Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,219 --> 00:00:39,219
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:59,378 --> 00:03:00,147
Don't shoot!
3
00:03:00,180 --> 00:03:00,981
Don't shoot!
4
00:03:01,014 --> 00:03:02,181
I'm not armed!
5
00:03:28,710 --> 00:03:31,545
I need you to shave
a week off that.
6
00:03:31,579 --> 00:03:32,913
Yeah, all right.
7
00:03:34,480 --> 00:03:35,314
Gentleman.
8
00:03:36,216 --> 00:03:37,117
We have to talk.
9
00:03:38,485 --> 00:03:40,121
The Canadians.
10
00:03:40,153 --> 00:03:42,689
Their kid got snagged
at the border.
11
00:03:42,723 --> 00:03:43,524
What, the courier?
12
00:03:43,557 --> 00:03:44,390
Cedric.
13
00:03:44,424 --> 00:03:45,560
He's all over the news.
14
00:03:45,593 --> 00:03:46,728
Jesus.
15
00:03:46,760 --> 00:03:47,961
How the fuck did that happen?
16
00:03:47,995 --> 00:03:50,163
We don't know how
the fuck that happened.
17
00:03:50,198 --> 00:03:51,465
But apparently
there's a great amount
18
00:03:51,497 --> 00:03:53,968
of anxiety bouncing around now.
19
00:03:54,001 --> 00:03:55,268
Where are they
holding the kid?
20
00:03:55,301 --> 00:03:57,370
Montreal
detention center.
21
00:03:57,403 --> 00:03:58,939
Maybe I know
someone inside there.
22
00:03:58,973 --> 00:04:01,407
Should this Cedric get
an itch to name names-
23
00:04:01,441 --> 00:04:03,510
- No, he's not gonna
name any fucking names.
24
00:04:03,544 --> 00:04:06,580
Good, because that would
be unpleasant for everyone.
25
00:05:08,843 --> 00:05:10,476
- What the fuck?
- What?
26
00:05:10,511 --> 00:05:11,411
I've been in there
for half an hour.
27
00:05:11,444 --> 00:05:12,680
Yeah, there was traffic.
28
00:05:12,713 --> 00:05:13,814
Did you recycle at
the Conway off-ramp?
29
00:05:13,848 --> 00:05:15,048
Yeah, are you
getting paranoid again?
30
00:05:15,081 --> 00:05:16,951
Don't start with
that paranoid shit.
31
00:05:16,983 --> 00:05:17,884
Jesus.
32
00:05:17,918 --> 00:05:19,451
- Sorry, okay?
- Drive better.
33
00:05:19,485 --> 00:05:21,555
I'll do my level best.
34
00:05:21,588 --> 00:05:22,889
I'll be back in an hour.
35
00:05:31,798 --> 00:05:32,733
Hey.
36
00:05:32,766 --> 00:05:33,668
Hey.
37
00:05:33,701 --> 00:05:35,136
Your sister's in the TV room.
38
00:05:35,168 --> 00:05:36,002
Thanks.
39
00:05:41,074 --> 00:05:42,576
Who knows?
40
00:05:42,610 --> 00:05:45,045
Another time, another place.
41
00:05:51,218 --> 00:05:52,286
Hey, small fry.
42
00:05:55,590 --> 00:05:57,290
Doctor said you got 19 days.
43
00:05:59,694 --> 00:06:01,862
I'm almost finished
with my deal.
44
00:06:02,730 --> 00:06:03,865
And I figure when we're done,
45
00:06:03,898 --> 00:06:06,233
we can go for a
drive up to the lake.
46
00:06:08,002 --> 00:06:09,103
We can have breakfast.
47
00:06:12,540 --> 00:06:15,209
I mean, fuck, we could
even bring Mom.
48
00:06:18,713 --> 00:06:19,613
What do you think?
49
00:06:29,790 --> 00:06:32,425
- She's taking methadone?
- Yes.
50
00:06:33,627 --> 00:06:34,528
Anything else?
51
00:06:34,562 --> 00:06:35,762
Mild sedatives.
52
00:06:35,795 --> 00:06:36,963
She was violent.
53
00:06:36,997 --> 00:06:38,932
And there's some hearing loss,
54
00:06:38,966 --> 00:06:41,334
about 40% in her right ear.
55
00:06:41,369 --> 00:06:42,569
Hopefully it'll stop.
56
00:06:44,038 --> 00:06:45,605
Why's that happening?
57
00:06:45,639 --> 00:06:46,507
We don't know.
58
00:06:46,540 --> 00:06:48,242
We see it sometimes.
59
00:06:48,276 --> 00:06:51,144
We think the opiates damage
the nerves in the ear canals.
60
00:07:05,091 --> 00:07:07,194
I'm... Claire.
61
00:07:07,228 --> 00:07:08,461
I'm an addict.
62
00:07:09,495 --> 00:07:11,766
Drug of choice, oxy.
63
00:07:11,798 --> 00:07:15,468
Um, I heard Ron talking
about doctor shopping
64
00:07:15,502 --> 00:07:17,571
and it brought back
some nice memories.
65
00:07:19,040 --> 00:07:21,309
Not as good as
the memory of, um,
66
00:07:21,341 --> 00:07:24,476
this one time when I
really needed a fix
67
00:07:24,512 --> 00:07:28,716
and my doctor wouldn't write
me any scripts anymore.
68
00:07:28,749 --> 00:07:29,917
And uh,
69
00:07:32,752 --> 00:07:34,922
I still had the cast from
my original accident,
70
00:07:34,956 --> 00:07:38,625
so I put my wrist in
the car door and I,
71
00:07:41,329 --> 00:07:43,965
so I could, you
know, get a script.
72
00:07:45,932 --> 00:07:48,336
I have an amazing
16-year-old son
73
00:07:48,369 --> 00:07:51,572
and I can't even sit through
a hockey game without...
74
00:07:54,709 --> 00:07:56,009
Without thinking about it.
75
00:07:57,177 --> 00:08:00,982
I would like to be a
better person for him,
76
00:08:02,149 --> 00:08:05,185
and I am working
on that every day.
77
00:08:16,764 --> 00:08:18,966
Did you bring the slip?
78
00:08:19,000 --> 00:08:20,800
- I did.
- Come here.
79
00:08:20,834 --> 00:08:22,435
- How are you?
- How was school?
80
00:08:22,470 --> 00:08:24,071
- Pretty good.
- Good.
81
00:08:25,872 --> 00:08:26,706
Thank you.
82
00:08:29,543 --> 00:08:32,379
All right, um, your aunt's
coming over for dinner tonight,
83
00:08:32,413 --> 00:08:34,081
so on your way
home from practice,
84
00:08:34,115 --> 00:08:36,116
can you please stop by the store
85
00:08:36,149 --> 00:08:37,851
and pick up some tortillas?
86
00:08:37,884 --> 00:08:39,286
I'm gonna make fajitas tonight.
87
00:08:39,320 --> 00:08:40,687
Oh, you're cooking?
88
00:08:40,721 --> 00:08:41,922
Are you teasing?
89
00:08:41,956 --> 00:08:43,157
You say you're
ordering a pizza?
90
00:08:43,190 --> 00:08:44,457
What did you say?
91
00:08:44,491 --> 00:08:45,326
I'll get them.
92
00:08:46,259 --> 00:08:49,230
- Thank you.
- Love you.
93
00:08:49,263 --> 00:08:50,331
I love you.
94
00:09:00,607 --> 00:09:02,777
With our product, Klaralon,
95
00:09:02,809 --> 00:09:04,879
we never cross the
blood-brain barrier,
96
00:09:04,912 --> 00:09:09,417
so we block the receptors from
the reinforcement mechanism
97
00:09:09,450 --> 00:09:13,486
and this greatly diminishes
possibility of addiction.
98
00:09:15,423 --> 00:09:18,893
A patient takes one
dose twice a day
99
00:09:18,926 --> 00:09:21,261
and the incidence of
addictive behavior
100
00:09:21,294 --> 00:09:23,798
is less than a quarter
that of oxycodone.
101
00:09:25,166 --> 00:09:29,636
Klaralon will be the first
truly non-addictive painkiller.
102
00:09:29,669 --> 00:09:34,207
Ladies and gentlemen,
this is the holy grail.
103
00:09:34,240 --> 00:09:37,010
So, let's drink from the cup.
104
00:09:43,616 --> 00:09:45,919
And what's been
forgotten today,
105
00:09:45,952 --> 00:09:48,489
in our rush to judgment,
106
00:09:48,523 --> 00:09:51,991
is that in the field
of observation,
107
00:09:52,025 --> 00:09:54,861
chance favors the prepared mind.
108
00:09:54,894 --> 00:09:56,764
Now, who said that?
109
00:09:56,797 --> 00:09:59,600
Uh, Alexandra.
110
00:09:59,633 --> 00:10:00,835
Louis Pasteur.
111
00:10:00,868 --> 00:10:02,836
Louis Pasteur, he
said that, yes indeed.
112
00:10:02,870 --> 00:10:04,337
And he lived it.
113
00:10:04,370 --> 00:10:09,309
For 30 years, he worked in
pursuit of a singular goal.
114
00:10:10,443 --> 00:10:12,278
Now, many will tell
you that anyone
115
00:10:12,312 --> 00:10:14,914
who works for 30 years on
anything without results
116
00:10:14,948 --> 00:10:18,119
is uh, insane.
117
00:10:18,152 --> 00:10:21,956
But isn't the very
definition of insanity here
118
00:10:21,989 --> 00:10:24,258
just another word for focus?
119
00:10:24,291 --> 00:10:26,626
Because without us crazies,
120
00:10:26,659 --> 00:10:28,596
I mean, where
would the world be?
121
00:10:29,996 --> 00:10:33,067
Okay, what is next?
122
00:10:33,100 --> 00:10:35,135
No, I understand that, Bill.
123
00:10:35,168 --> 00:10:37,303
I just wanna double check
our results here for you,
124
00:10:37,337 --> 00:10:38,873
make sure nothing is off.
125
00:10:38,905 --> 00:10:40,875
I'm sure your work
is good as usual,
126
00:10:40,908 --> 00:10:43,376
but you know, we're really
getting behind here.
127
00:10:43,409 --> 00:10:45,078
Just, just bear with me.
128
00:10:45,111 --> 00:10:46,346
Everything will be fine.
129
00:10:46,379 --> 00:10:48,282
Look, we've given
you a lot of business
130
00:10:48,315 --> 00:10:50,552
over the years, Tyrone, and
you always come through,
131
00:10:50,585 --> 00:10:53,821
but if you want me to
call David Nunez at UCLA
132
00:10:53,854 --> 00:10:55,655
and ask him to pick up
some of the testing work-
133
00:10:55,688 --> 00:10:57,558
- No, no, no, there's
no need for that.
134
00:10:57,591 --> 00:10:59,726
I promise, Bill,
it will be ready.
135
00:11:02,462 --> 00:11:03,998
- Hey, Reeva.
- Hey.
136
00:11:04,030 --> 00:11:06,267
Do you have the results
from the Northlight study?
137
00:11:06,299 --> 00:11:07,501
Yeah, I'm sorry, Doctor.
138
00:11:07,535 --> 00:11:08,836
I'm just double checking them.
139
00:11:08,869 --> 00:11:10,671
They should be ready by tonight.
140
00:11:10,703 --> 00:11:12,139
Is everything
all right with it?
141
00:11:12,173 --> 00:11:13,039
Yeah.
142
00:11:13,072 --> 00:11:14,841
Well, I'll know shortly.
143
00:11:14,875 --> 00:11:17,578
Okay, well, let me know
as soon as it's done.
144
00:11:19,548 --> 00:11:22,783
Now, new GS is up from
Washington, name of Garrett.
145
00:11:22,816 --> 00:11:24,619
She wants a full report.
146
00:11:24,653 --> 00:11:26,419
So, what, you couldn't
explain it to her?
147
00:11:26,452 --> 00:11:28,523
I could, but she wanted
the agent in charge.
148
00:11:28,557 --> 00:11:30,291
That's you, isn't it?
149
00:11:30,323 --> 00:11:31,991
- What's happening, fellas?
- How you living, Slim?
150
00:11:32,025 --> 00:11:33,326
Oh, can't complain.
151
00:11:33,360 --> 00:11:34,294
So, what's the deal?
152
00:11:34,327 --> 00:11:35,895
You know anyone who's
worked with her before?
153
00:11:35,929 --> 00:11:37,798
Yeah, me, actually, back
when I was in Virginia.
154
00:11:37,831 --> 00:11:38,865
You did?
155
00:11:38,899 --> 00:11:39,832
Doing what?
156
00:11:39,866 --> 00:11:40,801
Well, she was a field agent
157
00:11:40,834 --> 00:11:42,469
before she became a supervisor.
158
00:11:42,504 --> 00:11:43,736
Field agent?
159
00:11:43,770 --> 00:11:45,239
Thought you've always
been a desk jockey.
160
00:11:45,272 --> 00:11:46,508
I guess there's things
161
00:11:46,540 --> 00:11:48,174
you don't know about me
after all, Mr. Kelly.
162
00:11:48,209 --> 00:11:49,076
Thank God.
163
00:11:49,109 --> 00:11:50,476
Let's keep it that way.
164
00:11:50,511 --> 00:11:52,681
The operation itself is
pretty straightforward.
165
00:11:52,712 --> 00:11:55,415
We just set up
our own pill mill.
166
00:11:55,448 --> 00:11:57,717
That's where
the oxy gets distributed?
167
00:11:57,750 --> 00:11:58,952
Uh, almost.
168
00:11:58,985 --> 00:12:01,020
No, that's where we hire
the corrupt doctors.
169
00:12:02,423 --> 00:12:04,758
These doctors are
really strung out.
170
00:12:04,792 --> 00:12:06,561
They're on their last legs.
171
00:12:07,427 --> 00:12:08,861
And the patients come in
172
00:12:08,895 --> 00:12:10,297
and the doctors write them
a prescription for oxy
173
00:12:10,331 --> 00:12:11,398
whether they need it or not.
174
00:12:13,833 --> 00:12:16,169
Uh, where are these
patients coming from?
175
00:12:16,202 --> 00:12:17,605
Cappers.
176
00:12:17,639 --> 00:12:19,740
- Those are your recruiters?
- Uh, yes, ma'am.
177
00:12:19,773 --> 00:12:22,275
Like one source we're
developing named Red.
178
00:12:22,308 --> 00:12:24,010
He goes to homeless shelters
179
00:12:24,043 --> 00:12:25,778
and recruits people
to come to our clinic
180
00:12:25,812 --> 00:12:27,548
and pays them $100 a visit.
181
00:12:27,581 --> 00:12:28,948
Listen, man, you
wanna make some dough?
182
00:12:28,982 --> 00:12:29,783
Hell yeah.
183
00:12:29,817 --> 00:12:31,284
What you need, bro?
184
00:12:31,317 --> 00:12:33,953
He tries to find
people with Medicare cards,
185
00:12:33,988 --> 00:12:38,125
and then brings them to
us one van load at a time.
186
00:12:39,759 --> 00:12:43,029
Patients can even show a dog
x-ray and walk out with pills.
187
00:12:43,062 --> 00:12:44,398
Looks like you're in bad pain.
188
00:12:44,431 --> 00:12:45,832
You good with oxy 80s?
189
00:12:45,865 --> 00:12:49,068
And uh, 30 Somas too, right?
190
00:12:50,937 --> 00:12:52,873
And what about
your partners, the Armenians?
191
00:12:52,905 --> 00:12:56,409
Yeah, Armen Matosyan
and Minas Soghomonyan.
192
00:12:56,442 --> 00:12:58,746
They're AP13, it's
a loose collection
193
00:12:58,778 --> 00:13:00,813
of Armenian power gangsters.
194
00:13:04,653 --> 00:13:06,320
Are we selling drugs?
195
00:13:06,352 --> 00:13:07,589
Uh, no, ma'am.
196
00:13:07,621 --> 00:13:10,423
No, the homeless get the
pills at the pharmacies
197
00:13:10,456 --> 00:13:12,893
and then we buy them back from
them right then and there.
198
00:13:12,926 --> 00:13:15,229
So, why open up your own mill?
199
00:13:15,261 --> 00:13:16,697
To buy credibility.
200
00:13:16,730 --> 00:13:18,197
The only way Jake
could get close enough
201
00:13:18,231 --> 00:13:20,967
to the Armenians to build
trust was to show cash flow,
202
00:13:21,000 --> 00:13:23,937
and it took a year of
undercover work to get this far.
203
00:13:23,971 --> 00:13:26,340
So, $600k of taxpayer money,
204
00:13:26,373 --> 00:13:30,678
you have corrupt doctors,
cappers, and some Armenians.
205
00:13:30,711 --> 00:13:31,945
Why not make a bust?
206
00:13:31,979 --> 00:13:34,014
Because it's not
about oxy anymore.
207
00:13:34,048 --> 00:13:36,618
The new killer is fentanyl.
208
00:13:36,650 --> 00:13:37,918
And as everyone in this
room already knows,
209
00:13:37,951 --> 00:13:40,386
it's 100 times more
potent than heroin,
210
00:13:40,421 --> 00:13:43,222
and it's being shipped from a
syndicate in China to Canada,
211
00:13:43,256 --> 00:13:44,490
and then smuggled into America
212
00:13:44,525 --> 00:13:46,059
across the wide open border.
213
00:13:46,092 --> 00:13:47,293
The Armenians control
214
00:13:47,327 --> 00:13:49,596
most of the coastal
city oxy distribution.
215
00:13:49,630 --> 00:13:51,533
Now they wanna control fentanyl.
216
00:13:51,566 --> 00:13:55,034
If Jake can bring the Armenians
and the Canadians together,
217
00:13:55,068 --> 00:13:56,370
we can take everybody down.
218
00:14:19,827 --> 00:14:20,927
Hello?
219
00:14:20,961 --> 00:14:22,730
Hi, Sam.
220
00:14:22,764 --> 00:14:23,931
It's David's mom, Claire.
221
00:14:23,963 --> 00:14:25,032
Oh, hi, Ms. Reimann.
222
00:14:25,065 --> 00:14:26,466
Yeah, have you seen David?
223
00:14:26,500 --> 00:14:28,034
No, I
didn't go to practice today.
224
00:14:28,067 --> 00:14:29,604
It's just he's not home
yet and I don't know.
225
00:14:29,636 --> 00:14:31,605
Did
you try the coach?
226
00:14:31,639 --> 00:14:32,972
No, I'll do that.
227
00:14:33,005 --> 00:14:33,807
Yeah, I'll do that.
228
00:14:33,841 --> 00:14:34,975
- Okay.
- Okay.
229
00:14:35,008 --> 00:14:36,275
- Thank you.
