Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,462 --> 00:02:10,464
Good morning, Mother and Father.
2
00:02:10,548 --> 00:02:12,675
Good morning, Tinashe.
3
00:02:12,758 --> 00:02:14,426
Good morning, Mother and Father.
4
00:02:14,510 --> 00:02:16,262
Good morning, Omma.
5
00:02:16,345 --> 00:02:19,181
Good morning, Mother and Father,
and happy anniversary.
6
00:02:19,265 --> 00:02:21,475
Yes, Meeka.
7
00:02:21,559 --> 00:02:24,144
It is our anniversary.
8
00:02:25,855 --> 00:02:28,190
Today, we celebrate
9
00:02:28,274 --> 00:02:31,777
30 years of Zamundan prosperity,
10
00:02:31,861 --> 00:02:35,531
30 years of service
to our great nation
11
00:02:35,614 --> 00:02:39,535
and 30 years
of delicious fast food.
12
00:02:39,618 --> 00:02:43,122
We want to welcome
you all to McDowell's Zamunda.
13
00:02:46,208 --> 00:02:49,044
The McDowell's menu is in no way
14
00:02:49,128 --> 00:02:51,505
influenced by
the McDonald's menu.
15
00:02:51,589 --> 00:02:53,424
They've got Egg McMuffins.
16
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
We've got Egg McStuffins.
17
00:02:55,384 --> 00:02:56,969
We are also celebrating
18
00:02:57,052 --> 00:03:02,391
the arrival of our new
Beyond Big Mick Burger!
19
00:03:02,474 --> 00:03:06,312
And it's all part of my lovely
granddaughter's campaign
20
00:03:06,395 --> 00:03:08,522
to reduce our, uh... our what?
21
00:03:08,606 --> 00:03:10,149
Carbon footprint.
22
00:03:10,232 --> 00:03:13,360
And without using
any animal by-products.
23
00:03:13,444 --> 00:03:16,238
It's just
good old-fashioned grass.
24
00:03:18,449 --> 00:03:20,451
- So there's no meat?
- There's no meat.
25
00:03:22,077 --> 00:03:24,747
Beautiful, leafy taste.
26
00:03:24,830 --> 00:03:26,916
So delicious.
27
00:03:26,999 --> 00:03:29,043
Maybe it would taste
much better with a...
28
00:03:29,126 --> 00:03:31,795
Pepsi.
29
00:03:31,879 --> 00:03:35,799
Pepsi, the official soft drink
of McDowell's Zamunda.
30
00:04:03,661 --> 00:04:05,079
You look tired, Father.
31
00:04:05,162 --> 00:04:07,623
Maybe he needs a nap.
32
00:04:11,001 --> 00:04:13,045
I am the heir
to the throne of Zamunda.
33
00:04:13,128 --> 00:04:15,339
I shall not be shamed
by my two daughters.
34
00:04:15,422 --> 00:04:16,590
Three daughters!
35
00:04:35,693 --> 00:04:37,444
Yeah!
36
00:04:37,528 --> 00:04:40,531
Behold! Prince Akeem
in his natural element,
37
00:04:40,614 --> 00:04:43,826
cowering at the mercy
of the women in his life.
38
00:04:43,909 --> 00:04:45,929
Semmi, perhaps you would like
to spar with my daughters
39
00:04:45,953 --> 00:04:47,538
and teach them
some combinations.
40
00:04:48,580 --> 00:04:49,999
No doubt, you are
41
00:04:50,082 --> 00:04:51,500
their best teacher,
Your Majesty.
42
00:04:51,583 --> 00:04:52,876
It is my daughters that teach me
43
00:04:52,960 --> 00:04:54,270
in the languages
of the modern world.
44
00:04:54,294 --> 00:04:55,921
For instance,
45
00:04:56,005 --> 00:04:57,631
are my princely robes
not on fleek?
46
00:04:57,715 --> 00:05:00,259
Oh, my God, Father.
To be on fleek is no more.
47
00:05:00,342 --> 00:05:01,885
Really?
48
00:05:03,512 --> 00:05:05,014
I rather enjoyed being on fleek.
49
00:05:05,097 --> 00:05:06,557
Your father has sent for you.
50
00:05:06,640 --> 00:05:08,892
He has an urgent matter
to discuss with you.
51
00:05:08,976 --> 00:05:12,021
Tell me, Semmi,
this urgent matter...
52
00:05:12,104 --> 00:05:14,648
does it concern
my marriage to a suitor
53
00:05:14,732 --> 00:05:17,151
who shall one day sit
on the throne of Zamunda?
54
00:05:17,234 --> 00:05:19,028
I will talk to Father alone.
55
00:05:24,324 --> 00:05:26,452
And how is my father today?
56
00:05:26,535 --> 00:05:29,079
He has already ordered
my execution three times.
57
00:05:29,163 --> 00:05:31,415
Oh, then he must be
feeling better.
58
00:05:31,498 --> 00:05:32,666
Prince Akeem!
59
00:05:32,750 --> 00:05:34,418
Nexdorian soldiers.
60
00:05:34,501 --> 00:05:36,462
I could not stop.
They are coming.
61
00:05:55,981 --> 00:06:01,528
Presenting the supreme leader
of Nexdoria,
62
00:06:01,612 --> 00:06:04,865
the conqueror of countries
and hearts...
63
00:06:06,033 --> 00:06:07,910
...the wrestler of lions,
64
00:06:07,993 --> 00:06:10,079
the tamer of elephants,
65
00:06:10,162 --> 00:06:12,664
the inspiration for Mufasa...
66
00:06:16,126 --> 00:06:21,423
...the most well-endowed man
in Africa,
67
00:06:21,507 --> 00:06:24,051
General...
68
00:06:24,134 --> 00:06:26,386
Izzi.
69
00:06:38,649 --> 00:06:41,485
Prince Akeem.
70
00:06:41,568 --> 00:06:43,487
Whoa, look at you.
71
00:06:46,073 --> 00:06:51,036
My condolences this day
for your father, the king.
72
00:06:51,120 --> 00:06:53,914
Many thanks for your
well wishes, General Izzi,
73
00:06:53,997 --> 00:06:56,291
but as you know,
my father still breathes.
74
00:06:56,375 --> 00:06:59,670
Barely, but for how long?
75
00:06:59,753 --> 00:07:01,380
Why have you come here, General?
76
00:07:01,463 --> 00:07:03,841
30 years ago,
you left my sister at the altar.
77
00:07:03,924 --> 00:07:05,300
Oh, here we go.
78
00:07:05,384 --> 00:07:06,385
Now look at she.
79
00:07:12,182 --> 00:07:14,685
Imani, always a pleasure.
80
00:07:16,228 --> 00:07:20,482
If you had married her,
our countries would be united,
81
00:07:20,566 --> 00:07:23,735
putting an end to decades
of suffering for all our people.
82
00:07:23,819 --> 00:07:25,362
General, throughout the years,
83
00:07:25,445 --> 00:07:27,990
we have tried to help
Nexdoria many times.
84
00:07:28,073 --> 00:07:30,951
I would like nothing more
than to help your country
85
00:07:31,034 --> 00:07:32,828
relieve its burden of poverty.
86
00:07:32,911 --> 00:07:36,081
Zamunda can only afford so much.
87
00:07:36,165 --> 00:07:38,625
I did not come here for money.
88
00:07:38,709 --> 00:07:41,128
I came here for blood.
89
00:07:43,505 --> 00:07:45,299
But not the murder kind.
90
00:07:45,382 --> 00:07:47,801
No, no, no, family blood.
91
00:07:47,885 --> 00:07:50,220
Marriage blood, yes?
92
00:07:51,930 --> 00:07:57,060
Has your daughter considered
the proposal from my son?
93
00:07:57,144 --> 00:07:59,396
Hey, Prince-o.
94
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
My fellow player.
95
00:08:01,231 --> 00:08:02,858
Hey!
96
00:08:02,941 --> 00:08:04,860
Yes.
97
00:08:04,943 --> 00:08:07,946
I do not think that he and Meeka
will ever happen.
98
00:08:10,199 --> 00:08:12,409
Ever.
99
00:08:17,331 --> 00:08:20,667
There is Bopoto, my daughter.
100
00:08:20,751 --> 00:08:22,544
Perhaps your son can be...
101
00:08:22,628 --> 00:08:24,296
Uh, ay...
102
00:08:24,379 --> 00:08:26,465
But you don't have one.
103
00:08:26,548 --> 00:08:28,634
The shame must be unbearable,
104
00:08:28,717 --> 00:08:31,094
as a man, as a king,
105
00:08:31,178 --> 00:08:33,972
without an heir with a nut sack.
106
00:08:36,642 --> 00:08:39,144
Thank you for your visit,
General.
107
00:08:39,228 --> 00:08:40,938
Seeing you brings to mind
108
00:08:41,021 --> 00:08:43,190
all of my father's
favorite curses for you.
109
00:08:44,775 --> 00:08:48,153
To call you a shit stain
brought him much joy.
110
00:08:48,237 --> 00:08:51,031
I advise you
to reconsider my offer.
111
00:08:51,114 --> 00:08:54,618
It is better to be bound
by blood and marriage
112
00:08:54,701 --> 00:08:58,997
than be divided
by blood and war.
113
00:09:00,791 --> 00:09:02,459
Eh?
114
00:09:04,711 --> 00:09:06,505
Hey!
115
00:09:14,263 --> 00:09:17,266
My time has come, my son.
116
00:09:17,349 --> 00:09:21,895
You must heed my words
before I'm gone.
117
00:09:21,979 --> 00:09:23,739
Please don't leave us so soon,
Your Highness.
118
00:09:23,814 --> 00:09:25,148
Zamunda needs you.
119
00:09:25,232 --> 00:09:27,025
Oh, shut up, Semmi!
120
00:09:27,109 --> 00:09:29,278
You don't have to suck up
to me anymore.
121
00:09:29,361 --> 00:09:30,821
I'll be dead soon.
122
00:09:30,904 --> 00:09:33,407
Why couldn't it be you, Semmi?
123
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
Yes, Your Majesty.
124
00:09:34,866 --> 00:09:36,868
His life is far too worthless.
125
00:09:36,952 --> 00:09:39,913
His death would make me smile.
126
00:09:39,997 --> 00:09:41,206
Baba.
127
00:09:43,375 --> 00:09:45,794
The throne must pass
to a male heir.
128
00:09:45,877 --> 00:09:47,212
Yes, Father.
129
00:09:47,296 --> 00:09:48,672
A male heir.
130
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
Once again, I apologize to you
131
00:09:51,466 --> 00:09:54,011
for all of the shame
and disappointment
132
00:09:54,094 --> 00:09:56,555
that my offspring's
genetic makeup has caused you.
133
00:09:56,638 --> 00:10:01,768
My son, it appears
your shortcomings in masculinity
134
00:10:01,852 --> 00:10:04,104
have turned out to be unfounded.
135
00:10:04,187 --> 00:10:06,273
I seen it
136
00:10:06,356 --> 00:10:08,150
in a vision.
137
00:10:09,526 --> 00:10:11,528
You gots a son.
138
00:10:13,947 --> 00:10:15,115
It is true.
139
00:10:16,283 --> 00:10:18,702
You have a son, Akeem.
140
00:10:20,704 --> 00:10:22,205
A bastard son.
141
00:10:22,289 --> 00:10:24,291
That is impossible.
142
00:10:24,374 --> 00:10:27,252
The only woman
I have ever lain with is Lisa.
143
00:10:27,336 --> 00:10:30,922
Father, I did not sow
my royal oats.
144
00:10:32,966 --> 00:10:34,343
Semmi!
145
00:10:34,426 --> 00:10:35,761
Hmm?
146
00:10:35,844 --> 00:10:38,263
Tell Akeem the truth at once.
147
00:10:42,267 --> 00:10:46,146
Remember in Queens,
night after night,
148
00:10:46,229 --> 00:10:48,315
you were looking
for the perfect woman?
149
00:10:48,398 --> 00:10:49,775
Yes.
150
00:10:49,858 --> 00:10:53,153
Well, I too was...
how can I say this?
151
00:10:54,738 --> 00:10:57,908
I was looking
for the perfect vagina.
152
00:11:00,452 --> 00:11:01,953
Or any vagina.
153
00:11:03,622 --> 00:11:07,084
We scoured the far reaches
of that loathsome city,
154
00:11:07,167 --> 00:11:09,753
searching rather unsuccessfully
for the woman of your dreams.
155
00:11:09,836 --> 00:11:12,464
♪ My name is Peaches,
and I'm the best ♪
156
00:11:12,547 --> 00:11:15,008
♪ All the DJs want
to feel my breast. ♪
157
00:11:15,092 --> 00:11:17,511
I've been
watching you all evening,
158
00:11:17,594 --> 00:11:19,971
and I want to tear you apart.
159
00:11:21,181 --> 00:11:22,974
And your friend, too.
160
00:11:25,727 --> 00:11:27,354
I am going to mingle.
161
00:11:27,437 --> 00:11:29,689
I had had enough.
162
00:11:29,773 --> 00:11:32,776
And I realized, if I was ever
going to sow my oats
163
00:11:32,859 --> 00:11:34,319
on American soil,
164
00:11:34,403 --> 00:11:36,238
I was going to need
to find someone
165
00:11:36,321 --> 00:11:37,823
to take care of you.
166
00:11:37,906 --> 00:11:40,367
But don't worry,
I never broke our oath
167
00:11:40,450 --> 00:11:42,452
of keeping our identity
a secret.
168
00:11:42,536 --> 00:11:44,121
A prince?
169
00:11:45,163 --> 00:11:47,165
Yes, a prince.
