Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,803 --> 00:00:08,707
[Girl] * did you ever ever ever in your long-legged life *
2
00:00:08,740 --> 00:00:11,743
* see a long-legged sailor with his long-legged wife *
3
00:00:11,777 --> 00:00:15,781
* no I've never ever ever in my long-legged life *
4
00:00:15,814 --> 00:00:19,351
* seen a long-legged sailor with his long-legged wife *
5
00:00:19,385 --> 00:00:23,355
* did you ever ever ever in your long-legged life *
6
00:00:23,389 --> 00:00:26,325
* see a short-legged sailor and his pigeon-toed wife *
7
00:00:26,358 --> 00:00:30,062
* I never ever ever in my long-legged life... *
8
00:00:30,096 --> 00:00:31,763
My mother lived in one world.
9
00:00:31,797 --> 00:00:34,333
I was always looking for another.
10
00:00:45,577 --> 00:00:48,180
Once I tried to squeeze down a rabbit hole.
11
00:00:54,220 --> 00:00:57,156
Then I tried digging all the way to China.
12
00:01:02,894 --> 00:01:05,197
That's where I learned a mysterious electric force
13
00:01:05,231 --> 00:01:07,799
Protected the center of the earth.
14
00:01:24,816 --> 00:01:26,885
Later I tried to make the carpet from the front hall
15
00:01:26,918 --> 00:01:29,255
Fly me to persia.
16
00:01:37,396 --> 00:01:39,698
I always wish for the same two things,
17
00:01:39,731 --> 00:01:43,502
Which were really only one thing.
18
00:01:43,535 --> 00:01:47,873
I wanted something magical to happen to me,
19
00:01:47,906 --> 00:01:50,242
And I wanted my mother to get well.
20
00:02:50,402 --> 00:02:52,504
[Horn honks]
21
00:02:56,007 --> 00:02:58,744
The weatherman said it was a good day for traveling.
22
00:03:24,403 --> 00:03:26,472
[Girl] Hi, Harriet.
23
00:03:28,006 --> 00:03:29,375
[Boy] Hey, you can't sit there.
24
00:03:29,408 --> 00:03:30,776
[Girl] What's in that suitcase?
25
00:03:41,920 --> 00:03:43,689
Going someplace?
26
00:03:43,722 --> 00:03:44,890
A sleepover.
27
00:03:44,923 --> 00:03:45,891
Whose?
28
00:03:45,924 --> 00:03:46,958
You weren't invited.
29
00:03:46,992 --> 00:03:48,360
And you were?
30
00:03:48,394 --> 00:03:50,028
You believe that stupid rumor?
31
00:03:50,061 --> 00:03:51,830
It's not a rumor.
32
00:03:51,863 --> 00:03:53,031
You're really weird.
33
00:03:53,064 --> 00:03:55,401
Thank you.
34
00:04:02,007 --> 00:04:04,443
[Harriet] According to the national enquirer,
35
00:04:04,476 --> 00:04:06,612
The u.F.O. Would land at 9:00 A.M.
36
00:04:06,645 --> 00:04:09,315
They were supposed to be a surveying craft
37
00:04:09,348 --> 00:04:11,783
From another planet, and abduct one or two humans
38
00:04:11,817 --> 00:04:14,353
For medical experiments.
39
00:04:14,386 --> 00:04:17,022
I was volunteering.
40
00:04:17,055 --> 00:04:20,025
Alaska, class. [Girl] Juneau.
41
00:04:20,058 --> 00:04:24,029
[Teacher] Okay, Minnesota.
42
00:04:24,062 --> 00:04:25,297
Class, Minnesota.
43
00:04:25,331 --> 00:04:29,000
[Making nonsensical noises]
44
00:04:29,034 --> 00:04:30,536
[Teacher] Uh, now, Saint Paul is the capital
45
00:04:30,569 --> 00:04:33,405
Of, uh, Minnesota,
46
00:04:33,439 --> 00:04:35,707
And I hope we remember that
47
00:04:35,741 --> 00:04:37,776
Because that, uh, that's gonna be important,
48
00:04:37,809 --> 00:04:38,977
I'm down here!
49
00:04:39,010 --> 00:04:42,548
[Teacher] Uh, people,
50
00:04:42,581 --> 00:04:43,715
Massachusetts.
51
00:04:43,749 --> 00:04:45,851
Down here.
52
00:04:45,884 --> 00:04:47,986
[Making nonsensical noises]
53
00:04:48,019 --> 00:04:50,088
Massachusetts, Eric, yes.
54
00:04:50,121 --> 00:04:52,858
Ms. Mosher, the U.F.O. is gonna land.
55
00:04:52,891 --> 00:04:54,059
Uh, people,
56
00:04:54,092 --> 00:04:56,061
There is no U.F.O. landing.
57
00:04:56,094 --> 00:04:59,030
Harriet frankovitz thinks there is.
58
00:05:00,699 --> 00:05:02,668
Down here! I'm down here!
59
00:05:02,701 --> 00:05:04,803
Get me, get me! Come on!
60
00:05:04,836 --> 00:05:06,071
[Mosher] We need to concentrate here.
61
00:05:06,104 --> 00:05:08,807
[School bell rings]
62
00:05:08,840 --> 00:05:12,010
Class, I'll be back.
63
00:05:12,043 --> 00:05:14,012
[ The monkees' last train to clarksville ]
64
00:05:14,045 --> 00:05:18,984
**
65
00:05:24,523 --> 00:05:27,759
My mother says I was born with an angel on my shoulder.
66
00:05:27,793 --> 00:05:30,529
This is supposed to bring me luck and happiness.
67
00:05:30,562 --> 00:05:32,130
I think she lied.
68
00:05:32,163 --> 00:05:33,999
Mom, do you think I was switched
69
00:05:34,032 --> 00:05:36,001
With another baby at the hospital?
70
00:05:36,034 --> 00:05:38,437
No way, sweet pea.
71
00:05:38,470 --> 00:05:40,472
Maybe I was... I was left in a basket
72
00:05:40,506 --> 00:05:42,408
With a note pinned to my blanket.
73
00:05:42,441 --> 00:05:46,144
No basket, no note, Harriet.
74
00:05:46,177 --> 00:05:47,879
Just hoping.
75
00:05:49,114 --> 00:05:50,782
Mom, mom!
76
00:05:50,816 --> 00:05:52,951
You're driving on the wrong side of the road again.
77
00:05:52,984 --> 00:05:55,120
Okay. Buckle up.
78
00:05:55,153 --> 00:05:56,121
I already did.
79
00:05:56,154 --> 00:05:57,756
[Horns honk]
80
00:05:57,789 --> 00:06:00,592
Oh, boy. It'll be okay.
81
00:06:00,626 --> 00:06:02,060
Oh, for goodness sake.
82
00:06:02,093 --> 00:06:04,463
Hold on, sweetie.
83
00:06:04,496 --> 00:06:07,533
These people.
84
00:06:13,171 --> 00:06:16,642
Huh, that's better.
85
00:06:16,675 --> 00:06:18,977
Sorry I scared you, sweetheart.
86
00:06:19,010 --> 00:06:20,412
Harriet, where were you going today?
87
00:06:20,446 --> 00:06:22,414
On a vacation.
88
00:06:22,448 --> 00:06:24,750
I thought we agreed that you wouldn't run away any more.
89
00:06:24,783 --> 00:06:25,951
I wasn't running away.
90
00:06:25,984 --> 00:06:27,519
I was just taking a vacation.
91
00:06:27,553 --> 00:06:29,721
Honey, children don't go on vacations
92
00:06:29,755 --> 00:06:30,789
Without their mothers.
93
00:06:30,822 --> 00:06:32,123
I'm not a child.
94
00:06:32,157 --> 00:06:35,727
Harriet, how old are you?
95
00:06:35,761 --> 00:06:36,995
Ten.
96
00:06:37,028 --> 00:06:40,599
I'm glad we agree on something.
97
00:06:40,632 --> 00:06:43,602
[Harriet] Sometimes, I thought my mother was smart
98
00:06:43,635 --> 00:06:44,603
And really beautiful.
99
00:06:44,636 --> 00:06:45,937
Other times I worried
100
00:06:45,971 --> 00:06:47,839
A nest of spiders was living in her hair
101
00:06:47,873 --> 00:06:49,174
And they were eating through her skull
102
00:06:49,207 --> 00:06:50,175
And chewing on her brain.
103
00:07:05,557 --> 00:07:06,725
Harriet!
104
00:07:06,758 --> 00:07:08,960
Come on, mom has to take a rest.
105
00:07:08,994 --> 00:07:11,196
Come on!
106
00:07:11,229 --> 00:07:14,633
[Harriet] Coming!
107
00:07:14,666 --> 00:07:17,803
[Makes nonsensical noises]
108
00:07:17,836 --> 00:07:22,207
[Repeats noises]
109
00:07:24,543 --> 00:07:25,711
Anybody out there?
110
00:07:25,744 --> 00:07:26,912
Mom. What?
111
00:07:26,945 --> 00:07:28,113
[Harriet sighs]
112
00:07:28,146 --> 00:07:31,617
What, do they ever answer?
113
00:07:31,650 --> 00:07:32,818
Once.
114
00:07:32,851 --> 00:07:35,821
Yeah? What'd they say?
115
00:07:35,854 --> 00:07:37,789
"Let's go on vacation"?
116
00:07:39,257 --> 00:07:41,092
[Mrs. Frankovitz] Hey, Harriet.
117
00:07:41,126 --> 00:07:44,229
When you're done with that, go get Gwen from the office.
118
00:08:06,852 --> 00:08:08,954
[Harriet] Once, Gwen caught me and got mad.
119
00:08:08,987 --> 00:08:11,156
She said it made mom drink twice as much
120
00:08:11,189 --> 00:08:13,124
To get the same drunk.
121
00:08:13,158 --> 00:08:16,161
I think it's better for her to take her twice as long.
122
00:08:17,228 --> 00:08:18,597
Thanks, chiclet.
123
00:08:18,630 --> 00:08:19,831
Okay.
124
00:08:29,641 --> 00:08:31,142
Gwen?
125
00:08:38,249 --> 00:08:41,920
Gwen, you in there?
126
00:08:41,953 --> 00:08:43,121
Gwen?
127
00:08:43,154 --> 00:08:45,256
[Gwen] What?
128
00:08:48,126 --> 00:08:51,963
Come on, Gwen, please, open up.
129
00:08:51,997 --> 00:08:53,665
What?
130
00:08:53,699 --> 00:08:55,934
Mom said to find you. Well, you didn't.
131
00:08:55,967 --> 00:08:57,736
But she's sick.
132
00:08:57,769 --> 00:09:00,105
So is jeffery, and I'm taking care of him already.
133
00:09:00,138 --> 00:09:02,874
So just go find someone else to bother.
134
00:09:02,908 --> 00:09:04,910
My sister Gwen should have been a nurse.
135
00:09:04,943 --> 00:09:07,278
She was always making some guy feel better.
136
00:09:17,288 --> 00:09:21,026
The elephant man, human salamanders,
137
00:09:21,059 --> 00:09:23,862
The snake people.
138
00:09:28,299 --> 00:09:30,568
[Car squeaking]
139
00:09:39,645 --> 00:09:43,281
You want to buy a rock?
140
00:09:43,314 --> 00:09:46,317
My son needs a bathroom and I need a tow.
141
00:09:46,351 --> 00:09:49,821
He can use a bush.
142
00:09:49,855 --> 00:09:51,823
He's very particular.
143
00:09:51,857 --> 00:09:54,893
He needs a toilet.
144
00:09:54,926 --> 00:09:57,162
There's a phone at the motel over there
145
00:09:57,195 --> 00:09:59,130
And lots of bathrooms.
146
00:10:07,873 --> 00:10:11,276
What's wrong with him?
147
00:10:11,309 --> 00:10:16,014
That's Ricky. He was born blue.
148
00:10:16,047 --> 00:10:17,182
Hi, Ricky.
149
00:10:17,215 --> 00:10:20,618
Honey, could you show us the motel?
150
00:10:21,720 --> 00:10:22,988
Boo!
151
00:10:25,290 --> 00:10:28,827
You have California plates.
152
00:10:28,860 --> 00:10:30,328
Are you from Disneyland?
153
00:10:35,333 --> 00:10:37,135
Ten bucks. Water pump's broke.