- Bye.
230
00:14:40,179 --> 00:14:42,081
What about the
foundation grant?
231
00:14:42,115 --> 00:14:44,451
Ah, trust me, you'd
be the first to know.
232
00:14:46,386 --> 00:14:47,855
Learning to live
with cutbacks,
233
00:14:47,888 --> 00:14:49,088
I suppose there's
an art in that.
234
00:14:49,123 --> 00:14:50,890
Oh, so I guess that
raise is out, then?
235
00:14:50,923 --> 00:14:53,628
Nobody is getting a raise.
236
00:14:53,661 --> 00:14:55,328
Well, maybe you are when
you come back this fall
237
00:14:55,361 --> 00:14:56,929
from maternity leave.
238
00:14:56,963 --> 00:14:58,866
I thought you were gonna
spend time with the baby.
239
00:14:58,899 --> 00:15:00,967
Well, it's hard for three
to live off love, right?
240
00:15:01,000 --> 00:15:02,235
Geoff's helping a little.
241
00:15:02,269 --> 00:15:04,071
Hopefully he'll help a lot.
242
00:15:04,104 --> 00:15:05,172
More wine, please.
243
00:15:07,509 --> 00:15:09,811
What kind of artist
would you wanna be, then?
244
00:15:12,379 --> 00:15:14,148
- Hey, Reeva.
- Hi, Doctor.
245
00:15:14,181 --> 00:15:15,649
- Are you still at dinner?
- Yeah.
246
00:15:15,682 --> 00:15:16,784
- I
- finished the study,
247
00:15:16,817 --> 00:15:18,284
but there's something
concerning me.
248
00:15:18,317 --> 00:15:19,854
Well, what exactly?
249
00:15:19,888 --> 00:15:21,488
I'd
rather discuss it in person.
250
00:15:22,724 --> 00:15:24,759
Can it wait?
251
00:15:24,793 --> 00:15:25,592
Not really.
252
00:15:25,626 --> 00:15:26,960
Can you come to the lab?
253
00:15:26,994 --> 00:15:28,529
- What, now?
- I think it'd be best.
254
00:15:28,562 --> 00:15:29,395
Um.
255
00:15:30,297 --> 00:15:31,732
Yeah.
256
00:15:31,765 --> 00:15:33,066
Yeah, okay.
257
00:15:33,100 --> 00:15:34,568
All right, I'm on my way.
258
00:15:35,803 --> 00:15:37,303
And I said to the client,
259
00:15:37,336 --> 00:15:39,841
"The most important choice
that you're going to make
260
00:15:39,874 --> 00:15:42,911
to define your brand
is the typography."
261
00:15:42,942 --> 00:15:45,077
And the client looks at the team
262
00:15:45,111 --> 00:15:49,316
and says to us-
263
00:15:49,349 --> 00:15:51,653
Coach Vogel, hi.
264
00:15:51,686 --> 00:15:52,921
Thank you for calling me back.
265
00:15:52,952 --> 00:15:54,187
Yes, Ms. Reimann.
266
00:15:54,221 --> 00:15:56,056
Yeah, David, he was
at practice today.
267
00:15:56,088 --> 00:15:57,926
He left at around five.
268
00:15:57,957 --> 00:16:00,159
Said he had to stop by
the store on his way home.
269
00:16:00,193 --> 00:16:01,360
Okay.
270
00:16:01,394 --> 00:16:04,298
Um, and that was the
last you heard from him?
271
00:16:04,331 --> 00:16:05,365
Yes, ma'am.
272
00:16:05,399 --> 00:16:07,333
I'm sure he'll be there soon.
273
00:16:07,366 --> 00:16:08,201
Thank you.
274
00:16:11,605 --> 00:16:12,972
What?
275
00:16:13,005 --> 00:16:13,807
I'm going by the store.
276
00:16:13,841 --> 00:16:14,741
Okay, I'll come.
277
00:16:17,544 --> 00:16:19,178
Would he have gone
to a friend's?
278
00:16:19,212 --> 00:16:20,815
No.
279
00:16:20,849 --> 00:16:23,851
I mean, I don't know.
280
00:16:23,884 --> 00:16:25,384
Well, what's he
up to these days?
281
00:16:25,418 --> 00:16:27,721
Same thing. Sports.
282
00:16:28,623 --> 00:16:30,356
- Anything else?
- Like what?
283
00:16:31,457 --> 00:16:32,961
I don't know.
284
00:16:32,993 --> 00:16:35,763
- What are you suggesting?
- I'm not saying anything.
285
00:16:35,797 --> 00:16:36,996
He's a good kid, all right?
286
00:16:37,029 --> 00:16:38,130
Well, maybe he
has a girlfriend.
287
00:16:38,164 --> 00:16:39,967
No, he would've told me.
288
00:16:47,073 --> 00:16:48,809
You've gotta be
fucking kidding me.
289
00:16:48,842 --> 00:16:50,845
Garrett said it's
time to make some busts.
290
00:16:50,879 --> 00:16:53,113
The president wants a political
win and this could be it.
291
00:16:53,145 --> 00:16:54,447
So, what, she
can't wait at all?
292
00:16:54,480 --> 00:16:55,884
She'll pay for two more weeks.
293
00:16:55,917 --> 00:16:58,217
Could you connect the Canadians
and the Armenians by then?
294
00:16:58,251 --> 00:16:59,754
And find the fentanyl labs,
295
00:16:59,787 --> 00:17:02,557
and take everyone down, dead
to rights, with no support?
296
00:17:02,590 --> 00:17:04,057
It's either that
or they scuttle it.
297
00:17:04,090 --> 00:17:05,626
You know, she even wanted
the Chinese connection,
298
00:17:05,660 --> 00:17:07,493
but I told her we'd
be chasing ghosts.
299
00:17:07,528 --> 00:17:09,763
Two weeks, um...
300
00:17:12,499 --> 00:17:15,702
Yeah, yeah, I can
make that work.
301
00:17:15,737 --> 00:17:16,538
I gotta get out of here.
302
00:17:16,570 --> 00:17:17,571
I gotta get up there.
303
00:17:17,605 --> 00:17:18,806
- Okay, uh, walk me out.
- Yeah.
304
00:17:21,709 --> 00:17:23,410
Hey, what happened with that
kid up at the border, Cedric?
305
00:17:23,442 --> 00:17:24,878
What the fuck was that?
306
00:17:24,913 --> 00:17:27,047
Well, RCMP must've
got onto him somehow.
307
00:17:27,079 --> 00:17:28,248
Yeah, how?
308
00:17:28,281 --> 00:17:29,717
We're the only ones
who knew about the run.
309
00:17:29,750 --> 00:17:31,084
I don't know, maybe they
have a leak somewhere?
310
00:17:31,117 --> 00:17:32,051
They're not saying much.
311
00:17:32,085 --> 00:17:33,252
We've worked too hard
312
00:17:33,287 --> 00:17:35,188
to let a bunch of
Mounties fuck this up.
313
00:17:35,221 --> 00:17:36,624
Where are they keeping
the kid anyway?
314
00:17:36,657 --> 00:17:38,692
Uh, they're moving
him to WITSEC.
315
00:17:38,726 --> 00:17:40,093
He's gonna testify
he was smuggling
316
00:17:40,126 --> 00:17:42,229
on behalf of the
Montreal syndicate.
317
00:17:42,261 --> 00:17:43,964
And that means Mother.
318
00:17:43,998 --> 00:17:45,231
Fuck.
319
00:17:45,265 --> 00:17:46,333
That means it's only
a matter of time
320
00:17:46,365 --> 00:17:47,535
before Mother gets to him
321
00:17:47,568 --> 00:17:49,269
and anyone else who
knew about this.
322
00:17:50,470 --> 00:17:52,539
Yeah, Jake, you really
think this is realistic?
323
00:17:52,574 --> 00:17:54,008
I mean, the Montreal piece.
324
00:17:54,041 --> 00:17:56,510
You're right, you don't
have a deep rep with Mother.
325
00:17:56,544 --> 00:17:58,813
Maybe it's dangerous to
press a big sale now.
326
00:17:59,948 --> 00:18:02,082
Yeah, but what fucking
choice do we have?
327
00:18:06,887 --> 00:18:08,789
- I, I don't know.
- Seriously?
328
00:18:08,823 --> 00:18:10,457
We need to find him.
329
00:18:10,490 --> 00:18:11,792
So many people
come through here.
330
00:18:11,826 --> 00:18:13,760
Yeah, so, somebody had
to have seen him, right?
331
00:18:13,795 --> 00:18:14,962
Ma'am, I don't know.
332
00:18:14,996 --> 00:18:16,163
Yeah, I know you don't know,
333
00:18:16,195 --> 00:18:17,565
- but somebody knows.
- Claire.
334
00:18:17,598 --> 00:18:18,498
What?
335
00:18:18,532 --> 00:18:19,432
You've gotta calm down.
336
00:18:19,465 --> 00:18:20,634
No, I'm not gonna calm down.
337
00:18:20,667 --> 00:18:21,468
Is everything all right here?
338
00:18:21,501 --> 00:18:22,402
No.
339
00:18:22,435 --> 00:18:23,503
Everything's not all right.
340
00:18:25,137 --> 00:18:27,875
I'm, I'm looking for my son.
341
00:18:27,909 --> 00:18:28,776
All right, we wanna help.
342
00:18:28,809 --> 00:18:29,743
We're gonna find him.
343
00:18:29,777 --> 00:18:30,477
- All right?
- Thank you.
344
00:18:30,510 --> 00:18:31,345
Thank you.
345
00:18:32,211 --> 00:18:33,380
Sorry, I didn't...
346
00:18:33,413 --> 00:18:34,213
Sorry.
347
00:18:51,163 --> 00:18:52,000
Okay.
348
00:18:53,601 --> 00:18:54,669
This is sugar water.
349
00:18:55,802 --> 00:18:57,038
And where's the drug?
350
00:18:57,070 --> 00:18:59,138
This is 182 over here.
351
00:19:01,474 --> 00:19:02,308
Yeah.
352
00:19:03,644 --> 00:19:05,345
I guess Northlight
hasn't quite cracked
353
00:19:05,378 --> 00:19:07,048
that blood-brain issue yet, huh?
354
00:19:08,382 --> 00:19:10,652
Eh, well, they'll
be disappointed.
355
00:19:10,684 --> 00:19:14,153
Doctor, you asked us to
use Klaralon as a baseline.
356
00:19:14,186 --> 00:19:16,057
Yeah, yeah, it's
a good control.
357
00:19:16,089 --> 00:19:19,259
Well, we did, and we ran
it for 10 days as well.
358
00:19:24,999 --> 00:19:25,833
Uh.
359
00:19:26,701 --> 00:19:28,502
I don't understand you, uh,
360
00:19:28,536 --> 00:19:30,038
you ran 182 twice?
361
00:19:30,070 --> 00:19:33,240
No, Doctor, this isn't 182.
362
00:19:33,272 --> 00:19:35,474
We gave these mice Klaralon.
363
00:19:35,509 --> 00:19:37,612
This is Klaralon at day 10.
364
00:19:49,288 --> 00:19:51,625
What the hell is going on?
365
00:19:57,932 --> 00:20:01,233
We were contracted
to do a 7-day study,
366
00:20:01,268 --> 00:20:03,971
and I elected to use our
standard 10-day protocol
367
00:20:04,005 --> 00:20:06,574
to yield a more
informative result.
368
00:20:06,606 --> 00:20:09,711
Now, everything was fine
throughout the seventh day,
369
00:20:09,743 --> 00:20:13,380
but on day eight, you can
see what started happening.
370
00:20:13,413 --> 00:20:15,115
The mice keep seeking the drug.
371
00:20:15,148 --> 00:20:17,785
They stay only in the
drug dispensing area.
372
00:20:17,818 --> 00:20:19,921
- Until they die.
- Exactly.
373
00:20:19,953 --> 00:20:21,989
You can see from the fMRI scans
374
00:20:22,022 --> 00:20:24,525
that all the addiction centers
375
00:20:24,558 --> 00:20:26,861
in their brains are lighting up.
376
00:20:28,028 --> 00:20:30,262
And then by day
10, they're dead.
377
00:20:30,297 --> 00:20:33,667
That goes for P182 and Klaralon.
378
00:20:36,203 --> 00:20:37,637
This can't be right.
379
00:20:37,672 --> 00:20:39,140
Apart from the extra
days of experiment,
380
00:20:39,173 --> 00:20:40,540
everything ran
according to protocol.
381
00:20:40,575 --> 00:20:42,308
Well, then run it again.
382
00:20:42,342 --> 00:20:44,778
We can't afford to deliver
an unprofessional result.
383
00:20:44,811 --> 00:20:46,346
I'm sorry, unprofessional?
384
00:20:46,378 --> 00:20:47,615
Northlight is already into
385
00:20:47,647 --> 00:20:50,084
the final stage of human
trials with Klaralon.
386
00:20:51,451 --> 00:20:53,520
We're just looking into
their new formulation.
387
00:20:53,554 --> 00:20:55,522
There's no way
Klaralon is this toxic,
388
00:20:55,556 --> 00:20:57,924
it's about to be
approved by the FDA!
389
00:20:57,959 --> 00:20:59,326
We followed the
protocol exactly.
390
00:20:59,358 --> 00:21:00,393
Then recheck it.
391
00:21:01,394 --> 00:21:02,997
Everything!
392
00:21:04,030 --> 00:21:06,067
The drug, the mice.
393
00:21:06,099 --> 00:21:07,868
Even the damn cages.
394
00:21:09,069 --> 00:21:11,538
Contract research
covers all our funding.
395
00:21:11,571 --> 00:21:14,909
If word gets out that we
don't know what we're doing,
396
00:21:14,942 --> 00:21:17,811
we're, we're done,
we're finished.
397
00:21:17,845 --> 00:21:19,247
Of course, Doctor.
398
00:21:19,278 --> 00:21:21,347
We ran a standard
replicate study
399
00:21:21,381 --> 00:21:22,650
and it'll be ready
with you first thing.
400
00:21:22,682 --> 00:21:23,785
Great.
401
00:21:23,817 --> 00:21:25,752
And call me as soon as.
402
00:21:31,159 --> 00:21:31,959
There.
403
00:21:31,992 --> 00:21:33,126
That's him right there.
404
00:21:34,162 --> 00:21:35,930
That's 5:21 p.m.
405
00:21:35,962 --> 00:21:38,199
Uh, looks like he
bought some tortillas,
406
00:21:38,231 --> 00:21:39,901
- hot sauce, paid cash.
- Yeah.
407
00:21:42,469 --> 00:21:44,638
Can you follow him outside?
408
00:21:44,672 --> 00:21:48,776
He exited through
the south door,
409
00:21:48,809 --> 00:21:51,179
got on his bike,
looks like, and then.
410
00:21:53,948 --> 00:21:54,749
And then what?
411
00:21:55,650 --> 00:21:57,184
I'm afraid that's it.
412
00:21:57,218 --> 00:21:58,819
There's only one camera on
that side of the building.
413
00:22:01,154 --> 00:22:01,989
Hello?
414
00:22:04,959 --> 00:22:05,792
That's fine.
415
00:22:07,295 --> 00:22:08,628
- What's fine?
- Okay, we'll come now.
416
00:22:08,663 --> 00:22:10,263
Let's go.
417
00:22:10,298 --> 00:22:12,165
- They just, um, they-
- What?
418
00:22:14,501 --> 00:22:16,170
Unit
26, this is central.
419
00:22:16,203 --> 00:22:18,739
2-11 in progress, the
corner of Cass and Henry.
420
00:22:18,772 --> 00:22:20,373
- Suspect is a male black-
- What is it?
421
00:22:20,406 --> 00:22:21,241
What's going on?
422
00:22:22,542 --> 00:22:23,743
- Are you Ms. Reimann?
- Please tell me
423
00:22:23,778 --> 00:22:26,314
- what's going on.
- She's Claire Reimann.
424
00:22:26,346 --> 00:22:28,048
I'm afraid there's
been an accident.
425
00:22:29,348 --> 00:22:30,617
- Your son, David.
- Yeah.
426
00:22:32,384 --> 00:22:33,753
He's gone, ma'am.
427
00:22:36,990 --> 00:22:38,792
What?
428
00:22:38,826 --> 00:22:40,460
What do you mean?
429
00:22:40,492 --> 00:22:41,461
He's gone where?
430
00:22:42,663 --> 00:22:43,496
He's dead.
431
00:22:45,132 --> 00:22:45,967
I'm sorry.
432
00:24:01,008 --> 00:24:01,842
Mother?
433
00:24:03,711 --> 00:24:05,378
Wanna drink something?
434
00:24:05,413 --> 00:24:06,247
A beer?
435
00:24:07,181 --> 00:24:08,682
- Labatt?
- Sure.
436
00:24:13,688 --> 00:24:14,888
Thanks.
437
00:24:14,922 --> 00:24:16,589
- Hey, listen, I wanna-
- Wait for the beer.
438
00:24:17,791 --> 00:24:19,426
Correc'?
439
00:24:27,768 --> 00:24:32,772
The way I see it, the
question before us is, why?
440
00:24:33,472 --> 00:24:34,909
Why was the boy
stopped at the border?
441
00:24:36,309 --> 00:24:38,813
And the logical answer is,
someone knew he was crossing.
442
00:24:38,846 --> 00:24:40,213
Now, who knew that?
443
00:24:40,247 --> 00:24:41,982
Your people knew that.
444
00:24:42,016 --> 00:24:43,217
My guys wouldn't talk.
445
00:24:45,653 --> 00:24:47,721
Well, somebody
had to tip this off.
446
00:24:49,123 --> 00:24:51,125
It's an unpatrolled stretch
of our southern border.
447
00:24:51,157 --> 00:24:53,426
Can't be caught
without informant.
448
00:24:53,461 --> 00:24:54,929
But, Mother, my associates,
449
00:24:54,961 --> 00:24:57,330
and you've met them,
they're Armenian.
450
00:24:57,365 --> 00:24:59,799
They would rather die
than talk to the police.
451
00:25:01,335 --> 00:25:02,769
Look, Jake, I like you.
452
00:25:03,770 --> 00:25:04,971
You've been a good customer,
453
00:25:05,006 --> 00:25:07,141
buying a little
batch here, there,
454
00:25:07,173 --> 00:25:08,541
but this larger plan now
455
00:25:08,576 --> 00:25:11,045
seems to be beyond
your capabilities.
456
00:25:11,077 --> 00:25:12,946
These boys, they
worked well for us
457
00:25:12,980 --> 00:25:14,347
until we delivered to you.
458
00:25:14,382 --> 00:25:15,982
Now we have a bust.
459
00:25:16,017 --> 00:25:17,884
And who knows how many
they're pressuring.