170
00:11:47,249 --> 00:11:50,710
But he cannot know
that you know who he is.
171
00:11:50,794 --> 00:11:54,214
We are undercover Africans.
172
00:11:54,297 --> 00:11:57,050
Africans undercover.
Oh, that's good, baby.
173
00:11:57,134 --> 00:11:59,886
You ain't got to lie like that
to get some of this ass.
174
00:11:59,970 --> 00:12:01,906
But you know what? I'll bump
uglies with your homeboy.
175
00:12:01,930 --> 00:12:04,516
Just let me go throw up
real quick, and, uh...
176
00:12:04,599 --> 00:12:07,561
and then we can, you know,
get it crackin'.
177
00:12:07,644 --> 00:12:11,231
♪ Let your soul glow... ♪
178
00:12:11,314 --> 00:12:13,859
I may not have been
thinking straight.
179
00:12:13,942 --> 00:12:16,027
In my defense, it had been weeks
180
00:12:16,111 --> 00:12:19,364
since the last time I was
tended to by the royal bathers.
181
00:12:19,448 --> 00:12:22,325
But at the time,
it seemed like a good plan.
182
00:12:25,454 --> 00:12:27,205
Mmm.
183
00:12:27,289 --> 00:12:30,917
I hope you like, uh,
pumpkin pie.
184
00:12:31,001 --> 00:12:34,629
'Cause you gonna get
a whole slice.
185
00:12:36,965 --> 00:12:39,426
That is not what happened,
Father.
186
00:12:39,509 --> 00:12:42,179
I remember meeting
this morally bereft woman,
187
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
but there was
no inappropriate mating.
188
00:12:44,514 --> 00:12:46,600
She offered me
some of her ceremonial herbs.
189
00:12:50,687 --> 00:12:51,938
Princey.
190
00:12:52,022 --> 00:12:53,773
And then, if memory serves,
191
00:12:53,857 --> 00:12:55,692
a wild boar burst into the room.
192
00:12:55,775 --> 00:12:58,028
It came and jumped into my lap.
193
00:12:58,111 --> 00:12:59,738
And then it began to ram me.
194
00:12:59,821 --> 00:13:02,491
And ram me and ram me, ramming and ramming!
195
00:13:02,574 --> 00:13:04,367
And a foul...
196
00:13:12,042 --> 00:13:13,793
You fool,
what have you done to me?!
197
00:13:13,877 --> 00:13:15,462
Go on, son.
198
00:13:15,545 --> 00:13:16,625
- Just kill him.
- Kill him!
199
00:13:19,299 --> 00:13:21,343
- So I actually have a son?
- A bastard son.
200
00:13:23,929 --> 00:13:26,848
Why was his existence
hidden from me all these years?
201
00:13:26,932 --> 00:13:31,353
I was hoping you would put
a stem on an apple of your own.
202
00:13:31,436 --> 00:13:36,149
The royal artist made a sketch
of my vision.
203
00:13:37,776 --> 00:13:40,487
This is your bastard.
204
00:13:40,570 --> 00:13:42,531
Hear me, Prince Akeem.
205
00:13:42,614 --> 00:13:46,284
General Izzi, he will use
the passing of our great king
206
00:13:46,368 --> 00:13:49,329
as a sign
to attack the weak one.
207
00:13:49,412 --> 00:13:51,873
The weak one?
208
00:13:51,957 --> 00:13:53,708
Am I the weak one?
209
00:13:53,792 --> 00:13:56,461
I spoiled you, my son.
210
00:13:56,545 --> 00:14:01,049
You are not strong
or ruthless as I am.
211
00:14:01,132 --> 00:14:03,426
You will be assassinated.
212
00:14:06,137 --> 00:14:07,389
Within a week.
213
00:14:07,472 --> 00:14:09,140
Month, tops.
214
00:14:09,224 --> 00:14:12,394
Prince Akeem,
follow the thunderbird.
215
00:14:12,477 --> 00:14:14,437
It will take you to your boy.
216
00:14:14,521 --> 00:14:15,897
Follow the thunderbird?
217
00:14:15,981 --> 00:14:17,440
This is madness.
218
00:14:17,524 --> 00:14:19,377
If my family were to ever
find out about this...
219
00:14:19,401 --> 00:14:21,111
You will be safe.
220
00:14:21,194 --> 00:14:24,072
Our people will be safe.
221
00:14:24,155 --> 00:14:27,492
It is the only way. You must.
222
00:14:34,416 --> 00:14:35,667
Easy, my father.
223
00:14:35,750 --> 00:14:38,086
The end is near.
224
00:14:39,713 --> 00:14:41,923
My funeral...
225
00:14:42,007 --> 00:14:44,718
should be spectacular.
226
00:14:46,845 --> 00:14:48,638
Yeah, it will, Papa.
227
00:14:48,722 --> 00:14:53,226
Let's have it now
while I'm alive.
228
00:14:55,020 --> 00:14:57,063
It shall be glorious.
229
00:14:59,149 --> 00:15:01,192
In the beginning,
230
00:15:01,276 --> 00:15:02,319
the universe began.
231
00:15:02,402 --> 00:15:06,031
Stars, planets,
232
00:15:06,114 --> 00:15:08,074
all the visible objects
in the universe
233
00:15:08,158 --> 00:15:12,746
came to be
with a single purpose:
234
00:15:12,829 --> 00:15:16,791
to prepare the way for
the grandest creation of all,
235
00:15:16,875 --> 00:15:19,753
the birth of Jaffe Joffer.
236
00:15:25,592 --> 00:15:26,801
But today,
237
00:15:26,885 --> 00:15:30,096
we gather for a moment or two
238
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
to give much respect due
239
00:15:32,474 --> 00:15:36,353
to the king who made
a difference in our world.
240
00:15:36,436 --> 00:15:40,649
Zamundans, I give you...
241
00:15:40,732 --> 00:15:42,108
En Vogue.
242
00:15:42,192 --> 00:15:43,860
Oh.
243
00:15:43,943 --> 00:15:45,445
- ♪ Yeah, ooh ♪
- ♪ What a king ♪
244
00:15:45,528 --> 00:15:46,821
♪ What a king, what a king ♪
245
00:15:46,905 --> 00:15:48,531
♪ What a mighty good king ♪
246
00:15:48,615 --> 00:15:50,408
♪ I'm-a say it again now ♪
247
00:15:50,492 --> 00:15:52,285
♪ What a king, what a king,
what a king ♪
248
00:15:52,369 --> 00:15:54,162
♪ What a mighty good king ♪
249
00:15:54,245 --> 00:15:55,747
♪ He's a mighty,
mighty good king... ♪
250
00:15:55,830 --> 00:15:58,291
And now... Salt-N-Pepa!
251
00:16:00,126 --> 00:16:03,338
♪ My king is smooth like Barack,
but his voice got bass ♪
252
00:16:03,421 --> 00:16:05,507
♪ A Michael B. body
with a Denzel face ♪
253
00:16:05,590 --> 00:16:08,468
♪ Boss moves like Hov,
face on his own money ♪
254
00:16:08,551 --> 00:16:10,791
♪ He's good in every hood,
and he's got his own country ♪
255
00:16:10,845 --> 00:16:13,890
♪ He lookin' like a meal
every time I see him ♪
256
00:16:13,973 --> 00:16:17,018
♪ A lover and a leader,
other kings couldn't be him ♪
257
00:16:17,102 --> 00:16:19,604
♪ He dresses like a dapper don,
but even in jeans ♪
258
00:16:19,688 --> 00:16:22,065
♪ He's a godsent original,
the king of my dreams ♪
259
00:16:22,148 --> 00:16:23,650
- ♪ Yeah, ooh ♪
- ♪ What a king ♪
260
00:16:23,733 --> 00:16:25,610
♪ What a king, what a king,
what a king ♪
261
00:16:25,694 --> 00:16:27,278
♪ What a mighty good king ♪
262
00:16:27,362 --> 00:16:29,155
♪ So good, so good, so good ♪
263
00:16:29,239 --> 00:16:31,533
♪ What a king, what a king,
what a king ♪
264
00:16:31,616 --> 00:16:33,034
♪ What a mighty good king. ♪
265
00:16:50,301 --> 00:16:52,804
Zamunda!
266
00:16:58,518 --> 00:17:01,479
With the passing
of the great king,
267
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
the world changed forever.
268
00:17:05,900 --> 00:17:10,071
When he died,
no one ever smiled again.
269
00:17:10,155 --> 00:17:12,991
Vacations were canceled.
270
00:17:13,074 --> 00:17:14,576
Holidays ignored.
271
00:17:14,659 --> 00:17:16,202
♪ He's leaving... ♪
272
00:17:16,286 --> 00:17:18,455
People didn't even
have sex anymore.
273
00:17:22,208 --> 00:17:26,629
Our great king
had gone away forever.
274
00:17:28,506 --> 00:17:29,966
Gladys Knight.
275
00:17:30,049 --> 00:17:32,719
♪ He's leaving ♪
276
00:17:32,802 --> 00:17:34,345
♪ Leaving ♪
277
00:17:34,429 --> 00:17:36,598
♪ On that midnight train ♪
278
00:17:36,681 --> 00:17:38,349
♪ From Zamunda ♪
279
00:17:38,433 --> 00:17:40,435
♪ Leaving on
the midnight train ♪
280
00:17:40,518 --> 00:17:42,187
- ♪ Yes, he is ♪
- Son.
281
00:17:42,270 --> 00:17:44,063
Yes, my father.
282
00:17:44,147 --> 00:17:45,356
♪ Said he's going up ♪
283
00:17:45,440 --> 00:17:47,525
♪ Up, up, up, up ♪
284
00:17:47,609 --> 00:17:50,445
- ♪ Going up to that great ♪
- Remember what I told you.
285
00:17:50,528 --> 00:17:52,530
♪ Sahara in the sky... ♪
286
00:17:52,614 --> 00:17:54,365
I'm going to die now.
287
00:17:54,449 --> 00:17:55,700
♪ Oh, yes, he is... ♪
288
00:17:55,784 --> 00:17:57,827
Come now, Father.
Everything is going to be...
289
00:17:57,911 --> 00:18:00,705
♪ Oh, please don't leave us ♪
290
00:18:00,789 --> 00:18:02,415
♪ Take us instead ♪
291
00:18:02,499 --> 00:18:05,502
♪ Take us on
that midnight train ♪
292
00:18:05,585 --> 00:18:07,086
- Father?
- ♪ From Zamunda ♪
293
00:18:07,170 --> 00:18:09,672
♪ Take us on
the midnight train ♪
294
00:18:09,756 --> 00:18:11,758
- ♪ From Zamunda ♪
- ♪ Ooh ♪
295
00:18:13,343 --> 00:18:15,595
♪ 'Cause this nation's
only hope ♪
296
00:18:15,678 --> 00:18:17,889
♪ Next ruler of this land ♪
297
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
♪ Is a son
who can't have a son ♪
298
00:18:20,809 --> 00:18:22,143
♪ Of his own ♪
299
00:18:22,227 --> 00:18:24,103
♪ What's even the point? ♪
300
00:18:24,187 --> 00:18:26,856
♪ There's not even a point ♪
301
00:18:26,940 --> 00:18:30,151
♪ Sad, sad, sad. ♪
302
00:18:50,588 --> 00:18:53,591
I just lost
the greatest man in my life.
303
00:18:53,675 --> 00:18:56,719
Soon, Nexdorian warriors
will assassinate me.
304
00:18:58,054 --> 00:19:01,140
And I have a child
on the other side of the world.
305
00:19:01,224 --> 00:19:03,184
Take heart in your grief.
306
00:19:03,268 --> 00:19:04,602
You are king now.
307
00:19:04,686 --> 00:19:05,937
Be as your father.
308
00:19:06,020 --> 00:19:07,522
Bark orders at me.
309
00:19:07,605 --> 00:19:09,858
Throw things at me.
It will make you happy.
310
00:19:14,821 --> 00:19:17,031
Prepare the royal jet.
311
00:19:18,700 --> 00:19:20,910
We are going back to America.
312
00:19:22,787 --> 00:19:24,622
Oh, hell no, Your Majesty!
313
00:19:24,706 --> 00:19:26,541
Now, I will find
this bastard of Queens,
314
00:19:26,624 --> 00:19:28,751
and I will look into his eyes,
and if I see
315
00:19:28,835 --> 00:19:31,504
the strength of our ancestors,
I shall know he is of my blood.
316
00:19:31,588 --> 00:19:33,548
Then he must come back
to Zamunda
317
00:19:33,631 --> 00:19:35,216
and take the princely test.
318
00:19:35,300 --> 00:19:37,969
Heir to the throne of Zamunda,
319
00:19:38,052 --> 00:19:40,138
born in America...
320
00:19:41,890 --> 00:19:43,892
...land of opportunity.
321
00:19:46,895 --> 00:19:49,188
What kind of man
do you think he is?
322
00:19:49,272 --> 00:19:51,858
This bastard.
323
00:19:51,941 --> 00:19:55,028
If he has Joffer blood
running through his veins,
324
00:19:55,111 --> 00:19:58,197
I'm sure he's destined
for greatness.
325
00:20:06,164 --> 00:20:08,082
You think you look respectable?
326
00:20:08,166 --> 00:20:09,792
I just want to look employable.
327
00:20:09,876 --> 00:20:11,516
Ain't nobody gonna hire you
over all these
328
00:20:11,586 --> 00:20:13,129
Mitt-Romney-looking-ass
shmiggas.
329
00:20:13,212 --> 00:20:15,882
Why not? I got sales experience.
330
00:20:15,965 --> 00:20:17,967
Which reminds me...
St. John's is at the Garden.