154
00:10:37,168 --> 00:10:38,870
You know about cars?
155
00:10:38,904 --> 00:10:41,439
You got one that needs work?
156
00:10:41,472 --> 00:10:42,941
No, but I'm thinking about
157
00:10:42,974 --> 00:10:44,142
Getting a new one.
158
00:10:44,175 --> 00:10:45,977
I got a spy ring in the mail.
159
00:10:46,011 --> 00:10:48,013
It lets other spies find you.
160
00:10:48,046 --> 00:10:50,181
It's also a dog whistle.
161
00:10:50,215 --> 00:10:52,117
[Blows spy ring]
162
00:11:02,460 --> 00:11:06,197
[Blows spy ring awkwardly]
163
00:11:06,231 --> 00:11:07,799
You can have it.
164
00:11:07,833 --> 00:11:09,200
Dogs don't come.
165
00:11:17,508 --> 00:11:19,277
Here's your money.
166
00:11:19,310 --> 00:11:23,281
Where's the key?
167
00:11:23,314 --> 00:11:25,817
It's cabin 14. It's to the right.
168
00:11:25,851 --> 00:11:26,852
See you around. At the end.
169
00:11:26,885 --> 00:11:29,454
Who's gonna fix your car?
170
00:11:29,487 --> 00:11:32,423
Not you.
171
00:11:32,457 --> 00:11:33,759
Ricky!
172
00:11:33,792 --> 00:11:35,193
Come along.
173
00:11:41,833 --> 00:11:43,334
[Leah] Follow me.
174
00:11:43,368 --> 00:11:47,272
See you later, alligator.
175
00:11:47,305 --> 00:11:52,177
You're supposed to say, "in a while, crocodile."
176
00:11:52,210 --> 00:11:53,378
Don't bother the guests.
177
00:11:53,411 --> 00:11:55,080
I wasn't, he was bothering me.
178
00:11:55,113 --> 00:11:56,347
In the future, just don't talk to 'em.
179
00:11:56,381 --> 00:11:57,949
But I like talking to him.
180
00:11:57,983 --> 00:11:59,918
You like talking to anyone who will listen.
181
00:12:08,326 --> 00:12:11,229
Hey, mom, there's a booger on my fork.
182
00:12:11,262 --> 00:12:15,500
It's probably just some cheese. Don't worry about it. Just eat it.
183
00:12:15,533 --> 00:12:17,268
[Harriet] Hey, mom, you know what?
184
00:12:17,302 --> 00:12:18,970
[Mrs. Frankovitz] What?
185
00:12:19,004 --> 00:12:21,039
I saw a unicorn at Santa's land last week.
186
00:12:21,072 --> 00:12:22,874
We already heard about it.
187
00:12:22,908 --> 00:12:27,913
It was just a horse with a plastic cone glued to its head.
188
00:12:27,946 --> 00:12:29,848
No, it was a real unicorn.
189
00:12:29,881 --> 00:12:32,383
They found it in some rich guy's private zoo,
190
00:12:32,417 --> 00:12:34,152
And had been mistreated for years,
191
00:12:34,185 --> 00:12:35,353
And finally, they let it out.
192
00:12:35,386 --> 00:12:37,055
Good for it.
193
00:12:37,088 --> 00:12:39,024
Harriet, don't bother mom now.
194
00:12:39,057 --> 00:12:40,458
Hey, mom, you know what? What?
195
00:12:40,491 --> 00:12:42,260
Raindrops are perfectly round,
196
00:12:42,293 --> 00:12:43,929
Not shaped like tears.
197
00:12:43,962 --> 00:12:45,496
You have to look really fast to see a raindrop.
198
00:12:45,530 --> 00:12:47,532
And there's this ocean of water
199
00:12:47,565 --> 00:12:49,300
Under a desert in Africa,
200
00:12:49,334 --> 00:12:51,937
And in some places there are mountains under the sea.
201
00:12:51,970 --> 00:12:53,538
But the water's so deep
202
00:12:53,571 --> 00:12:54,940
The mountains are completed covered.
203
00:12:54,973 --> 00:12:55,941
Harriet, shut up.
204
00:12:55,974 --> 00:12:57,375
Make me.
205
00:12:57,408 --> 00:13:00,011
All right, that's it, okay? Enough, both of you.
206
00:13:00,045 --> 00:13:01,379
[Harriet] I didn't get a chance
207
00:13:01,412 --> 00:13:02,848
To tell mom about the sixth grader
208
00:13:02,881 --> 00:13:04,282
At my school who has three nipples.
209
00:13:04,315 --> 00:13:07,318
The third one is right between the other two.
210
00:13:07,352 --> 00:13:08,519
[ Jorge Ben's mas que nada ]
211
00:13:08,553 --> 00:13:10,421
[**]
212
00:13:10,455 --> 00:13:11,422
Mom?
213
00:13:11,456 --> 00:13:12,557
What?
214
00:13:12,590 --> 00:13:14,592
What color was I when I was born?
215
00:13:14,625 --> 00:13:16,261
You were kind of red.
216
00:13:16,294 --> 00:13:17,996
You were throwing a tantrum.
217
00:13:18,029 --> 00:13:19,464
Well, maybe I didn't want to come out
218
00:13:19,497 --> 00:13:21,266
Because I knew you were already here.
219
00:13:40,151 --> 00:13:42,287
Do you think you could wash...
220
00:13:42,320 --> 00:13:44,322
The dishes...
221
00:13:44,355 --> 00:13:46,491
Any slower?
222
00:13:51,029 --> 00:13:53,264
Okay, chiclet, time for bed.
223
00:13:57,102 --> 00:14:00,438
Could I get what's wrong with Ricky?
224
00:14:00,471 --> 00:14:02,307
Who's Ricky?
225
00:14:02,340 --> 00:14:04,275
Cabin 14.
226
00:14:04,309 --> 00:14:05,343
He's with his mom.
227
00:14:05,376 --> 00:14:07,045
Hmm.
228
00:14:07,078 --> 00:14:09,014
Why? Is he sick?
229
00:14:09,047 --> 00:14:11,216
No, but he... He didn't say anything.
230
00:14:11,249 --> 00:14:15,921
Well, that might be a good thing for you to catch.
231
00:14:15,954 --> 00:14:18,256
Gwen said he's retarded.
232
00:14:20,225 --> 00:14:22,027
Hmm, sweetheart, that's not catchy.
233
00:14:22,060 --> 00:14:23,594
That's...
234
00:14:23,628 --> 00:14:25,663
Well...
235
00:14:25,696 --> 00:14:27,065
That's just an unfortunate
236
00:14:27,098 --> 00:14:31,302
Accident of fate.
237
00:14:35,573 --> 00:14:38,509
[Making nonsensical noises]
238
00:15:13,511 --> 00:15:16,247
[Mumbling] Trade... Ring.
239
00:15:16,281 --> 00:15:19,951
What?
240
00:15:19,985 --> 00:15:21,252
I trade you for the ring.
241
00:15:21,286 --> 00:15:25,323
Great.
242
00:15:37,435 --> 00:15:40,205
Where'd you get it?
243
00:15:40,238 --> 00:15:42,173
Disneyland.
244
00:15:47,012 --> 00:15:48,379
I'd like to live there.
245
00:15:51,282 --> 00:15:53,151
No. People can't... People can't live there.
246
00:15:53,184 --> 00:15:55,753
It's not a real... It's not a real house.
247
00:15:55,786 --> 00:15:58,756
I know. It's a castle.
248
00:15:58,789 --> 00:16:01,959
It's not a real castle.
249
00:16:03,761 --> 00:16:05,563
I'd still like to live there.
250
00:16:07,665 --> 00:16:09,700
Okay.
251
00:16:19,210 --> 00:16:21,479
Hey, come on!
252
00:16:21,512 --> 00:16:24,282
Come on, Ricky.
253
00:16:24,315 --> 00:16:25,450
No.
254
00:16:26,651 --> 00:16:28,053
Come on.
255
00:16:32,190 --> 00:16:36,427
[Stammering] I'm not supposed to go any place my mom can't see me.
256
00:16:36,461 --> 00:16:38,263
Oh, come on.
257
00:16:38,296 --> 00:16:40,431
[Ricky moaning]
258
00:16:40,465 --> 00:16:43,201
Come on. Come on.
259
00:16:43,234 --> 00:16:45,203
[ The Dixie cups' iko iko ]
260
00:16:45,236 --> 00:16:50,175
[**]
261
00:16:58,616 --> 00:17:00,218
Come on.
262
00:17:00,251 --> 00:17:01,319
Cabin seven.
263
00:17:01,352 --> 00:17:04,455
Bad t.V. Vertical crawl.
264
00:17:04,489 --> 00:17:06,591
The shower in cabin eight
265
00:17:06,624 --> 00:17:10,195
Has got weak water.
266
00:17:17,135 --> 00:17:19,804
Come on, Ricky.
267
00:17:19,837 --> 00:17:21,439
I'm weightless.
268
00:17:21,472 --> 00:17:23,074
We... we could get in trouble.
269
00:17:23,108 --> 00:17:25,042
Uh-uh, you'd hear a car.
270
00:17:29,480 --> 00:17:30,748
Car's coming.
271
00:17:30,781 --> 00:17:32,117
Is not.
272
00:17:37,555 --> 00:17:42,227
[Both laughing]
273
00:17:42,260 --> 00:17:43,828
Housekeeping.
274
00:17:43,861 --> 00:17:46,264
Harriet,
275
00:17:46,297 --> 00:17:48,499
Get off.
276
00:17:48,533 --> 00:17:50,235
I'm gonna tell mom.
277
00:17:54,405 --> 00:18:00,178
**
278
00:18:12,290 --> 00:18:14,225
I have to go to school. Bye.
279
00:18:16,427 --> 00:18:18,863
You live here.
280
00:18:18,896 --> 00:18:20,698
At a hotel.
281
00:18:20,731 --> 00:18:23,601
My mom got it as a divorce present.
282
00:18:29,440 --> 00:18:31,209
[Ricky chuckles]
283
00:19:50,388 --> 00:19:53,324
Ricky?
284
00:19:53,358 --> 00:19:55,293
Don't come in, I've got the flu.
285
00:19:55,326 --> 00:19:56,827
You're supposed to bring an extra blanket.
286
00:19:56,861 --> 00:19:58,496
Nobody told me.
287
00:20:00,598 --> 00:20:01,699
Hi, Ricky.
288
00:20:01,732 --> 00:20:02,900
Hi. Come on.
289
00:20:02,933 --> 00:20:05,870
Where are you two going?
290
00:20:05,903 --> 00:20:08,005
Nowhere.
291
00:20:08,038 --> 00:20:09,974
Well, keep within earshot.
292
00:20:10,007 --> 00:20:11,609
Stay away from the highway.
293
00:20:11,642 --> 00:20:13,678
We will. We will.
294
00:20:17,948 --> 00:20:20,518
Come on, Ricky. Come on, come on.
295
00:20:33,364 --> 00:20:36,667
Joey Turner was born covered with hair,
296
00:20:36,701 --> 00:20:37,868
And had a tail, too.
297
00:20:37,902 --> 00:20:39,270
They amputated it.
298
00:20:39,304 --> 00:20:40,738
And this kid in my last year's class,
299
00:20:40,771 --> 00:20:42,773
Had webbed toes.
300
00:20:42,807 --> 00:20:43,974
He's double-jointed,
301
00:20:44,008 --> 00:20:45,510
So he could walk on his hands
302
00:20:45,543 --> 00:20:47,445
With his head between his legs.
303
00:20:47,478 --> 00:20:49,314
And Ms. Nicole's, at the market,
304
00:20:49,347 --> 00:20:51,316
When they opened her up to take out a tumor,
305
00:20:51,349 --> 00:20:52,850
They found the skeleton of her twin
306
00:20:52,883 --> 00:20:54,051
That was never born.
307
00:20:54,084 --> 00:20:55,453
Oh, Ricky,
308
00:20:55,486 --> 00:20:56,654
There's a sixth grader in my school
309
00:20:56,687 --> 00:20:57,988
Who has three nipples.
310
00:20:58,022 --> 00:21:00,425
The third one is right between the other two.
311
00:21:00,458 --> 00:21:02,793
What do you think of that?
312
00:21:02,827 --> 00:21:03,994
You talk a lot.