460
00:25:17,917 --> 00:25:19,420
Okay, I agree.
461
00:25:19,452 --> 00:25:20,688
Things haven't necessarily
gone smoothy so far, but-
462
00:25:20,721 --> 00:25:22,323
- Smooth?
463
00:25:22,355 --> 00:25:23,590
Are you stupid or what?
464
00:25:25,192 --> 00:25:27,827
Maybe for now you
keep your head down,
465
00:25:27,862 --> 00:25:29,096
focus on what you know.
466
00:25:30,865 --> 00:25:32,400
Couriers aren't the only way.
467
00:25:33,867 --> 00:25:37,003
My guys run trucks through
the entire United States.
468
00:25:37,038 --> 00:25:38,605
So, you take the
product to a warehouse,
469
00:25:38,638 --> 00:25:40,840
you package it as vitamins,
470
00:25:40,875 --> 00:25:44,211
then they come in their
trucks and pick it up.
471
00:25:44,244 --> 00:25:47,114
Well, tell me,
what's gonna happen
472
00:25:47,147 --> 00:25:48,517
when they get to customs?
473
00:25:50,116 --> 00:25:50,951
NAFTA.
474
00:25:52,118 --> 00:25:53,421
You take it to a
Foreign Trade Zone
475
00:25:53,453 --> 00:25:55,322
where the police
can't do inspections,
476
00:25:55,355 --> 00:25:57,357
only customs agents can,
477
00:25:57,391 --> 00:25:58,625
and they're not gonna open
478
00:25:58,659 --> 00:26:00,260
every single bottle
of sealed vitamins.
479
00:26:03,029 --> 00:26:07,034
Before we trust, as your
President Reagan used to say,
480
00:26:07,067 --> 00:26:08,335
we must verify.
481
00:26:09,670 --> 00:26:11,939
We must learn why it did happen.
482
00:26:13,941 --> 00:26:15,709
Oui.
483
00:26:15,742 --> 00:26:17,678
We're gonna talk to
our guy at customs.
484
00:26:22,583 --> 00:26:23,518
It's right there.
485
00:26:45,172 --> 00:26:46,606
You sure?
486
00:26:46,640 --> 00:26:47,474
Yeah.
487
00:27:07,428 --> 00:27:11,097
Oh, god.
488
00:27:11,132 --> 00:27:13,067
We won't have
toxicology for a few days,
489
00:27:13,099 --> 00:27:15,836
but a paramedic in the alley
said it was an overdose.
490
00:27:16,737 --> 00:27:17,571
Oxycodone.
491
00:27:19,673 --> 00:27:20,907
What?
492
00:27:20,941 --> 00:27:21,842
He
was foaming at the mouth
493
00:27:21,875 --> 00:27:23,344
when they arrived.
494
00:27:23,376 --> 00:27:25,378
They tried Narcan to revive
him, but it was too late.
495
00:27:27,615 --> 00:27:30,351
Were you aware of any
issues with your son?
496
00:27:30,384 --> 00:27:31,417
Like what?
497
00:27:31,451 --> 00:27:32,520
- Drug issues.
- No.
498
00:27:34,989 --> 00:27:36,690
Absolutely not.
499
00:27:36,723 --> 00:27:38,325
Any idea where
he would get pills?
500
00:27:38,358 --> 00:27:41,596
Uh, my, my sister had
an accident a while ago.
501
00:27:41,630 --> 00:27:42,796
Sue.
502
00:27:42,829 --> 00:27:43,364
And there were some
painkillers lying-
503
00:27:43,396 --> 00:27:44,598
- Sue.
504
00:27:44,633 --> 00:27:45,833
There were some
painkillers around.
505
00:27:45,865 --> 00:27:47,367
Those pills have
been gone for months.
506
00:27:47,401 --> 00:27:49,336
Sometimes
children steal these pills.
507
00:27:49,369 --> 00:27:51,838
David wasn't doing
drugs, I would've known.
508
00:27:51,872 --> 00:27:53,039
I understand.
509
00:27:53,073 --> 00:27:54,807
Is it a single parent household?
510
00:27:54,842 --> 00:27:56,277
What are you getting at?
511
00:27:56,309 --> 00:27:57,511
Just come out and say it to me.
512
00:27:57,546 --> 00:28:00,181
Otherwise what are
you gonna do about it?
513
00:28:00,213 --> 00:28:02,482
We're gonna continue
to monitor the situation.
514
00:28:02,517 --> 00:28:03,983
And?
515
00:28:04,018 --> 00:28:05,152
And
see if anything comes up.
516
00:28:05,185 --> 00:28:06,386
- What does that mean?
- I, I, Claire-
517
00:28:06,420 --> 00:28:07,320
- No, what does that...
518
00:28:07,354 --> 00:28:08,489
What the fuck does that mean,
519
00:28:08,522 --> 00:28:09,722
see if anything comes up?
520
00:28:09,757 --> 00:28:11,325
Are you out there looking?
521
00:28:11,357 --> 00:28:13,493
I'm sorry, I love you so much.
522
00:28:14,761 --> 00:28:15,996
Right now the department
523
00:28:16,029 --> 00:28:18,065
is treating this as
an accidental death.
524
00:28:18,097 --> 00:28:19,833
Accidental?
525
00:28:19,866 --> 00:28:21,569
You don't even
know what happened.
526
00:28:22,936 --> 00:28:25,372
Ms. Reimann, we have
40 overdoses this week,
527
00:28:25,405 --> 00:28:27,106
here in Detroit alone.
528
00:28:27,141 --> 00:28:28,909
That's more than homicides.
529
00:28:28,942 --> 00:28:31,211
This isn't anything
against your son.
530
00:28:31,244 --> 00:28:32,378
It's a terrible drug.
531
00:28:33,548 --> 00:28:34,381
I'm sorry.
532
00:28:36,217 --> 00:28:38,586
We have his belongings for you.
533
00:28:38,619 --> 00:28:40,320
We just need you
to sign for them.
534
00:29:23,931 --> 00:29:25,965
So, this is the
replicate study I brought in,
535
00:29:26,000 --> 00:29:28,469
and it shows exactly
the same result.
536
00:29:28,502 --> 00:29:30,003
Biological explanation?
537
00:29:30,037 --> 00:29:33,106
We'd need a mass spec to see
how the liver's metabolizing,
538
00:29:33,140 --> 00:29:35,375
not to mention many
more basic experiments.
539
00:29:35,409 --> 00:29:37,344
We're talking six
months of work at least.
540
00:29:37,377 --> 00:29:40,346
Mm, that's not gonna
fly with Northlight.
541
00:29:42,782 --> 00:29:45,286
Something in the drug is
crossing the blood-brain barrier
542
00:29:45,318 --> 00:29:46,987
and hitting the reward centers,
543
00:29:47,020 --> 00:29:51,526
but Klaralon is supposed
to reduce dependence,
544
00:29:51,558 --> 00:29:53,259
not increase it threefold.
545
00:29:54,528 --> 00:29:56,329
How could they not
have caught this?
546
00:29:57,731 --> 00:29:59,299
Well, write up your findings.
547
00:29:59,333 --> 00:30:01,769
We should get this over
to Northlight right away.
548
00:30:14,181 --> 00:30:17,551
How did the border
agents know to stop the boy?
549
00:30:17,585 --> 00:30:18,419
You tell me.
550
00:30:19,621 --> 00:30:21,954
You're supposed to be
our ears of the patrols.
551
00:30:24,223 --> 00:30:26,259
- I heard rumors.
- What?
552
00:30:29,698 --> 00:30:31,999
Someone's talking,
in your house.
553
00:30:33,467 --> 00:30:35,703
That's ridiculous.
554
00:30:35,737 --> 00:30:36,738
It's true.
555
00:30:36,770 --> 00:30:37,572
There's a list.
556
00:30:38,971 --> 00:30:40,575
What list?
557
00:30:40,607 --> 00:30:41,942
- And who are you?
- Never mind that.
558
00:30:41,974 --> 00:30:43,109
- Answer the fucking question.
- Hey, whoa.
559
00:30:43,143 --> 00:30:44,813
Whoa, relax.
560
00:30:44,845 --> 00:30:46,714
You know a guy named Davison?
561
00:30:46,748 --> 00:30:50,217
The cop that was disgraced,
facing corruption charges?
562
00:30:50,250 --> 00:30:51,417
Yeah.
563
00:30:51,451 --> 00:30:52,920
When Internal
Affairs got onto him,
564
00:30:52,952 --> 00:30:55,589
they heard about a list he kept
at the major crimes bureau,
565
00:30:55,623 --> 00:30:58,258
Over 200 names on it.
566
00:30:58,291 --> 00:31:02,261
Every informant from every
crew he ever worked with.
567
00:31:02,296 --> 00:31:05,834
I bet that on that
list is your informant.
568
00:31:06,835 --> 00:31:08,335
Where's the list now?
569
00:31:08,368 --> 00:31:09,604
I heard
he's trying to sell it.
570
00:31:09,636 --> 00:31:10,538
Where?
571
00:31:10,571 --> 00:31:11,971
I'm just a custom inspector.
572
00:31:12,005 --> 00:31:13,674
Can't you find him?
573
00:31:13,708 --> 00:31:15,108
All right, get out.
574
00:31:16,442 --> 00:31:19,513
Get the fuck out!
575
00:31:21,048 --> 00:31:23,651
See, I told you, he's garbage.
576
00:31:23,684 --> 00:31:25,854
We gotta find that list.
577
00:32:50,872 --> 00:32:52,707
Hi,
this is Dr. Meg Holmes.
578
00:32:52,740 --> 00:32:53,875
Please leave a message.
579
00:32:55,241 --> 00:32:57,578
So, in recognition
of that great bounty,
580
00:32:57,612 --> 00:33:00,380
our foundation is pleased
to announce tonight
581
00:33:00,413 --> 00:33:04,451
a five-year $30
million commitment
582
00:33:04,484 --> 00:33:07,755
to the building of this
new contemporary art wing.
583
00:33:12,926 --> 00:33:14,494
Once FDA approves,
584
00:33:14,528 --> 00:33:18,499
we will bring Klaralon
to market in six months.
585
00:33:18,532 --> 00:33:19,867
And in the spirit of gift giving
586
00:33:19,901 --> 00:33:21,468
you demonstrated tonight,
587
00:33:21,502 --> 00:33:24,003
here on page three are
the sales projections.
588
00:33:26,038 --> 00:33:27,642
Wow, those are, uh...
589
00:33:27,674 --> 00:33:28,843
Wow.
590
00:33:28,876 --> 00:33:31,846
Physician response
is tremendous.
591
00:33:31,880 --> 00:33:33,515
When our dad built Northlight,
592
00:33:33,548 --> 00:33:35,082
his dream was not
just to make money,
593
00:33:35,115 --> 00:33:37,652
it was to make the
world a better place.
594
00:33:37,684 --> 00:33:40,555
An addiction-free painkiller
was always his goal,
595
00:33:40,587 --> 00:33:41,488
and you found it.
596
00:33:42,690 --> 00:33:45,125
You've done our
family proud, Meg.
597
00:33:45,157 --> 00:33:48,028
It was only possible through
your support, gentlemen.
598
00:33:49,162 --> 00:33:51,464
I'm pleased we were
able to deliver for you.
599
00:33:53,500 --> 00:33:54,433
Will you excuse me?
600
00:33:54,468 --> 00:33:55,335
- Of course.
- Sure.
601
00:33:57,771 --> 00:33:59,105
Hello?
602
00:33:59,138 --> 00:34:00,807
Meg? It's Bill.
603
00:34:00,842 --> 00:34:01,808
We've got an issue.
604
00:34:06,313 --> 00:34:08,916
How long has
he been a resource?
605
00:34:08,949 --> 00:34:10,483
Eight years.
606
00:34:10,518 --> 00:34:12,653
He's always stamped whatever
we put in front of him.
607
00:34:12,686 --> 00:34:14,086
So where'd this come from?
608
00:34:16,056 --> 00:34:18,324
A mistake, apparently.
609
00:34:19,492 --> 00:34:21,028
As you can see, he
ran the study twice
610
00:34:21,061 --> 00:34:22,228
with the same results.
611
00:34:22,262 --> 00:34:24,264
I've been saying we take
it under advisement.
612
00:34:24,297 --> 00:34:26,668
But now Tyrone's
recommending we share his data
613
00:34:26,701 --> 00:34:28,302
with a panel of scientists
614
00:34:28,335 --> 00:34:31,039
and present it at a
conference for further study?
615
00:34:31,070 --> 00:34:32,773
I thought you were
on top of this.
616
00:34:34,440 --> 00:34:35,909
How do you wanna handle it?
617
00:34:44,384 --> 00:34:45,853
Davison.
618
00:34:45,887 --> 00:34:47,521
Apparently he's in
a motel downtown
619
00:34:47,554 --> 00:34:49,757
trying to make a
sale of the list.
620
00:34:49,791 --> 00:34:51,490
$200k.
621
00:34:51,525 --> 00:34:54,393
- So, what's the move?
- I arranged a meet.
622
00:34:54,427 --> 00:34:56,063
You guys go down there.
623
00:34:56,096 --> 00:34:58,065
Motel Arlequin.
624
00:34:58,097 --> 00:34:59,432
Room 206.
625
00:35:00,400 --> 00:35:03,637
If the list is good, you buy it.
626
00:35:03,670 --> 00:35:05,539
- For 200k?
- I front the money.
627
00:35:06,708 --> 00:35:08,275
We can turn it around
to the other crews,
628
00:35:08,307 --> 00:35:09,376
make a profit, too.
629
00:35:10,844 --> 00:35:12,813
Or you can use the list to
eliminate your competition.
630
00:35:13,914 --> 00:35:15,849
See, I told you he's smart.
631
00:35:15,882 --> 00:35:17,918
You could learn
something from this man.
632
00:35:21,856 --> 00:35:23,523
I'll be by your
hotel tomorrow.
633
00:35:26,425 --> 00:35:27,829
Google's made
it more difficult
634
00:35:27,862 --> 00:35:29,998
for some phones with
two-factor authentication.
635
00:35:30,030 --> 00:35:31,264
Can you unlock it?
636
00:35:31,297 --> 00:35:32,934
This will
brute-force some codes
637
00:35:32,967 --> 00:35:34,735
by overriding the lockout.
638
00:35:34,768 --> 00:35:35,936
It might take a minute.
639
00:35:41,173 --> 00:35:42,376
Okay, let's see.
640
00:35:46,847 --> 00:35:48,447
Bingo.
641
00:35:48,481 --> 00:35:50,282
You're lucky, it was
a four-digit code.
642
00:35:50,317 --> 00:35:51,686
3959.
643
00:35:54,655 --> 00:35:55,489
Thanks, Ted.
644
00:36:15,375 --> 00:36:17,244
It's not that
we don't appreciate it.
645
00:36:17,277 --> 00:36:19,880
Northlight just has a lot
of studies to look at.
646
00:36:19,914 --> 00:36:22,684
Was there something
wrong with our work?
647
00:36:22,717 --> 00:36:25,052
No, no, your
work is excellent.
648
00:36:25,085 --> 00:36:27,621
And that's why they
authorized me to award you
649
00:36:27,655 --> 00:36:31,893
a grant of $780,000
for continued funding
650
00:36:31,925 --> 00:36:33,126
of your other research.
651
00:36:37,431 --> 00:36:38,264
Wow.
652
00:36:39,867 --> 00:36:42,302
This is very generous
of you, Bill.
653
00:36:42,335 --> 00:36:44,336
It would mean a lot to the lab.
654
00:36:44,371 --> 00:36:47,809
If you'll just sign
these modification papers
655
00:36:47,842 --> 00:36:50,443
we can process the grant
as part of the new set up.
656
00:36:50,476 --> 00:36:52,847
Should be able to get
your funds within a week.
657
00:36:57,117 --> 00:36:57,952
All right.
658
00:36:58,885 --> 00:37:01,989
Um, let me look over these
659
00:37:02,023 --> 00:37:04,692
and I'll get back to you.
660
00:37:04,726 --> 00:37:06,226
It's pretty standard stuff.
661
00:37:06,259 --> 00:37:08,228
Just wanna get you up and
running quickly, you know?
662
00:37:08,260 --> 00:37:09,130
Get this thing moving.
663
00:37:09,163 --> 00:37:10,362
Yeah, yeah.
664
00:37:10,396 --> 00:37:13,432
Um, I'll have them
read by the morning.
665
00:37:13,467 --> 00:37:14,635
Fair enough?
666
00:37:14,668 --> 00:37:16,070
Yeah, yeah.
667
00:37:16,103 --> 00:37:17,739
You bet.
668
00:37:17,771 --> 00:37:19,338
Wow, this is amazing.
669
00:37:19,371 --> 00:37:21,608
- Thank you, Bill.
- Thank you.
670
00:37:21,641 --> 00:37:22,876
Good to see you, Bill.
671
00:37:22,909 --> 00:37:24,612
- Tomorrow.
- Oh yeah, for sure.
672
00:37:41,460 --> 00:37:43,429
What's this guy's deal?
673
00:37:43,463 --> 00:37:44,264
Never mind that.
674
00:37:44,297 --> 00:37:45,264
He's a piece of shit.
675
00:37:46,934 --> 00:37:47,768
All right.
676
00:37:50,505 --> 00:37:51,539
Looks like being an informant
677
00:37:51,572 --> 00:37:56,376
doesn't pay what it used to.
678
00:37:56,409 --> 00:37:57,244
- 206?
- 206.
679
00:38:13,628 --> 00:38:14,460
Fuck.
680
00:38:23,905 --> 00:38:26,507
How much you wanna bet the
list was on the fucking laptop?
681
00:38:26,541 --> 00:38:28,307
Let's get the hell out of here.
682
00:38:41,889 --> 00:38:43,791
Who took the list?
683
00:38:43,824 --> 00:38:45,960
How the fuck
would we know that?
684
00:38:45,992 --> 00:38:46,827
Fuck!
685
00:38:48,360 --> 00:38:49,831
Okay.
686
00:38:49,864 --> 00:38:50,764
What do we do now?
687
00:38:51,632 --> 00:38:52,532
Nothing.
688
00:38:52,567 --> 00:38:53,568
The deal goes down as planned.
689
00:38:53,601 --> 00:38:54,936
Nah, no way.
690
00:38:54,969 --> 00:38:56,436
It's too risky.
691
00:38:56,469 --> 00:38:58,072
The Armenians can be trusted.
692
00:38:59,507 --> 00:39:00,775
I don't know.
693
00:39:00,807 --> 00:39:02,242
I think we should
just wait and see if-
694
00:39:02,275 --> 00:39:03,476
- They want 3 million.