331
00:20:18,051 --> 00:20:19,969
Now, I want you to take
these tickets up there.
332
00:20:20,053 --> 00:20:21,971
Sell 'em at full freight
until tip-off.
333
00:20:22,055 --> 00:20:24,766
I can't do this shit
no more, man. I really can't.
334
00:20:24,849 --> 00:20:27,310
This hand-to-mouth shit,
it's got to stop, all right?
335
00:20:27,393 --> 00:20:28,645
I got to get solid.
336
00:20:28,728 --> 00:20:30,063
I'm in my 30s now.
337
00:20:30,146 --> 00:20:31,689
Since when?
338
00:20:31,773 --> 00:20:33,107
Today!
339
00:20:34,108 --> 00:20:35,693
Today.
340
00:20:35,777 --> 00:20:37,236
Today is my birthday.
341
00:20:37,320 --> 00:20:38,863
And you forgot.
342
00:20:38,947 --> 00:20:41,741
Listen to me, young Jedi, okay?
343
00:20:41,824 --> 00:20:43,618
What you need to do
is learn to relax.
344
00:20:43,701 --> 00:20:45,244
I'm your uncle.
345
00:20:45,328 --> 00:20:47,455
You stay on the ground with me.
You dig it, son?
346
00:20:47,538 --> 00:20:48,665
Uh, L. Junson.
347
00:20:48,748 --> 00:20:51,376
Don't use white voice.
348
00:20:51,459 --> 00:20:53,002
Present.
349
00:20:54,295 --> 00:20:55,672
I do know smartphones.
350
00:20:55,755 --> 00:20:57,507
I know technology, all right?
351
00:20:57,590 --> 00:21:00,259
I'm well-versed
in emerging trends.
352
00:21:00,343 --> 00:21:02,595
And I'll tell you this, too.
353
00:21:02,679 --> 00:21:05,348
If you hire me,
I won't let you down.
354
00:21:05,431 --> 00:21:07,308
That's really inspiring.
355
00:21:07,392 --> 00:21:09,936
So, uh, just give me a chance,
Mr. Duke.
356
00:21:10,019 --> 00:21:11,938
Oh, my God, please.
My father is Mr. Duke.
357
00:21:12,021 --> 00:21:14,857
Uh, and my, uh, grandfather
and great-uncle,
358
00:21:14,941 --> 00:21:17,193
who founded Duke & Duke.
359
00:21:17,276 --> 00:21:19,237
- Uh, please just call me Calvin.
- All right.
360
00:21:19,320 --> 00:21:20,488
I'm calling you Calvin.
361
00:21:20,571 --> 00:21:23,282
I noticed here,
under education, that...
362
00:21:23,366 --> 00:21:26,035
did it say that
you-you didn't graduate college?
363
00:21:26,119 --> 00:21:27,759
Well, yeah, see,
I was three credits short
364
00:21:27,787 --> 00:21:29,139
from getting my, uh,
business degree,
365
00:21:29,163 --> 00:21:30,915
but then my mom got laid off,
and, uh,
366
00:21:30,999 --> 00:21:33,626
you know, I had to, uh,
drop out to help with the rent.
367
00:21:33,710 --> 00:21:36,129
- Is she addicted to drugs or...
- What?
368
00:21:36,212 --> 00:21:38,506
- She have gambling issues or...
- No, man.
369
00:21:38,589 --> 00:21:40,842
Pops, uh, in the picture or...
370
00:21:42,176 --> 00:21:44,595
- My dad was not in the picture.
- Ah.
371
00:21:45,930 --> 00:21:47,390
You know, I went
to boarding school,
372
00:21:47,473 --> 00:21:49,058
so there were months
where I didn't see
373
00:21:49,142 --> 00:21:52,228
my parents, except for breaks,
and, uh, it can be hard.
374
00:21:52,311 --> 00:21:55,440
I mean, I've read
a lot of studies that say
375
00:21:55,523 --> 00:21:57,900
that not having
a dominant male figure at home,
376
00:21:57,984 --> 00:22:00,028
it's so detrimental to a child.
377
00:22:00,111 --> 00:22:02,613
- Do they say that?
- Yeah, they say that.
378
00:22:02,697 --> 00:22:04,490
- Who?
- Scientists.
379
00:22:04,574 --> 00:22:06,951
- Bill Nye did a...
- The Science Guy.
380
00:22:07,035 --> 00:22:08,536
Your guy, uh,
Neil deGrasse Tyson.
381
00:22:08,619 --> 00:22:10,830
Do you think that not having
382
00:22:10,913 --> 00:22:15,418
that kind of male role model
could put you at a disadvantage?
383
00:22:15,501 --> 00:22:18,629
No more of a disadvantage
than having a father
384
00:22:18,713 --> 00:22:20,673
who handed you your position.
385
00:22:20,757 --> 00:22:22,175
"Handed"?
386
00:22:22,258 --> 00:22:24,719
I-I was not handed anything.
387
00:22:24,802 --> 00:22:26,971
So you're saying
Daddy never donated a building
388
00:22:27,055 --> 00:22:29,015
to get you into
an Ivy League school?
389
00:22:29,098 --> 00:22:30,641
No. Yeah.
390
00:22:30,725 --> 00:22:33,519
Well, there was
a small off-campus library.
391
00:22:33,603 --> 00:22:36,064
And Daddy never
had to sneak you into
392
00:22:36,147 --> 00:22:38,024
an overpriced rehab facility
393
00:22:38,107 --> 00:22:40,109
to cover up
a cocaine addiction, Calvin?
394
00:22:40,193 --> 00:22:42,403
It was oxy, and my mom took me.
395
00:22:44,405 --> 00:22:45,782
Kiss my ass, Calvin.
396
00:22:45,865 --> 00:22:47,200
Hey, you know something?
397
00:22:47,283 --> 00:22:48,927
You've been judging me
since I walked in here.
398
00:22:48,951 --> 00:22:51,537
Which sucks because
I am so motivated.
399
00:22:51,621 --> 00:22:53,474
You know what, I-I just
can't wait for them to find
400
00:22:53,498 --> 00:22:55,875
blackface photos of you
from the office party.
401
00:22:55,958 --> 00:22:58,795
I was
Will Smith's Aladdin, okay?
402
00:22:58,878 --> 00:23:00,296
Peace, Calvin.
403
00:23:00,379 --> 00:23:02,298
There was blueface
over the black...
404
00:23:02,381 --> 00:23:05,510
♪ Say, can you see ♪
405
00:23:05,593 --> 00:23:09,555
♪ I'm coming to America ♪
406
00:23:09,639 --> 00:23:11,307
- ♪ Coming to America ♪
- ♪ Oh ♪
407
00:23:11,390 --> 00:23:14,727
♪ Say, can you see ♪
408
00:23:14,811 --> 00:23:18,481
♪ I'm coming to America ♪
409
00:23:18,564 --> 00:23:20,441
- ♪ America ♪
- ♪ Hey ♪
410
00:23:28,699 --> 00:23:30,535
Much has changed in Queens.
411
00:23:30,618 --> 00:23:33,121
♪ Oh, can you see ♪
412
00:23:33,204 --> 00:23:34,622
♪ I'm... ♪
413
00:23:34,705 --> 00:23:36,541
Yes, but some things have not.
414
00:23:36,624 --> 00:23:38,042
♪ America. ♪
415
00:23:38,126 --> 00:23:40,711
Floyd "Money"
Mayweather ain't shit!
416
00:23:40,795 --> 00:23:42,421
He beat that Filipino boy ass.
417
00:23:42,505 --> 00:23:44,298
"Pack-a-quando," "Pack-a-mondo."
418
00:23:44,382 --> 00:23:47,593
Wh-Whatever his name is,
he beat that boy ass, Clarence.
419
00:23:47,677 --> 00:23:51,180
And he beat that meshuggener
Conor McGregor, the Irishman.
420
00:23:51,264 --> 00:23:53,558
Yeah, 'cause he had to do that
for the blacks.
421
00:23:53,641 --> 00:23:55,619
In this political climate,
Black man can't be taking
422
00:23:55,643 --> 00:23:56,978
no ass-whipping
from no white man.
423
00:23:57,061 --> 00:23:58,104
Would've caused a riot.
424
00:23:58,187 --> 00:23:59,397
I was ready to riot anyway.
425
00:23:59,480 --> 00:24:01,208
I wanted to get me
one of them flat-screen TVs.
426
00:24:05,945 --> 00:24:08,573
Well, I'll be damned!
Look who done come up in here.
427
00:24:08,656 --> 00:24:11,701
Hey, it's Kunta Kinte and Ebola.
428
00:24:11,784 --> 00:24:14,328
- Famine and Blood Diamond.
- Nelson Mandela and Winnie.
429
00:24:16,956 --> 00:24:18,559
Those hungry babies
with the flies on their face.
430
00:24:18,583 --> 00:24:20,223
- Hey. Oh, oh, oh, oh.
- Whoa, whoa.
431
00:24:20,251 --> 00:24:21,770
That's too much, man.
You stepped over the line, now.
432
00:24:21,794 --> 00:24:23,272
We don't be talking that kind
of shit about the hungry babies.
433
00:24:23,296 --> 00:24:25,315
You gonna have to get out my
chair talking that kind of shit.
434
00:24:25,339 --> 00:24:26,674
Politically incorrect.
435
00:24:26,757 --> 00:24:28,467
Somebody need to whip your ass.
436
00:24:28,551 --> 00:24:30,511
Mm-hmm.
Get up and whip him, Sweets.
437
00:24:30,595 --> 00:24:32,364
Hey, don't be putting the money
in my hand all rough.
438
00:24:32,388 --> 00:24:33,866
Take your ass out of here.
You buy you a Flowbee
439
00:24:33,890 --> 00:24:35,433
and cut your own damn hair
from now on.
440
00:24:35,516 --> 00:24:37,977
Right now I could rip
a new ass in that kid.
441
00:24:38,060 --> 00:24:39,103
It is so good to see you.
442
00:24:39,187 --> 00:24:41,105
Your neighborhood
seems to be thriving.
443
00:24:41,189 --> 00:24:42,332
Oh, that's that gentrification.
444
00:24:42,356 --> 00:24:43,941
You know,
when the colored man here,
445
00:24:44,025 --> 00:24:45,335
this neighborhood
didn't have shit.
446
00:24:45,359 --> 00:24:46,986
When the white man move in,
447
00:24:47,069 --> 00:24:49,447
they got their coffeehouses
and their dog parks,
448
00:24:49,530 --> 00:24:53,159
and my brownstone on Foch
Boulevard is worth $10 million.
449
00:24:53,242 --> 00:24:55,828
Your brownstone ain't worth
no ten million.
450
00:24:55,912 --> 00:24:57,598
My brownstone is, too, worth $10 million!
451
00:24:57,622 --> 00:25:00,166
And I'm gonna sell it
and get me a Tesla.
452
00:25:00,249 --> 00:25:02,019
America has certainly changed
since our last visit.
453
00:25:02,043 --> 00:25:05,880
Your Black president finally
united this great country.
454
00:25:05,963 --> 00:25:07,590
Yeah, but it's all
gone to hell now.
455
00:25:07,673 --> 00:25:10,218
We all gonna die.
Just don't know how.
456
00:25:10,301 --> 00:25:11,802
It's gonna be the Nazis.
457
00:25:11,886 --> 00:25:13,471
Nazis are back,
458
00:25:13,554 --> 00:25:16,224
but now they dress
like the Best Buy Geek Squad
459
00:25:16,307 --> 00:25:18,351
and they want to kill people.
460
00:25:18,434 --> 00:25:21,896
Anybody could be a Nazi.
You ever notice that, Prince?
461
00:25:21,979 --> 00:25:23,814
Akeem now is an African king.
462
00:25:23,898 --> 00:25:25,098
Well, I'll be damned.
463
00:25:25,149 --> 00:25:27,735
You got any kids? I got kids.
464
00:25:27,818 --> 00:25:30,947
In fact, I got one granddaughter
used to be my grandson.
465
00:25:31,030 --> 00:25:33,407
They can turn your penis
into a vagina now.
466
00:25:34,533 --> 00:25:35,785
It's science.
467
00:25:35,868 --> 00:25:37,328
I bet they could fix
468
00:25:37,411 --> 00:25:39,372
them long, sloppy titties
y'all got in Africa.
469
00:25:39,455 --> 00:25:40,957
You can't even
squeeze a tit nowadays.
470
00:25:41,040 --> 00:25:42,291
It'll get you fired.
471
00:25:42,375 --> 00:25:44,418
I'm so sorry you can
no longer indiscriminately
472
00:25:44,502 --> 00:25:46,545
touch a woman's body
at your every whim.
473
00:25:46,629 --> 00:25:49,006
Oh, it's okay.
I got it in when I was young.
474
00:25:55,096 --> 00:25:57,682
So what you doing back here,
Idiot Amin?
475
00:25:57,765 --> 00:25:59,475
I am actually here
with a purpose.
476
00:25:59,558 --> 00:26:02,019
I have just discovered
that I may have a bastard son
477
00:26:02,103 --> 00:26:04,397
here in this land,
conceived during my last visit.
478
00:26:04,480 --> 00:26:08,025
The long arm of the family court
bring 'em back every time.
479
00:26:08,109 --> 00:26:10,653
How much child support
she getting from you?
480
00:26:10,736 --> 00:26:12,280
The king pays no child support.
481
00:26:12,363 --> 00:26:15,533
No child support for 30 years,
and you came back?
482
00:26:15,616 --> 00:26:17,618
You's a dummy!
483
00:26:17,702 --> 00:26:20,663
My son has been without a father
for far too long.
484
00:26:21,872 --> 00:26:23,416
I've seen him.