313
00:21:04,028 --> 00:21:07,932
Makes up for how you never say anything.
314
00:21:07,965 --> 00:21:11,902
Is... somebody doesn't always have to be saying something.
315
00:21:11,936 --> 00:21:14,872
[Ricky humming]
316
00:21:14,905 --> 00:21:16,641
What song were you humming?
317
00:21:16,674 --> 00:21:18,943
Mine. I made it up.
318
00:21:18,976 --> 00:21:21,446
Sounds like jingle bells.
319
00:21:21,479 --> 00:21:24,048
It's not.
320
00:21:24,081 --> 00:21:26,751
Do you know where Santa lives?
321
00:21:26,784 --> 00:21:28,419
Yeah.
322
00:21:28,453 --> 00:21:29,420
No.
323
00:21:29,454 --> 00:21:33,758
North pole.
324
00:21:33,791 --> 00:21:35,960
Should we meet Santa?
325
00:21:35,993 --> 00:21:38,563
[Ricky moans uneasily]
326
00:21:38,596 --> 00:21:40,565
[ Cal tjader's soul sauce ]
327
00:21:40,598 --> 00:21:45,536
**
328
00:21:58,048 --> 00:21:59,116
[Ricky] I don't know where
329
00:21:59,149 --> 00:22:01,886
Santa keeps his big sled.
330
00:22:01,919 --> 00:22:07,124
He keeps it in a hanger at the airport.
331
00:22:07,157 --> 00:22:09,694
What's a hanger? I don't know.
332
00:22:09,727 --> 00:22:10,895
I don't know.
333
00:22:10,928 --> 00:22:12,430
It's a garage for things that fly.
334
00:22:12,463 --> 00:22:13,631
Garage for things that fly.
335
00:22:13,664 --> 00:22:15,633
Garage for things that fly.
336
00:22:24,108 --> 00:22:26,477
[Ricky] Where do they make the toys?
337
00:22:26,511 --> 00:22:27,712
[Harriet] In the workshop.
338
00:22:27,745 --> 00:22:28,979
[Ricky] But where'd they make them?
339
00:22:29,013 --> 00:22:29,980
[Harriet] Here,
340
00:22:30,014 --> 00:22:31,416
At night.
341
00:22:31,449 --> 00:22:33,551
When everybody like us goes home,
342
00:22:33,584 --> 00:22:35,786
The people that work here never sleep.
343
00:22:35,820 --> 00:22:37,622
They just take cat naps.
344
00:22:40,791 --> 00:22:44,795
This is not the real north pole.
345
00:22:44,829 --> 00:22:46,431
It's a retirement village
346
00:22:46,464 --> 00:22:48,566
For old santas and elves and reindeer.
347
00:22:48,599 --> 00:22:51,502
[Goat bleating]
348
00:22:58,643 --> 00:23:00,978
[Humming]
349
00:23:04,649 --> 00:23:06,451
Are you concentrating, Ricky?
350
00:23:10,054 --> 00:23:12,690
Yeah. Yes. Yes.
351
00:23:12,723 --> 00:23:14,792
Okay, keep on concentrating.
352
00:23:14,825 --> 00:23:16,794
[Humming]
353
00:23:16,827 --> 00:23:19,964
[Both humming]
354
00:23:29,073 --> 00:23:32,643
Our are brains are moving through the string.
355
00:23:32,677 --> 00:23:35,112
They are stopping...
356
00:23:36,180 --> 00:23:38,749
Now!
357
00:23:38,783 --> 00:23:42,453
What's my middle name?
358
00:23:42,487 --> 00:23:43,854
I don't know.
359
00:23:50,160 --> 00:23:52,196
[Harriet] The brain transfer was a failure.
360
00:23:56,801 --> 00:24:00,104
[ Tommy James & the shondells' crimson and clover ]
361
00:24:00,137 --> 00:24:01,472
**
362
00:24:01,506 --> 00:24:07,211
* I don't hardly know her
363
00:24:07,244 --> 00:24:10,881
* but think I could love her *
364
00:24:13,250 --> 00:24:20,257
* crimson and clover
365
00:24:20,290 --> 00:24:24,862
* ah
366
00:24:24,895 --> 00:24:28,499
* well she come walking over
367
00:24:30,868 --> 00:24:34,204
* now I been waiting to show her *
368
00:24:37,207 --> 00:24:40,645
* crimson and clover
369
00:24:42,980 --> 00:24:46,617
* over and over
370
00:25:04,168 --> 00:25:05,169
Morning.
371
00:25:05,202 --> 00:25:08,005
[Gwen] Hi.
372
00:25:08,038 --> 00:25:10,307
Harriet, this is Gary.
373
00:25:10,340 --> 00:25:12,743
How you doing?
374
00:25:19,950 --> 00:25:21,952
Gwen has a trumpet up her butt.
375
00:25:21,986 --> 00:25:24,154
You should hear her blow.
376
00:25:47,377 --> 00:25:49,880
What are you eating?
377
00:25:49,914 --> 00:25:51,682
I'm on a hunger strike.
378
00:25:51,716 --> 00:25:53,684
By tomorrow, I'll be nothing but skin and bones,
379
00:25:53,718 --> 00:25:55,152
And you'll have to stick a tube down my throat
380
00:25:55,185 --> 00:25:57,187
So I won't starve to death.
381
00:26:06,363 --> 00:26:09,734
When your car's fixed, where are you and your mom going?
382
00:26:09,767 --> 00:26:12,002
To a home.
383
00:26:12,036 --> 00:26:13,704
To your house?
384
00:26:13,738 --> 00:26:15,973
To a home.
385
00:26:19,243 --> 00:26:21,979
A place where other people like me live.
386
00:26:22,012 --> 00:26:22,980
With their mothers?
387
00:26:23,013 --> 00:26:23,981
No mothers allowed.
388
00:26:24,014 --> 00:26:26,050
Can I come?
389
00:26:26,083 --> 00:26:29,053
No.
390
00:26:37,394 --> 00:26:40,798
I have... i have... i have to go there because...
391
00:26:42,867 --> 00:26:46,370
My mom is afraid of me being alone when she dies.
392
00:26:46,403 --> 00:26:49,373
People don't die of the flu.
393
00:26:49,406 --> 00:26:51,341
People die of cancer.
394
00:27:03,320 --> 00:27:04,689
I wanna go.
395
00:27:04,722 --> 00:27:06,991
Nobody buys anything.
396
00:27:07,024 --> 00:27:11,929
No, we have to wait a little longer.
397
00:27:11,962 --> 00:27:14,098
Why? What...
398
00:27:14,131 --> 00:27:15,866
What... what are we waiting for?
399
00:27:15,900 --> 00:27:18,736
For someone to rescue me.
400
00:27:18,769 --> 00:27:21,806
[Stammering] Is he driving a car?
401
00:27:21,839 --> 00:27:26,276
Can... i want him to rescue me, too.
402
00:27:26,310 --> 00:27:29,413
Maybe. You're sorta different.
403
00:27:30,848 --> 00:27:32,316
My mom said, before I was born,
404
00:27:32,349 --> 00:27:33,951
I was the same as everybody else.
405
00:27:33,984 --> 00:27:35,119
Better, even.
406
00:27:40,424 --> 00:27:42,092
My mom says I'm a from...
407
00:27:42,126 --> 00:27:43,393
I'm from a place where
408
00:27:43,427 --> 00:27:45,763
I'm the smartest person there.
409
00:27:46,897 --> 00:27:48,833
Everybody sings.
410
00:27:55,305 --> 00:27:58,242
Well, maybe the home will be like that,
411
00:27:58,275 --> 00:28:00,410
And it'll look like a castle,
412
00:28:00,444 --> 00:28:02,446
And have a moat around it,
413
00:28:02,479 --> 00:28:03,848
And have gardens,
414
00:28:03,881 --> 00:28:06,150
And bushes shaped like animals.
415
00:28:13,758 --> 00:28:16,093
I don't want to go to a home.
416
00:28:30,240 --> 00:28:31,876
[Harriet] Sometimes, great ideas came to me
417
00:28:31,909 --> 00:28:33,343
All at once.
418
00:28:33,377 --> 00:28:35,479
I knew something nobody else did.
419
00:28:35,512 --> 00:28:37,447
I knew when you let go of a balloon,
420
00:28:37,481 --> 00:28:39,083
It kept on going up and up
421
00:28:39,116 --> 00:28:41,018
Until somebody caught it again,
422
00:28:41,051 --> 00:28:43,453
'Cause last year some guy escaped
423
00:28:43,487 --> 00:28:45,355
From San Quentin in a beach chair,
424
00:28:45,389 --> 00:28:47,124
But Ricky was depending on me.
425
00:28:47,157 --> 00:28:49,459
It look... it looks like it could break.
426
00:28:49,493 --> 00:28:52,362
Wanna go or not?
427
00:29:00,170 --> 00:29:02,907
Okay, break this over it,
428
00:29:02,940 --> 00:29:05,275
And give it a name.
429
00:29:10,580 --> 00:29:12,850
Name it, name it.
430
00:29:12,883 --> 00:29:14,284
Your name's Harriet.
431
00:29:17,154 --> 00:29:20,825
[TV announcer] And, with no further burns, returned to earth.
432
00:29:20,858 --> 00:29:24,061
Mom, how did they go to the bathroom?
433
00:29:24,094 --> 00:29:26,330
What?
434
00:29:26,363 --> 00:29:28,899
How did the astronauts go to the bathroom?
435
00:29:28,933 --> 00:29:32,536
Honey, you don't want to know.
436
00:29:32,569 --> 00:29:34,238
They can go to the moon.
437
00:29:34,271 --> 00:29:35,439
Can they go to Mars?
438
00:29:35,472 --> 00:29:39,343
The moon is much closer than Mars.
439
00:29:41,946 --> 00:29:45,182
Is there a planet where everybody's dumber than us?
440
00:29:45,215 --> 00:29:47,151
Sure.
441
00:29:47,184 --> 00:29:49,253
It's the one where all Gwen's boyfriends are from.
442
00:29:57,027 --> 00:29:59,429
That was a good one, mom.
443
00:30:01,365 --> 00:30:04,068
[Groans]
444
00:30:04,101 --> 00:30:05,269
[Gwen] You're not gonna eat?
445
00:30:05,302 --> 00:30:07,872
[Mrs. Frankovitz] No.
446
00:30:12,109 --> 00:30:14,311
Come on, Ricky.
447
00:30:14,344 --> 00:30:15,846
Come on, you saw me do it.
448
00:30:15,880 --> 00:30:17,047
I didn't fall.
449
00:30:17,081 --> 00:30:19,049
Yeah, I know you did it.
450
00:30:19,083 --> 00:30:20,250
I can do it.
451
00:30:20,284 --> 00:30:22,519
Okay, come on.
452
00:30:22,552 --> 00:30:23,854
I can do it.
453
00:30:23,888 --> 00:30:25,055
Just pretend like the water's
454
00:30:25,089 --> 00:30:26,223
Not even there.
455
00:30:27,457 --> 00:30:29,359
Now, hold on really tight.
456
00:30:31,195 --> 00:30:34,031
Both feet.
457
00:30:34,064 --> 00:30:36,200
Okay, now, walk across,
458
00:30:36,233 --> 00:30:38,402
And don't look down. Don't look down.
459
00:30:38,435 --> 00:30:39,870
No, no, no. Keep your head up.
460
00:30:39,904 --> 00:30:41,138
Wow. Okay?
461
00:30:41,171 --> 00:30:43,140
And pretend the water's not even there.
462
00:30:43,173 --> 00:30:45,075
And it's... and it's like you're walking on a sidewalk.
463
00:30:45,109 --> 00:30:46,110
[Ricky mumbles]
464
00:30:46,143 --> 00:30:48,578
Okay. All right. Come on.
465
00:30:48,612 --> 00:30:51,916
Come on, Ricky.
466
00:30:51,949 --> 00:30:53,117
Whoa!
467
00:30:53,150 --> 00:30:54,985
Ricky, are you okay?
468
00:30:55,019 --> 00:30:56,553
I'm okay.
469
00:30:56,586 --> 00:30:58,055
Um.
470
00:30:59,456 --> 00:31:01,091
Are you stuck?
471
00:31:04,328 --> 00:31:05,996
I'm stuck.