695
00:39:06,280 --> 00:39:07,949
- Street value?
- No.
696
00:39:07,981 --> 00:39:10,083
Raw fentanyl, at your price.
697
00:39:12,719 --> 00:39:15,088
Still, the timing feels wrong.
698
00:39:15,121 --> 00:39:16,891
Look, I'll guarantee the cash.
699
00:39:16,923 --> 00:39:18,391
Right to the switch point.
700
00:39:18,425 --> 00:39:20,260
And you have no
distribution exposure.
701
00:39:20,293 --> 00:39:22,163
And even if there is a snitch,
702
00:39:22,195 --> 00:39:24,998
as long as it's kept
between Mother, you, and me,
703
00:39:25,032 --> 00:39:27,367
no one will find out about it.
704
00:39:27,400 --> 00:39:28,969
Fuck, I'll think it over.
705
00:39:29,003 --> 00:39:30,938
You'd better hurry,
'cause we can buy elsewhere.
706
00:39:30,972 --> 00:39:31,873
Ah, fuck.
707
00:39:31,905 --> 00:39:33,440
Just drive the fucking car.
708
00:39:44,684 --> 00:39:47,855
After you hired me, I
read the police report.
709
00:39:47,889 --> 00:39:49,824
It said that your son died
710
00:39:49,856 --> 00:39:54,762
from an overdose of
oxycodone 80-milligram pills,
711
00:39:54,795 --> 00:39:56,664
ingested and inhaled.
712
00:39:56,697 --> 00:39:57,496
Yeah, I know.
713
00:39:57,530 --> 00:39:58,431
I read the report.
714
00:39:58,465 --> 00:39:59,833
Well, here's the thing.
715
00:39:59,867 --> 00:40:01,768
There's no smoke in his lungs.
716
00:40:03,436 --> 00:40:04,605
No smoke?
717
00:40:04,639 --> 00:40:06,239
And from the pink
condition of his lungs,
718
00:40:06,273 --> 00:40:08,976
I'd say he didn't smoke ever.
719
00:40:09,010 --> 00:40:12,847
Further, there's severe bruising
on the back of his head.
720
00:40:19,853 --> 00:40:21,188
What are you saying?
721
00:40:21,222 --> 00:40:23,023
Either your son took 10
722
00:40:23,056 --> 00:40:25,525
80-milligram oxys
on his first try
723
00:40:25,559 --> 00:40:27,228
- this night on his way home-
- Or what?
724
00:40:27,260 --> 00:40:28,228
Someone hit him over the head
725
00:40:28,262 --> 00:40:29,396
and forced him to swallow them?
726
00:40:29,429 --> 00:40:30,264
Is that...
727
00:40:32,065 --> 00:40:33,500
How could the cops miss that?
728
00:40:33,534 --> 00:40:35,568
Cops miss a lot of things.
729
00:40:35,603 --> 00:40:37,338
I know, I used to be one.
730
00:40:40,206 --> 00:40:41,175
How did he die?
731
00:40:42,643 --> 00:40:45,445
As I said, the indication is-
732
00:40:45,478 --> 00:40:48,382
- No, I mean, how?
733
00:40:49,951 --> 00:40:51,184
What was it like for him?
734
00:40:53,286 --> 00:40:55,487
Do you really wanna know?
735
00:40:57,625 --> 00:40:59,025
I need to know.
736
00:41:15,175 --> 00:41:16,510
And with that, I bid you,
737
00:41:16,543 --> 00:41:20,981
go forth and bring
me a breakthrough.
738
00:41:21,014 --> 00:41:25,853
Bonne chance!
739
00:41:25,885 --> 00:41:27,420
Hey, Geoff.
740
00:41:27,454 --> 00:41:29,155
You have fun the other night?
741
00:41:29,190 --> 00:41:30,023
I did.
742
00:41:31,659 --> 00:41:36,030
Now, honestly, did
I overcook the fish?
743
00:41:36,063 --> 00:41:38,099
Honestly, I thought
it was chicken.
744
00:41:40,333 --> 00:41:41,869
What's up?
745
00:41:41,902 --> 00:41:44,338
Well, I heard about this
situation with Northlight,
746
00:41:44,371 --> 00:41:45,672
the pharmaceutical study.
747
00:41:47,407 --> 00:41:49,844
One of the trustees know
somebody on their board.
748
00:41:50,978 --> 00:41:52,313
Yeah?
749
00:41:52,346 --> 00:41:53,614
Well, as you know,
750
00:41:53,646 --> 00:41:55,782
I'm not a big fan of
these arrangements.
751
00:41:55,815 --> 00:41:58,418
Well, we've never
had a problem before.
752
00:41:58,452 --> 00:42:00,121
Well, no, but I have.
753
00:42:01,288 --> 00:42:03,157
The situation is not
unique to you, Ty.
754
00:42:03,190 --> 00:42:05,025
I got a lot of teachers
that pay their rent
755
00:42:05,059 --> 00:42:06,460
with these corporate studies,
756
00:42:06,494 --> 00:42:09,030
which means I'm often
asked to look the other way
757
00:42:09,063 --> 00:42:10,764
on the inherent conflicts.
758
00:42:10,797 --> 00:42:11,998
Added to which,
759
00:42:12,032 --> 00:42:14,534
Northlight is one of the
school's major donors.
760
00:42:14,568 --> 00:42:17,271
That's not fair
and you know it.
761
00:42:17,304 --> 00:42:19,005
I'm not trying to make
waves for you, Geoff.
762
00:42:19,039 --> 00:42:20,407
Well, then, you
can see why we don't
763
00:42:20,440 --> 00:42:22,909
wanna make a federal
case out of this thing.
764
00:42:24,110 --> 00:42:25,813
I understand they want
you to sign something.
765
00:42:25,846 --> 00:42:27,014
Have you read it?
766
00:42:27,047 --> 00:42:28,481
I've read enough of it.
767
00:42:28,516 --> 00:42:30,083
Well, then you will
know that they want me
768
00:42:30,117 --> 00:42:31,485
to sign a statement saying
769
00:42:31,519 --> 00:42:34,188
we made significant errors,
770
00:42:34,221 --> 00:42:35,822
that we cannot be relied upon,
771
00:42:35,856 --> 00:42:39,226
which is as bizarre a
request as I have ever seen.
772
00:42:39,260 --> 00:42:40,494
Who cares if it's bizarre?
773
00:42:40,528 --> 00:42:41,996
It's a confidential agreement.
774
00:42:42,028 --> 00:42:43,364
We have been a good source
for them for eight years,
775
00:42:43,396 --> 00:42:45,932
and the one time, the one time,
776
00:42:45,965 --> 00:42:47,768
that my results
contradict theirs,
777
00:42:47,802 --> 00:42:50,170
all of a sudden they
want an expanded
778
00:42:50,204 --> 00:42:51,905
confidentiality agreement?
779
00:42:53,273 --> 00:42:57,378
Geoff, you know
what this is about.
780
00:42:57,411 --> 00:43:00,581
No, we're not jumping to
any conclusions here, okay?
781
00:43:00,614 --> 00:43:02,516
Our job is to be educators,
782
00:43:02,550 --> 00:43:05,853
not to grapple with big pharma.
783
00:43:05,885 --> 00:43:09,690
Let's just think about
signing what it is they want
784
00:43:09,722 --> 00:43:11,925
and we can be done with this.
785
00:43:24,038 --> 00:43:24,905
Hey, it's Simon.
786
00:43:24,938 --> 00:43:26,840
Please leave a message.
787
00:44:47,621 --> 00:44:48,956
Hey.
788
00:44:48,989 --> 00:44:49,789
Hey.
789
00:44:49,822 --> 00:44:51,125
Hey, what do you want?
790
00:44:51,157 --> 00:44:53,927
I'm uh, I'm, I'm
David's mother.
791
00:44:53,960 --> 00:44:55,929
- David Reimann.
- Yeah, I know.
792
00:44:55,963 --> 00:44:57,831
Then why did you
walk away from me?
793
00:44:58,965 --> 00:45:00,367
I don't know.
794
00:45:00,400 --> 00:45:02,036
On his phone there was a
bunch of missed calls from you.
795
00:45:02,068 --> 00:45:03,269
What did you want?
796
00:45:03,304 --> 00:45:04,905
- We were friends.
- No.
797
00:45:04,938 --> 00:45:06,172
You weren't my son's friend.
798
00:45:06,206 --> 00:45:07,708
If you were, I would've
known your name.
799
00:45:07,740 --> 00:45:10,811
- Simon, are you okay?
- Yeah, he's fine.
800
00:45:10,844 --> 00:45:12,413
Why don't you leave him alone?
801
00:45:12,445 --> 00:45:13,648
Come with me.
802
00:45:13,681 --> 00:45:15,617
Look, we hung out
a couple of times,
803
00:45:15,650 --> 00:45:16,884
it wasn't a big deal.
804
00:45:16,916 --> 00:45:18,219
So, then, what did
you want with him?
805
00:45:18,251 --> 00:45:20,487
I mean, I wasn't
his friend exactly.
806
00:45:20,521 --> 00:45:21,956
Um, Cedric was.
807
00:45:23,389 --> 00:45:25,259
Cedric Beauville?
808
00:45:25,291 --> 00:45:26,927
From the hockey camp?
809
00:45:26,960 --> 00:45:28,128
You went to Montrose?
810
00:45:28,161 --> 00:45:29,063
Yeah.
811
00:45:29,096 --> 00:45:30,699
Look, all I know is
that Cedric needed him
812
00:45:30,731 --> 00:45:32,099
and he told me to find him.
813
00:45:33,367 --> 00:45:34,201
Wait.
814
00:45:35,068 --> 00:45:36,202
Where can I find Cedric?
815
00:45:36,237 --> 00:45:37,871
- You didn't hear?
- What?
816
00:45:37,905 --> 00:45:39,472
- It was on the news.
- What?
817
00:45:39,507 --> 00:45:41,675
Look, I really
don't know anything.
818
00:45:41,710 --> 00:45:42,842
I only ran for them once.
819
00:45:42,876 --> 00:45:44,244
It wasn't a big deal.
820
00:45:45,913 --> 00:45:46,780
You ran drugs?
821
00:45:47,748 --> 00:45:48,550
Come with me.
822
00:45:49,583 --> 00:45:50,719
All right, all right.
823
00:45:50,751 --> 00:45:52,519
Look, look, it was
Derrick up in Montreal.
824
00:45:52,554 --> 00:45:53,753
He runs a lot of oxy there.
825
00:45:53,786 --> 00:45:56,155
Just please don't tell
him I said anything.
826
00:46:10,371 --> 00:46:11,271
Nobody's heard anything
827
00:46:11,304 --> 00:46:12,574
from the Armenians on the wires.
828
00:46:12,606 --> 00:46:14,375
If you don't get them
to buy from Mother soon,
829
00:46:14,407 --> 00:46:15,610
it's all gonna fall apart.
830
00:46:15,643 --> 00:46:17,811
I really think you
gotta get back here.
831
00:46:17,844 --> 00:46:19,713
Okay, I'm
on my way back.
832
00:46:19,748 --> 00:46:21,782
Jake,
we're running out of time.
833
00:46:21,815 --> 00:46:22,949
Yeah, I said I'm on my way.
834
00:46:22,983 --> 00:46:25,184
I'll be there when I'm there.
835
00:46:39,333 --> 00:46:40,134
Oui.
836
00:46:40,166 --> 00:46:41,135
Just spoke to my guys.
837
00:46:41,168 --> 00:46:41,969
They're good to go.
838
00:46:42,001 --> 00:46:43,137
Are we on?
839
00:46:43,170 --> 00:46:44,070
Yeah, we're on.
840
00:46:45,405 --> 00:46:46,974
But one thing.
841
00:46:47,007 --> 00:46:48,041
You come alone.
842
00:46:49,376 --> 00:46:51,144
What, and carry
everything out on my back?
843
00:46:51,177 --> 00:46:51,978
No.
844
00:46:52,012 --> 00:46:53,614
My guys bring in trucks.
845
00:46:53,648 --> 00:46:54,615
After you pay.
846
00:46:54,648 --> 00:46:55,815
No way.
847
00:46:55,849 --> 00:46:57,150
All right, then forget it.
848
00:46:59,653 --> 00:47:01,855
Okay, I bring in
a million as a deposit,
849
00:47:01,889 --> 00:47:03,724
but I wanna see the goods.
850
00:47:03,757 --> 00:47:06,460
After that, my guys come
in and they bring the rest.
851
00:47:06,492 --> 00:47:07,494
That's it.
852
00:47:07,528 --> 00:47:08,362
Yes or no?
853
00:47:09,563 --> 00:47:10,463
Yes.
854
00:47:10,496 --> 00:47:11,498
Good.
855
00:47:11,532 --> 00:47:13,067
But I'm coming with big money,
856
00:47:13,099 --> 00:47:14,467
so I wanna see your
operation first.
857
00:47:14,501 --> 00:47:15,436
I need to know that
you can actually
858
00:47:15,469 --> 00:47:16,704
step up and handle this.
859
00:47:18,405 --> 00:47:19,773
I'll talk to Mother.
860
00:47:23,344 --> 00:47:25,411
Look, it's just bad.
861
00:47:25,445 --> 00:47:27,313
Now the feds are
tracking prescriptions,
862
00:47:27,347 --> 00:47:29,182
the smart move is walk away.
863
00:47:29,215 --> 00:47:31,085
Yeah, that's why
we're walking away
864
00:47:31,117 --> 00:47:34,521
from the pill mill business
and getting into fentanyl.
865
00:47:34,556 --> 00:47:35,724
Mother's ready.
866
00:47:35,757 --> 00:47:36,757
Too much heat.
867
00:47:39,827 --> 00:47:42,563
For all we know, we're under
surveillance right now.
868
00:47:42,597 --> 00:47:43,896
Look, if we pussy out now-
869
00:47:43,931 --> 00:47:45,898
- Pussy out?
870
00:47:45,932 --> 00:47:48,402
Not a very sophisticated
way to look at it.
871
00:47:49,570 --> 00:47:51,706
Maybe we should listen
to Armen and walk.
872
00:47:54,173 --> 00:47:57,311
On the other hand,
the demand is high,
873
00:47:57,344 --> 00:48:00,047
and the junkies are
fiends for this.
874
00:48:00,079 --> 00:48:01,981
Maybe it's worth the risk.
875
00:48:02,014 --> 00:48:03,650
If we go a million a piece
876
00:48:03,684 --> 00:48:05,985
we can turn 3 million into 30.
877
00:48:07,789 --> 00:48:09,556
I don't have a million.
878
00:48:09,590 --> 00:48:11,760
Fuckin' Maserati
Minas over there does.
879
00:48:11,793 --> 00:48:12,594
He's rich.
880
00:48:12,626 --> 00:48:14,128
Borrow some from him.
881
00:48:14,161 --> 00:48:15,963
What a brave
fellow you are, Jake.
882
00:48:20,199 --> 00:48:21,568
We'll let you know tomorrow.
883
00:48:29,208 --> 00:48:31,880
RCMP say they've
arrested Cedric Beauville.
884
00:48:31,911 --> 00:48:34,181
The 18-year-old was
crossing this snowy,
885
00:48:34,213 --> 00:48:38,050
unpatrolled stretch of the
border wearing camouflage.
886
00:48:38,085 --> 00:48:39,753
Authorities say he
set off the alarm
887
00:48:39,788 --> 00:48:41,523
at the Saint-Armand crossing
888
00:48:41,556 --> 00:48:44,592
where he was caught with
over half a million dollars
889
00:48:44,626 --> 00:48:45,992
of fentanyl pills.
890
00:48:46,025 --> 00:48:48,161
The pills are a
public health menace
891
00:48:48,195 --> 00:48:51,264
and are popular among
younger drug users.
892
00:48:51,297 --> 00:48:52,733
Beauville is being held
893
00:48:52,766 --> 00:48:55,436
at the federal detention
center in Montreal, Quebec. -
894
00:48:56,838 --> 00:48:58,873
So, you weren't contracted
to work with Klaralon.
895
00:48:58,907 --> 00:48:59,706
How'd you get it?
896
00:49:00,875 --> 00:49:01,775
I don't follow.
897
00:49:01,809 --> 00:49:03,242
The drug Klaralon.
898
00:49:03,277 --> 00:49:04,244
It's not on market yet.
899
00:49:04,277 --> 00:49:05,179
How'd you get it?
900
00:49:05,211 --> 00:49:06,547
From the chemistry department.
901
00:49:06,581 --> 00:49:08,347
I asked them to make me some.
902
00:49:08,382 --> 00:49:09,717
Based on the
patent literature,
903
00:49:09,751 --> 00:49:13,387
you had our chemistry department
synthesize it for you?
904
00:49:13,420 --> 00:49:14,987
Yeah, we do it
all the time, Geoff.
905
00:49:15,021 --> 00:49:15,989
You know that.
906
00:49:16,023 --> 00:49:17,458
And now based on your results,
907
00:49:17,490 --> 00:49:19,860
you want Northlight to pull
their billion dollar drug,
908
00:49:19,893 --> 00:49:22,094
a drug that's just
about to hit the market,
909
00:49:22,128 --> 00:49:24,632
off the market for
some further testing.
910
00:49:24,666 --> 00:49:27,300
The results show
co-valent bonds-
911
00:49:27,333 --> 00:49:28,936
- Chris, can you talk to
him about the liability?
912
00:49:28,969 --> 00:49:30,436
Yeah.
913
00:49:30,471 --> 00:49:32,306
The original agreement that
you signed eight years ago
914
00:49:32,338 --> 00:49:35,275
already contained a
confidentiality provision.
915
00:49:35,309 --> 00:49:37,043
You still can't share
your findings with anyone.
916
00:49:37,077 --> 00:49:37,978
Well, that's insane.
917
00:49:38,010 --> 00:49:39,847
This is a public health issue.
918
00:49:39,880 --> 00:49:42,382
Dammit, Tyrone, we
don't know that at all!
919
00:49:42,416 --> 00:49:43,650
And just so you know,
920
00:49:43,684 --> 00:49:45,152
Northlight spoke to a
number of your clients
921
00:49:45,184 --> 00:49:47,019
and they also had strange
results from your labs.
922
00:49:47,054 --> 00:49:48,288
- What clients?
- And when pressed further,
923
00:49:48,322 --> 00:49:50,056
many of them had
significant questions
924
00:49:50,090 --> 00:49:51,726
about your testing methodology.
925
00:49:51,759 --> 00:49:53,260
If people are accusing
me of being unprofessional,
926
00:49:53,293 --> 00:49:55,128
I think I have a right to know.
927
00:49:55,161 --> 00:49:57,463
If you leak Northlight's data,
928
00:49:57,498 --> 00:49:59,766
the university can be liable.