485
00:26:23,499 --> 00:26:25,793
That's the kid that's always
out in front of the Garden.
486
00:26:25,876 --> 00:26:27,716
He scalp tickets
down at Madison Square Garden.
487
00:26:27,795 --> 00:26:30,423
He probably over there right now
working the St. John's game.
488
00:26:30,506 --> 00:26:32,008
Their mascot is a big turkey.
489
00:26:32,091 --> 00:26:34,552
Oh, hell no, it ain't.
It's a thunderbird.
490
00:26:36,387 --> 00:26:38,306
"Follow the thunderbird."
491
00:26:38,389 --> 00:26:40,016
Hey! Come on, y'all!
492
00:26:40,099 --> 00:26:42,810
I got five! Got five!
493
00:26:42,893 --> 00:26:46,105
Got five tickets to the
Middle Tennessee game tonight!
494
00:26:46,188 --> 00:26:49,150
Come on, y'all!
You want it, I got it!
495
00:26:49,233 --> 00:26:50,873
Hey, I got five...
Hey, I got five tickets
496
00:26:50,943 --> 00:26:52,087
to the Middle Tennessee State
game, man.
497
00:26:52,111 --> 00:26:53,446
- No.
- Come on, yo.
498
00:26:53,529 --> 00:26:55,729
What better way to spend
your night than paying to watch
499
00:26:55,781 --> 00:26:56,907
unpaid student athletes?
500
00:27:00,077 --> 00:27:01,370
Semmi, look.
501
00:27:04,415 --> 00:27:07,043
It is my potential bastard son.
502
00:27:08,169 --> 00:27:09,462
Akeem.
503
00:27:09,545 --> 00:27:11,088
You are king of Zamunda.
504
00:27:11,172 --> 00:27:13,591
Your noble visage is known
around the world.
505
00:27:13,674 --> 00:27:17,928
You cannot stroll down the
street like we did years ago.
506
00:27:19,889 --> 00:27:21,640
Come on, Middle Tennessee State.
507
00:27:21,724 --> 00:27:23,059
Come on, y'all.
508
00:27:23,142 --> 00:27:25,269
They got
a seven-foot-five center.
509
00:27:25,353 --> 00:27:27,563
Catch him before his knees pop.
510
00:27:30,191 --> 00:27:31,942
Hello.
511
00:27:33,444 --> 00:27:34,987
You want some tickets, man?
512
00:27:35,071 --> 00:27:36,697
No, thank you.
513
00:27:38,282 --> 00:27:42,036
I am King Akeem Joffer,
king of Zamunda.
514
00:27:42,119 --> 00:27:44,121
And I believe that you...
515
00:27:45,748 --> 00:27:47,291
What is your name?
516
00:27:47,375 --> 00:27:49,752
It's Lavelle.
517
00:27:49,835 --> 00:27:52,588
- Lavelle Junson.
- ...Lavelle Junson,
518
00:27:52,671 --> 00:27:55,383
are the heir
to the throne of Zamunda.
519
00:27:56,801 --> 00:28:00,679
My firstborn child
and my only son.
520
00:28:02,223 --> 00:28:05,226
Yes, my son.
521
00:28:05,309 --> 00:28:07,228
Are you putting
the candles on the cake?
522
00:28:07,311 --> 00:28:10,398
31 candles.
I need 31 candles on that cake.
523
00:28:10,481 --> 00:28:12,000
Oh, well, there's only ten
in the pack, so...
524
00:28:12,024 --> 00:28:14,527
What do you mean, only ten?
Why is there only ten?
525
00:28:14,610 --> 00:28:16,171
'Cause I did not have
enough change left over
526
00:28:16,195 --> 00:28:17,446
to get another pack of candles.
527
00:28:17,530 --> 00:28:19,031
It's your nephew's birthday.
528
00:28:19,115 --> 00:28:20,467
Look, just please try
to make 31 candles.
529
00:28:20,491 --> 00:28:22,451
Cut the candles in half.
530
00:28:22,535 --> 00:28:24,495
That's just 20. It's...
531
00:28:26,038 --> 00:28:27,248
Cuzzo! Happy birthday!
532
00:28:27,331 --> 00:28:30,000
Happy birthday!
533
00:28:30,084 --> 00:28:31,419
Happy birthday, cuz!
534
00:28:31,502 --> 00:28:33,254
Hey, baby, happy birthday!
535
00:28:38,342 --> 00:28:40,636
Oh, my God.
536
00:28:40,719 --> 00:28:42,304
My African.
537
00:28:42,388 --> 00:28:44,181
I told you
he was gonna come back!
538
00:28:44,265 --> 00:28:46,475
Boy, why you ain't tell me
you was bringing company?
539
00:28:46,559 --> 00:28:48,239
- I would've cleaned up.
- Uh-huh.
540
00:28:48,310 --> 00:28:50,771
- So you know this man?
- I definitely know this man.
541
00:28:50,855 --> 00:28:52,398
I know this man
all the way live.
542
00:28:52,481 --> 00:28:54,567
You know, I know this man
all up in the crevice.
543
00:28:54,650 --> 00:28:56,777
Yes, it's, uh,
544
00:28:56,861 --> 00:28:58,863
very good to see you again...
545
00:29:01,657 --> 00:29:04,160
- Mary.
- Mary.
546
00:29:04,243 --> 00:29:06,412
- Like the Virgin.
- Oh. Okay, baby. All right.
547
00:29:06,495 --> 00:29:08,456
- Virgin? Not our Mary.
- She ain't no virgin.
548
00:29:08,539 --> 00:29:10,308
- You know that.
- You know what? That's right.
549
00:29:10,332 --> 00:29:11,768
Y'all was doing
that little weak pickup game.
550
00:29:11,792 --> 00:29:13,878
I think he was
supposed to be, like,
551
00:29:13,961 --> 00:29:15,588
the prince or something.
552
00:29:15,671 --> 00:29:17,214
He is not a prince anymore.
553
00:29:17,298 --> 00:29:18,757
He is our king.
554
00:29:18,841 --> 00:29:21,635
- Oh, he's a king now.
- A king?
555
00:29:21,719 --> 00:29:23,679
Oh, okay, King.
556
00:29:23,762 --> 00:29:26,849
So, you still got that smooth...
scepter?
557
00:29:26,932 --> 00:29:28,100
Hey.
558
00:29:28,184 --> 00:29:30,519
No. Nobody want to hear that
on my birthday.
559
00:29:30,603 --> 00:29:32,789
- - Mary. Mary.
- Yo, Mom, for real,
560
00:29:32,813 --> 00:29:33,939
is this dude my father?
561
00:29:34,023 --> 00:29:36,317
Father? Boy...
562
00:29:37,401 --> 00:29:38,569
Mm.
563
00:29:39,737 --> 00:29:42,114
Oh, boy, yeah, that might...
he might be.
564
00:29:42,198 --> 00:29:44,366
He does... Y'all know
I was a ho, though, right?
565
00:29:44,450 --> 00:29:46,118
Y'all know I was
out in these streets?
566
00:29:46,202 --> 00:29:47,637
- You was a ho.
- I wasn't selling it.
567
00:29:47,661 --> 00:29:48,763
I should've been selling it.
568
00:29:48,787 --> 00:29:50,456
In one of them
Fashion Nova dresses.
569
00:29:50,539 --> 00:29:52,350
- 'Cause I was giving it away, for sure.
- Mary.
570
00:29:52,374 --> 00:29:53,918
I've come back for my son.
571
00:29:54,001 --> 00:29:57,379
To have him take his
rightful place on the throne.
572
00:29:57,463 --> 00:29:58,964
Ain't nothing happening.
573
00:29:59,048 --> 00:30:01,234
Zamunda, Wakanda, Connecticut...
I don't know where you from.
574
00:30:01,258 --> 00:30:02,593
- Exactly.
- But I've been a force
575
00:30:02,676 --> 00:30:04,261
in this boy's life
since he was born.
576
00:30:04,345 --> 00:30:05,971
Please.
577
00:30:06,055 --> 00:30:07,598
It is the boy's birthright.
578
00:30:07,681 --> 00:30:09,350
I'm only giving him
an opportunity
579
00:30:09,433 --> 00:30:10,935
to have a better life.
580
00:30:11,018 --> 00:30:12,770
No. Hey, man, for real, look.
581
00:30:12,853 --> 00:30:14,396
I don't know
who you think you are,
582
00:30:14,480 --> 00:30:16,023
but I'm-a tell you
who I am, man.
583
00:30:16,106 --> 00:30:17,775
I'm Lavelle Junson, a'ight?
584
00:30:17,858 --> 00:30:19,568
And I don't need no handout.
585
00:30:22,029 --> 00:30:23,155
Hmm? Wait a minute.
586
00:30:23,239 --> 00:30:24,490
- Wait.
- My mistake.
587
00:30:24,573 --> 00:30:26,242
Continue.
588
00:30:26,325 --> 00:30:27,535
Oh, my God.
589
00:30:29,286 --> 00:30:31,121
Do the right thing.
Go ahead, boy.
590
00:30:34,333 --> 00:30:35,709
Ooh.
591
00:30:36,752 --> 00:30:39,213
Are those coins?
Are those gold bars?
592
00:30:39,296 --> 00:30:41,590
There's cash.
593
00:30:41,674 --> 00:30:43,801
Hey, yo, uh,
594
00:30:43,884 --> 00:30:45,844
you know, I'm thinking, who am I
595
00:30:45,928 --> 00:30:48,222
to say no to becoming a prince?
596
00:30:49,640 --> 00:30:51,850
Ma, pack your bags, man. We out.
597
00:30:51,934 --> 00:30:55,271
Amen! Okay, so do I get my own
hut with my private shaman?
598
00:30:55,354 --> 00:30:59,525
We are only offering to take
Lavelle back to Zamunda.
599
00:30:59,608 --> 00:31:01,169
Uh-uh.
Ain't happening like that, man.
600
00:31:01,193 --> 00:31:02,695
I'm not hopping on some plane,
601
00:31:02,778 --> 00:31:05,072
flying across the world
without my mother.
602
00:31:05,155 --> 00:31:07,157
All right? She coming.
603
00:31:10,494 --> 00:31:12,454
- So be it.
- So be it.
604
00:31:12,538 --> 00:31:14,182
- So be it.
- And so it is. A'ight.
605
00:31:14,206 --> 00:31:16,375
- I'm-a go pack.
- Okay, baby.
606
00:31:16,458 --> 00:31:18,002
Hey, Mary, you just gonna leave?
607
00:31:18,085 --> 00:31:20,045
Y'all know my PlayStation
ain't going nowhere.
608
00:31:20,129 --> 00:31:21,547
I mean, what about
all your stuff?
609
00:31:21,630 --> 00:31:24,049
It all sucks! Y'all can have it.
610
00:31:25,593 --> 00:31:28,762
Inform General Izzi that I have
retrieved my son from America.
611
00:31:28,846 --> 00:31:30,973
Yes, Your Majesty.
612
00:31:31,056 --> 00:31:33,017
Hey, we packed.
613
00:31:33,100 --> 00:31:34,810
Ah.
614
00:31:34,893 --> 00:31:37,313
Yes, the limousine is waiting
for you right downstairs.
615
00:31:37,396 --> 00:31:39,276
- Limo? We got a limo, man.
- What's that? Limo!
616
00:31:39,315 --> 00:31:41,233
I ain't been
in a limo since '00.
617
00:31:41,317 --> 00:31:43,169
- Hey. What's up?
- What's up, fellas?
618
00:31:43,193 --> 00:31:45,571
How y'all doing? Y'all so cute.
619
00:31:45,654 --> 00:31:48,324
Do you think Lisa
will be understanding?
620
00:31:48,407 --> 00:31:50,701
What is not to understand?
621
00:31:50,784 --> 00:31:51,994
You lied to me!
622
00:31:52,077 --> 00:31:53,621
I did not exactly lie to you.
623
00:31:53,704 --> 00:31:54,830
This reeks of Semmi.
624
00:31:54,913 --> 00:31:57,541
Ah, well, I don't want
to shift blame,
625
00:31:57,625 --> 00:31:59,335
but, yeah, it...
yes, you're right
626
00:31:59,418 --> 00:32:01,754
when you assume that Semmi had
something to do with this.
627
00:32:01,837 --> 00:32:03,339
I should've known about this.
628
00:32:05,382 --> 00:32:07,468
I did not know what to do.
629
00:32:07,551 --> 00:32:09,031
I was only trying to do
what is right.
630
00:32:09,094 --> 00:32:11,930
For our family or for Zamunda?
631
00:32:13,599 --> 00:32:15,059
Okay.
632
00:32:15,142 --> 00:32:17,519
You have an illegitimate son.
633
00:32:17,603 --> 00:32:19,164
You wouldn't be
the first king to have one.
634
00:32:19,188 --> 00:32:20,230
That is true.
635
00:32:20,314 --> 00:32:22,107
Besides, we hadn't even met yet.
636
00:32:22,191 --> 00:32:24,735
Exactly. We hadn't met yet.
It's not like I cheated on you.
637
00:32:24,818 --> 00:32:26,695
This happened
before we even met.
638
00:32:26,779 --> 00:32:28,965
And it's not like you're the
first man I've ever been with.
639
00:32:28,989 --> 00:32:30,175
Right, I...
Whoa, whoa, whoa.
640
00:32:30,199 --> 00:32:31,867
What did you just say
about the other men?
641
00:32:31,950 --> 00:32:33,494
So I guess, uh,
642
00:32:33,577 --> 00:32:35,337
you didn't really do
anything wrong, did you?