472
00:31:06,030 --> 00:31:06,997
Okay, okay.
473
00:31:07,031 --> 00:31:08,298
Stay there,
474
00:31:08,332 --> 00:31:11,001
And I'm gonna come over and get you, okay?
475
00:31:12,536 --> 00:31:16,006
Okay.
476
00:31:19,209 --> 00:31:20,911
Turn... turn out the light.
477
00:31:20,945 --> 00:31:21,912
Hmm?
478
00:31:21,946 --> 00:31:23,313
Turn out the light.
479
00:31:23,347 --> 00:31:26,550
You're ready?
480
00:31:26,583 --> 00:31:28,352
Okay.
481
00:31:28,385 --> 00:31:30,520
Close your eyes.
482
00:31:30,554 --> 00:31:32,923
We'll think of really good things, okay?
483
00:31:32,957 --> 00:31:34,891
Okay.
484
00:31:43,600 --> 00:31:45,002
Bye.
485
00:31:46,103 --> 00:31:47,037
Bye!
486
00:31:59,083 --> 00:32:01,118
Hey, Harriet,
487
00:32:01,151 --> 00:32:03,487
That retard your boyfriend?
488
00:32:03,520 --> 00:32:05,055
Bye, Ricky.
489
00:32:08,458 --> 00:32:10,427
[ Gary Jules' greetings from the side ]
490
00:32:10,460 --> 00:32:15,399
**
491
00:32:27,211 --> 00:32:28,979
* keep up
492
00:32:29,013 --> 00:32:31,715
* conversation
493
00:32:31,748 --> 00:32:35,252
* pick up catch phrase
494
00:32:35,285 --> 00:32:37,687
* lay it down
495
00:32:37,721 --> 00:32:40,757
* on the freaky side of town *
496
00:32:40,790 --> 00:32:45,762
* don't let me seem so
497
00:32:45,795 --> 00:32:50,367
* don't let me wander too far *
498
00:32:50,400 --> 00:32:52,369
[ playing twinkle, twinkle, little star ]
499
00:32:52,402 --> 00:32:57,341
**
500
00:33:14,624 --> 00:33:17,127
[Recorder playing stops]
501
00:33:21,165 --> 00:33:22,999
Harriet...
502
00:33:24,468 --> 00:33:32,409
Could you come forward, please?
503
00:33:32,442 --> 00:33:33,443
Um, your sister
504
00:33:33,477 --> 00:33:35,479
Is in the hallway, okay?
505
00:33:42,752 --> 00:33:44,688
[Gwen sobbing]
506
00:34:16,386 --> 00:34:18,322
Harriet?
507
00:34:20,457 --> 00:34:22,392
Harriet?
508
00:34:23,827 --> 00:34:26,196
Please come out.
509
00:34:26,230 --> 00:34:29,299
I have something...
510
00:34:29,333 --> 00:34:31,401
Important to tell you.
511
00:34:31,435 --> 00:34:33,470
[Harriet] Tell me.
512
00:34:33,503 --> 00:34:35,805
Come out first.
513
00:34:46,650 --> 00:34:48,585
Harriet...
514
00:34:51,588 --> 00:34:53,523
Mom...
515
00:34:55,259 --> 00:34:58,662
Mom...
516
00:35:04,334 --> 00:35:06,336
Mom died.
517
00:35:06,370 --> 00:35:08,338
[ Herb Alpert's El lobo ]
518
00:35:08,372 --> 00:35:13,310
**
519
00:35:19,949 --> 00:35:22,852
No. No, no, no!
520
00:35:22,886 --> 00:35:26,523
No, no, no, no.
521
00:35:26,556 --> 00:35:27,924
Why? No!
522
00:35:27,957 --> 00:35:30,894
No! No!
523
00:35:48,678 --> 00:35:49,846
[Harriet] I always figured
524
00:35:49,879 --> 00:35:51,348
I'd leave my mother,
525
00:35:55,252 --> 00:35:57,187
But she left me first.
526
00:36:10,434 --> 00:36:12,369
Amen.
527
00:36:26,950 --> 00:36:28,918
Bye, mom.
528
00:36:56,012 --> 00:36:57,747
Hi.
529
00:37:01,818 --> 00:37:02,952
Hi.
530
00:37:06,390 --> 00:37:09,626
Ever seen snow?
531
00:37:09,659 --> 00:37:12,329
Yeah. Have you?
532
00:37:12,362 --> 00:37:14,864
No.
533
00:37:14,898 --> 00:37:16,666
No.
534
00:37:32,416 --> 00:37:33,683
Where'd you get it?
535
00:37:33,717 --> 00:37:35,619
Ice machine.
536
00:38:20,063 --> 00:38:21,431
We're with... We're...
537
00:38:21,465 --> 00:38:25,535
We're one big sad monster.
538
00:38:25,569 --> 00:38:27,103
Four legs, fours arms,
539
00:38:27,136 --> 00:38:28,905
Two heads, two noses.
540
00:38:28,938 --> 00:38:30,907
[ Carlos santana's samba pa ti ]
541
00:38:30,940 --> 00:38:35,879
**
542
00:39:13,717 --> 00:39:15,051
Thank God.
543
00:39:15,084 --> 00:39:16,453
Is she okay?
544
00:39:16,486 --> 00:39:19,589
Shh! She's asleep.
545
00:39:19,623 --> 00:39:20,890
Oh.
546
00:39:24,894 --> 00:39:27,564
It's okay.
547
00:39:27,597 --> 00:39:29,699
You can go now.
548
00:39:29,733 --> 00:39:31,367
Okay.
549
00:39:33,470 --> 00:39:34,571
Good night, Ricky.
550
00:39:34,604 --> 00:39:36,673
Good night.
551
00:39:45,915 --> 00:39:47,784
Ricky, good night.
552
00:39:47,817 --> 00:39:49,753
Good night.
553
00:40:15,879 --> 00:40:16,846
Here, let me help.
554
00:40:16,880 --> 00:40:18,815
I can do it myself.
555
00:40:49,546 --> 00:40:51,548
Stop it.
556
00:41:02,659 --> 00:41:04,861
You want to sleep in my room with me, tonight?
557
00:41:04,894 --> 00:41:06,863
No.
558
00:41:12,869 --> 00:41:15,004
Don't be mad at me about mom.
559
00:41:15,038 --> 00:41:18,141
It's not my fault.
560
00:41:18,174 --> 00:41:20,944
Don't think it's your fault, either.
561
00:41:22,145 --> 00:41:23,947
I'm glad she's dead.
562
00:41:23,980 --> 00:41:26,082
You don't mean that.
563
00:41:26,115 --> 00:41:29,085
I won't miss her at all.
564
00:41:29,118 --> 00:41:31,054
Harriet, you loved her.
565
00:41:32,989 --> 00:41:34,924
She loved you too, very much.
566
00:41:36,125 --> 00:41:38,061
Sometimes, just...
567
00:41:39,262 --> 00:41:41,164
Things just
568
00:41:41,197 --> 00:41:44,033
Happen sometimes.
569
00:41:54,811 --> 00:41:55,912
Look, you don't have to worry about
570
00:41:55,945 --> 00:41:58,047
Being an orphan, or anything.
571
00:42:01,685 --> 00:42:04,020
You got me.
572
00:42:04,053 --> 00:42:06,790
The booby prize.
573
00:42:08,124 --> 00:42:11,861
Trying to tell you something here, Harriet.
574
00:42:20,136 --> 00:42:21,204
So, um,
575
00:42:22,972 --> 00:42:25,274
I'm gonna be your mother, now.
576
00:42:25,308 --> 00:42:27,343
What do you think about that?
577
00:42:27,376 --> 00:42:29,145
I don't need a mother.
578
00:42:29,178 --> 00:42:31,047
Sure you do.
579
00:42:31,080 --> 00:42:34,618
My mother is in a box, covered with dirt.
580
00:42:34,651 --> 00:42:35,619
No.
581
00:42:35,652 --> 00:42:37,253
I'm your mother.
582
00:42:42,225 --> 00:42:44,160
I had you when I was 15.
583
00:42:50,033 --> 00:42:52,568
I was letting mom be your mother.
584
00:42:57,206 --> 00:42:59,175
You're lying.
585
00:42:59,208 --> 00:43:01,144
No.
586
00:43:04,180 --> 00:43:06,349
I'm sorry.
587
00:43:06,382 --> 00:43:09,085
I'm not.
588
00:43:15,825 --> 00:43:16,993
Go away, Gwen.
589
00:43:17,026 --> 00:43:19,963
I wish you died.
590
00:44:22,959 --> 00:44:25,361
Hey, Harriet.
591
00:44:25,394 --> 00:44:28,698
Was your mother d.O.A.?
592
00:44:28,732 --> 00:44:30,199
When they pulled her out,
593
00:44:30,233 --> 00:44:31,968
She was stiff as an ironing board,
594
00:44:32,001 --> 00:44:34,237
And flat as a pancake,
595
00:44:34,270 --> 00:44:36,105
But they couldn't find her eyeballs.
596
00:44:36,139 --> 00:44:38,474
The impact must have popped them
597
00:44:38,507 --> 00:44:40,810
Right out of her head.
598
00:44:52,756 --> 00:44:53,923
Good morning, class.
599
00:44:53,957 --> 00:44:55,124
[Child grunts]
600
00:44:55,158 --> 00:44:57,060
Hello.
601
00:44:57,093 --> 00:44:58,862
Let's open our books
602
00:44:58,895 --> 00:45:01,330
To page z-10.
603
00:45:01,364 --> 00:45:04,100
It's in the very back, okay?
604
00:45:04,133 --> 00:45:05,368
Z-10.
605
00:45:05,401 --> 00:45:07,203
All right.
606
00:45:07,236 --> 00:45:10,039
Now, I'm gonna start reading,
607
00:45:10,073 --> 00:45:13,142
And then if one of you would like to read as well,
608
00:45:13,176 --> 00:45:15,711
Just raise your hand, okay?
609
00:45:17,546 --> 00:45:20,049
Put your hands on me.
610
00:45:21,384 --> 00:45:23,953
Lightly.
611
00:45:23,987 --> 00:45:26,790
Now, put it on mine very gently.
612
00:45:30,259 --> 00:45:32,495
Now I ask it a question.
613
00:45:32,528 --> 00:45:35,464
Who is my real mother?
614
00:45:42,571 --> 00:45:45,208
[Gwen] Harriet?
615
00:45:53,482 --> 00:45:54,750
[Gwen] Harriet?
616
00:45:56,319 --> 00:45:59,155
[Gwen] Harriet?
617
00:46:02,191 --> 00:46:04,894
Harriet?
618
00:46:04,928 --> 00:46:07,096
Would you excuse us?
619
00:46:09,265 --> 00:46:12,335
I-I need your help today.
620
00:46:12,368 --> 00:46:13,302
Doing what?
621
00:46:29,585 --> 00:46:31,520
Go get the sheets.
622
00:46:42,431 --> 00:46:44,233
[Man] Close together.
623
00:46:44,267 --> 00:46:46,435
All around.
624
00:46:46,469 --> 00:46:49,038
Big smile.
625
00:46:51,607 --> 00:46:53,542
Harriet, come on. I'm waiting.
626
00:47:04,587 --> 00:47:10,026
I'm not mad at you, okay?
627
00:47:10,059 --> 00:47:12,195
But I want you to promise me something.
628
00:47:15,965 --> 00:47:16,933
What?
629
00:47:16,966 --> 00:47:19,102
Promise me...
630
00:47:19,135 --> 00:47:22,906
You won't hang around Ricky any more.
631
00:47:22,939 --> 00:47:25,574
Ricky is my best friend.
632
00:47:25,608 --> 00:47:28,511
He can't be, Harriet.
633
00:47:28,544 --> 00:47:29,979
He's a man, he's a grownup,
634
00:47:30,013 --> 00:47:31,347
He's a retarded.
635
00:47:33,316 --> 00:47:36,052
Hang around him long enough, you'll start talking like him
636
00:47:36,085 --> 00:47:37,120
Or walking like him,
637
00:47:37,153 --> 00:47:39,055
Maybe even acting like him.
638
00:47:39,088 --> 00:47:40,323
Well, at least it'd be better
639
00:47:40,356 --> 00:47:43,592
Than walking and talking and acting like you.
640
00:47:45,328 --> 00:47:48,164
Promise me.