929
00:49:59,800 --> 00:50:01,668
And we're talking
about Northlight,
930
00:50:01,702 --> 00:50:02,670
a multibillion-dollar
manufacturer
931
00:50:02,704 --> 00:50:04,905
from three generations
932
00:50:04,938 --> 00:50:07,074
of one of the richest
families on the planet,
933
00:50:07,106 --> 00:50:08,576
a family that, I think
we can all agree,
934
00:50:08,610 --> 00:50:09,744
has done a lot of
good in the world.
935
00:50:09,777 --> 00:50:11,277
Oh, have they?
936
00:50:11,311 --> 00:50:14,516
If we knew about oxycodone
then and could've spoken,
937
00:50:14,548 --> 00:50:15,916
look at all the harm
we could've prevented,
938
00:50:15,949 --> 00:50:16,918
the lives we could've saved.
939
00:50:16,951 --> 00:50:18,318
If you take it upon yourself
940
00:50:18,351 --> 00:50:21,121
to publish Northlight's
proprietary data-
941
00:50:21,153 --> 00:50:24,056
- Dr. Brower, you
could even be liable
942
00:50:24,090 --> 00:50:25,291
for criminal charges.
943
00:50:27,961 --> 00:50:30,364
A crime?
944
00:50:30,396 --> 00:50:32,634
For telling the truth?
945
00:50:32,666 --> 00:50:34,869
- I don't believe it.
- Believe it!
946
00:50:37,036 --> 00:50:39,273
Tyrone, you know I respect you,
947
00:50:39,306 --> 00:50:40,541
but I need you to promise
948
00:50:40,574 --> 00:50:43,043
that you won't share
this data with anyone.
949
00:50:44,778 --> 00:50:46,280
Tenure's not forever, you know?
950
00:50:47,782 --> 00:50:49,048
Neither is your reputation.
951
00:50:50,217 --> 00:50:51,920
What is that supposed to mean?
952
00:50:51,952 --> 00:50:54,722
You bring shame
upon this university
953
00:50:54,755 --> 00:50:56,891
and it can cost you
a hell of a lot more
954
00:50:56,925 --> 00:51:01,128
than your teaching job.
955
00:51:52,512 --> 00:51:53,681
You have reached
956
00:51:53,715 --> 00:51:55,382
the Gratiot Police
Department after hours.
957
00:51:55,414 --> 00:51:58,753
If you have the extension of
the party you'd like to reach-
958
00:52:25,780 --> 00:52:27,380
- This is always the way.
959
00:52:27,414 --> 00:52:30,617
First it was tobacco,
then it was oxy.
960
00:52:30,652 --> 00:52:32,351
Now it's your turn.
961
00:52:32,385 --> 00:52:34,054
Dangerous territory.
962
00:52:34,088 --> 00:52:36,090
If this carries over
to the human trials,
963
00:52:36,123 --> 00:52:38,793
not only is this painkiller
not non-addictive,
964
00:52:38,826 --> 00:52:43,030
it's three times more
addictive than oxy.
965
00:52:43,063 --> 00:52:46,266
They're in the final stages
of their FDA submission.
966
00:52:46,298 --> 00:52:47,835
If your report became public,
967
00:52:47,869 --> 00:52:50,403
they'd have to withdraw
their request for approval,
968
00:52:50,436 --> 00:52:51,938
all for some mice
969
00:52:51,972 --> 00:52:53,940
that are outside the scope
of the agreed protocol?
970
00:52:55,242 --> 00:52:56,376
And nobody cares.
971
00:53:00,947 --> 00:53:02,983
I could always
take it somewhere.
972
00:53:04,351 --> 00:53:06,153
Where?
973
00:53:06,186 --> 00:53:07,655
How about the FDA?
974
00:53:08,856 --> 00:53:10,757
Tyrone,
this is not something
975
00:53:10,791 --> 00:53:12,693
you wanna bring upon
yourself lightly.
976
00:53:13,661 --> 00:53:14,929
You've gotta have a plan.
977
00:53:15,896 --> 00:53:17,130
A plan?
978
00:53:17,164 --> 00:53:18,599
For telling the truth?
979
00:53:18,632 --> 00:53:19,800
Don't be naive.
980
00:53:20,702 --> 00:53:22,170
Sometimes that's not enough.
981
00:53:24,072 --> 00:53:26,173
And we've both done a
lot of contract work
982
00:53:27,273 --> 00:53:29,309
is this really the
worst you've ever seen?
983
00:53:31,478 --> 00:53:32,311
The worst.
984
00:53:33,780 --> 00:53:35,248
Then be careful.
985
00:54:10,985 --> 00:54:12,519
Yeah, to a T.
986
00:54:13,954 --> 00:54:14,789
Yes, sir.
987
00:54:15,623 --> 00:54:16,456
Thank you.
988
00:54:17,858 --> 00:54:19,193
I can't believe I'm doing this.
989
00:54:19,226 --> 00:54:20,427
But you'll approve it?
990
00:54:20,460 --> 00:54:22,963
If you guys get the
Armenians on board,
991
00:54:22,996 --> 00:54:25,498
I can authorize a
mil in flash money.
992
00:54:25,532 --> 00:54:26,934
Yes.
993
00:54:26,967 --> 00:54:28,635
But the whole op is gonna
have to be supervised.
994
00:54:28,668 --> 00:54:30,704
We won't have advance
notice to get cameras in.
995
00:54:30,737 --> 00:54:32,706
You can use surveillance
vans, can't you?
996
00:54:32,739 --> 00:54:33,541
- Absolutely.
- Yes.
997
00:54:33,574 --> 00:54:34,407
Yes.
998
00:54:34,440 --> 00:54:35,943
All right.
999
00:54:35,976 --> 00:54:37,512
Stan, you're willing to go
out in the field with him?
1000
00:54:37,545 --> 00:54:38,378
Yes.
1001
00:54:39,246 --> 00:54:41,280
Okay, sign right there.
1002
00:54:41,313 --> 00:54:44,652
Anything happens to that
money, it's your asses.
1003
00:54:45,552 --> 00:54:46,753
Nothing's gonna
happen to the money.
1004
00:54:48,188 --> 00:54:50,023
- Excuse me one second.
- I guaran-fucking-tee it.
1005
00:54:50,056 --> 00:54:50,992
Hello?
1006
00:54:51,025 --> 00:54:52,092
Hi, is this Mr. Kelly?
1007
00:54:52,126 --> 00:54:53,326
Yeah, this is him.
1008
00:54:53,360 --> 00:54:54,494
Yes, I'm calling
1009
00:54:54,528 --> 00:54:55,762
from Gables Treatment
to let you know
1010
00:54:55,797 --> 00:54:57,030
that your sister has
checked herself out.
1011
00:54:57,063 --> 00:54:58,266
What?
1012
00:55:02,670 --> 00:55:05,005
Mom, how much did she get?
1013
00:55:05,039 --> 00:55:06,239
Well, it looks
like all of it, Jake.
1014
00:55:06,273 --> 00:55:07,675
Are you gonna go
to the pawn shops?
1015
00:55:07,708 --> 00:55:09,876
Pawn shops were
open hours ago.
1016
00:55:09,911 --> 00:55:11,077
I'm passing the buy spots now.
1017
00:55:11,112 --> 00:55:12,579
I'll call you when I get her.
1018
00:55:23,891 --> 00:55:24,724
Hey, Jake, man.
1019
00:55:25,626 --> 00:55:27,094
What up, dog?
1020
00:55:27,128 --> 00:55:30,530
Yo, yo, you all right?
1021
00:55:32,666 --> 00:55:34,333
Where is she?
1022
00:55:46,378 --> 00:55:47,882
- Is that it?
- Yeah.
1023
00:55:52,652 --> 00:55:54,487
How many people are
in there with her?
1024
00:55:54,521 --> 00:55:56,690
I don't know, man,
I don't go in there.
1025
00:55:56,724 --> 00:55:57,625
Come on.
1026
00:55:57,657 --> 00:55:59,126
Get the fuck out of here.
1027
00:56:59,552 --> 00:57:00,353
Fuck.
1028
00:57:03,489 --> 00:57:04,625
- Get your hands off me.
- It's okay.
1029
00:57:04,659 --> 00:57:05,659
It's okay, come on.
1030
00:57:05,693 --> 00:57:06,893
- Come on.
- Hey.
1031
00:57:06,927 --> 00:57:07,961
- Come on, Emmie.
- Hey.
1032
00:57:07,994 --> 00:57:09,329
- Come on.
- What are you doing?
1033
00:57:09,362 --> 00:57:10,965
Get your hands off me.
1034
00:57:10,998 --> 00:57:12,599
Hey.
1035
00:57:12,632 --> 00:57:13,900
Sit the fuck down.
1036
00:57:16,737 --> 00:57:20,373
- It's okay.
- Hey, get your hands off me.
1037
00:57:20,407 --> 00:57:22,777
Get your fucking
hands off me, Jake!
1038
00:57:22,809 --> 00:57:24,679
- It's okay.
- No!
1039
00:57:24,711 --> 00:57:25,612
- No!
- It's okay.
1040
00:57:25,646 --> 00:57:27,414
Get your fucking hands off me!
1041
00:57:27,447 --> 00:57:30,952
Get your hands off me
now, you're fucking...
1042
00:57:31,918 --> 00:57:36,824
Help!
1043
00:58:58,239 --> 00:58:59,507
Dr. Brower.
1044
00:58:59,539 --> 00:59:01,541
I'm Ben Walker, from the FDA.
1045
00:59:01,574 --> 00:59:02,409
May I sit?
1046
00:59:04,277 --> 00:59:06,414
- Do you have some ID?
- Yes.
1047
00:59:09,650 --> 00:59:10,885
I'm glad you reached out.
1048
00:59:12,420 --> 00:59:14,722
Well, I read your report.
1049
00:59:15,722 --> 00:59:17,023
Who else knows about this?
1050
00:59:18,259 --> 00:59:20,393
Northlight, obviously.
1051
00:59:20,427 --> 00:59:22,228
The university.
1052
00:59:22,262 --> 00:59:24,364
They're not happy with me.
1053
00:59:24,398 --> 00:59:26,367
There's some things I
need to ask you about.
1054
00:59:26,400 --> 00:59:27,902
Go ahead.
1055
00:59:27,934 --> 00:59:29,103
I understand
there was an issue
1056
00:59:29,135 --> 00:59:30,403
of sexual harassment
some years back?
1057
00:59:30,438 --> 00:59:31,639
- With a student?
- Oh, Jesus.
1058
00:59:31,672 --> 00:59:33,206
You really have been
checking up on me.
1059
00:59:34,742 --> 00:59:37,744
I was cleared.
1060
00:59:37,777 --> 00:59:38,579
But what was it?
1061
00:59:38,612 --> 00:59:40,047
It was nothing.
1062
00:59:40,081 --> 00:59:41,882
A remark I
made one night in the lab
1063
00:59:41,916 --> 00:59:43,451
and it got blown
out of proportion.
1064
00:59:43,483 --> 00:59:45,085
The tenure committee
didn't think so.
1065
00:59:45,119 --> 00:59:46,887
- You were censured.
- I was cleared!
1066
00:59:48,856 --> 00:59:50,458
You've gotta prepare yourself.
1067
00:59:52,492 --> 00:59:54,762
Will the FDA take action?
1068
00:59:54,795 --> 00:59:56,262
I'm not gonna lie to you.
1069
00:59:56,297 --> 00:59:59,233
Science at this level is often
a matter of interpretation.
1070
00:59:59,266 --> 01:00:02,869
This is not
interpretation, this is data.
1071
01:00:02,902 --> 01:00:04,038
What I'm saying is,
1072
01:00:04,070 --> 01:00:05,873
until now you've mainly
been a validator,
1073
01:00:05,905 --> 01:00:08,641
taking the money and letting
the studies play themselves.
1074
01:00:08,675 --> 01:00:10,811
Well, that's pretty cynical.
1075
01:00:10,844 --> 01:00:13,012
I like to think I did a
little more than that.
1076
01:00:13,047 --> 01:00:14,347
Through your own
research, maybe,
1077
01:00:14,380 --> 01:00:15,583
but as far as your
outside contracts-
1078
01:00:15,615 --> 01:00:16,784
- Who the hell are you?
1079
01:00:16,817 --> 01:00:19,786
Some bureaucrat with
a plastic badge.
1080
01:00:19,820 --> 01:00:23,056
You're here because
I pressed the button,
1081
01:00:23,090 --> 01:00:25,826
and you wanna ridicule me.
1082
01:00:25,860 --> 01:00:27,228
They're gonna come after you.
1083
01:00:27,260 --> 01:00:28,728
They'll say you're a drunk.
1084
01:00:28,762 --> 01:00:29,896
I'm not a drunk.
1085
01:00:29,929 --> 01:00:32,166
And a bad scientist,
undistinguished,
1086
01:00:32,199 --> 01:00:33,534
whatever they can think of.
1087
01:00:33,568 --> 01:00:35,001
But what you're doing now
1088
01:00:35,034 --> 01:00:37,237
may be the most important
thing you ever do.
1089
01:00:50,684 --> 01:00:52,286
- Come on, out.
- Get off me.
1090
01:00:52,318 --> 01:00:53,887
Don't fucking touch me.
1091
01:00:53,920 --> 01:00:55,489
Oh, you're taking
me back to Mom now?
1092
01:00:55,523 --> 01:00:56,690
You're gonna fucking tell on me?
1093
01:00:56,724 --> 01:00:58,192
Is that it?
1094
01:00:58,224 --> 01:00:59,659
Do you have any idea
what you're doing to Mom?
1095
01:01:01,494 --> 01:01:02,329
Mommy.
1096
01:01:03,396 --> 01:01:04,764
- Look what he did to me.
- In the house.
1097
01:01:04,797 --> 01:01:05,699
- Jake, handcuffs?
- Jake, these really hurt,
1098
01:01:05,733 --> 01:01:06,867
I'm telling you.
1099
01:01:06,900 --> 01:01:08,001
- Take them off.
- Mom, don't start.
1100
01:01:08,034 --> 01:01:09,170
- It's our house.
- Listen.
1101
01:01:10,905 --> 01:01:11,938
- You gonna relax?
- Yes.
1102
01:01:11,972 --> 01:01:13,407
- Can you behave?
- Yes.
1103
01:01:14,909 --> 01:01:16,744
Take it off, please.
1104
01:01:22,315 --> 01:01:23,150
Thank you.
1105
01:01:25,952 --> 01:01:27,153
Fuck you!
1106
01:01:27,188 --> 01:01:28,822
- Are you fucking kidding me?
- Fuck you!
1107
01:01:28,856 --> 01:01:29,657
God.
1108
01:01:29,690 --> 01:01:30,990
What is wrong with you?
1109
01:01:31,025 --> 01:01:32,226
- It's my fucking life!
- Give me your hands.
1110
01:01:32,259 --> 01:01:33,994
You can't help me.
1111
01:01:34,027 --> 01:01:36,297
You think you can fucking
help me like this?
1112
01:01:36,329 --> 01:01:38,498
- Ow, you're hurting me!
- What the fuck is wrong with you?
1113
01:01:38,532 --> 01:01:39,733
- Fuck you!
- Why are you like this?
1114
01:01:39,766 --> 01:01:41,068
What the fuck
is wrong with you?
1115
01:01:41,101 --> 01:01:42,036
- You're a fucking disgrace!
- Look what you
1116
01:01:42,068 --> 01:01:43,070
just did to me.
1117
01:01:43,103 --> 01:01:44,938
You're a fucking disgrace.
1118
01:01:44,972 --> 01:01:45,773
Mom!
1119
01:01:48,409 --> 01:01:50,545
- I fucking hate you both!
- Mom.
1120
01:01:50,579 --> 01:01:51,411
- Mom.
- You hear me?
1121
01:01:51,445 --> 01:01:52,780
- Mom.
- I hate you!
1122
01:01:52,813 --> 01:01:55,516
You leave her there
for two days, okay?
1123
01:01:56,617 --> 01:01:58,184
- Be strong.
- Okay.
1124
01:02:03,824 --> 01:02:04,626
I love you.
1125
01:02:06,059 --> 01:02:06,960
Love you.
1126
01:02:13,400 --> 01:02:15,536
You said
it was non-addictive.
1127
01:02:15,570 --> 01:02:17,003
It is.
1128
01:02:17,036 --> 01:02:19,574
Brower's study is outside
the prescribing scope.
1129
01:02:19,608 --> 01:02:21,576
It's not apples to apples.
1130
01:02:21,610 --> 01:02:22,943
So, what, you're
saying that if they take
1131
01:02:22,976 --> 01:02:25,278
it within the 30-day
window prescribed
1132
01:02:25,311 --> 01:02:26,914
they won't get addicted?
1133
01:02:26,947 --> 01:02:28,148
Yeah, that's right.
1134
01:02:28,181 --> 01:02:29,817
And if they take
it longer than that?
1135
01:02:29,849 --> 01:02:32,353
Some patients might
develop dependence,
1136
01:02:32,385 --> 01:02:33,621
but that's only if they abuse it
1137
01:02:33,655 --> 01:02:34,922
by taking it too long.
1138
01:02:36,557 --> 01:02:38,291
Well,
do you have a plan?
1139
01:02:38,324 --> 01:02:39,793
Discredit Brower.
1140
01:02:39,827 --> 01:02:42,329
We have already found
things from his past.
1141
01:02:42,362 --> 01:02:44,164
- What things?
- Indiscretions.
1142
01:02:44,197 --> 01:02:45,331
They're in the dossier.
1143
01:02:46,500 --> 01:02:48,670
And remember, we have
successful human trials.
1144
01:02:48,702 --> 01:02:51,237
He's just holding
up one animal study.
1145
01:02:51,271 --> 01:02:52,338
He'll quiet down.
1146
01:02:56,309 --> 01:02:58,445
I think it's time
we got more involved.
1147
01:05:24,592 --> 01:05:26,393
Shit.
1148
01:05:26,427 --> 01:05:27,393
Oh.
1149
01:05:29,362 --> 01:05:30,197
Sorry?
1150
01:05:31,931 --> 01:05:33,233
May I help you?
1151
01:05:33,266 --> 01:05:35,034
Oh, no,
1152
01:05:36,603 --> 01:05:38,105
I think I'm in the wrong place.
1153
01:05:38,137 --> 01:05:39,541
Thank you.
1154
01:05:39,574 --> 01:05:40,440
No, no, no, maybe
you're at the right place.
1155
01:05:40,474 --> 01:05:42,543
- No.
- No?
1156
01:05:42,577 --> 01:05:43,644
- But thank you.
- All right.
1157
01:05:43,677 --> 01:05:44,813
Really, sorry.