643
00:32:35,412 --> 00:32:38,040
It was a totally honest mistake
that can happen to anyone
644
00:32:38,123 --> 00:32:40,060
whose best friend introduced him
to a strange woman
645
00:32:40,084 --> 00:32:42,419
who drugged him
and had sex with him.
646
00:32:42,503 --> 00:32:44,046
But what did you say...
the other men
647
00:32:44,129 --> 00:32:45,422
that you were with, the...
648
00:32:49,343 --> 00:32:51,428
From here on out,
649
00:32:51,512 --> 00:32:53,889
I'm gonna need you
to be honest with me.
650
00:32:53,972 --> 00:32:56,642
- No more surprises.
- I promise.
651
00:32:56,725 --> 00:32:58,936
No more surprises, my sweet.
652
00:32:59,019 --> 00:33:01,438
Never again shall there be
another surprise.
653
00:33:01,522 --> 00:33:04,400
Ooh, ooh! What?!
654
00:33:04,483 --> 00:33:06,068
Look at this foyer!
655
00:33:06,151 --> 00:33:08,320
I got to get
some shots for the Gram.
656
00:33:08,404 --> 00:33:10,447
Goddamn!
657
00:33:10,531 --> 00:33:11,925
- Oh, my goodness!
- Hashtag "family"!
658
00:33:11,949 --> 00:33:13,492
That's the last surprise.
659
00:33:13,575 --> 00:33:15,285
- Hey! What's up, y'all?
- Hey!
660
00:33:15,369 --> 00:33:17,246
What's up, fam?
661
00:33:17,329 --> 00:33:19,164
Look, I'm gonna hug you
'cause I'm a hugger.
662
00:33:19,248 --> 00:33:20,708
Hey, Queen!
663
00:33:20,791 --> 00:33:23,585
I'm sorry I slept with your man.
664
00:33:23,669 --> 00:33:26,046
It's okay. It's okay.
665
00:33:26,130 --> 00:33:28,716
- What is going on here?
- Oh, children.
666
00:33:28,799 --> 00:33:31,969
Children, I would love for you
to meet your brother.
667
00:33:32,052 --> 00:33:35,139
Uh, Lavelle, uh,
Princess Tinashe.
668
00:33:35,222 --> 00:33:37,850
Tinashe, this is your
bastard brother from America.
669
00:33:37,933 --> 00:33:39,268
And, Princess Omma,
670
00:33:39,351 --> 00:33:42,604
this is your
bastard brother from America.
671
00:33:42,688 --> 00:33:45,607
Now, this is my eldest daughter,
Princess Meeka.
672
00:33:45,691 --> 00:33:47,025
Meeka, this is your bast...
673
00:33:47,109 --> 00:33:49,027
Bastard brother. They know.
674
00:33:49,111 --> 00:33:51,989
I think they get the idea.
So, how you doing?
675
00:33:52,072 --> 00:33:54,032
And my name is Mary.
How you doing?
676
00:33:54,116 --> 00:33:55,993
Just call me your second mom.
677
00:33:56,076 --> 00:33:58,579
But you really
don't have to, girls.
678
00:33:58,662 --> 00:34:01,582
I mean, but you should, though,
'cause I kind of am.
679
00:34:01,665 --> 00:34:03,041
Well, look at us.
680
00:34:03,125 --> 00:34:05,502
Just one big, happy
681
00:34:05,586 --> 00:34:08,255
Zamundan-American
aristocratic blended family.
682
00:34:08,338 --> 00:34:11,675
Ah, just like the Kardashians!
683
00:34:29,151 --> 00:34:31,904
And that is the story
of the bunny and the bear.
684
00:34:31,987 --> 00:34:33,947
Good class today, children.
685
00:34:34,031 --> 00:34:35,616
Okay, go play now.
686
00:34:35,699 --> 00:34:37,576
Play with your grenades
and your Kalashnikov.
687
00:34:37,659 --> 00:34:39,620
Sifo, don't mess with the sarin.
688
00:34:39,703 --> 00:34:41,371
Okay? It is dangerous.
689
00:34:41,455 --> 00:34:44,625
General Izzi,
we have just been informed
690
00:34:44,708 --> 00:34:49,588
King Akeem has returned
from America with a son.
691
00:34:49,671 --> 00:34:51,590
A son?
692
00:34:53,592 --> 00:34:55,761
A son.
693
00:35:10,567 --> 00:35:12,110
I am so hungry,
694
00:35:12,194 --> 00:35:14,112
I could eat the ass
out of a zebra.
695
00:35:17,282 --> 00:35:21,036
So, Lavelle,
what did you do in Queens
696
00:35:21,119 --> 00:35:23,497
before you found out
you were a prince?
697
00:35:23,580 --> 00:35:25,874
Oh, I wasn't doing that much,
you know what I mean?
698
00:35:25,958 --> 00:35:28,710
Just sort of, like,
in between opportunities.
699
00:35:28,794 --> 00:35:30,647
- You know?
- Let me tell you something, baby.
700
00:35:30,671 --> 00:35:33,006
- Hmm?
- You a prince now. Okay?
701
00:35:33,090 --> 00:35:35,926
And one day,
all this is gonna be yours.
702
00:35:36,009 --> 00:35:37,845
This long-ass table,
all this food,
703
00:35:37,928 --> 00:35:40,097
this whole damn kingdom.
704
00:35:40,180 --> 00:35:43,308
I always thought that Meeka
was going to be queen.
705
00:35:43,392 --> 00:35:45,227
A woman isn't
allowed to rule Zamunda.
706
00:35:45,310 --> 00:35:46,311
It's the law.
707
00:35:46,395 --> 00:35:49,606
So it's going to be this guy?
708
00:35:53,277 --> 00:35:55,529
I have lost my appetite.
709
00:35:55,612 --> 00:35:56,822
Mm.
710
00:36:00,784 --> 00:36:02,327
Mm.
711
00:36:02,411 --> 00:36:05,122
So, um, is anybody gonna tell me
712
00:36:05,205 --> 00:36:07,499
why these mashed potatoes
is black?
713
00:36:07,583 --> 00:36:09,042
It's caviar.
714
00:36:09,126 --> 00:36:11,336
- It's cava-what?
- Caviar, Mom.
715
00:36:11,420 --> 00:36:13,422
You know, our cousin named that.
716
00:36:19,469 --> 00:36:21,138
You sure you're
in the right room?
717
00:36:21,221 --> 00:36:24,600
Mm, Lisa, please.
I'm getting it from everywhere.
718
00:36:24,683 --> 00:36:26,602
Meeka is so upset.
719
00:36:30,606 --> 00:36:32,774
Did it ever occur to you
that maybe
720
00:36:32,858 --> 00:36:35,152
Meeka might have wanted
to be your heir?
721
00:36:35,235 --> 00:36:38,447
She's practically trained for it
her whole life.
722
00:36:40,198 --> 00:36:42,409
This boy would not have been
my first choice,
723
00:36:42,492 --> 00:36:44,870
but what can I do?
724
00:36:44,953 --> 00:36:48,123
He is my firstborn, my only son,
725
00:36:48,206 --> 00:36:50,125
and you know the law.
726
00:36:50,208 --> 00:36:51,835
That is not you talking.
727
00:36:51,919 --> 00:36:54,588
That is your father.
728
00:36:54,671 --> 00:36:56,298
Good night.
729
00:37:03,096 --> 00:37:05,641
Uh, Lisa, I was, uh, wondering,
730
00:37:05,724 --> 00:37:07,893
uh, I just recently returned
from a trip
731
00:37:07,976 --> 00:37:11,480
that was most tiresome,
and I thought maybe, perhaps,
732
00:37:11,563 --> 00:37:14,066
if you were in the mood...
733
00:37:14,149 --> 00:37:16,443
Yeah, perhaps it was
poor timing on my behalf
734
00:37:16,526 --> 00:37:18,987
to even suggest such a thing.
735
00:37:19,071 --> 00:37:21,448
Good night, my sweet.
736
00:37:21,531 --> 00:37:24,034
Uh, s-sweet dreams, my sweet.
737
00:37:30,415 --> 00:37:32,584
This is bullshit.
738
00:37:41,009 --> 00:37:42,552
Mm.
739
00:37:42,636 --> 00:37:44,262
Good morning.
740
00:37:44,346 --> 00:37:45,973
♪ We got the moves ♪
741
00:37:46,056 --> 00:37:47,516
♪ Hey ♪
742
00:37:47,599 --> 00:37:50,102
♪ We got the moves... ♪
743
00:37:50,185 --> 00:37:54,106
Good morning, Zamunda...!
744
00:37:56,149 --> 00:37:57,901
♪ We got the moves... ♪
745
00:37:57,985 --> 00:37:59,444
Yeah!
746
00:38:00,654 --> 00:38:03,240
- Oh!
- Good morning, my prince.
747
00:38:04,366 --> 00:38:06,827
"My prince." I like that.
748
00:38:06,910 --> 00:38:08,704
Would you like us to bathe you?
749
00:38:08,787 --> 00:38:10,789
Bathe me?
750
00:38:10,872 --> 00:38:13,000
Um...
751
00:38:13,083 --> 00:38:15,210
♪ Measuring my shoe size,
you gonna need a ruler ♪
752
00:38:15,293 --> 00:38:17,397
♪ Got the crowd gettin' hype
all night, never lose, bruh ♪
753
00:38:17,421 --> 00:38:19,423
♪ We got the moves, hey ♪
754
00:38:19,506 --> 00:38:21,216
All three of you?
755
00:38:21,299 --> 00:38:23,093
♪ We got the moves ♪
756
00:38:23,176 --> 00:38:24,928
♪ Yeah ♪
757
00:38:25,012 --> 00:38:26,972
♪ We cannot lose... ♪
758
00:38:27,055 --> 00:38:28,974
Naked?
759
00:38:29,057 --> 00:38:30,434
Huh.
760
00:38:30,517 --> 00:38:32,894
Okay. All right, well...
761
00:38:32,978 --> 00:38:35,564
I'll be... I'll be right back.
762
00:38:35,647 --> 00:38:36,898
Ma?
763
00:38:37,899 --> 00:38:38,900
Ma!
764
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
Oh, hey. Hey, hey, look, um...
765
00:38:40,819 --> 00:38:42,797
I'm freaking out right now
because these three girls,
766
00:38:42,821 --> 00:38:45,091
they in my room right now, and
they just offered to bathe me.
767
00:38:45,115 --> 00:38:46,783
Okay, baby, first of all,
calm down.
768
00:38:46,867 --> 00:38:48,577
Okay?
You know we in another country.
769
00:38:48,660 --> 00:38:51,246
And you know they have
different traditions
770
00:38:51,329 --> 00:38:53,623
and customs,
the way that they do stuff.
771
00:38:53,707 --> 00:38:56,209
You need to roll with it.
This is a princely thing.
772
00:38:56,293 --> 00:38:58,045
They bathe you, okay?
773
00:38:58,128 --> 00:38:59,421
- Yes.
- So be a prince.
774
00:38:59,504 --> 00:39:00,756
"Be a prince."
775
00:39:00,839 --> 00:39:02,483
- Now, you go enjoy that bath.
- All right.
776
00:39:02,507 --> 00:39:04,760
- All right, Ma. Thank you.
- Go get washed.
777
00:39:09,765 --> 00:39:12,392
♪ We got the moves ♪
778
00:39:12,476 --> 00:39:13,810
♪ Hey ♪
779
00:39:13,894 --> 00:39:15,228
♪ We got the moves... ♪
780
00:39:15,312 --> 00:39:16,664
The royal privates
are clean, ma'am.
781
00:39:16,688 --> 00:39:18,315
Mm.
782
00:39:18,398 --> 00:39:20,942
Just one more time,
just-just to make sure.
783
00:39:21,026 --> 00:39:22,069
♪ Hey ♪
784
00:39:22,152 --> 00:39:24,696
♪ We got the moves ♪
785
00:39:24,780 --> 00:39:26,239
♪ Yeah. ♪
786
00:39:29,576 --> 00:39:30,577
Oh.
787
00:39:30,660 --> 00:39:32,329
Good morning,
Your Royal Highness.
788
00:39:32,412 --> 00:39:33,705
My name is Mirembe.
789
00:39:33,789 --> 00:39:35,832
I will be your royal groomer.
790
00:39:35,916 --> 00:39:37,959
Please allow me the honor
791
00:39:38,043 --> 00:39:40,587
of trimming
your most precious hairs.
792
00:39:40,670 --> 00:39:42,839
Um...
793
00:39:42,923 --> 00:39:45,592
The ones atop your head, sir.
794
00:39:45,675 --> 00:39:47,844
- Precious head of hair. Okay. All right.
- Yes.
795
00:39:47,928 --> 00:39:50,847
Surely, the royal bathers
have cleansed you thoroughly,
796
00:39:50,931 --> 00:39:53,558
judging by the smile
on your face.
797
00:39:56,812 --> 00:40:00,023
Now, please sit back and relax.
798
00:40:10,075 --> 00:40:13,078
Oh!
799
00:40:13,161 --> 00:40:15,080
Yo! Man, look at you.
800
00:40:15,163 --> 00:40:16,998
- You look beautiful.
- Thank you.
801
00:40:17,082 --> 00:40:19,334
- And you look so fre...
- Right? Right?
802
00:40:19,417 --> 00:40:20,836
- Right?
- What's this? What's this?
803
00:40:20,919 --> 00:40:23,171
Oh, yeah, I got a royal barber,
and she hooked me up.
804
00:40:25,549 --> 00:40:27,759
- We got to go.
- Right. Got that thing.
805
00:40:39,813 --> 00:40:44,442
Presenting Lavelle Junson
of Queens!
806
00:40:45,694 --> 00:40:47,237
And my moms.
807
00:40:47,320 --> 00:40:50,532
And his moms.