641
00:47:51,034 --> 00:47:52,969
I promise.
642
00:47:55,138 --> 00:47:58,574
But you said it was mine.
643
00:47:58,607 --> 00:48:00,209
Well, I know i...
644
00:48:00,243 --> 00:48:03,046
I made it for you, and everything, but...
645
00:48:04,547 --> 00:48:06,449
I... i need to use it.
646
00:48:06,482 --> 00:48:08,417
You're an Indian giver.
647
00:48:15,058 --> 00:48:17,994
We could both go.
648
00:48:18,027 --> 00:48:19,428
Well,
649
00:48:19,462 --> 00:48:22,465
There's only room for one.
650
00:48:24,667 --> 00:48:27,303
Okay, you can have it.
651
00:48:27,336 --> 00:48:30,173
Thanks.
652
00:48:30,206 --> 00:48:33,642
[Harriet] I said goodbye to all my favorite places.
653
00:48:37,080 --> 00:48:40,016
And to some that weren't.
654
00:48:55,098 --> 00:48:57,333
[School bus honks]
655
00:49:01,637 --> 00:49:02,571
Come here.
656
00:49:11,447 --> 00:49:13,282
Have a nice day.
657
00:49:14,350 --> 00:49:15,518
We will.
658
00:49:15,551 --> 00:49:17,520
We're having a field trip.
659
00:49:17,553 --> 00:49:19,488
[School bus honking]
660
00:49:26,562 --> 00:49:31,334
We should put it down here.
661
00:49:34,437 --> 00:49:36,672
Don't forget to miss me.
662
00:49:36,705 --> 00:49:37,673
I won't.
663
00:49:37,706 --> 00:49:39,475
Uh.
664
00:49:40,643 --> 00:49:42,511
Uh, get... get off the ropes.
665
00:49:42,545 --> 00:49:43,546
Let... let 'em go.
666
00:49:43,579 --> 00:49:44,547
Okay.
667
00:49:44,580 --> 00:49:46,582
Okay.
668
00:49:46,615 --> 00:49:48,651
Okay, I'm leaving now.
669
00:49:48,684 --> 00:49:50,353
Okay, bye. Bye. Bye.
670
00:49:59,828 --> 00:50:01,230
You're not going anywhere.
671
00:50:01,264 --> 00:50:03,199
Yes I am, Ricky. I'm flying.
672
00:50:05,734 --> 00:50:08,171
You're still on the rock.
673
00:50:25,421 --> 00:50:28,391
Okay, okay. Three.
674
00:50:28,424 --> 00:50:29,525
Two.
675
00:50:29,558 --> 00:50:31,060
One.
676
00:50:31,094 --> 00:50:32,728
Liftoff!
677
00:50:34,330 --> 00:50:35,764
Wow!
678
00:50:44,107 --> 00:50:45,741
Ricky, we did it.
679
00:50:45,774 --> 00:50:47,443
I knew we could do it.
680
00:50:47,476 --> 00:50:48,411
I'm really flying.
681
00:50:53,782 --> 00:50:55,818
Buh-bye. Bye, Harriet!
682
00:51:10,766 --> 00:51:12,468
Ricky, this is really neat.
683
00:51:12,501 --> 00:51:14,303
I'll come back for you.
684
00:51:27,216 --> 00:51:30,786
Uh-oh.
685
00:51:30,819 --> 00:51:34,390
Bye, Harriet.
686
00:51:36,259 --> 00:51:37,293
Bye.
687
00:51:47,703 --> 00:51:49,505
You're stuck in a tree.
688
00:51:49,538 --> 00:51:52,575
Ricky,
689
00:51:52,608 --> 00:51:53,776
Go get your mom,
690
00:51:53,809 --> 00:51:55,778
And tell her to call the fire department,
691
00:51:55,811 --> 00:51:57,846
But tell her not to tell Gwen.
692
00:51:57,880 --> 00:52:00,549
Uh, okay. Okay.
693
00:52:00,583 --> 00:52:02,685
Okay.
694
00:52:02,718 --> 00:52:04,487
Don't tell Gwen.
695
00:52:06,289 --> 00:52:09,925
[Firefighter] All right.
696
00:52:09,958 --> 00:52:11,894
Thank you. You got it.
697
00:52:14,630 --> 00:52:16,565
[Harriet humming]
698
00:52:23,906 --> 00:52:26,909
You can't keep running away, Harriet.
699
00:52:28,377 --> 00:52:29,612
This is your life.
700
00:52:29,645 --> 00:52:30,613
And you better get used to it.
701
00:52:30,646 --> 00:52:31,680
And get used to me,
702
00:52:31,714 --> 00:52:34,550
Because this is all there is.
703
00:52:34,583 --> 00:52:36,452
Okay, you're want to go to hargrove?
704
00:52:36,485 --> 00:52:37,653
Where there are bars on the windows,
705
00:52:37,686 --> 00:52:38,821
And they strap you down in a bed,
706
00:52:38,854 --> 00:52:40,589
And feed you baby food all day,
707
00:52:40,623 --> 00:52:41,924
Because that's where they're sending Ricky,
708
00:52:41,957 --> 00:52:42,925
And that's where they send
709
00:52:42,958 --> 00:52:45,561
Little girls who run away.
710
00:53:00,976 --> 00:53:03,178
I was just saying that.
711
00:53:05,548 --> 00:53:07,015
I would never send you there.
712
00:53:10,886 --> 00:53:13,456
Is it true
713
00:53:13,489 --> 00:53:17,460
About Ricky and hargrove?
714
00:53:17,493 --> 00:53:18,927
That's where he's going,
715
00:53:18,961 --> 00:53:20,563
But I don't...
716
00:53:20,596 --> 00:53:21,797
I don't know what it's like.
717
00:53:24,032 --> 00:53:25,968
[Knock at door]
718
00:53:29,638 --> 00:53:30,906
[Leah indistinctly speaking]
719
00:53:36,945 --> 00:53:37,946
She can't come out.
720
00:53:37,980 --> 00:53:40,283
Th... th... th... they fixed the car.
721
00:53:40,316 --> 00:53:41,484
They fixed the car. Ricky!
722
00:53:41,517 --> 00:53:43,886
Let... let me go. I...
723
00:53:43,919 --> 00:53:45,288
I don't... Ricky!
724
00:53:45,321 --> 00:53:46,489
Stop it.
725
00:53:46,522 --> 00:53:48,491
I don't want to go to a home!
726
00:53:48,524 --> 00:53:49,592
Ricky! Harriet.
727
00:53:49,625 --> 00:53:51,294
Ricky, where are you going?
728
00:53:51,327 --> 00:53:52,828
[Leah] Ricky!
729
00:53:52,861 --> 00:53:54,029
Stop. [Ricky] I... i don't... i don't wanna...
730
00:53:54,062 --> 00:53:55,531
Stop it! I don't wanna go! Ricky!
731
00:53:55,564 --> 00:53:56,832
[Gwen] Leah will find him,
732
00:53:56,865 --> 00:53:58,867
And you're gonna go back to school.
733
00:53:58,901 --> 00:54:01,304
I don't... i don't wanna... uh... [Leah] Ricky!
734
00:54:01,337 --> 00:54:04,373
I don't wanna go to a home!
735
00:54:17,052 --> 00:54:18,987
Harriet.
736
00:54:21,590 --> 00:54:25,761
[Slideshow narrator] This is American slavery. No one...
737
00:54:25,794 --> 00:54:28,397
I thought he might try to take the bus back to San Diego,
738
00:54:28,431 --> 00:54:29,865
But no one's seen him at the station.
739
00:54:29,898 --> 00:54:30,933
No one's seen him anywhere.
740
00:54:33,369 --> 00:54:35,504
[Leah] He gets lost so easily.
741
00:54:35,538 --> 00:54:36,605
Harriet?
742
00:54:36,639 --> 00:54:37,806
[Leah] He might change his mind.
743
00:54:37,840 --> 00:54:39,442
He might try to come...
744
00:54:44,547 --> 00:54:45,748
Where would Ricky go?
745
00:54:45,781 --> 00:54:47,716
How should I know?
746
00:54:51,487 --> 00:54:52,855
Ricky's mom is really worried.
747
00:54:52,888 --> 00:54:55,491
He's been gone all day.
748
00:54:55,524 --> 00:54:56,692
Think hard.
749
00:54:56,725 --> 00:54:58,994
I am.
750
00:54:59,027 --> 00:55:00,696
It'll be dark in a couple of hours.
751
00:55:00,729 --> 00:55:02,398
Ricky will be frightened.
752
00:55:02,431 --> 00:55:03,966
Please.
753
00:55:09,071 --> 00:55:11,006
If you have any idea where Ricky is,
754
00:55:11,039 --> 00:55:12,708
I don't. Leave me alone.
755
00:55:12,741 --> 00:55:14,610
I'm sick and tired of your bad attitude.
756
00:55:14,643 --> 00:55:17,746
I'm sick of you!
757
00:55:17,780 --> 00:55:20,516
Come here.
758
00:55:20,549 --> 00:55:21,717
[Gasps]
759
00:55:21,750 --> 00:55:22,918
Get out of my sight.
760
00:55:22,951 --> 00:55:24,887
I don't want to see you!
761
00:55:33,696 --> 00:55:35,631
[Ricky humming]
762
00:55:49,512 --> 00:55:50,479
Ricky.
763
00:55:50,513 --> 00:55:52,948
Ricky, it's me.
764
00:55:59,488 --> 00:56:01,023
Ricky?
765
00:56:01,056 --> 00:56:04,026
I'm hiding.
766
00:56:04,059 --> 00:56:06,495
Your mother is looking for you.
767
00:56:06,529 --> 00:56:09,865
I don't want her to find me.
768
00:56:09,898 --> 00:56:11,700
She called the police.
769
00:56:15,604 --> 00:56:17,873
Am I going to jail?
770
00:56:17,906 --> 00:56:21,744
Well, both of us.
771
00:56:21,777 --> 00:56:23,045
That's where they
772
00:56:23,078 --> 00:56:28,150
Keep kids who make trouble.
773
00:56:28,183 --> 00:56:29,452
I think jail
774
00:56:29,485 --> 00:56:32,988
Is about the same as hargrove.
775
00:56:33,021 --> 00:56:35,624
I don't know what that is.
776
00:56:37,526 --> 00:56:40,596
It's the home you're going to.
777
00:56:43,231 --> 00:56:44,600
No. No.
778
00:56:44,633 --> 00:56:46,168
You... you said it was a, uh,
779
00:56:46,201 --> 00:56:48,036
A castle,
780
00:56:48,070 --> 00:56:50,973
With bushes shaped like animals.
781
00:56:52,207 --> 00:56:53,542
It's not.
782
00:56:54,977 --> 00:56:56,612
I don't wanna go.
783
00:56:56,645 --> 00:56:58,647
I don't wanna go to a home.
784
00:56:58,681 --> 00:57:01,584
I don't wanna go to a home.
785
00:57:01,617 --> 00:57:06,188
I don't wanna... i can take... i can take of myself, by myself.
786
00:57:06,221 --> 00:57:10,493
I can take care of myself, by myself.
787
00:57:10,526 --> 00:57:12,461
[Police sirens wailing]
788
00:57:14,229 --> 00:57:17,099
Let's... Let's get out of here, Ricky.
789
00:57:24,940 --> 00:57:26,909
[ Booker t. & the mg's green onions ]
790
00:57:26,942 --> 00:57:31,880
**
791
00:57:38,687 --> 00:57:40,022
Wh... where are we going to?
792
00:57:40,055 --> 00:57:41,557
To Canada.
793
00:57:41,590 --> 00:57:44,192
We're gonna take the underground railroad.
794
00:58:01,910 --> 00:58:03,679
I have to go to the bathroom.
795
00:58:03,712 --> 00:58:04,780
Wow.
796
00:58:04,813 --> 00:58:05,748
Ricky, look.
797
00:58:12,087 --> 00:58:13,589
Wow.
798
00:58:15,758 --> 00:58:16,925
Come on, Ricky.
799
00:58:16,959 --> 00:58:19,562
Train.
800
00:58:40,949 --> 00:58:42,885
Bathroom.
801
00:58:49,024 --> 00:58:51,794
[Harriet] Ricky concentrated on food and shelter.