1158
01:06:26,152 --> 01:06:28,489
I see you've read the news.
1159
01:06:28,523 --> 01:06:30,056
I know it's not true.
1160
01:06:32,594 --> 01:06:34,327
Oh, there's some truth to it.
1161
01:06:36,429 --> 01:06:37,664
I did ask her out.
1162
01:06:39,634 --> 01:06:42,570
It was before I met Madira.
1163
01:06:45,038 --> 01:06:47,240
It was after my divorce.
1164
01:06:48,809 --> 01:06:51,880
I was still drinking,
and she was a student.
1165
01:06:52,914 --> 01:06:53,947
And I shouldn't have.
1166
01:06:55,148 --> 01:06:57,117
Doctor, I know you.
1167
01:06:58,184 --> 01:07:00,387
Whatever you think, I know you.
1168
01:07:03,090 --> 01:07:04,324
You've gotta stay strong.
1169
01:07:08,630 --> 01:07:09,463
Thank you.
1170
01:07:10,429 --> 01:07:11,264
Night.
1171
01:07:12,431 --> 01:07:17,436
Goodnight.
1172
01:07:21,608 --> 01:07:22,510
Yeah?
1173
01:07:22,543 --> 01:07:23,342
Dr. Brower?
1174
01:07:23,376 --> 01:07:24,579
This is Jane Williams,
1175
01:07:24,612 --> 01:07:26,014
secretary to the
tenure committee.
1176
01:07:26,045 --> 01:07:27,213
We're calling to inform you
1177
01:07:27,246 --> 01:07:28,248
that a meeting
has been scheduled
1178
01:07:28,282 --> 01:07:30,182
and you need to be present.
1179
01:07:30,217 --> 01:07:31,050
I'll be there.
1180
01:07:56,710 --> 01:07:57,811
You seem like
1181
01:07:57,844 --> 01:07:59,246
a trustworthy man, Jake.
1182
01:08:06,353 --> 01:08:07,956
How does it go down?
1183
01:08:07,989 --> 01:08:10,423
It happens in a
warehouse in Montreal.
1184
01:08:10,456 --> 01:08:12,994
I show up with my
share, my million,
1185
01:08:13,027 --> 01:08:14,260
and I verify the product.
1186
01:08:14,293 --> 01:08:15,697
Once I do, I call you.
1187
01:08:15,730 --> 01:08:17,064
You come in with trucks.
1188
01:08:17,096 --> 01:08:19,000
You're going
into the buy alone?
1189
01:08:19,033 --> 01:08:19,934
Mother's paranoid.
1190
01:08:19,967 --> 01:08:21,201
It's the only way he'd do it.
1191
01:08:22,368 --> 01:08:25,073
How do you know they
won't just beat your ass
1192
01:08:25,104 --> 01:08:26,039
and take the money?
1193
01:08:27,106 --> 01:08:28,542
Well, I guess I don't.
1194
01:08:29,743 --> 01:08:32,445
Either big, brave
balls on you, Jake,
1195
01:08:32,479 --> 01:08:33,514
or you're an idiot.
1196
01:08:35,148 --> 01:08:36,717
You just stay close.
1197
01:08:36,751 --> 01:08:38,953
Once I verify the
merchandise, I'll call you.
1198
01:08:40,622 --> 01:08:42,355
Maybe you are an idiot.
1199
01:08:42,389 --> 01:08:43,222
You know what?
1200
01:08:44,057 --> 01:08:45,492
Fuck you, Minas.
1201
01:08:46,359 --> 01:08:48,362
I thought you had big balls.
1202
01:08:48,395 --> 01:08:49,229
Careful.
1203
01:08:53,868 --> 01:08:55,536
We're in.
1204
01:09:04,011 --> 01:09:05,212
Yeah?
1205
01:09:05,244 --> 01:09:06,747
Your
rental car's in slot D4.
1206
01:09:06,780 --> 01:09:08,048
It's untraceable.
1207
01:09:08,082 --> 01:09:10,350
Now, did you have a
PI run a VIN number
1208
01:09:10,384 --> 01:09:12,020
belonging to Guy Broussard?
1209
01:09:12,052 --> 01:09:12,886
No, of course not.
1210
01:09:12,920 --> 01:09:14,354
Why?
1211
01:09:14,387 --> 01:09:15,555
Someone
in a Montreal precinct
1212
01:09:15,590 --> 01:09:17,256
checked the plate,
emailed owner records
1213
01:09:17,289 --> 01:09:18,792
to an outside cell phone.
1214
01:09:18,826 --> 01:09:21,561
It's registered to some
local private investigator.
1215
01:09:21,595 --> 01:09:22,796
You get the location?
1216
01:09:22,829 --> 01:09:23,730
Yeah.
1217
01:09:23,765 --> 01:09:25,099
I'm tracking his phone now.
1218
01:09:25,132 --> 01:09:26,768
I'll send you a link.
1219
01:09:26,801 --> 01:09:27,601
All right.
1220
01:09:36,810 --> 01:09:38,746
I ran the VIN number.
1221
01:09:42,684 --> 01:09:43,518
That him?
1222
01:09:44,685 --> 01:09:46,252
Yeah.
1223
01:09:46,286 --> 01:09:48,122
His name is Guy Broussard.
1224
01:09:48,155 --> 01:09:49,890
He's the number two
of the operation.
1225
01:09:49,923 --> 01:09:51,425
Works for a man called Mother.
1226
01:09:52,659 --> 01:09:54,127
Mother?
1227
01:09:54,162 --> 01:09:56,328
- Yeah.
- That's his name?
1228
01:09:56,363 --> 01:09:58,230
Real name is Claude Veroche.
1229
01:09:59,567 --> 01:10:01,400
He owns a bar called La Marina.
1230
01:10:06,673 --> 01:10:08,240
This is
the man in charge?
1231
01:10:08,274 --> 01:10:10,310
He looks like a
respectable citizen, right?
1232
01:10:10,342 --> 01:10:12,244
The file tells a
different story.
1233
01:10:12,279 --> 01:10:15,550
Been arrested for
distribution, manufacturing.
1234
01:10:15,582 --> 01:10:17,885
Did four years for manslaughter.
1235
01:10:17,918 --> 01:10:20,453
He's also been linked to
several unsolved homicides.
1236
01:10:20,487 --> 01:10:21,922
What about the other thing?
1237
01:10:24,057 --> 01:10:25,492
It's a ghost gun.
1238
01:10:25,525 --> 01:10:26,694
It's untraceable.
1239
01:10:26,728 --> 01:10:28,328
Safety's on the trigger,
so if I were you-
1240
01:10:28,360 --> 01:10:29,863
- I know how to shoot.
1241
01:10:31,064 --> 01:10:31,865
Good.
1242
01:10:32,966 --> 01:10:34,769
What are you planning
to do, exactly?
1243
01:10:38,105 --> 01:10:38,905
Thank you.
1244
01:10:41,775 --> 01:10:42,577
You can go now.
1245
01:10:44,712 --> 01:10:46,246
You be careful.
1246
01:11:04,532 --> 01:11:05,766
Jake, what's up?
1247
01:11:05,800 --> 01:11:07,501
Yeah, I got a plate for you.
1248
01:11:07,534 --> 01:11:12,271
Michigan plate, 23458
QV, Quebec Victor.
1249
01:11:12,305 --> 01:11:13,106
Run the ownership
records on that.
1250
01:11:13,140 --> 01:11:14,341
Tell me what you find.
1251
01:11:14,373 --> 01:11:15,442
Yeah,
I'll do it right now.
1252
01:11:15,475 --> 01:11:16,978
All right.
1253
01:11:29,556 --> 01:11:32,793
The owner is Claire
Reimann, an architect.
1254
01:11:32,827 --> 01:11:36,296
Couple of arrests, one for
possession, one for DUI.
1255
01:11:36,328 --> 01:11:38,632
- Narcotics possession?
- Yeah.
1256
01:11:38,666 --> 01:11:40,902
Uh, hold on, there's
something else.
1257
01:11:40,935 --> 01:11:42,235
Oh, her son just died.
1258
01:11:42,270 --> 01:11:43,837
OD'd on oxy.
1259
01:11:43,871 --> 01:11:45,105
Jesus.
1260
01:11:45,139 --> 01:11:46,073
Yeah, she was
making some noise
1261
01:11:46,106 --> 01:11:47,474
about wanting an investigation.
1262
01:11:47,507 --> 01:11:49,010
Was her son
involved in anything?
1263
01:11:49,042 --> 01:11:50,578
Uh, don't know.
1264
01:11:50,610 --> 01:11:52,145
They think he was clean.
1265
01:11:52,180 --> 01:11:52,979
Well, what's his deal?
1266
01:11:53,014 --> 01:11:54,148
Any interests?
1267
01:11:54,181 --> 01:11:56,818
A sports star,
looking at scholarships.
1268
01:11:56,850 --> 01:11:58,152
Wait a minute.
1269
01:11:58,185 --> 01:11:59,452
Winter sports?
1270
01:11:59,485 --> 01:12:00,287
Jesus.
1271
01:12:00,319 --> 01:12:01,555
- Cedric!
- Yeah.
1272
01:12:01,588 --> 01:12:03,224
What do you wanna bet
they knew each other?
1273
01:12:13,167 --> 01:12:15,536
You know I didn't
harass anybody.
1274
01:12:15,569 --> 01:12:17,805
That is all Northlight.
1275
01:12:17,838 --> 01:12:19,707
We can't have any contact
until the tenure hearing.
1276
01:12:19,739 --> 01:12:21,042
It's against the rules.
1277
01:12:21,074 --> 01:12:22,475
Dragging my name
through the mud,
1278
01:12:22,510 --> 01:12:23,845
is that part of the rules?
1279
01:12:23,877 --> 01:12:25,011
Keep your voice down.
1280
01:12:27,081 --> 01:12:27,914
Come with me.
1281
01:12:34,654 --> 01:12:35,823
Your whole goddamn career,
1282
01:12:35,856 --> 01:12:37,091
you basically just
took the money
1283
01:12:37,123 --> 01:12:39,527
and you, you, you
stamped it all through.
1284
01:12:39,560 --> 01:12:40,528
Isn't that about right?
1285
01:12:40,560 --> 01:12:42,162
And now you grow a conscience.
1286
01:12:42,195 --> 01:12:44,097
- People here like you!
- Yeah, except maybe you.
1287
01:12:44,131 --> 01:12:46,167
- That is so unfair.
- Don't you get
1288
01:12:46,199 --> 01:12:47,768
what Northlight is doing?
1289
01:12:47,801 --> 01:12:52,073
This is the biggest public
health crisis since tobacco!
1290
01:12:52,105 --> 01:12:53,740
We can't just turn a blind eye!
1291
01:12:53,774 --> 01:12:55,109
We can't weather it!
1292
01:12:55,141 --> 01:12:57,476
We barely have enough
funding to get by.
1293
01:12:57,511 --> 01:12:58,746
You understand that?
1294
01:12:58,779 --> 01:13:00,547
And I'm responsible for
thousands of students,
1295
01:13:00,581 --> 01:13:01,983
- and faculty, and-
- Oh, Geoff,
1296
01:13:02,015 --> 01:13:04,618
this drug is gonna
fucking kill people.
1297
01:13:04,652 --> 01:13:07,386
Just like oxy,
just like fentanyl!
1298
01:13:07,420 --> 01:13:08,989
- You don't know that!
- You don't see it, do you?
1299
01:13:09,023 --> 01:13:10,257
You don't see it.
1300
01:13:10,291 --> 01:13:12,693
This just doesn't go
back in the bottle.
1301
01:13:12,726 --> 01:13:14,628
We're a university,
we're not the FDA.
1302
01:13:14,662 --> 01:13:16,229
It's not our responsibility-
1303
01:13:16,264 --> 01:13:17,899
- Then whose is it?
1304
01:13:20,868 --> 01:13:22,569
Sign what it is they want.
1305
01:13:22,603 --> 01:13:24,171
Maybe you'll get your lab back.
1306
01:13:25,438 --> 01:13:26,640
Get your life back.
1307
01:13:30,443 --> 01:13:32,046
Don't throw it all away, Tyrone.
1308
01:13:33,680 --> 01:13:34,981
You're not gonna win this.
1309
01:13:52,832 --> 01:13:53,833
This is the mixer.
1310
01:13:54,969 --> 01:13:57,203
It blends the powder
base with the fentanyl.
1311
01:13:59,439 --> 01:14:01,074
This one takes the
fentanyl powder
1312
01:14:01,108 --> 01:14:02,609
and presses it into pills.
1313
01:14:03,743 --> 01:14:05,145
This is the counter machine.
1314
01:14:07,347 --> 01:14:09,448
Pills go in, pills go out
1315
01:14:10,618 --> 01:14:12,853
and drop directly into
your vitamin bottle.
1316
01:14:12,886 --> 01:14:15,588
Street value is $30 per pill.
1317
01:14:15,622 --> 01:14:16,657
That's impressive.
1318
01:14:23,496 --> 01:14:24,899
What's your situation now?
1319
01:14:26,067 --> 01:14:27,734
My guys will be
here in three days.
1320
01:14:27,768 --> 01:14:28,601
Good.
1321
01:14:29,436 --> 01:14:30,438
So, now you've seen.
1322
01:14:31,939 --> 01:14:32,974
We're gonna be ready.
1323
01:14:34,841 --> 01:14:37,610
Oh, and also, uh,
1324
01:14:37,645 --> 01:14:40,146
we took care of
that other problem.
1325
01:14:40,180 --> 01:14:41,614
What problem?
1326
01:14:41,649 --> 01:14:43,083
Cedric.
1327
01:14:43,117 --> 01:14:44,018
The courier.
1328
01:14:44,952 --> 01:14:47,054
- Yeah?
- Yep.
1329
01:14:47,087 --> 01:14:48,355
That son of a bitch is gone.
1330
01:14:48,389 --> 01:14:49,856
Yeah.
1331
01:14:49,890 --> 01:14:54,462
We also found out who the
informant was after all.
1332
01:14:55,729 --> 01:14:56,730
Oh, you did?
1333
01:14:58,698 --> 01:15:00,467
Oui.
1334
01:15:00,500 --> 01:15:01,335
Good, good.
1335
01:15:02,502 --> 01:15:03,502
And who was it?
1336
01:15:06,039 --> 01:15:09,676
Well,
you knew all along,
1337
01:15:09,710 --> 01:15:11,278
it was you, Tabernac!
1338
01:15:18,918 --> 01:15:22,489
He killed Davison in the hotel
room before you got there.
1339
01:15:22,523 --> 01:15:25,359
He stole the laptop because
he knew his name was on it.
1340
01:15:27,194 --> 01:15:28,929
He was an RCMP snitch.
1341
01:15:30,096 --> 01:15:30,930
How, how-
1342
01:15:32,198 --> 01:15:33,033
Here.
1343
01:15:34,100 --> 01:15:35,002
We went to his house.
1344
01:15:35,036 --> 01:15:36,436
We find the laptop there.
1345
01:15:37,304 --> 01:15:38,872
But your name wasn't on it.
1346
01:15:40,673 --> 01:15:42,576
That was good news
for you, my friend.
1347
01:15:44,110 --> 01:15:46,046
But now you know the stakes.
1348
01:15:47,448 --> 01:15:51,152
Anything happens, we can touch
you anywhere in the world,
1349
01:15:51,185 --> 01:15:52,485
no matter who you are.
1350
01:15:54,587 --> 01:15:57,158
So, are we still on?
1351
01:15:59,092 --> 01:16:01,761
Yeah.
1352
01:17:44,097 --> 01:17:44,931
Fuck.
1353
01:17:47,501 --> 01:17:48,769
Sit down, now!
1354
01:17:51,805 --> 01:17:52,706
Please don't shoot me.
1355
01:17:52,739 --> 01:17:54,108
Did you have my son killed?
1356
01:17:54,140 --> 01:17:57,278
- Please don't shoot.
- Did you have my son killed?
1357
01:17:57,310 --> 01:17:58,979
- Who?
- David.
1358
01:17:59,012 --> 01:18:00,814
David Reimann.
1359
01:18:05,152 --> 01:18:07,488
I told them he
didn't know anything.
1360
01:18:07,521 --> 01:18:09,323
He just came along on one run.
1361
01:18:09,355 --> 01:18:11,425
You had my son
run drugs for you?
1362
01:18:11,457 --> 01:18:12,292
No.
1363
01:18:13,827 --> 01:18:16,363
- It wasn't like that.
- Then what was it like?
1364
01:18:16,396 --> 01:18:17,698
Huh?
1365
01:18:17,730 --> 01:18:19,199
We met at camp.
1366
01:18:19,233 --> 01:18:21,202
I asked him to come along
on a trip with some friends.
1367
01:18:21,234 --> 01:18:23,369
I hid the pills in David's bag.
1368
01:18:23,404 --> 01:18:25,405
He never even knew
what he was carrying.
1369
01:18:35,583 --> 01:18:38,418
So, then, why
did they kill him?
1370
01:18:39,420 --> 01:18:40,787
Why not you?
1371
01:18:40,820 --> 01:18:41,988
I don't know!
1372
01:18:42,021 --> 01:18:43,323
I didn't know they were
gonna kill anybody.
1373
01:18:43,356 --> 01:18:45,627
You didn't know who
was gonna kill anybody?
1374
01:18:47,360 --> 01:18:48,194
Mother.
1375
01:18:49,128 --> 01:18:50,664
Word is after Cedric got busted,
1376
01:18:50,698 --> 01:18:51,998
he got completely paranoid
1377
01:18:52,032 --> 01:18:53,399
and started cutting loose ends.
1378
01:18:53,434 --> 01:18:54,835
I'm probably next.
1379
01:18:58,506 --> 01:19:00,807
Please don't shoot me.
1380
01:19:00,841 --> 01:19:01,676
Please.
1381
01:19:03,409 --> 01:19:04,244
Please.
1382
01:19:36,844 --> 01:19:39,046
- Is it true?
- Is what true?
1383
01:19:39,078 --> 01:19:40,847
Did they kill the kid?
1384
01:19:40,881 --> 01:19:42,216
Cedric.
1385
01:19:42,248 --> 01:19:43,417
I'm afraid so.
1386
01:19:43,449 --> 01:19:44,685
They found him
foaming at the mouth
1387
01:19:44,719 --> 01:19:45,619
at the foot of his cell.
1388
01:19:45,654 --> 01:19:46,819
Somebody got to his food.
1389
01:19:48,188 --> 01:19:50,224
There's another
kid dead here, too.
1390
01:19:50,256 --> 01:19:51,859
What kid?
1391
01:19:51,891 --> 01:19:53,460
Simon Gilcrest.
1392
01:19:53,493 --> 01:19:55,697
OD'd on oxy like
the Reimann boy.