808
00:40:52,534 --> 00:40:55,662
Oh, hey, baby's daddy king.
809
00:40:55,745 --> 00:40:57,581
Step-mama queen, what up?
810
00:40:57,664 --> 00:41:00,250
Mother, don't you have
a dress like that?
811
00:41:00,333 --> 00:41:02,002
Thank you for the borrow.
812
00:41:02,085 --> 00:41:03,211
The royal tailors had to add
813
00:41:03,295 --> 00:41:04,671
some extra material
to make it fit.
814
00:41:04,754 --> 00:41:06,506
You got a dope closet, baby.
815
00:41:06,590 --> 00:41:08,508
And who told you
you could go through my closet?
816
00:41:08,592 --> 00:41:11,303
Well, well, I was just thinking,
since we're related,
817
00:41:11,386 --> 00:41:15,015
uh, maybe that we could share
a couple of...
818
00:41:15,098 --> 00:41:16,683
Why your mama so uppity?
819
00:41:16,766 --> 00:41:18,560
What is "uppity"?
820
00:41:18,643 --> 00:41:20,103
I am not uppity.
821
00:41:20,187 --> 00:41:21,897
Uppity bitch say what?
822
00:41:21,980 --> 00:41:23,523
What?
823
00:41:23,607 --> 00:41:24,900
You said it.
824
00:41:27,068 --> 00:41:28,904
We do that in Queens.
825
00:41:28,987 --> 00:41:31,323
I cannot stress how important
it is that you're here
826
00:41:31,406 --> 00:41:32,908
right now at this moment.
827
00:41:32,991 --> 00:41:34,492
For educational purposes.
828
00:41:34,576 --> 00:41:36,286
At any moment,
a world leader can come
829
00:41:36,369 --> 00:41:38,914
bursting through the door
with some pressing,
830
00:41:38,997 --> 00:41:42,375
uh, time-sensitive propositions.
831
00:42:00,977 --> 00:42:04,731
General Izzi, what a totally
unexpected surprise.
832
00:42:04,814 --> 00:42:08,610
King Akeem, I have come
to give you congratulations
833
00:42:08,693 --> 00:42:11,238
for locating
one of your lost sperm.
834
00:42:11,321 --> 00:42:14,699
I too wonder about
my own stray bullets.
835
00:42:14,783 --> 00:42:16,993
Thank you for your kind words.
836
00:42:17,077 --> 00:42:20,205
Ah, but I've not come
with just words.
837
00:42:20,288 --> 00:42:25,043
I came with a gift
for your new prince.
838
00:42:29,631 --> 00:42:34,010
With your permission,
King Akeem.
839
00:42:34,094 --> 00:42:35,845
My permission is granted.
840
00:42:58,868 --> 00:43:00,662
I would like to
841
00:43:00,745 --> 00:43:04,457
present to you
my daughter, Bopoto!
842
00:43:04,541 --> 00:43:07,127
♪ Hey-hey, hey-hey ♪
843
00:43:08,253 --> 00:43:10,213
♪ Hey-hey. ♪
844
00:43:22,767 --> 00:43:25,687
♪ Wa... hoo ♪
845
00:43:33,153 --> 00:43:34,821
♪ How can I put this in a way ♪
846
00:43:34,904 --> 00:43:36,489
♪ So as not to offend
or unnerve... ♪
847
00:43:36,573 --> 00:43:37,782
Oh, that's my song!
848
00:43:37,866 --> 00:43:39,135
- That's her song.
- That's Prince!
849
00:43:39,159 --> 00:43:40,803
That's her song.
850
00:43:40,827 --> 00:43:43,163
♪ That you ain't been
gettin' served ♪
851
00:43:43,246 --> 00:43:45,040
♪ They say that you ain't
you-know-what ♪
852
00:43:45,123 --> 00:43:48,043
♪ In, baby, who knows how long ♪
853
00:43:48,126 --> 00:43:49,753
♪ It's hard for me
to say what's right ♪
854
00:43:49,836 --> 00:43:51,880
♪ When all she wants to do
is wrong ♪
855
00:43:51,963 --> 00:43:53,256
♪ Get off ♪
856
00:43:53,340 --> 00:43:57,052
♪ 23 positions
in a one-night stand ♪
857
00:43:57,135 --> 00:43:59,220
- ♪ Get off ♪
- ♪ I'll only call you ♪
858
00:43:59,304 --> 00:44:01,348
♪ After you say I can ♪
859
00:44:01,431 --> 00:44:02,807
♪ Get off ♪
860
00:44:02,891 --> 00:44:06,102
♪ Let a woman be a woman
and a man be a man ♪
861
00:44:06,186 --> 00:44:08,271
♪ Get off ♪
862
00:44:08,355 --> 00:44:10,774
♪ If you want me,
baby, here I am ♪
863
00:44:10,857 --> 00:44:12,025
♪ Here I am ♪
864
00:44:12,108 --> 00:44:13,360
Damn!
865
00:44:19,491 --> 00:44:21,117
Look here, boy. Look here.
866
00:44:21,201 --> 00:44:22,911
Pay attention to me.
You know this song.
867
00:44:22,994 --> 00:44:25,622
You go put some purple
on that ho!
868
00:44:25,705 --> 00:44:26,956
Do it for our country.
869
00:44:29,667 --> 00:44:31,628
♪ One, two, three,
nah, little cutie ♪
870
00:44:31,711 --> 00:44:33,630
- ♪ I ain't drinkin' ♪
- ♪ Get off ♪
871
00:44:33,713 --> 00:44:35,073
♪ Scope this,
I was just thinkin' ♪
872
00:44:35,131 --> 00:44:37,884
♪ You plus me, what a ride ♪
873
00:44:37,967 --> 00:44:40,720
♪ If you was thinkin' the same,
we can continue outside ♪
874
00:44:40,804 --> 00:44:43,390
♪ Lay your pretty body
against a parking meter ♪
875
00:44:43,473 --> 00:44:45,767
♪ Strip your dress down
like I was stripping a Peter ♪
876
00:44:45,850 --> 00:44:47,477
♪ Paul's Almond Joy ♪
877
00:44:47,560 --> 00:44:49,771
♪ Let me show you, baby,
I'm a talented boy. ♪
878
00:44:52,899 --> 00:44:54,234
What's up?
879
00:44:55,443 --> 00:44:59,114
King Akeem, shall we join
our families in marriage
880
00:44:59,197 --> 00:45:00,907
under one flag
881
00:45:00,990 --> 00:45:05,453
by uniting your bastard
with my Bopoto?
882
00:45:08,748 --> 00:45:10,667
General...
883
00:45:10,750 --> 00:45:13,169
as you know, I have
very, very strong opinions
884
00:45:13,253 --> 00:45:15,463
when it comes
to arranged marriages.
885
00:45:15,547 --> 00:45:19,467
True love is the bedrock
of my kingdom.
886
00:45:24,097 --> 00:45:26,474
But if this is something
that Lavelle desires,
887
00:45:26,558 --> 00:45:28,226
who am I to stand in his way?
888
00:45:28,309 --> 00:45:29,602
- Wait, what?
- Father.
889
00:45:30,645 --> 00:45:33,523
Lavelle, is this what you want?
890
00:45:33,606 --> 00:45:36,067
Yeah. I'm 'bout it.
891
00:45:36,151 --> 00:45:37,735
Then it is settled!
892
00:45:37,819 --> 00:45:39,404
Then let us proceed!
893
00:45:39,487 --> 00:45:42,323
A semiautomatic shotgun wedding
it will be!
894
00:45:49,497 --> 00:45:53,334
Remember your father's
final words.
895
00:45:53,418 --> 00:45:56,754
The boy must pass
the princely test.
896
00:45:56,838 --> 00:46:00,800
To forget the princely test
would be to spit in the faces
897
00:46:00,884 --> 00:46:04,137
of the great Joffers
who have come before you.
898
00:46:05,138 --> 00:46:06,764
Whose auntie is this?
899
00:46:08,224 --> 00:46:09,767
I give you a week.
900
00:46:11,603 --> 00:46:14,564
I wouldn't want to go back
to plotting your death.
901
00:46:16,149 --> 00:46:17,233
Zoot!
902
00:46:17,317 --> 00:46:18,544
- Zoot!
- What's "zoot"?
903
00:46:18,568 --> 00:46:20,069
Y'all leaving?
Does that mean "leave"?
904
00:46:26,910 --> 00:46:29,370
I'll see you in one week,
my prince.
905
00:46:29,454 --> 00:46:31,080
A'ight.
906
00:46:32,874 --> 00:46:36,336
- Father, can we talk about this?
- There is nothing to talk about.
907
00:46:36,419 --> 00:46:38,838
Nexdoria is our greatest threat.
908
00:46:38,922 --> 00:46:41,758
To broker a peace hinging on
the testosterone-clouded whims
909
00:46:41,841 --> 00:46:44,469
of a son you barely even know
is foolish.
910
00:46:44,552 --> 00:46:46,513
I said there is
nothing to talk about.
911
00:46:55,104 --> 00:46:57,148
This is ZNN.
912
00:46:57,232 --> 00:46:58,775
Good evening, my neighbors.
913
00:46:58,858 --> 00:47:00,735
I'm Totatsi Bibinyana.
914
00:47:00,818 --> 00:47:03,029
In a most promising twist,
915
00:47:03,112 --> 00:47:05,865
the Zamunda News Network
has confirmed
916
00:47:05,949 --> 00:47:08,785
that King Akeem has a son.
917
00:47:08,868 --> 00:47:10,411
While it is too early
to determine
918
00:47:10,495 --> 00:47:12,664
whether the boy possesses
any strength, intelligence
919
00:47:12,747 --> 00:47:14,415
or capability whatsoever,
920
00:47:14,499 --> 00:47:17,210
what we do know
is that he is a man.
921
00:47:17,293 --> 00:47:19,963
And as far as Zamundan royalty
is concerned,
922
00:47:20,046 --> 00:47:21,548
that's good enough.
923
00:47:23,383 --> 00:47:24,652
The princely test
has three parts.
924
00:47:24,676 --> 00:47:26,135
- Okay. Uh-huh.
- Culture,
925
00:47:26,219 --> 00:47:29,722
critical thinking and,
more importantly, courage.
926
00:47:29,806 --> 00:47:31,266
Where do we begin?
927
00:47:31,349 --> 00:47:35,603
Teach the young prince
how to walk like royalty.
928
00:47:35,687 --> 00:47:37,313
That is what we will do.
929
00:47:37,397 --> 00:47:40,024
We will teach you
how to walk like a prince.
930
00:47:40,108 --> 00:47:41,859
Yo, what's wrong
with the way I walk now?
931
00:47:41,943 --> 00:47:43,695
You walk like an American pimp.
932
00:47:43,778 --> 00:47:45,863
You dress like
a slave from the future.
933
00:47:45,947 --> 00:47:47,532
Old Jar Jar Binks lookin' ass.
934
00:47:47,615 --> 00:47:49,742
Here, in this hall,
935
00:47:49,826 --> 00:47:54,163
you will come face-to-face
with your Zamundan heritage.
936
00:47:54,247 --> 00:47:56,207
Let us begin.
937
00:47:57,208 --> 00:47:58,418
Jompu Joffer.
938
00:47:58,501 --> 00:47:59,794
Jampu...
939
00:47:59,877 --> 00:48:02,297
- Jakoof Joffer.
- Jujkoof...
940
00:48:02,380 --> 00:48:04,340
Mighty Jokeim Joffer,
941
00:48:04,424 --> 00:48:06,509
the most handsome
of all the Joffers.
942
00:48:08,303 --> 00:48:09,721
Clench your backside.
943
00:48:09,804 --> 00:48:12,181
- Put your shoulders back.
- Mm-hmm.
944
00:48:12,265 --> 00:48:13,391
- Put your chin up.
- Mm-hmm.
945
00:48:13,474 --> 00:48:16,060
Suck in your stomach
and walk thusly.
946
00:48:17,103 --> 00:48:18,896
Now? Walk? Okay.
947
00:48:20,023 --> 00:48:22,609
- This is a regal gait.
- Okay.
948
00:48:24,193 --> 00:48:25,653
Stop! Don't...
949
00:48:25,737 --> 00:48:27,447
Tuck in your backside.
950
00:48:27,530 --> 00:48:29,115
And who is this?
951
00:48:29,198 --> 00:48:30,366
Uh, that's Jappa Joffer.
952
00:48:30,450 --> 00:48:32,243
- No.
- Jabba the Hutt Joffer.
953
00:48:32,327 --> 00:48:34,579
- No.
- Jumpin' Jack Flash Joffer.
954
00:48:34,662 --> 00:48:35,705
No.
955
00:48:35,788 --> 00:48:37,349
- Gerald Levert Joffer?
- No.
956
00:48:37,373 --> 00:48:39,125
- Jimmie "JJ" Walker Joffer?
- No.
957
00:48:39,208 --> 00:48:41,085
- Jabberwocky Joffer.
- No.
958
00:48:41,169 --> 00:48:42,229
James Brown Joffer.
959
00:48:42,253 --> 00:48:43,379
Hey!
960
00:48:50,762 --> 00:48:53,056
All right, y'all,
what am I doing out here?
961
00:48:53,139 --> 00:48:54,474
I'm hungry. I'm...
962
00:48:54,557 --> 00:48:57,226
I-I'm late for my bath.
What am I looking for?
963
00:48:57,310 --> 00:48:58,978
Hmm?
964
00:48:59,062 --> 00:49:01,272
Oh! That's a damn lion, bruh!
965
00:49:01,356 --> 00:49:04,692
Only when you can retrieve
the whiskers from a resting lion
966
00:49:04,776 --> 00:49:06,527
will you be ready
to become prince.