802
00:58:51,827 --> 00:58:53,796
My job was to make big pronouncements
803
00:58:53,829 --> 00:58:55,764
And worry about the future.
804
00:59:21,824 --> 00:59:23,091
[Ricky] Why you doing that?
805
00:59:23,125 --> 00:59:25,360
[Harriet] So ufos can land.
806
00:59:25,393 --> 00:59:27,329
[Ricky] Oh.
807
00:59:37,105 --> 00:59:40,776
I want my golden arm.
808
00:59:40,809 --> 00:59:44,046
[Stammering] Stop, I don't like stories like that.
809
00:59:44,079 --> 00:59:45,881
I can tell any kind of story I want.
810
00:59:45,914 --> 00:59:48,684
I'm the leader, and you're the follower.
811
00:59:48,717 --> 00:59:51,620
I don't want to be the follower.
812
00:59:51,654 --> 00:59:53,088
We could both be leaders.
813
00:59:53,121 --> 00:59:55,624
That's not how it works.
814
00:59:55,658 --> 00:59:56,825
Says who?
815
00:59:56,859 --> 00:59:59,662
Says me.
816
01:00:00,896 --> 01:00:04,366
I crown you prince Ricky.
817
01:00:08,070 --> 01:00:09,638
[Harriet] Ricky got promoted.
818
01:00:09,672 --> 01:00:13,809
It made a big difference in his outlook.
819
01:00:13,842 --> 01:00:16,879
Close your eyes. Close your eyes.
820
01:00:16,912 --> 01:00:19,748
Okay.
821
01:00:19,782 --> 01:00:22,017
Almost.
822
01:00:31,393 --> 01:00:34,763
Oh.
823
01:00:34,797 --> 01:00:36,865
Hey, what is that?
824
01:00:36,899 --> 01:00:38,867
Indian sunburn.
825
01:00:44,439 --> 01:00:47,075
Have you ever been this happy before?
826
01:00:47,109 --> 01:00:49,411
Oh, yeah, that was fun.
827
01:00:49,444 --> 01:00:52,715
On my birthday, my mom took me to baskin Robbins.
828
01:00:52,748 --> 01:00:54,116
Let me try all 31 flavors.
829
01:00:54,149 --> 01:00:56,384
That's how many flavors they have. 31.
830
01:00:59,722 --> 01:01:01,690
What's your favorite flavor?
831
01:01:01,724 --> 01:01:05,093
Oh, ice cream is for little kids.
832
01:01:05,127 --> 01:01:06,829
You're a little kid.
833
01:01:06,862 --> 01:01:09,231
I am not. Yes, you are.
834
01:01:09,264 --> 01:01:11,266
I am not. Yes, you are.
835
01:01:11,299 --> 01:01:12,868
You don't wanna be a little girl,
836
01:01:12,901 --> 01:01:14,703
Because little girls get sad.
837
01:01:14,737 --> 01:01:16,772
Who asked you?
838
01:01:20,275 --> 01:01:22,377
You have to be nice to me. I'm your only friend.
839
01:01:36,391 --> 01:01:38,193
Ricky.
840
01:01:38,226 --> 01:01:41,129
Ricky, you awake?
841
01:01:41,163 --> 01:01:43,265
Ricky.
842
01:01:43,298 --> 01:01:44,933
Good morning. Good morning.
843
01:01:44,967 --> 01:01:47,770
Good morning.
844
01:01:47,803 --> 01:01:50,238
You wanna go exploring?
845
01:01:53,475 --> 01:01:55,410
Throat hurts.
846
01:01:55,443 --> 01:01:58,947
* did you ever, ever, ever in your long-legged life *
847
01:01:58,981 --> 01:02:01,316
* see a long-legged sailor with his long-legged wife? *
848
01:02:01,349 --> 01:02:04,953
* no I never, ever, ever in my long-legged life *
849
01:02:04,987 --> 01:02:06,321
* seen a long-legged sailor
850
01:02:06,354 --> 01:02:07,823
* with his long-legged wife
851
01:02:13,028 --> 01:02:16,131
If you're the princess and I'm the prince,
852
01:02:16,164 --> 01:02:18,200
We... we're supposed to be married.
853
01:02:18,233 --> 01:02:20,803
Okay.
854
01:02:23,471 --> 01:02:25,908
Somebody has to marry us.
855
01:02:29,044 --> 01:02:31,413
I'll marry you and you can marry me.
856
01:02:37,552 --> 01:02:41,089
Your turn.
857
01:02:41,123 --> 01:02:43,091
[Laughs]
858
01:02:46,461 --> 01:02:49,197
Okay. Now.
859
01:02:49,231 --> 01:02:52,200
I, Harriet frankovitz,
860
01:02:52,234 --> 01:02:54,202
Take Ricky Richard schroth
861
01:02:54,236 --> 01:02:57,139
As my lawfully wedded husband.
862
01:02:57,172 --> 01:03:00,542
Now you say, "I, Richard schroth..."
863
01:03:00,575 --> 01:03:04,813
I, Richard throb... schroth...
864
01:03:04,847 --> 01:03:06,348
"Of the magic kingdom..."
865
01:03:06,381 --> 01:03:07,515
Of the magic kingdom!
866
01:03:07,549 --> 01:03:09,417
"Take Harriet frankovitz as my wife."
867
01:03:09,451 --> 01:03:13,288
Take Harriet...
868
01:03:13,321 --> 01:03:16,491
As my wife!
869
01:03:16,524 --> 01:03:19,094
Okay, now put the ring on my finger.
870
01:03:26,101 --> 01:03:29,171
I... i want a ring.
871
01:03:32,107 --> 01:03:35,343
Okay. Now.
872
01:03:35,377 --> 01:03:37,946
You're... you're supposed to kiss me.
873
01:03:37,980 --> 01:03:40,015
Oh, ah...
874
01:03:40,048 --> 01:03:42,985
I... i don't want to.
875
01:03:43,018 --> 01:03:44,887
I'm... I'm not supposed to kiss girls
876
01:03:44,920 --> 01:03:47,890
Or touch myself.
877
01:03:47,923 --> 01:03:49,191
Mwah!
878
01:03:49,224 --> 01:03:51,860
There. Now everything of mine is yours
879
01:03:51,894 --> 01:03:53,862
And everything of yours is mine.
880
01:03:53,896 --> 01:03:55,931
C-could I have one of your books?
881
01:03:55,964 --> 01:03:59,034
If I can have your rabbit's foot.
882
01:03:59,067 --> 01:04:01,269
Deal? Deal.
883
01:04:03,138 --> 01:04:05,373
Let's practice being mermaids.
884
01:04:05,407 --> 01:04:06,408
Let's be mermaids.
885
01:04:06,441 --> 01:04:11,079
No, i... i don't want to.
886
01:04:11,113 --> 01:04:13,348
I'm cold.
887
01:04:28,997 --> 01:04:31,599
Hey, Ricky!
888
01:04:31,633 --> 01:04:34,569
Come sit by the fire!
889
01:04:34,602 --> 01:04:36,571
I don't want to.
890
01:04:57,025 --> 01:04:58,961
We're a wounded monster.
891
01:04:58,994 --> 01:05:02,530
With four arms, four legs, and two noses.
892
01:05:02,564 --> 01:05:04,432
I wanna go home.
893
01:05:04,466 --> 01:05:05,433
But we can't go back.
894
01:05:05,467 --> 01:05:08,036
I want my mom.
895
01:05:08,070 --> 01:05:10,372
I need my mom.
896
01:05:16,278 --> 01:05:18,613
I'll go.
897
01:05:58,586 --> 01:06:00,322
Harriet.
898
01:06:03,458 --> 01:06:05,127
Where have you been?
899
01:06:05,160 --> 01:06:08,296
I've been so worried. Are you okay?
900
01:06:08,330 --> 01:06:11,333
Harriet, where have you been?
901
01:06:11,366 --> 01:06:13,035
Did you even look for me?
902
01:06:15,637 --> 01:06:17,439
Ricky...
903
01:06:17,472 --> 01:06:18,440
Ricky...
904
01:06:18,473 --> 01:06:19,441
Okay, on three, ready?
905
01:06:19,474 --> 01:06:20,542
Two, three.
906
01:06:20,575 --> 01:06:21,543
[Leah] Can you hear me, darling?
907
01:06:21,576 --> 01:06:22,544
Mama?
908
01:06:22,577 --> 01:06:23,545
Yes, I'm right here.
909
01:06:23,578 --> 01:06:24,712
Harriet, whose idea was this?
910
01:06:24,746 --> 01:06:26,614
Both of ours.
911
01:06:26,648 --> 01:06:30,118
Where did you sleep?
912
01:06:30,152 --> 01:06:32,120
In there.
913
01:06:32,154 --> 01:06:33,755
Where did Ricky sleep?
914
01:06:33,788 --> 01:06:36,091
In there.
915
01:06:45,800 --> 01:06:48,203
I'm sorry, Ricky.
916
01:06:50,538 --> 01:06:53,741
I'll meet you there. I'll be right there.
917
01:06:53,775 --> 01:06:55,210
I love you.
918
01:06:55,243 --> 01:06:56,678
I sure hope you got this out of your system,
919
01:06:56,711 --> 01:06:58,646
'Cause you're never gonna see this place again.
920
01:06:58,680 --> 01:07:00,182
That's what you think.
921
01:07:00,215 --> 01:07:02,717
What? Nothing.
922
01:07:12,460 --> 01:07:14,662
Uh...
923
01:07:21,836 --> 01:07:24,239
Stay put.
924
01:07:26,341 --> 01:07:28,643
Leah.
925
01:07:30,778 --> 01:07:34,349
Leah, I need to talk to you about Ricky.
926
01:07:34,382 --> 01:07:35,750
I'm not saying it's his fault,
927
01:07:35,783 --> 01:07:39,721
But Harriet's only ten years old, and...
928
01:07:39,754 --> 01:07:42,524
I don't want him here.
929
01:07:42,557 --> 01:07:46,161
Ricky knows the difference between right and wrong.
930
01:07:46,194 --> 01:07:49,131
He doesn't know anything about what you're worried about.
931
01:07:49,164 --> 01:07:51,233
These are our last few days together.
932
01:07:51,266 --> 01:07:53,201
I'm not made of money.
933
01:07:53,235 --> 01:07:55,303
We're paid up for the week, we're staying the week.
934
01:07:59,474 --> 01:08:01,743
Leah.
935
01:08:04,312 --> 01:08:06,181
Harriet, go with Gwen.
936
01:08:10,285 --> 01:08:13,321
I have to know about Ricky.
937
01:08:13,355 --> 01:08:15,857
He's getting stronger.
938
01:08:15,890 --> 01:08:17,459
You were right to get help.
939
01:08:17,492 --> 01:08:19,294
I wanna see him.
940
01:08:19,327 --> 01:08:21,763
No, you can't. Please.
941
01:08:21,796 --> 01:08:24,699
Go home now.
942
01:08:24,732 --> 01:08:26,201
[Coughs]
943
01:08:26,234 --> 01:08:27,835
Are you gonna die soon?
944
01:08:31,773 --> 01:08:35,777
Not too soon.
945
01:08:35,810 --> 01:08:37,812
Could adopt me.
946
01:08:37,845 --> 01:08:40,815
No, sweetheart. You belong here.
947
01:08:40,848 --> 01:08:43,518
Gwen missed you very much.
948
01:08:50,258 --> 01:08:52,460
She doesn't like Ricky.
949
01:08:52,494 --> 01:08:55,430
She doesn't understand. That's all.
950
01:08:55,463 --> 01:08:58,132
Run along.
951
01:09:10,578 --> 01:09:16,684
[Gwen] Well, that... that's fine.
952
01:09:16,718 --> 01:09:18,553
Mm-hmm. Yeah. You too.
953
01:09:18,586 --> 01:09:20,788
Bye.
954
01:09:45,413 --> 01:09:46,848
That was leah.
955
01:09:46,881 --> 01:09:49,384
Ricky's just got the flu.
956
01:09:49,417 --> 01:09:51,519
Hospital's gonna keep him another day.
957
01:09:58,893 --> 01:10:01,263
He's afraid to be alone in the dark.
958
01:10:01,296 --> 01:10:06,401
Leah's staying with him.
959
01:10:06,434 --> 01:10:10,305
Can I go there?