1393
01:19:55,729 --> 01:19:56,730
We don't know how
they're linked yet.
1394
01:19:56,765 --> 01:19:58,498
He was probably another courier.
1395
01:19:58,533 --> 01:20:01,001
We think they all
went to the same camp.
1396
01:20:01,034 --> 01:20:01,902
Guy's dead, too.
1397
01:20:01,935 --> 01:20:02,802
What?
1398
01:20:02,836 --> 01:20:03,904
- How?
- Mother.
1399
01:20:04,837 --> 01:20:06,006
Just now.
1400
01:20:06,039 --> 01:20:08,475
I was fucking standing
right next to him.
1401
01:20:08,510 --> 01:20:10,645
I think
we reconsider the meet.
1402
01:20:11,811 --> 01:20:12,713
No.
1403
01:20:12,747 --> 01:20:13,881
Jake, remember what happened
1404
01:20:13,913 --> 01:20:15,381
when Benny Alvarez
messed with these guys?
1405
01:20:15,416 --> 01:20:16,751
They're still pulling pieces
of his body out of the river.
1406
01:20:16,784 --> 01:20:18,385
Do you think I don't
fucking know that?
1407
01:20:18,418 --> 01:20:19,819
Huh?
1408
01:20:19,853 --> 01:20:21,020
Do you have any idea
what I just went through?
1409
01:20:21,055 --> 01:20:22,323
They're doing
multiple homicides.
1410
01:20:22,355 --> 01:20:24,425
You cannot walk
into that buy alone.
1411
01:20:24,457 --> 01:20:26,225
- Mother said that-
- Fuck Mother!
1412
01:20:26,260 --> 01:20:27,529
Is he worth your life?
1413
01:20:32,932 --> 01:20:33,801
We can't quit.
1414
01:20:35,868 --> 01:20:37,438
We can't stop.
1415
01:20:39,740 --> 01:20:41,007
At least let me have
1416
01:20:41,041 --> 01:20:42,577
some advance warning
to cover you, okay?
1417
01:20:42,609 --> 01:20:43,578
Even 40 minutes.
1418
01:20:45,680 --> 01:20:46,479
Okay, yeah.
1419
01:20:47,980 --> 01:20:49,483
I'll text you the meet
location as soon as I get it,
1420
01:20:49,516 --> 01:20:51,185
and you coordinate with RCMP.
1421
01:20:51,217 --> 01:20:53,386
But they can't fuck this up.
1422
01:20:53,420 --> 01:20:55,154
I'm on it.
1423
01:20:55,189 --> 01:20:57,625
Okay, and be flexible.
1424
01:20:57,658 --> 01:20:59,527
The meet location could
change at any minute.
1425
01:21:03,329 --> 01:21:05,298
I went
by the school today.
1426
01:21:05,332 --> 01:21:07,333
Why didn't you tell
me what was happening?
1427
01:21:16,711 --> 01:21:17,845
I'm sorry, I...
1428
01:21:19,179 --> 01:21:21,148
I tried to take care of it, and,
1429
01:21:23,250 --> 01:21:24,551
it got so much bigger.
1430
01:21:27,855 --> 01:21:30,923
I guess I overestimated myself.
1431
01:21:32,091 --> 01:21:33,828
But why didn't you
share it with me?
1432
01:21:34,927 --> 01:21:35,929
Do you think I
couldn't handle it?
1433
01:21:35,962 --> 01:21:36,896
No, no.
1434
01:21:40,466 --> 01:21:42,202
I didn't wanna worry you.
1435
01:21:42,235 --> 01:21:43,738
I wanted to protect you.
1436
01:21:43,771 --> 01:21:44,904
Oh, come on.
1437
01:21:46,439 --> 01:21:47,775
We're in this together.
1438
01:21:49,076 --> 01:21:51,177
And you have a responsibility.
1439
01:21:51,211 --> 01:21:53,279
Yeah, to our family.
1440
01:21:53,313 --> 01:21:55,314
To something larger than that.
1441
01:21:58,886 --> 01:22:02,724
If they let me go now,
under these circumstances,
1442
01:22:02,756 --> 01:22:05,726
I just can't turn around
and find another job.
1443
01:22:08,829 --> 01:22:10,396
I really don't know what to do.
1444
01:22:11,666 --> 01:22:13,500
We will manage.
1445
01:22:13,534 --> 01:22:14,501
We will.
1446
01:22:16,170 --> 01:22:17,104
We always do.
1447
01:22:18,439 --> 01:22:19,273
Yeah?
1448
01:22:28,181 --> 01:22:29,015
I'm sorry.
1449
01:22:43,664 --> 01:22:44,497
Um, Bill.
1450
01:22:45,498 --> 01:22:48,167
It's, uh, Tyrone.
1451
01:22:50,069 --> 01:22:52,305
I've thought about
your proposal.
1452
01:22:52,338 --> 01:22:53,875
Um.
1453
01:22:53,908 --> 01:22:55,844
Uh, let's come to
an arrangement.
1454
01:23:30,409 --> 01:23:31,845
Hello?
1455
01:23:31,880 --> 01:23:34,413
Claire,
I've been trying to call you.
1456
01:23:34,448 --> 01:23:36,082
Your car's not in the driveway.
1457
01:23:36,115 --> 01:23:36,951
Where are you?
1458
01:23:38,051 --> 01:23:38,920
I'm traveling.
1459
01:23:38,953 --> 01:23:39,753
Traveling?
1460
01:23:39,787 --> 01:23:40,688
Where?
1461
01:23:40,721 --> 01:23:41,890
Listen, Sue,
1462
01:23:41,922 --> 01:23:43,757
I can't really talk
right now, okay?
1463
01:23:43,791 --> 01:23:45,492
- I-
- What are you doing, Claire?
1464
01:23:47,962 --> 01:23:49,764
- Sue.
- Claire.
1465
01:23:50,765 --> 01:23:53,132
I know that this is hell.
1466
01:23:53,166 --> 01:23:54,067
You know,
1467
01:23:55,737 --> 01:23:57,136
the doctor said it took
1468
01:23:59,707 --> 01:24:02,442
four minutes for his
heart to give out.
1469
01:24:05,412 --> 01:24:07,548
It took him four minutes
to stop breathing.
1470
01:24:09,016 --> 01:24:13,153
Four minutes his heart was
constricting in his chest,
1471
01:24:13,185 --> 01:24:15,923
like someone was strangling
him until he died.
1472
01:24:19,326 --> 01:24:22,229
Claire.
1473
01:24:22,261 --> 01:24:23,564
I'm sorry.
1474
01:24:23,597 --> 01:24:24,463
Claire.
1475
01:24:24,497 --> 01:24:25,332
Claire.
1476
01:25:06,172 --> 01:25:07,407
- Dr. Brower.
- Yes.
1477
01:25:07,440 --> 01:25:08,609
How are you?
1478
01:25:08,643 --> 01:25:09,743
I'm Sarah, Dr.
Simons' assistant.
1479
01:25:09,777 --> 01:25:10,712
- Hi.
- Follow me, please.
1480
01:25:10,744 --> 01:25:12,046
Thank you.
1481
01:25:12,079 --> 01:25:13,581
Did you find everything okay?
1482
01:25:13,614 --> 01:25:14,480
Yeah, thanks.
1483
01:25:17,851 --> 01:25:20,220
It's uh, quite a place, huh?
1484
01:25:20,252 --> 01:25:21,154
Yeah.
1485
01:25:21,188 --> 01:25:22,590
I'm lucky to call it my office.
1486
01:25:34,034 --> 01:25:34,868
Tyrone.
1487
01:25:35,837 --> 01:25:36,671
Bill.
1488
01:25:38,204 --> 01:25:39,873
These are the
execution copies.
1489
01:25:41,042 --> 01:25:44,211
And here is the grant
check for your lab.
1490
01:25:47,881 --> 01:25:49,117
It's made out to me.
1491
01:25:50,585 --> 01:25:51,953
I'm sure you can
endorse it over,
1492
01:25:51,985 --> 01:25:53,720
if that's what you want.
1493
01:25:53,755 --> 01:25:54,588
It's up to you.
1494
01:25:57,457 --> 01:25:58,592
Dr. Brower.
1495
01:26:01,561 --> 01:26:03,530
I am Meg Holmes.
1496
01:26:03,564 --> 01:26:04,430
Dr. Holmes.
1497
01:26:05,966 --> 01:26:07,001
Yeah.
1498
01:26:07,034 --> 01:26:08,002
The CEO.
1499
01:26:09,002 --> 01:26:11,171
I uh, must be important.
1500
01:26:11,203 --> 01:26:12,539
Very important to us.
1501
01:26:12,573 --> 01:26:13,675
And thanks so much,
1502
01:26:13,707 --> 01:26:15,542
so much, for being here.
1503
01:26:16,911 --> 01:26:19,079
I'm glad we were able
to come to an agreement
1504
01:26:19,113 --> 01:26:20,313
to support your work.
1505
01:26:23,117 --> 01:26:24,384
Support my work.
1506
01:26:25,987 --> 01:26:27,453
That's surprising.
1507
01:26:27,487 --> 01:26:30,591
I didn't know you'd taken
much interest in it before.
1508
01:26:30,625 --> 01:26:33,161
We only learned recently
how much good it can do.
1509
01:26:37,664 --> 01:26:40,635
Dr. Holmes, with respect,
may I ask you something?
1510
01:26:41,903 --> 01:26:44,604
Why ignore my data?
1511
01:26:44,639 --> 01:26:48,408
You read the report, you,
you know what happens.
1512
01:26:48,442 --> 01:26:50,011
Klaralon doesn't work.
1513
01:26:53,914 --> 01:26:55,682
Let's say it doesn't work.
1514
01:26:56,650 --> 01:26:58,118
What then?
1515
01:26:58,152 --> 01:26:59,686
Then why make it?
1516
01:26:59,720 --> 01:27:01,253
Because it will work.
1517
01:27:01,287 --> 01:27:03,323
It will, in time.
1518
01:27:03,355 --> 01:27:07,461
You're a scientist, you
can't sign your name to a lie.
1519
01:27:07,493 --> 01:27:08,628
It's not a lie.
1520
01:27:08,662 --> 01:27:09,963
It's a step on the path.
1521
01:27:11,131 --> 01:27:14,234
I am here operating
in the real world,
1522
01:27:14,266 --> 01:27:17,572
and if Klaralon is even
1% better than oxycodone,
1523
01:27:17,604 --> 01:27:19,974
then that's 1% that
can change the world.
1524
01:27:21,141 --> 01:27:23,144
You will never change
demand or behavior.
1525
01:27:24,545 --> 01:27:26,814
But you will fund continued
research through these products
1526
01:27:26,847 --> 01:27:28,149
and take a step closer
1527
01:27:28,181 --> 01:27:29,850
to the ultimate
breakthrough that will come.
1528
01:27:29,884 --> 01:27:31,719
That's not my world.
1529
01:27:31,752 --> 01:27:33,220
That's a cause.
1530
01:27:33,252 --> 01:27:35,189
I don't deal in causes.
1531
01:27:35,222 --> 01:27:36,757
- But somebody has to.
- I deal in science.
1532
01:27:36,791 --> 01:27:37,925
I deal in truth.
1533
01:27:37,958 --> 01:27:40,161
And what precisely
is that truth?
1534
01:27:40,194 --> 01:27:41,762
You think you get to
make that decision,
1535
01:27:41,796 --> 01:27:43,497
along with all the
collateral damage
1536
01:27:43,530 --> 01:27:45,065
it might bring with it?
1537
01:27:45,099 --> 01:27:47,835
What about the millions
in pain who need this drug
1538
01:27:47,868 --> 01:27:50,436
to ease their suffering
and use it legitimately?
1539
01:27:51,773 --> 01:27:54,074
Should they be denied
care because you say so?
1540
01:27:55,777 --> 01:27:58,145
You're holding up
one animal study,
1541
01:27:58,179 --> 01:28:00,313
one highly questionable study,
1542
01:28:00,346 --> 01:28:01,748
while even you yourself know
1543
01:28:01,783 --> 01:28:06,554
that 65% of these animal studies
don't translate to humans.
1544
01:28:06,587 --> 01:28:10,457
And for that you wanna destroy
a chance at real relief?
1545
01:28:11,658 --> 01:28:13,761
If that's not a cause,
I don't know what is.
1546
01:28:26,472 --> 01:28:27,439
I can't do it.
1547
01:28:31,979 --> 01:28:33,046
I won't do it.
1548
01:29:00,106 --> 01:29:00,942
Jake.
1549
01:29:01,975 --> 01:29:03,043
No Labatt tonight?
1550
01:29:04,177 --> 01:29:05,011
No.
1551
01:29:05,979 --> 01:29:07,413
Just whiskey.
1552
01:29:07,447 --> 01:29:08,515
Takes all kinds.
1553
01:29:10,984 --> 01:29:12,286
We all set for tomorrow?
1554
01:29:13,420 --> 01:29:16,422
Of course we
are, what we said.
1555
01:29:16,456 --> 01:29:17,291
Good.
1556
01:29:18,792 --> 01:29:20,493
So, where's the meet?
1557
01:29:20,528 --> 01:29:23,764
We still work out
a safe place for you.
1558
01:29:23,797 --> 01:29:25,867
I'll tell you tomorrow, Correc'?
1559
01:29:28,002 --> 01:29:29,103
And you'll be there?
1560
01:29:30,570 --> 01:29:31,771
'Cause I'll be there.
1561
01:29:33,207 --> 01:29:35,109
And I'm not handing
all of my fucking money
1562
01:29:35,141 --> 01:29:37,011
to somebody I never met before.
1563
01:29:38,613 --> 01:29:40,780
What, you worry I set you up?
1564
01:29:40,814 --> 01:29:41,615
Is that it?
1565
01:29:43,216 --> 01:29:44,819
Or maybe you set me up.
1566
01:29:47,688 --> 01:29:49,456
It's a crazy business we choose.
1567
01:29:51,292 --> 01:29:52,126
Crazy.
1568
01:29:54,493 --> 01:29:57,131
I guess we'll
find out tomorrow.
1569
01:29:57,163 --> 01:29:59,132
Of course
I'll be there.
1570
01:30:01,400 --> 01:30:03,104
You wanna eat something?
1571
01:30:03,136 --> 01:30:05,139
We make a good steak here.
1572
01:30:05,171 --> 01:30:06,006
No.
1573
01:30:06,940 --> 01:30:07,707
I'm going home.
1574
01:30:07,742 --> 01:30:08,609
I'm going to bed.
1575
01:30:10,645 --> 01:30:11,478
Tomorrow.
1576
01:30:50,551 --> 01:30:51,551
Excuse me, miss.
1577
01:30:51,585 --> 01:30:52,653
Can I help you?
1578
01:30:52,686 --> 01:30:53,485
No, I'm fine.
1579
01:30:53,520 --> 01:30:54,988
Thank you.
1580
01:30:55,021 --> 01:30:55,823
Oh.
1581
01:30:55,855 --> 01:30:57,057
What?
1582
01:30:57,091 --> 01:30:58,893
Ms. Reimann, whatever
you're looking for,
1583
01:30:58,926 --> 01:31:00,293
you are not gonna
find it in there.
1584
01:31:00,328 --> 01:31:01,828
What?
1585
01:31:01,862 --> 01:31:04,297
I suggest that you go home.
1586
01:31:06,100 --> 01:31:07,702
Go all the way home.
1587
01:31:08,569 --> 01:31:10,904
How do you know who I am?
1588
01:31:10,938 --> 01:31:12,405
It doesn't matter.
1589
01:31:12,439 --> 01:31:15,242
All that matters is that no
one wants to see you dead.
1590
01:31:15,275 --> 01:31:16,109
Go home.
1591
01:31:18,612 --> 01:31:20,280
Okay.
1592
01:31:20,314 --> 01:31:21,748
Oh, god.
1593
01:31:21,782 --> 01:31:22,615
Oh, god.
1594
01:31:45,773 --> 01:31:48,141
In light of the
evidence presented
1595
01:31:48,175 --> 01:31:50,978
and the university's
zero tolerance position
1596
01:31:51,011 --> 01:31:52,345
on sexual harassment,
1597
01:31:53,546 --> 01:31:55,815
the chair feels that
we have no choice
1598
01:31:55,850 --> 01:31:59,052
but to recommend that Dr.
Brower's tenure be revoked
1599
01:31:59,086 --> 01:32:00,587
and that his employment
at the university
1600
01:32:00,621 --> 01:32:03,157
be terminated
effective immediately.
1601
01:32:03,189 --> 01:32:04,425
All those in favor?
1602
01:32:08,561 --> 01:32:09,363
Opposed?
1603
01:32:11,131 --> 01:32:12,033
The ayes have it.
1604
01:32:13,033 --> 01:32:14,868
This concludes our proceedings.
1605
01:33:23,804 --> 01:33:28,141
- What did you just say?
- I told him to move closer.
1606
01:33:54,167 --> 01:33:55,034
Where's Mother?
1607
01:33:56,002 --> 01:33:57,238
Don't worry about it.
1608
01:33:57,270 --> 01:33:58,404
You're dealing with us.
1609
01:34:01,108 --> 01:34:02,275
No.
1610
01:34:02,309 --> 01:34:03,612
No Mother, no deal.
1611
01:34:08,550 --> 01:34:09,416
Jake!
1612
01:34:11,118 --> 01:34:12,086
Where you going?
1613
01:34:13,220 --> 01:34:15,122
What is this, a joke?
1614
01:34:17,525 --> 01:34:18,792
Come back here.
1615
01:34:34,774 --> 01:34:37,278
- Is this everything?
- Mm-hmm.
1616
01:34:38,311 --> 01:34:39,913
- Do you mind?
- Mm.
1617
01:35:13,614 --> 01:35:14,448
Okay.
1618
01:35:16,618 --> 01:35:18,252
Where's the rest?
1619
01:35:18,284 --> 01:35:20,287
What, you don't trust
me anymore, Mother?
1620
01:35:22,323 --> 01:35:24,291
This is Montreal, my friend.
1621
01:35:25,158 --> 01:35:27,795
Strange things happen here.
1622
01:35:27,828 --> 01:35:29,063
That's $1 million.
1623
01:35:29,095 --> 01:35:30,532
That's my deposit,
like we discussed.
1624
01:35:30,564 --> 01:35:31,364
Now what's gonna happen is-
1625
01:35:31,398 --> 01:35:33,367
Hey, hey, hey, hey.
1626
01:35:33,399 --> 01:35:34,734
I'm reaching for my phone.
1627
01:35:35,670 --> 01:35:37,238
All right, everybody calm down.
1628
01:35:38,872 --> 01:35:40,474
Now I text my guys.