967
00:49:11,240 --> 00:49:12,450
This is a joke.
968
00:49:12,533 --> 00:49:14,243
This is a joke, 'cause I know
969
00:49:14,327 --> 00:49:16,167
your soft ass ain't never
do nothing like that.
970
00:49:16,204 --> 00:49:17,872
Oh, yes, I did.
971
00:49:17,955 --> 00:49:20,833
- On my very first attempt.
- Well...
972
00:49:20,917 --> 00:49:23,836
Yes. First attempt. Very brave.
973
00:49:23,920 --> 00:49:26,106
You will need the courage
of all your ancestors...
974
00:49:26,130 --> 00:49:28,174
A machete? A rocket launcher?
What you got?
975
00:49:28,257 --> 00:49:30,635
...and the cunningness
of your Western ways.
976
00:49:30,718 --> 00:49:33,096
And these.
977
00:49:39,936 --> 00:49:41,729
Thank you.
978
00:49:51,406 --> 00:49:53,282
Ain't this a bitch.
979
00:49:55,785 --> 00:49:57,203
I just don't belong here.
980
00:49:57,286 --> 00:49:59,831
You are the son
of the king of Zamunda.
981
00:50:01,708 --> 00:50:03,584
You come from a long line
of Joffers, and...
982
00:50:03,668 --> 00:50:06,671
I come from a long line
of broke-ass nobodies.
983
00:50:08,131 --> 00:50:11,300
What the hell I was thinking
that I could have this?
984
00:50:11,384 --> 00:50:13,386
Or any of it?
985
00:50:14,595 --> 00:50:17,014
Hey, for real, just...
cut this off, all right?
986
00:50:17,098 --> 00:50:18,725
Just cut it off.
987
00:50:20,435 --> 00:50:23,146
You want to get rid of
the royal princely braid?
988
00:50:24,397 --> 00:50:26,858
Well, this is fair.
989
00:50:26,941 --> 00:50:30,361
To be honest, it wasn't
a great look on you.
990
00:50:31,696 --> 00:50:34,782
Just one of the many
backward Zamundan traditions.
991
00:50:36,284 --> 00:50:38,077
Hell yeah.
992
00:50:38,161 --> 00:50:40,705
How long have you felt that way?
You know how itchy this is?
993
00:50:40,788 --> 00:50:42,749
It's a rat tail.
994
00:50:42,832 --> 00:50:45,293
And what's up
with y'all and lion whiskers?
995
00:50:45,376 --> 00:50:47,128
Like, be for real...
what's up with that?
996
00:50:48,921 --> 00:50:51,674
Hey, yo, I-I can't do this
right now, man.
997
00:50:54,469 --> 00:50:56,471
Yo, look where I'm at.
998
00:50:58,181 --> 00:51:00,224
I'm not supposed to be here.
999
00:51:01,267 --> 00:51:03,102
You know, my whole life,
I had dreams
1000
00:51:03,186 --> 00:51:05,021
that my pops
would show up and take
1001
00:51:05,104 --> 00:51:07,231
me and my mom away
to a whole new life.
1002
00:51:07,315 --> 00:51:09,233
And come to find out,
he's a king.
1003
00:51:09,317 --> 00:51:11,027
To a whole damn country.
1004
00:51:11,110 --> 00:51:13,154
And the only way
to meet his expectations
1005
00:51:13,237 --> 00:51:16,866
is to walk with a stick
up my ass or get myself killed.
1006
00:51:18,993 --> 00:51:20,953
This-this ain't my way, Mirembe.
1007
00:51:21,037 --> 00:51:24,624
And I-I-I can't... I can't be
what he wants me to be.
1008
00:51:26,334 --> 00:51:30,087
Then perhaps
be not as King Akeem
1009
00:51:30,171 --> 00:51:32,423
but as Prince Akeem.
1010
00:51:34,091 --> 00:51:35,927
Ain't that the same brother?
1011
00:51:37,094 --> 00:51:38,846
You haven't heard the story.
1012
00:51:38,930 --> 00:51:41,390
Everyone in Zamunda knows
1013
00:51:41,474 --> 00:51:45,228
the legend of Prince Akeem
1014
00:51:45,311 --> 00:51:48,815
in the land of Queens.
1015
00:51:48,898 --> 00:51:51,442
Prince Akeem was
a dutiful prince
1016
00:51:51,526 --> 00:51:53,152
and loyal son of Zamunda.
1017
00:51:53,236 --> 00:51:54,278
Hello, Babar.
1018
00:51:54,362 --> 00:51:55,863
But he believed that a man
1019
00:51:55,947 --> 00:51:57,907
must walk his own path
and follow his heart.
1020
00:51:57,990 --> 00:51:59,742
I intend to find my bride.
1021
00:51:59,826 --> 00:52:01,577
What is wrong
with the one you have now?
1022
00:52:01,661 --> 00:52:03,496
Bark like a dog.
1023
00:52:03,579 --> 00:52:05,164
I want a woman that's going to
1024
00:52:05,248 --> 00:52:07,041
arouse my intellect
as well as my loins.
1025
00:52:07,124 --> 00:52:09,085
He flew across the sea
1026
00:52:09,168 --> 00:52:10,586
to find his true love.
1027
00:52:10,670 --> 00:52:11,838
Now there,
1028
00:52:11,921 --> 00:52:14,924
in the barbaric land of Queens
1029
00:52:15,007 --> 00:52:18,344
did Prince Akeem battle
bug-eyed burglars,
1030
00:52:18,427 --> 00:52:20,221
foul-mouthed barbers
1031
00:52:20,304 --> 00:52:23,099
and sexist men of the cloth
1032
00:52:23,182 --> 00:52:25,476
to win the heart
of his true love,
1033
00:52:25,560 --> 00:52:28,271
Lisa McDowell of Queens.
1034
00:52:28,354 --> 00:52:31,649
♪ To be loved, to be loved ♪
1035
00:52:31,732 --> 00:52:34,610
♪ Oh, what a feeling ♪
1036
00:52:34,694 --> 00:52:36,445
♪ To be loved... ♪
1037
00:52:36,529 --> 00:52:38,614
The wedding was grand
1038
00:52:38,698 --> 00:52:42,577
and beautiful and magical.
1039
00:52:42,660 --> 00:52:45,454
A new dawn had arised
in Zamunda,
1040
00:52:45,538 --> 00:52:46,873
a new sense of hope
1041
00:52:46,956 --> 00:52:48,583
and change.
1042
00:52:48,666 --> 00:52:51,419
King Akeem...
1043
00:52:51,502 --> 00:52:54,130
may have forgotten his story,
1044
00:52:54,213 --> 00:52:56,966
but the people of Zamunda
have not.
1045
00:53:05,933 --> 00:53:07,977
Walk your own path.
1046
00:53:08,060 --> 00:53:11,188
Be not the prince of Zamunda.
1047
00:53:11,272 --> 00:53:13,733
Be the prince from Queens.
1048
00:53:24,702 --> 00:53:27,830
Lavelle Junson of Queens.
1049
00:53:27,914 --> 00:53:29,707
- ♪ Come on ♪
- ♪ Haters gonna hate ♪
1050
00:53:29,790 --> 00:53:32,126
♪ Fakers gonna fake,
breakers gonna break ♪
1051
00:53:32,209 --> 00:53:34,086
♪ Neophytes gonna
make mistakes ♪
1052
00:53:34,170 --> 00:53:37,506
♪ Sleepers gotta wake,
I'm-a say it again ♪
1053
00:53:37,590 --> 00:53:40,343
♪ I'm-a say it loud,
give me a group, not one man ♪
1054
00:53:40,426 --> 00:53:42,762
♪ To smash the crowd, we... ♪
1055
00:53:42,845 --> 00:53:45,556
If it pleases Your Majesty,
1056
00:53:45,640 --> 00:53:48,643
I present to you Kareem Junson,
1057
00:53:48,726 --> 00:53:52,313
aka Uncle Reem,
1058
00:53:52,396 --> 00:53:54,357
my royal consigliere.
1059
00:53:54,440 --> 00:53:56,525
That's Italian
for "mack daddy mentor."
1060
00:53:56,609 --> 00:53:59,779
You need no other teacher
than your king and your father.
1061
00:53:59,862 --> 00:54:02,198
No, no, no, no. See, you watch
your bottom lip, money grip,
1062
00:54:02,281 --> 00:54:03,884
'cause you understand,
while y'all was out here
1063
00:54:03,908 --> 00:54:05,618
riding elephants
and chasing Tarzan,
1064
00:54:05,701 --> 00:54:08,913
I was schooling this boy
on the streets of Queens.
1065
00:54:08,996 --> 00:54:10,933
- All right, well, that's...
- No, 'cause he don't know me.
1066
00:54:10,957 --> 00:54:13,250
- You do not know me.
- No, you don't know me.
1067
00:54:13,334 --> 00:54:14,377
You do not know me.
1068
00:54:14,460 --> 00:54:15,812
- You don't know me.
- I will cut you.
1069
00:54:15,836 --> 00:54:17,004
Enough of this.
1070
00:54:19,173 --> 00:54:23,469
Uncle Reem of Queens...
you're welcome in my kingdom.
1071
00:54:23,552 --> 00:54:24,804
Come on.
1072
00:54:24,887 --> 00:54:26,931
Benson, y'all got
some crab cakes, man?
1073
00:54:27,014 --> 00:54:28,057
I need some protein.
1074
00:54:28,140 --> 00:54:30,351
- Who is Benson?
- Benson is you.
1075
00:54:30,434 --> 00:54:32,228
Hold up. Hold up.
1076
00:54:32,311 --> 00:54:34,689
Let me get my Spotify
on deck real quick.
1077
00:54:36,482 --> 00:54:37,775
Let's rock.
1078
00:54:37,858 --> 00:54:39,735
You ain't said nothing
but a thing.
1079
00:54:39,819 --> 00:54:40,820
See his feet?
1080
00:54:40,903 --> 00:54:42,113
- Yes.
- See where his hand at?
1081
00:54:42,196 --> 00:54:43,864
- Mm-hmm.
- See how he moving?
1082
00:54:43,948 --> 00:54:46,617
Yes. There's a fluidity to it.
1083
00:54:46,701 --> 00:54:49,620
Yeah, it's like Bruce Lee said,
"Be like water."
1084
00:54:49,704 --> 00:54:51,330
That's Hebbe Joffer.
1085
00:54:51,414 --> 00:54:52,974
Legend has it
he could speak to animals,
1086
00:54:52,999 --> 00:54:54,239
and people thought he was crazy
1087
00:54:54,291 --> 00:54:56,091
until he made a giraffe
do the Electric Slide.
1088
00:54:57,253 --> 00:54:59,213
It appears a royal wedding
1089
00:54:59,296 --> 00:55:00,965
may soon be upon us.
1090
00:55:01,048 --> 00:55:02,842
For more on this,
we are joined by Semmi.
1091
00:55:02,925 --> 00:55:04,260
Good to see you, Totatsi.
1092
00:55:04,343 --> 00:55:07,763
According to our ZNN source
inside the palace,
1093
00:55:07,847 --> 00:55:09,765
we are hearing... and I quote...
1094
00:55:09,849 --> 00:55:13,769
"The boy been balling
on this princely-ass test
1095
00:55:13,853 --> 00:55:18,607
ever since his handsome
and mad smart uncle showed up."
1096
00:55:18,691 --> 00:55:21,152
That is absurd, Totatsi.
Who is your source?
1097
00:55:21,235 --> 00:55:23,112
What the deal? What the deal?
1098
00:55:23,195 --> 00:55:25,239
Palace life for me.
1099
00:55:25,322 --> 00:55:26,949
Who do you think you are, Reem,
1100
00:55:27,033 --> 00:55:28,492
going behind the king's back?
1101
00:55:28,576 --> 00:55:30,216
- You keep talking slick...
- G-Gentlemen.
1102
00:55:30,286 --> 00:55:32,038
...and when my man
is running this place,
1103
00:55:32,121 --> 00:55:33,873
you gonna go from
royal ass kisser
1104
00:55:33,956 --> 00:55:35,708
- to royal ass wiper.
- No, no.
1105
00:55:35,791 --> 00:55:37,561
- I will do no such thing.
- Please, g-gent...
1106
00:55:37,585 --> 00:55:39,503
Yeah, well,
I eat a lot of fried food,
1107
00:55:39,587 --> 00:55:40,880
so don't come at me with
1108
00:55:40,963 --> 00:55:42,715
- anything less than two-ply.
- Oh!
1109
00:55:42,798 --> 00:55:45,509
♪ I'm a queen, I'm a queen,
I'm a queen, I'm a queen ♪
1110
00:55:45,593 --> 00:55:47,344
♪ Ain't nothing move
if they ain't got me ♪
1111
00:55:47,428 --> 00:55:49,638
♪ I'm a queen, I'm a queen,
I'm a queen... ♪
1112
00:55:52,641 --> 00:55:54,351
Okay.
1113
00:55:54,435 --> 00:55:56,812
♪ Run my bathwater, run the
kingdom, run it smarter... ♪
1114
00:55:56,896 --> 00:55:58,856
Oh, that's right. Ooh!
1115
00:55:58,939 --> 00:56:00,858
- I believe I have it now.
- Don't hurt nobody.
1116
00:56:00,941 --> 00:56:02,276
Yeah, you got something.
1117
00:56:02,359 --> 00:56:04,046
- Now let me hear you say, "Hey, ho."
- I don't know...
1118
00:56:04,070 --> 00:56:05,529
- Hey, ho.
- That's right.
1119
00:56:05,613 --> 00:56:07,531
That's how we do it
in Queens, though.