960
01:10:10,338 --> 01:10:16,611
No kids. Just immediate family.
961
01:10:16,644 --> 01:10:19,447
Somebody coming over tonight?
962
01:10:19,481 --> 01:10:20,848
Not for a few minutes.
963
01:10:20,882 --> 01:10:22,617
You wanna sit up here with me for a while?
964
01:10:22,650 --> 01:10:25,653
No.
965
01:10:25,687 --> 01:10:28,390
You know, if you sit that close, you'll get cross-eyed.
966
01:10:28,423 --> 01:10:31,693
I don't care.
967
01:10:40,034 --> 01:10:43,771
Gwen, are wives immediate family?
968
01:10:43,805 --> 01:10:47,309
Sure.
969
01:10:47,342 --> 01:10:54,382
Harriet... Harriet, is my hair too high?
970
01:10:54,416 --> 01:10:57,385
I don't know.
971
01:10:57,419 --> 01:10:58,720
[ Steppenwolf's magic carpet ride ]
972
01:10:58,753 --> 01:11:00,488
**
973
01:11:00,522 --> 01:11:03,257
Hi, I'm here to see Ricky schroth.
974
01:11:05,760 --> 01:11:06,994
And you are?
975
01:11:07,028 --> 01:11:09,631
His wife.
976
01:11:09,664 --> 01:11:11,799
Just go sit down over there, please.
977
01:11:11,833 --> 01:11:13,535
But we're married.
978
01:11:13,568 --> 01:11:15,937
Just go sit down over there.
979
01:11:18,740 --> 01:11:21,008
* why don't you come with me little girl *
980
01:11:21,042 --> 01:11:25,079
* on a magic carpet ride
981
01:11:25,112 --> 01:11:29,617
I'm here to see my husband.
982
01:11:29,651 --> 01:11:31,719
You're not married to Ricky.
983
01:11:31,753 --> 01:11:33,588
He says I am.
984
01:11:33,621 --> 01:11:35,957
We had a ceremony and everything.
985
01:11:35,990 --> 01:11:38,460
We're talking about this later.
986
01:11:38,493 --> 01:11:39,961
I think Gwen was mostly upset
987
01:11:39,994 --> 01:11:43,398
That I got married before her.
988
01:11:43,431 --> 01:11:45,733
Seeing how I was so much younger.
989
01:11:52,106 --> 01:11:54,476
[Car passes]
990
01:11:59,414 --> 01:12:01,583
* well you don't know
991
01:12:01,616 --> 01:12:03,951
* what we can find
992
01:12:03,985 --> 01:12:06,554
[Car passes slowly]
993
01:12:19,000 --> 01:12:20,101
Ricky.
994
01:12:20,134 --> 01:12:22,670
Leave him alone, Harriet.
995
01:12:22,704 --> 01:12:24,439
How are you?
996
01:12:24,472 --> 01:12:25,773
Harriet, get over here.
997
01:12:25,807 --> 01:12:28,676
My mom says I'm not supposed to talk to you.
998
01:12:28,710 --> 01:12:30,612
Ricky, what's wrong?
999
01:12:30,645 --> 01:12:32,747
Harriet.
1000
01:12:34,649 --> 01:12:35,950
Ricky.
1001
01:12:35,983 --> 01:12:38,085
Now.
1002
01:12:42,857 --> 01:12:44,759
I mean it.
1003
01:13:00,542 --> 01:13:02,744
Ricky.
1004
01:13:54,228 --> 01:13:57,465
This is a goodbye card from Harriet.
1005
01:13:57,499 --> 01:14:00,167
What is it?
1006
01:14:00,201 --> 01:14:04,071
From Harriet for you. To say goodbye.
1007
01:14:34,702 --> 01:14:37,104
Was it a nice card?
1008
01:14:37,138 --> 01:14:40,908
It's a nice card. She made it.
1009
01:14:40,942 --> 01:14:43,978
Say goodbye.
1010
01:14:44,011 --> 01:14:48,650
"To Ricky. Goodbye. From Harriet."
1011
01:14:48,683 --> 01:14:51,118
That's lovely.
1012
01:14:51,152 --> 01:14:53,254
I'm gonna turn the light off now.
1013
01:14:53,287 --> 01:14:55,723
Are you ready? Ready.
1014
01:15:10,672 --> 01:15:13,040
Goodnight, Ricky.
1015
01:15:13,074 --> 01:15:16,143
I love you.
1016
01:15:16,177 --> 01:15:18,145
I love you.
1017
01:15:18,179 --> 01:15:20,548
Good night.
1018
01:16:13,300 --> 01:16:14,636
Hi.
1019
01:16:14,669 --> 01:16:17,705
Hi.
1020
01:16:23,344 --> 01:16:25,880
Are you mad at me?
1021
01:16:25,913 --> 01:16:28,616
Are... are... are we... Are we still friends?
1022
01:16:28,650 --> 01:16:29,984
Secret friends.
1023
01:16:30,017 --> 01:16:32,654
Otherwise we can't be friends at all.
1024
01:16:32,687 --> 01:16:34,155
Okay.
1025
01:16:36,891 --> 01:16:39,060
Okay.
1026
01:16:42,196 --> 01:16:44,832
[Ricky] Doesn't matter anyway.
1027
01:16:49,003 --> 01:16:52,874
Prince Ricky, I grant you three wishes.
1028
01:16:52,907 --> 01:16:55,943
I... i don't wanna do that.
1029
01:16:55,977 --> 01:16:59,781
Come on.
1030
01:16:59,814 --> 01:17:01,916
Okay.
1031
01:17:01,949 --> 01:17:03,350
I wanna stay here.
1032
01:17:03,384 --> 01:17:05,052
That's one. Got two more.
1033
01:17:05,086 --> 01:17:07,922
Hmm. I want my mom to live forever.
1034
01:17:07,955 --> 01:17:10,224
That's two. You got one more.
1035
01:17:10,257 --> 01:17:11,826
I want a hundred more wishes!
1036
01:17:11,859 --> 01:17:13,260
You can't do that. You can only have three.
1037
01:17:13,294 --> 01:17:15,129
[Laughs]
1038
01:17:16,964 --> 01:17:19,633
I wanna be as smart as everybody else.
1039
01:17:36,818 --> 01:17:40,955
Just for a day.
1040
01:17:40,988 --> 01:17:45,026
That last wish of Ricky's, I could grant.
1041
01:17:45,059 --> 01:17:48,062
And it didn't take any magic powers.
1042
01:17:51,132 --> 01:17:52,834
What'd you tell your mom?
1043
01:17:52,867 --> 01:17:55,770
I said I was watching TV.
1044
01:17:58,372 --> 01:18:01,175
She's in the city.
1045
01:18:01,208 --> 01:18:05,346
S... the doctor's there.
1046
01:18:17,058 --> 01:18:19,160
Good morning, class.
1047
01:18:19,193 --> 01:18:22,997
[Children] Good morning, Ms. mosher.
1048
01:18:23,030 --> 01:18:25,166
Okay, uh, does anybody
1049
01:18:25,199 --> 01:18:27,468
Have anything for show and tell today?
1050
01:18:27,501 --> 01:18:29,904
Sonja.
1051
01:18:34,475 --> 01:18:35,442
Here you go, Ms. mosher.
1052
01:18:35,476 --> 01:18:39,346
[Children murmur]
1053
01:18:39,380 --> 01:18:42,449
Um, I think that everyone should collect something,
1054
01:18:42,483 --> 01:18:44,218
So I found a bunch of bottle caps
1055
01:18:44,251 --> 01:18:46,020
And I glued them on this.
1056
01:18:46,053 --> 01:18:49,023
Very nice. Is there something you can tell us
1057
01:18:49,056 --> 01:18:51,092
About these today?
1058
01:18:51,125 --> 01:18:52,927
No. No?
1059
01:18:52,960 --> 01:18:56,430
Uh, is there a reason you collected them?
1060
01:18:56,463 --> 01:18:58,966
To bring them here. Why else?
1061
01:18:59,000 --> 01:19:02,236
Well, that's so resourceful, Sonja.
1062
01:19:02,269 --> 01:19:04,138
Thank you.
1063
01:19:04,171 --> 01:19:09,076
Um, another thing we can do with bottle caps, if we like,
1064
01:19:09,110 --> 01:19:11,879
Is, uh, you take one bottle cap,
1065
01:19:11,913 --> 01:19:13,981
And then you collect some pebbles,
1066
01:19:14,015 --> 01:19:16,383
And you put them inside the bottle cap,
1067
01:19:16,417 --> 01:19:19,186
And then you get another bottle cap,
1068
01:19:19,220 --> 01:19:20,788
And you put it on top,
1069
01:19:20,822 --> 01:19:22,523
And then you tape it all together,
1070
01:19:22,556 --> 01:19:25,860
And, um, it makes a little tambourine.
1071
01:19:25,893 --> 01:19:27,328
Oh, really? Yes.
1072
01:19:27,361 --> 01:19:28,930
Well, then you can have them.
1073
01:19:28,963 --> 01:19:32,299
Well, thank you very much.
1074
01:19:32,333 --> 01:19:33,534
Okay.
1075
01:19:33,567 --> 01:19:38,172
Um, did anyone else bring anything today
1076
01:19:38,205 --> 01:19:41,542
That maybe we could learn from for show and tell?
1077
01:19:41,575 --> 01:19:44,946
Melissa, do you have anything today?
1078
01:19:44,979 --> 01:19:47,181
John?
1079
01:19:47,214 --> 01:19:49,183
I want to.
1080
01:19:49,216 --> 01:19:51,986
All right. We have a guest today.
1081
01:19:52,019 --> 01:19:54,488
And he's a friend of Harriet's
1082
01:19:54,521 --> 01:19:56,824
And his name is Richard.
1083
01:19:56,858 --> 01:19:59,393
Come on up, Richard.
1084
01:19:59,426 --> 01:20:01,863
[Children laughing]
1085
01:20:14,208 --> 01:20:18,880
[Laughter continues]
1086
01:20:23,050 --> 01:20:24,518
[Ricky] I have postcards of every
1087
01:20:24,551 --> 01:20:27,154
Place that I've ever been.
1088
01:20:31,926 --> 01:20:32,994
Uh, oh.
1089
01:20:33,027 --> 01:20:34,929
This is the pacific ocean,
1090
01:20:34,962 --> 01:20:38,365
And these are surfers.
1091
01:20:38,399 --> 01:20:41,335
Richard, we can show them to everybody.
1092
01:20:41,368 --> 01:20:43,204
[Child] Um, we can't see.
1093
01:20:43,237 --> 01:20:44,538
Well, come on up.
1094
01:20:44,571 --> 01:20:46,573
We can... and you can show them, Richard.
1095
01:20:49,343 --> 01:20:51,612
That... this is the, um,
1096
01:20:51,645 --> 01:20:53,314
World's biggest rollercoaster.
1097
01:20:53,347 --> 01:20:54,982
I went on the front three times. Three times.
1098
01:20:55,016 --> 01:20:58,452
When i... i rode... rode it three times on the front.
1099
01:20:58,485 --> 01:21:02,089
This is the biggest piece of corn.
1100
01:21:02,123 --> 01:21:05,092
It's not real.
1101
01:21:05,126 --> 01:21:06,093
Oh!
1102
01:21:06,127 --> 01:21:09,230
These people have guns.
1103
01:21:15,202 --> 01:21:17,304
Girls dressed at lobsters.
1104
01:21:17,338 --> 01:21:18,572
You can't eat them.
1105
01:21:18,605 --> 01:21:23,577
[Children laugh]
1106
01:21:26,680 --> 01:21:27,915
Girl riding
1107
01:21:27,949 --> 01:21:29,951
A, uh...
1108
01:21:29,984 --> 01:21:31,685
[Children] Alligator.
1109
01:21:31,718 --> 01:21:33,988
[Harriet] Even Ms. mosher said Ricky's best postcard
1110
01:21:34,021 --> 01:21:36,390
Was of the desert jackalope.
1111
01:21:36,423 --> 01:21:39,226
It's a cross between a Jack rabbit and an antelope.
1112
01:21:39,260 --> 01:21:43,130
I heard of them before but never seen one.
1113
01:21:58,545 --> 01:22:01,048
Go on, go on.
1114
01:22:06,487 --> 01:22:08,422
Get behind me.
