20,640 --> 00:19:23,960
but I need to hear his confession
before I decide that.
364
00:19:25,640 --> 00:19:28,480
I gave you this great opportunity.
So, why?
365
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
It's OK, Priya, you can tell her.
366
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
Tell her what?
Well, that you committed the fraud
367
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
and tricked me
into withdrawing the cash.
368
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
Look, Kim, she's-she's sorry,
she just wants to put things right.
369
00:19:42,960 --> 00:19:44,480
PRIYA SCOFFS
370
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Why are you saying that?
371
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
You ran up debts,
you were desperate.
372
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
OK, just tell the truth for once.
373
00:19:51,960 --> 00:19:54,960
Kim, OK, look,
he asked me to come with him,
374
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
to persuade you
not to involve the police.
375
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
I felt sorry for him and now
he's just trying to frame me, again!
376
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
She is lying.
No...
377
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Why are you doing this to me?
378
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
OK, Kim, he is the one who is lying,
I promise you.
379
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
I'm not. It's the truth, honestly.
You set me up.
380
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
I can't believe this.
381
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
Isn't it enough that you betrayed me
with Debbie?
382
00:20:15,960 --> 00:20:20,960
Al, please, OK? I could go
to prison, I could lose Amba.
383
00:20:20,960 --> 00:20:24,000
I didn't do anything.
She's putting this on, I swear.
384
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
Look, she promised me
that she'd confess.
385
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
This is just more
of her sick payback.
386
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Look, Kim, you know he is the one
who is lying, not me.
387
00:20:30,960 --> 00:20:33,960
She might've been born yesterday,
but I wasn't.
388
00:20:33,960 --> 00:20:38,160
This is low. Even for you, Al.
You can't play a player.
389
00:20:38,160 --> 00:20:40,960
My patience has now
officially run out.
390
00:20:40,960 --> 00:20:44,960
I want my money,
or YOU will be going to prison.
391
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
See yourselves out.
392
00:20:57,000 --> 00:20:58,960
What was that?
393
00:21:04,960 --> 00:21:07,960
You seriously underestimated me,
didn't you?
394
00:21:08,960 --> 00:21:13,320
The fraud wasn't Debbie's idea...
it was mine.
395
00:21:13,320 --> 00:21:16,960
I got your passwords,
I made the bank transfers,
396
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
I even persuaded you to put
your grubby little fingerprints
397
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
all over the money
to leave a paper trail.
398
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
You had your revenge.
Why do this to me?!
399
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
All the love-bombing,
the sincere apologies,
400
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
the empty promises...
401
00:21:29,960 --> 00:21:33,160
More lies just to get me
to hand over that money.
402
00:21:33,160 --> 00:21:35,960
It doesn't have to be like this.
Oh, but it does.
403
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
So, save your lies
and your begging for Kim,
404
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
cos you are never gonna see a penny
of that money.
405
00:21:50,000 --> 00:21:52,160
Subtitles by accessibility@itv.com
30436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.