1629
01:35:40,507 --> 01:35:43,277
All right, we move when
they come in with the cash.
1630
01:35:43,310 --> 01:35:45,579
Then they're gonna park
two trucks down at the end
1631
01:35:45,613 --> 01:35:46,581
and your goons are
gonna help them
1632
01:35:46,614 --> 01:35:48,047
load up all these pallets.
1633
01:35:48,082 --> 01:35:50,417
After that-
1634
01:35:51,653 --> 01:35:52,987
Tell your man to
stand down, right now.
1635
01:35:53,020 --> 01:35:54,220
I want a better view
1636
01:35:54,255 --> 01:35:55,322
if we're gonna send
our guys in there.
1637
01:35:55,355 --> 01:35:56,690
You heard that?
1638
01:35:57,559 --> 01:35:58,726
Check it out.
1639
01:35:58,759 --> 01:35:59,859
What the hell is
going on here, Mother?
1640
01:35:59,893 --> 01:36:01,462
We wait one minute, okay?
1641
01:36:01,494 --> 01:36:02,997
No, no more minutes.
1642
01:36:03,029 --> 01:36:05,466
My guys come in and we
do the switch right now!
1643
01:36:17,243 --> 01:36:18,279
Go, go, go!
1644
01:36:18,311 --> 01:36:21,750
Go out!
1645
01:37:29,315 --> 01:37:32,619
Freeze, motherfucker!
1646
01:37:37,024 --> 01:37:41,494
No!
1647
01:37:44,163 --> 01:37:45,064
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1648
01:37:46,734 --> 01:37:47,836
No, no, no.
1649
01:37:47,868 --> 01:37:48,670
No, no, no.
1650
01:37:48,703 --> 01:37:49,502
No!
1651
01:37:49,537 --> 01:37:50,671
Look at me, it's okay!
1652
01:37:50,704 --> 01:37:51,505
Man down!
1653
01:37:51,538 --> 01:37:52,372
Man down!
1654
01:37:53,675 --> 01:37:54,875
Oh, goddamn.
1655
01:37:54,908 --> 01:37:56,042
Help!
1656
01:37:56,076 --> 01:37:56,909
Help!
1657
01:38:12,694 --> 01:38:15,764
The division takes the
opioid crisis very seriously.
1658
01:38:16,930 --> 01:38:18,431
As the president
himself has said,
1659
01:38:18,465 --> 01:38:21,467
there is no greater scourge
facing America from within.
1660
01:38:21,502 --> 01:38:22,804
Well, I still fail to see
1661
01:38:22,837 --> 01:38:24,838
how a breakthrough
drug, like Klaralon,
1662
01:38:24,872 --> 01:38:26,841
despite the purported
implications
1663
01:38:26,875 --> 01:38:28,810
of Dr. Brower's so-called tests-
1664
01:38:28,842 --> 01:38:30,779
- Mr. Chairman, respectfully,
1665
01:38:30,811 --> 01:38:32,881
Dr. Brower's implications
are more than purported.
1666
01:38:32,912 --> 01:38:34,480
According to Dr.
Brower's own report,
1667
01:38:34,515 --> 01:38:36,082
he exceeded the
study parameters.
1668
01:38:36,115 --> 01:38:37,484
And that's precisely
why he was able
1669
01:38:37,519 --> 01:38:38,853
to find the results he did.
1670
01:38:38,886 --> 01:38:40,319
I think we should
hear from Dr. Brower.
1671
01:38:40,354 --> 01:38:41,789
One moment, please.
1672
01:38:41,823 --> 01:38:43,055
Okay, are we talking about
a shutdown?
1673
01:38:45,426 --> 01:38:47,161
- What's going on?
- I don't know.
1674
01:38:49,328 --> 01:38:51,533
Thank you, Dr. Brower,
that won't be necessary.
1675
01:38:51,565 --> 01:38:53,065
The division has
discussed the matter
1676
01:38:53,100 --> 01:38:54,601
and is prepared to
make a decision.
1677
01:38:54,636 --> 01:38:55,804
Mr. Chairman, I object
to a decision without-
1678
01:38:55,837 --> 01:38:58,305
- That's enough, Mr. Walker.
1679
01:38:58,337 --> 01:39:00,574
The division has
read the evidence
1680
01:39:00,608 --> 01:39:02,676
and it is our position
that the benefits
1681
01:39:02,710 --> 01:39:06,345
of the item outweigh
these potential risks.
1682
01:39:06,380 --> 01:39:10,149
FDA approval for
Klaralon will proceed.
1683
01:39:10,184 --> 01:39:12,286
Northlight Pharmaceuticals
will arrange a fund
1684
01:39:12,319 --> 01:39:14,054
for further studies of addiction
1685
01:39:14,087 --> 01:39:15,988
in the amount of $11 million.
1686
01:39:16,023 --> 01:39:17,291
Do you all agree?
1687
01:39:17,323 --> 01:39:18,158
Agreed.
1688
01:39:18,192 --> 01:39:19,661
Mr. Chairman.
1689
01:39:19,694 --> 01:39:21,895
Mr. Chairman, at
least let me speak!
1690
01:39:21,930 --> 01:39:23,262
Sorry, Dr. Brower.
1691
01:39:23,296 --> 01:39:24,565
Meeting is adjourned.
1692
01:39:58,932 --> 01:40:00,132
What happened?
1693
01:40:00,167 --> 01:40:01,668
I've been reassigned.
1694
01:40:11,880 --> 01:40:13,046
So, that's it?
1695
01:40:13,079 --> 01:40:13,914
It's over?
1696
01:40:15,248 --> 01:40:17,251
There's gotta be another way.
1697
01:40:18,351 --> 01:40:20,119
I've been thinking.
1698
01:40:20,153 --> 01:40:21,523
There's someone you can talk to,
1699
01:40:21,555 --> 01:40:24,056
but without the
committee's protection,
1700
01:40:24,091 --> 01:40:26,694
you'd have to violate
your non-disclosure.
1701
01:40:26,728 --> 01:40:27,694
And?
1702
01:40:27,729 --> 01:40:29,395
And if it goes
bad for you now,
1703
01:40:29,429 --> 01:40:32,032
we're talking debts
surviving bankruptcy.
1704
01:40:32,064 --> 01:40:34,467
You'd probably still be
paying in the afterlife.
1705
01:40:37,005 --> 01:40:38,372
Well, I got nothing now,
1706
01:40:39,806 --> 01:40:42,543
so what difference
would it make?
1707
01:40:50,685 --> 01:40:51,484
Jake.
1708
01:40:53,020 --> 01:40:54,253
It's your sister.
1709
01:40:57,625 --> 01:41:02,194
I just wanted to say I'm
really sorry for the other day,
1710
01:41:03,296 --> 01:41:08,068
and I'm feeling much better now.
1711
01:41:12,840 --> 01:41:13,807
I love you so much.
1712
01:41:24,752 --> 01:41:26,054
We're
still ID-ing the bodies,
1713
01:41:26,086 --> 01:41:27,186
but from what we can tell,
1714
01:41:27,220 --> 01:41:29,221
they were low-level muscle.
1715
01:41:29,256 --> 01:41:31,091
No traffickers.
1716
01:41:31,123 --> 01:41:32,326
What about Mother?
1717
01:41:32,359 --> 01:41:34,328
Apparently he's got
some family in Algiers,
1718
01:41:34,360 --> 01:41:35,762
so we put some men
on the airports,
1719
01:41:35,796 --> 01:41:38,497
but we're not gonna
see him again.
1720
01:41:38,533 --> 01:41:40,033
How about the Armenians?
1721
01:41:40,068 --> 01:41:43,136
Prosecutor says he doesn't
have enough to charge them.
1722
01:41:43,170 --> 01:41:44,304
What?
1723
01:41:44,337 --> 01:41:45,305
They never set
foot in the building,
1724
01:41:45,338 --> 01:41:46,541
let alone the lot.
1725
01:41:46,573 --> 01:41:48,676
There's no overt act.
1726
01:41:48,710 --> 01:41:50,677
We'll issue a Red
Notice for Mother,
1727
01:41:50,712 --> 01:41:53,747
but beyond that my superiors
wanna terminate cooperation.
1728
01:41:53,780 --> 01:41:55,783
Yeah, mine too.
1729
01:41:55,817 --> 01:41:56,618
So, that's it?
1730
01:41:57,585 --> 01:41:58,953
You're just gonna quit?
1731
01:41:58,987 --> 01:41:59,886
Calm down, Jake.
1732
01:41:59,921 --> 01:42:01,788
Two crown officers are dead.
1733
01:42:01,823 --> 01:42:04,692
My department won't risk
any more loss of life.
1734
01:42:04,725 --> 01:42:05,792
I'm sorry.
1735
01:42:12,833 --> 01:42:13,835
Agent Kelly.
1736
01:42:16,938 --> 01:42:17,939
What?
1737
01:42:17,971 --> 01:42:19,139
What do you want me to say?
1738
01:42:19,171 --> 01:42:20,574
What do you want from me?
1739
01:42:20,608 --> 01:42:23,511
I want you to calm
down and be professional.
1740
01:42:23,543 --> 01:42:24,545
Professional what?
1741
01:42:24,578 --> 01:42:26,079
Agent or drug dealer?
1742
01:42:27,146 --> 01:42:28,515
You realize how fucked this is?
1743
01:42:28,548 --> 01:42:29,917
Yeah, I do.
1744
01:42:29,951 --> 01:42:32,720
I'm the one who had
to call Stan's wife.
1745
01:42:32,753 --> 01:42:34,122
He was my friend, too.
1746
01:42:37,524 --> 01:42:38,358
I'm sorry.
1747
01:42:39,527 --> 01:42:41,293
What do you think
we're here to do?
1748
01:42:41,328 --> 01:42:42,796
To make a difference?
1749
01:42:42,829 --> 01:42:44,966
So, what are we here to do?
1750
01:42:44,998 --> 01:42:46,466
Our job.
1751
01:42:46,500 --> 01:42:48,836
As mandated by the people.
1752
01:42:48,869 --> 01:42:52,105
So, we're just here
to clean up, is that it?
1753
01:42:52,140 --> 01:42:54,373
I don't accept that.
1754
01:42:54,408 --> 01:42:55,576
That's not fair, Jake.
1755
01:42:57,078 --> 01:42:58,880
You're a good agent.
1756
01:42:58,912 --> 01:43:00,681
We fight the best we can.
1757
01:43:02,716 --> 01:43:04,618
I'll see you at the airport.
1758
01:43:09,923 --> 01:43:10,757
Fuck.
1759
01:43:19,067 --> 01:43:20,399
Hello, Ms. Reimann?
1760
01:43:20,434 --> 01:43:23,235
This is Jim Douglas,
Douglas Investigations.
1761
01:43:23,270 --> 01:43:26,974
I'm just following up on that
individual that we spoke of.
1762
01:43:27,007 --> 01:43:27,975
You asked me to let you know
1763
01:43:28,009 --> 01:43:30,342
if I had any new information.
1764
01:43:30,377 --> 01:43:33,948
Well, I think you might
be interested in this.
1765
01:44:01,708 --> 01:44:04,078
Where's Mother?
1766
01:44:04,112 --> 01:44:06,378
I will blow your head all
over this fucking bar.
1767
01:44:06,412 --> 01:44:07,582
Where's Mother?
1768
01:44:07,614 --> 01:44:09,248
I don't know!
1769
01:44:11,152 --> 01:44:12,653
Last chance.
1770
01:44:12,686 --> 01:44:15,823
He keeps a seaplane by
the Dwyer shipping yard.
1771
01:44:15,856 --> 01:44:17,024
That's all I know.
1772
01:44:17,057 --> 01:44:18,592
If I find out
you're lying to me-
1773
01:44:18,626 --> 01:44:19,726
- It's the truth!
1774
01:44:19,761 --> 01:44:20,862
I swear it!
1775
01:45:58,125 --> 01:45:58,960
Mother!
1776
01:46:12,172 --> 01:46:12,974
Hey, hey, hey.
1777
01:46:13,006 --> 01:46:14,373
- Hey.
- What?
1778
01:46:14,407 --> 01:46:15,909
It's okay, hey, relax.
1779
01:46:15,943 --> 01:46:17,011
- Relax, relax.
- Get away from me!
1780
01:46:17,043 --> 01:46:17,845
I'm a federal agent.
1781
01:46:17,878 --> 01:46:18,779
I'm a federal agent.
1782
01:46:18,813 --> 01:46:19,646
It's okay.
1783
01:46:20,547 --> 01:46:21,413
It's okay.
1784
01:46:21,448 --> 01:46:22,350
It's okay.
1785
01:46:22,381 --> 01:46:23,885
Let me see.
1786
01:46:23,917 --> 01:46:24,819
Fuck. Okay.
1787
01:46:24,851 --> 01:46:25,819
It just went through your arm.
1788
01:46:25,853 --> 01:46:26,753
You're gonna be okay.
1789
01:46:26,787 --> 01:46:27,721
Come on.
1790
01:46:32,960 --> 01:46:33,793
It's okay.
1791
01:46:34,862 --> 01:46:35,930
There you go.
1792
01:46:45,573 --> 01:46:46,640
Stay right here.
1793
01:46:46,673 --> 01:46:48,576
I'll be right back.
1794
01:48:10,358 --> 01:48:11,257
Already?
1795
01:48:12,659 --> 01:48:16,262
The university
gave us three days to vacate.
1796
01:48:16,296 --> 01:48:19,000
- Where to?
- I don't know.
1797
01:48:20,600 --> 01:48:22,636
How long did we
work together, Tyrone?
1798
01:48:22,670 --> 01:48:23,871
A long time.
1799
01:48:23,904 --> 01:48:27,307
And in that time,
didn't I support you,
1800
01:48:27,341 --> 01:48:31,545
and champion your labs,
and find you grant money
1801
01:48:31,578 --> 01:48:32,979
wherever the hell I could,
1802
01:48:34,114 --> 01:48:36,182
help keep your whole
field of research alive?
1803
01:48:36,216 --> 01:48:39,220
Yeah, yeah, you
did all of that.
1804
01:48:39,252 --> 01:48:42,456
Whatever I did, I never
compromised our university.
1805
01:48:42,489 --> 01:48:44,057
And I never compromised
our students.
1806
01:48:44,091 --> 01:48:46,694
Geoff, all you
did was compromise.
1807
01:48:46,726 --> 01:48:49,930
You had the facts and you
just didn't look at them.
1808
01:48:49,963 --> 01:48:52,899
You stood there while
they made you complicit.
1809
01:48:52,932 --> 01:48:56,069
I spent a lifetime
building that school.
1810
01:48:56,103 --> 01:48:58,538
That I should take a
moment before deciding
1811
01:48:58,572 --> 01:48:59,806
whether or not to destroy it
1812
01:48:59,840 --> 01:49:01,609
supporting your
half-baked research
1813
01:49:01,641 --> 01:49:03,077
against a drug monolith.
1814
01:49:03,109 --> 01:49:04,310
What about the people,
1815
01:49:04,345 --> 01:49:06,212
the ones that we're
supposed to serve,
1816
01:49:06,247 --> 01:49:08,248
the ones who can't
speak for themselves?
1817
01:49:14,654 --> 01:49:16,390
It's the Detroit Evening News.
1818
01:49:19,292 --> 01:49:21,095
You gave them the
whole story, huh?
1819
01:49:22,595 --> 01:49:24,664
Even everything that
happened between us.
1820
01:49:25,599 --> 01:49:26,900
I thought we were friends.
1821
01:49:27,868 --> 01:49:28,702
So did I.
1822
01:49:30,337 --> 01:49:31,404
You know this isn't gonna make
1823
01:49:31,439 --> 01:49:33,407
a damn bit of difference
to Northlight.
1824
01:49:34,542 --> 01:49:36,609
They've got their approval.
1825
01:49:36,644 --> 01:49:38,145
They'll still put
their drug out.
1826
01:49:38,179 --> 01:49:39,514
But the people will know.
1827
01:49:40,914 --> 01:49:42,449
They'll know.
1828
01:49:42,483 --> 01:49:44,018
And that's the best I could do.
1829
01:49:46,420 --> 01:49:48,588
I've been asked to resign.
1830
01:49:48,622 --> 01:49:49,422
I'm sorry.
1831
01:49:50,323 --> 01:49:51,891
Me, too.
1832
01:49:51,926 --> 01:49:53,594
If I could do it all over again.
1833
01:49:55,595 --> 01:49:56,430
Oh.
1834
01:49:57,631 --> 01:50:00,234
What difference does it make?
1835
01:50:00,266 --> 01:50:01,202
Bye, Tyrone.
1836
01:50:26,127 --> 01:50:29,130
Hopefully it looks
like two gangsters
1837
01:50:29,162 --> 01:50:31,097
killed each other
for a million dollars
1838
01:50:32,399 --> 01:50:33,801
and no one looks any deeper.
1839
01:50:36,670 --> 01:50:38,271
Didn't you say you were a cop?
1840
01:50:39,507 --> 01:50:40,306
I was.
1841
01:50:42,943 --> 01:50:45,212
So are you
taking me to prison now?
1842
01:50:49,984 --> 01:50:50,783
No.
1843
01:50:52,118 --> 01:50:52,920
Why not?
1844
01:50:57,824 --> 01:50:59,359
You remind me of someone.
1845
01:51:02,997 --> 01:51:04,998
Sorry.
1846
01:51:05,032 --> 01:51:05,865
I'm sorry.
1847
01:51:08,002 --> 01:51:12,072
I don't understand.
1848
01:51:13,239 --> 01:51:15,510
So, what am I
supposed to do now?
1849
01:51:19,846 --> 01:51:20,680
I don't know.
1850
01:51:39,500 --> 01:51:40,333
Thank you.
1851
01:51:51,177 --> 01:51:53,314
And given the doctor's
ongoing press schedule
1852
01:51:53,346 --> 01:51:55,048
that you may have heard about,
1853
01:51:55,082 --> 01:51:56,783
if any of you ever get out
1854
01:51:56,817 --> 01:51:59,019
of your labs long enough
to read the paper,
1855
01:51:59,987 --> 01:52:01,889
we were very lucky to get him.
1856
01:52:01,921 --> 01:52:04,958
So, I hope you'll all
join me in welcoming
1857
01:52:04,992 --> 01:52:07,194
our new co-chair of biology
1858
01:52:07,228 --> 01:52:09,729
here at University of Michigan.
1859
01:52:09,762 --> 01:52:13,234
Dr. Tyrone Brower.
1860
01:52:15,703 --> 01:52:16,704
Thank you!
1861
01:52:19,372 --> 01:52:22,876
Thank you, and welcome to
my class...
1862
01:53:01,746 --> 01:53:04,746
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
127484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.