1115
01:22:16,998 --> 01:22:18,932
[Harriet] It's okay. Go ahead.
1116
01:22:33,380 --> 01:22:36,383
[Gwen] Harriet?
1117
01:22:36,417 --> 01:22:37,518
[Gwen] Harriet?
1118
01:22:42,223 --> 01:22:44,158
They're leaving.
1119
01:23:36,210 --> 01:23:38,645
Hi.
1120
01:23:42,583 --> 01:23:44,318
Your mom's packing your car.
1121
01:23:44,351 --> 01:23:46,353
I know.
1122
01:23:46,387 --> 01:23:47,588
Are you gonna go with her?
1123
01:23:49,223 --> 01:23:51,592
Have to.
1124
01:23:51,625 --> 01:23:54,161
But you don't belong there.
1125
01:23:55,762 --> 01:23:59,366
Yes, I do. I belong there.
1126
01:24:11,278 --> 01:24:14,215
I'm gonna stay the same.
1127
01:24:16,350 --> 01:24:19,052
You like me now, but...
1128
01:24:20,621 --> 01:24:24,158
You won't like me later.
1129
01:24:24,191 --> 01:24:27,094
You're gonna grow up.
1130
01:24:29,596 --> 01:24:31,732
I'm not.
1131
01:25:00,494 --> 01:25:01,595
No!
1132
01:25:01,628 --> 01:25:03,830
[Ricky sobbing]
1133
01:25:03,864 --> 01:25:05,166
[Gwen] Harriet.
1134
01:25:05,199 --> 01:25:06,167
Harriet!
1135
01:25:07,834 --> 01:25:09,203
Stop it!
1136
01:25:09,236 --> 01:25:11,172
[All struggling]
1137
01:25:11,205 --> 01:25:12,773
[Gwen] Get away!
1138
01:25:12,806 --> 01:25:14,175
[Harriet] Stop it!
1139
01:25:14,208 --> 01:25:17,578
[Harriet] Gwen, stop it!
1140
01:25:17,611 --> 01:25:20,414
[Gwen] Look at me. Look at me!
1141
01:25:20,447 --> 01:25:22,516
Stop! Look at me. Did he hurt you?
1142
01:25:22,549 --> 01:25:24,418
Tell me honey, did he hurt you?
1143
01:25:24,451 --> 01:25:26,220
Harriet, did he hurt you?
1144
01:25:26,253 --> 01:25:27,221
Oh, my arm.
1145
01:25:27,254 --> 01:25:29,456
Calm down. Calm down.
1146
01:25:29,490 --> 01:25:31,558
[Ricky groaning]
1147
01:25:34,561 --> 01:25:35,696
Ricky, get off.
1148
01:25:39,866 --> 01:25:43,204
Run away, Harriet!
1149
01:25:43,237 --> 01:25:44,505
Harriet, call the police!
1150
01:25:55,482 --> 01:25:57,751
I'm sorry. I'm sorry.
1151
01:25:57,784 --> 01:26:01,355
I'm sorry.
1152
01:26:01,388 --> 01:26:02,356
I'm sorry.
1153
01:26:04,825 --> 01:26:06,760
I'm sorry. Watch your head.
1154
01:27:01,415 --> 01:27:04,618
I know you're worried about Ricky.
1155
01:27:04,651 --> 01:27:06,753
Mm-hmm.
1156
01:27:06,787 --> 01:27:08,689
Leah went and got him right away.
1157
01:27:08,722 --> 01:27:12,393
Nothing happened to him.
1158
01:27:12,426 --> 01:27:14,461
Can I go see him?
1159
01:27:14,495 --> 01:27:16,897
No.
1160
01:27:19,900 --> 01:27:21,468
Listen to me.
1161
01:27:21,502 --> 01:27:23,404
It's not your fault.
1162
01:27:23,437 --> 01:27:26,006
You didn't do anything wrong,
1163
01:27:26,039 --> 01:27:29,610
But Ricky could have hurt you.
1164
01:27:29,643 --> 01:27:31,712
He wasn't hurting me.
1165
01:27:31,745 --> 01:27:36,517
I was trying to keep him from hurting.
1166
01:27:36,550 --> 01:27:37,718
Keep him from hurting?
1167
01:27:37,751 --> 01:27:40,287
You don't know anything.
1168
01:27:45,025 --> 01:27:50,597
I can't know unless you tell me.
1169
01:27:50,631 --> 01:27:54,368
I was taking care of him.
1170
01:27:54,401 --> 01:27:57,604
Making him feel better.
1171
01:27:57,638 --> 01:28:01,041
He was crying and he was hurt.
1172
01:28:01,074 --> 01:28:04,378
He was upset.
1173
01:28:04,411 --> 01:28:07,914
He didn't want to leave.
1174
01:28:19,926 --> 01:28:21,862
Oh, Harriet.
1175
01:29:03,169 --> 01:29:05,105
Why don't you go say goodbye?
1176
01:29:14,981 --> 01:29:16,917
[Door creaks]
1177
01:30:01,027 --> 01:30:03,029
Stay away.
1178
01:30:03,063 --> 01:30:04,030
Ricky.
1179
01:30:05,632 --> 01:30:08,602
You're a bad person.
1180
01:30:08,635 --> 01:30:11,772
Ricky, what's wrong?
1181
01:30:13,807 --> 01:30:15,776
[Door creaks]
1182
01:30:15,809 --> 01:30:17,744
[Footsteps approaching]
1183
01:30:19,880 --> 01:30:21,548
Come on, darling. Get in the car.
1184
01:30:33,727 --> 01:30:36,663
[Gwen] Leah...
1185
01:30:36,697 --> 01:30:40,033
I'm so sorry about...
1186
01:30:41,134 --> 01:30:43,604
I know.
1187
01:30:43,637 --> 01:30:44,905
I'm sorry, too.
1188
01:31:07,961 --> 01:31:09,896
[Engine starts]
1189
01:31:17,203 --> 01:31:18,639
Ricky!
1190
01:31:18,672 --> 01:31:20,240
Ricky!
1191
01:31:20,273 --> 01:31:22,208
See you later, alligator.
1192
01:32:06,820 --> 01:32:08,755
[Knock at door]
1193
01:32:47,828 --> 01:32:50,163
In a while, crocodile.
1194
01:33:41,414 --> 01:33:44,384
Gwen?
1195
01:33:44,417 --> 01:33:46,352
Down here.
1196
01:34:02,202 --> 01:34:04,304
You're supposed to wait with me
1197
01:34:04,337 --> 01:34:09,075
Till the sandman comes.
1198
01:34:09,109 --> 01:34:10,944
Okay.
1199
01:34:14,314 --> 01:34:19,052
Am I supposed to tell you a story?
1200
01:34:19,085 --> 01:34:20,286
Sometimes.
1201
01:34:20,320 --> 01:34:24,991
But mostly, we just talk about stuff.
1202
01:34:25,025 --> 01:34:26,192
Okay.
1203
01:34:26,226 --> 01:34:29,329
Do I pick the subject, or do you?
1204
01:34:29,362 --> 01:34:31,297
Either.
1205
01:34:35,869 --> 01:34:39,072
[ Patty Griffin's one big love ]
1206
01:34:39,105 --> 01:34:44,044
**
1207
01:34:53,353 --> 01:34:55,121
[Harriet] Turn out the light?
1208
01:34:55,155 --> 01:34:56,823
[Gwen] Okay.
1209
01:34:56,857 --> 01:34:59,926
Ready?
1210
01:34:59,960 --> 01:35:02,963
* let's take a ride to the seaside *
1211
01:35:02,996 --> 01:35:05,866
* we can go out swimming in the high tide *
1212
01:35:05,899 --> 01:35:09,469
* just wear your shorts and your long hair *
1213
01:35:09,502 --> 01:35:14,374
* don't forget the lawn chair *
1214
01:35:23,850 --> 01:35:26,887
* everybody's gone to the movies *
1215
01:35:26,920 --> 01:35:29,923
* everybody's gone and its groovy *
1216
01:35:29,956 --> 01:35:32,492
* they went to the one about the big war *
1217
01:35:32,525 --> 01:35:35,061
* I didn't, I'd seen it before *
1218
01:35:35,095 --> 01:35:38,498
* I guess I'm taking my chances *
1219
01:35:38,531 --> 01:35:43,303
* giving up the ring, throwing in the gloves *
1220
01:35:46,506 --> 01:35:50,376
* yeah I guess I'm taking my chances *
1221
01:35:50,410 --> 01:35:52,212
* trading in my things
1222
01:35:52,245 --> 01:35:58,184
* for a couple wings on a little white dove *
1223
01:35:58,218 --> 01:36:03,489
* and one big love
1224
01:36:03,523 --> 01:36:08,761
* one big love
1225
01:36:11,331 --> 01:36:14,367
* everybody do like a monkey
1226
01:36:14,400 --> 01:36:17,137
* if you wanna go on and be funky *
1227
01:36:17,170 --> 01:36:20,440
* no need to talk like a hero *
1228
01:36:20,473 --> 01:36:23,476
* take a walk and count down to zero *
1229
01:36:23,509 --> 01:36:26,279
* no sense defending your honor *
1230
01:36:26,312 --> 01:36:29,149
* just go on and kiss him if you wanna *
1231
01:36:29,182 --> 01:36:34,955
* everything before is gone or is going somewhere *
1232
01:36:34,988 --> 01:36:38,058
* I guess I'm taking my chances *
1233
01:36:38,091 --> 01:36:44,998
* giving up the ring throwing in the gloves *
1234
01:36:45,031 --> 01:36:47,000
* ooh yeah
1235
01:36:47,033 --> 01:36:49,870
* I guess I'm taking my chances *
1236
01:36:49,903 --> 01:36:51,604
* trading in my things
1237
01:36:51,637 --> 01:36:54,307
* for a couple wings on a
1238
01:36:54,340 --> 01:36:57,577
* little white dove
1239
01:36:57,610 --> 01:37:03,316
* and one big love
1240
01:37:03,349 --> 01:37:11,191
* one big love
1241
01:37:11,224 --> 01:37:13,459
* I don't know where we are
1242
01:37:13,493 --> 01:37:16,897
* I don't care
1243
01:37:16,930 --> 01:37:19,065
* and now we're out of gas
1244
01:37:19,099 --> 01:37:25,271
* and riding on air
1245
01:37:25,305 --> 01:37:27,407
* and one big love
1246
01:37:27,440 --> 01:37:30,210
* everybody won't take you flying *
1247
01:37:30,243 --> 01:37:33,246
* it's just discarded without even trying *
1248
01:37:33,279 --> 01:37:36,216
* well everybody's swinging from a big star *
1249
01:37:36,249 --> 01:37:39,385
* everybody's riding in the blue car *
1250
01:37:39,419 --> 01:37:43,289
* let's take a ride to the seaside *
1251
01:37:43,323 --> 01:37:45,325
* one big love
1252
01:37:45,358 --> 01:37:49,195
* we can go out swimming in the high tide *
1253
01:37:49,229 --> 01:37:51,031
* one big love
1254
01:37:51,064 --> 01:37:55,068
* everybody do like a monkey
1255
01:37:55,101 --> 01:37:57,170
* one big love
1256
01:37:57,203 --> 01:38:00,173
* everybody go on and be funky *
1257
01:38:00,206 --> 01:38:02,943
* everybody go on and be funky *
1258
01:38:02,976 --> 01:38:06,980
* let's take a ride to the seaside *
1259
01:38:19,359 --> 01:38:21,027
* one big love
1260
01:38:21,061 --> 01:38:24,130
* let's take a ride to the seaside *
1261
01:38:24,164 --> 01:38:25,932
* let's take a ride to the seaside *
1262
01:38:25,966 --> 01:38:27,433
* one big love
1263
01:38:27,467 --> 01:38:30,403
* let's take a ride to the seaside *
1264
01:38:30,436 --> 01:38:32,705
* yeah
1265
01:38:32,738 --> 01:38:36,009
* everybody's gone and it's groovy *
1266
01:38:36,042 --> 01:38:39,379
* everybody's gone and it's groovy *
1267
01:38:39,412 --> 01:38:41,081
* yeah
1268
01:38:41,114 --> 01:38:43,116
* groovy yeah
1269
01:38:43,149 --> 01:38:49,022
* one big love
1270
01:38:49,055 --> 01:38:52,925
* one big love
80582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.