1120
00:56:07,615 --> 00:56:09,658
- Hey, ho.
- Oh, no, no, no, no.
1121
00:56:09,742 --> 00:56:11,094
No, don't do that.
That's his mother.
1122
00:56:11,118 --> 00:56:12,679
- Oh, don't say it to...
- No, not to his mother.
1123
00:56:12,703 --> 00:56:14,306
- You obese American, you.
- No.
1124
00:56:14,330 --> 00:56:15,706
Yeah, for 25 cents a day,
1125
00:56:15,790 --> 00:56:18,417
I could sponsor-feed
your scrawny ass.
1126
00:56:18,501 --> 00:56:20,336
Go to hell, you Western weasel!
1127
00:56:20,419 --> 00:56:22,213
- Yo, well, why don't you go?
- Make me.
1128
00:56:22,296 --> 00:56:23,964
You know something? Then I will.
1129
00:56:24,048 --> 00:56:25,591
You cholesterol dumpster fire,
you.
1130
00:56:25,674 --> 00:56:27,510
I... o-okay, okay.
1131
00:56:27,593 --> 00:56:28,987
Totatsi! Call the guards!
1132
00:56:29,011 --> 00:56:30,280
Let us, let us go
for a short break.
1133
00:56:30,304 --> 00:56:31,680
Hmm.
1134
00:56:31,764 --> 00:56:32,932
That's Forest Whitaker.
1135
00:56:33,015 --> 00:56:34,391
I'm joking. That's not...
1136
00:56:34,475 --> 00:56:36,560
That one is Tunde Joffer.
1137
00:56:36,644 --> 00:56:38,288
Uh, he's the reason why
the Zamundans migrated
1138
00:56:38,312 --> 00:56:39,438
from the north to the east.
1139
00:56:39,522 --> 00:56:41,023
He's doing pretty good.
1140
00:56:41,107 --> 00:56:43,609
Yeah?
1141
00:56:43,692 --> 00:56:45,754
♪ I'm a queen, I'm a queen,
I'm a queen, I'm a queen ♪
1142
00:56:45,778 --> 00:56:48,322
♪ Ain't nothing move
if they ain't got me, ay ♪
1143
00:56:48,405 --> 00:56:50,616
♪ I'm a queen, I'm a queen,
I'm a queen. ♪
1144
00:56:50,699 --> 00:56:52,660
There is but one test
that remains:
1145
00:56:52,743 --> 00:56:54,495
retrieving the whiskers
from a lion.
1146
00:56:56,372 --> 00:56:59,917
How will you conquer your fear?
1147
00:57:00,000 --> 00:57:01,627
I'm not.
1148
00:57:01,710 --> 00:57:03,254
It's a damn lion.
1149
00:57:03,337 --> 00:57:05,256
Well, I found it is helpful
to think of them
1150
00:57:05,339 --> 00:57:07,007
as just being big house cats.
1151
00:57:07,091 --> 00:57:08,592
Oh?
1152
00:57:08,676 --> 00:57:10,052
Just big house cats?
1153
00:57:10,136 --> 00:57:12,304
Really?
When'd you figure that out?
1154
00:57:12,388 --> 00:57:14,723
Was that on your tenth
or 11th try?
1155
00:57:14,807 --> 00:57:16,433
I know not what you speak of.
1156
00:57:16,517 --> 00:57:18,144
I was successful my first time,
1157
00:57:18,227 --> 00:57:20,479
- just like my father.
- Jaffe Joffer.
1158
00:57:20,563 --> 00:57:22,982
- And his father before him.
- Jappa Joffer.
1159
00:57:24,024 --> 00:57:26,068
Very good. Very good!
1160
00:57:27,444 --> 00:57:29,488
Oh, watch.
1161
00:57:29,572 --> 00:57:31,031
- Oh, shit!
- Oh, do not be alarmed.
1162
00:57:31,115 --> 00:57:32,825
This Babar, he is my friend.
1163
00:57:32,908 --> 00:57:34,827
I have known him
since he was a small elephant.
1164
00:57:34,910 --> 00:57:35,953
Let him pass. Move.
1165
00:57:36,036 --> 00:57:37,305
- Let him pass.
- All right.
1166
00:57:37,329 --> 00:57:39,081
Come through, Babar, my friend.
1167
00:57:39,165 --> 00:57:41,458
Babar, the magnificent one.
1168
00:57:41,542 --> 00:57:44,003
I have known him
since he was a little elephant,
1169
00:57:44,086 --> 00:57:45,880
and now he is a father, as well.
1170
00:57:45,963 --> 00:57:47,506
- Wow.
- The great one!
1171
00:57:52,219 --> 00:57:54,847
I must admit,
your manner and your style
1172
00:57:54,930 --> 00:57:57,766
is foreign to my kingdom,
but it is impressive.
1173
00:57:57,850 --> 00:58:01,478
Yeah? Damn, I'm just
trying to be like you.
1174
00:58:01,562 --> 00:58:03,480
You know what I mean?
1175
00:58:03,564 --> 00:58:06,400
You know, Mirembe,
my royal barber,
1176
00:58:06,483 --> 00:58:08,777
told me the story that your pops
1177
00:58:08,861 --> 00:58:10,988
wanted you to marry
a Nexdorian girl,
1178
00:58:11,071 --> 00:58:14,200
so you bounced to Queens to find
a wife on your own terms.
1179
00:58:16,368 --> 00:58:18,621
I wanted to find
more than a wife.
1180
00:58:18,704 --> 00:58:22,249
To find someone that
I connected with on every level.
1181
00:58:22,333 --> 00:58:24,168
Someone who knew
where I was coming from
1182
00:58:24,251 --> 00:58:27,379
even though we came from
entirely two different places.
1183
00:58:31,967 --> 00:58:34,720
And one might say I was
looking for myself, as well.
1184
00:58:37,806 --> 00:58:40,893
Get some rest, my son.
1185
00:58:42,811 --> 00:58:44,396
Thanks, Pops.
1186
00:59:06,377 --> 00:59:08,295
He looks hungry.
1187
00:59:08,379 --> 00:59:10,881
You can see it in how
he walks low to the ground.
1188
00:59:10,965 --> 00:59:13,259
Look, man, you haven't liked me
since I got here,
1189
00:59:13,342 --> 00:59:15,219
and I get that,
but ain't my fault
1190
00:59:15,302 --> 00:59:18,013
your dad knocked up my mom and
dragged my ass back to Africa.
1191
00:59:18,097 --> 00:59:20,557
Well, no one is
asking you to stay.
1192
00:59:20,641 --> 00:59:22,476
It's all good, little sis.
All good.
1193
00:59:22,559 --> 00:59:24,412
I'll be gone in a minute,
'cause I'm about to be
1194
00:59:24,436 --> 00:59:25,729
- eaten by a lion!
- I hope so!
1195
00:59:25,813 --> 00:59:26,897
- Fine! Fine!
- Fine!
1196
00:59:34,071 --> 00:59:36,615
You really think
I'm gonna fail, don't you?
1197
00:59:43,539 --> 00:59:45,874
I have never said that...
1198
00:59:45,958 --> 00:59:47,876
out loud.
1199
00:59:47,960 --> 00:59:49,837
You ain't got to.
1200
00:59:49,920 --> 00:59:51,255
It's that look.
1201
00:59:55,467 --> 00:59:58,012
Been getting that look
my entire life.
1202
00:59:58,095 --> 01:00:01,265
People writing me off
'cause of the way I talk
1203
01:00:01,348 --> 01:00:03,726
or where I'm from.
1204
01:00:03,809 --> 01:00:05,811
But you got no idea
what I'm talking about.
1205
01:00:05,894 --> 01:00:08,105
'Cause you a princess.
1206
01:00:08,188 --> 01:00:11,859
Princesses can be written off
just as much as anyone.
1207
01:00:11,942 --> 01:00:15,070
I have been preparing
my whole life
1208
01:00:15,154 --> 01:00:17,865
to be standing where you are
in this moment.
1209
01:00:19,450 --> 01:00:20,993
But you are right.
1210
01:00:21,076 --> 01:00:22,911
It is not fair
for me to blame you
1211
01:00:22,995 --> 01:00:25,289
for my father's mistake.
1212
01:00:25,372 --> 01:00:27,833
Not that you are a mistake.
1213
01:00:27,916 --> 01:00:29,835
- Well, you kind of are a mistake.
- Okay.
1214
01:00:29,918 --> 01:00:31,879
I get it, I get it. A'ight.
1215
01:00:31,962 --> 01:00:33,505
Damn.
1216
01:00:40,220 --> 01:00:43,474
Perhaps the test has
nothing to do with bravery.
1217
01:00:45,559 --> 01:00:49,772
The tests are also a challenge
of the mind.
1218
01:01:01,367 --> 01:01:03,077
♪ Go big, go big ♪
1219
01:01:03,160 --> 01:01:05,704
♪ Go big, go big,
go big, go big ♪
1220
01:01:05,788 --> 01:01:07,831
♪ Go big, go big ♪
1221
01:01:07,915 --> 01:01:09,458
♪ How big? Real big ♪
1222
01:01:09,541 --> 01:01:11,335
♪ Sumo, fat crib
in the background ♪
1223
01:01:11,418 --> 01:01:13,128
♪ Ad-lib, I'm in
the front row... ♪
1224
01:01:13,212 --> 01:01:16,173
So, in sales, it's called
a bait and switch.
1225
01:01:16,256 --> 01:01:18,336
So, the customer thinks
that they're buying something
1226
01:01:18,384 --> 01:01:20,177
at half off,
so they come flocking,
1227
01:01:20,260 --> 01:01:22,155
waving their wallets,
just hungry to buy something,
1228
01:01:22,179 --> 01:01:23,972
but by the time they get there,
1229
01:01:24,056 --> 01:01:26,100
you sell 'em the upgrade
at double the price.
1230
01:01:26,183 --> 01:01:28,852
Yes. It is the same
as a technique
1231
01:01:28,936 --> 01:01:31,522
we use in battle
called the feigned withdrawal.
1232
01:01:31,605 --> 01:01:34,108
An army retreats
with the sole intention
1233
01:01:34,191 --> 01:01:36,902
of drawing the enemy out
and ambushing him.
1234
01:01:36,985 --> 01:01:39,405
So, what, in this scenario,
I'm-I'm the retreating army?
1235
01:01:39,488 --> 01:01:41,573
No, you are the bait to switch.
1236
01:01:42,991 --> 01:01:44,576
- ♪ Say he winning, he lied ♪
- ♪ Lied ♪
1237
01:01:44,660 --> 01:01:46,221
- ♪ I don't blame him, he tried ♪
- ♪ Tried ♪
1238
01:01:46,245 --> 01:01:47,663
- ♪ I'm so fl-fl-fly ♪
- ♪ I'm fly ♪
1239
01:01:47,746 --> 01:01:49,331
- ♪ I don't walk, I glide ♪
- ♪ Glide ♪
1240
01:01:49,415 --> 01:01:50,975
- ♪ Don't need ice, we slide ♪
- ♪ We slide ♪
1241
01:01:50,999 --> 01:01:52,459
♪ Don't need ice, we slide ♪
1242
01:01:52,543 --> 01:01:54,086
- ♪ We slide ♪
- ♪ I put in the time ♪
1243
01:01:54,169 --> 01:01:56,088
- ♪ Time ♪
- ♪ Not like apple pie, sweet ♪
1244
01:01:56,171 --> 01:01:57,631
♪ Go big, go big ♪
1245
01:01:57,714 --> 01:02:00,884
♪ Go big, go big,
go big, go big ♪
1246
01:02:00,968 --> 01:02:02,344
♪ Go big, go big. ♪
1247
01:02:07,599 --> 01:02:09,184
This ain't right.
1248
01:02:09,268 --> 01:02:11,812
My nephew could be eaten
by a man-eating lion!
1249
01:02:11,895 --> 01:02:13,814
Besides, what kind of kingdom
is this?
1250
01:02:13,897 --> 01:02:17,985
I don't see no Lunchables or
no lunch trays up here, nothing!
1251
01:02:55,606 --> 01:02:58,025
No.
1252
01:03:01,069 --> 01:03:02,154
Oh!
1253
01:03:05,073 --> 01:03:06,825
Run! Run!
1254
01:03:06,909 --> 01:03:08,869
Trust me, don't look back!
1255
01:03:08,952 --> 01:03:10,454
Just keep running!
Keep running! Run!
1256
01:03:10,537 --> 01:03:12,289
Keep running!
1257
01:03:28,222 --> 01:03:29,723
No, no. No!
1258
01:03:32,976 --> 01:03:35,145
He's trapped. I must save him.
1259
01:03:35,229 --> 01:03:36,271
Stupid.
1260
01:03:36,355 --> 01:03:37,356
Wait, Father.
1261
01:03:40,359 --> 01:03:42,236
Look.
1262
01:03:49,159 --> 01:03:51,370
What is this?
1263
01:03:52,871 --> 01:03:55,123
What is this?
1264
01:03:55,207 --> 01:03:57,918
What every dangerous
house cat likes.
1265
01:04:00,212 --> 01:04:01,421
Cat food.
1266
01:04:37,207 --> 01:04:39,501
I got 'em. Mm-hmm.
1267
01:04:44,089 --> 01:04:46,133
He is almost ready
to become a prince.
1268
01:04:46,216 --> 01:04:47,593
Wait, almost?
1269
01:04:49,303 --> 01:04:53,140
It is time for umbajuntoo.
1270
01:04:53,223 --> 01:04:55,892
- Umbajuntoo!
- Umbajuntoo!
1271
01:05:06,695 --> 01:05:09,406
Uh, what's-what's, uh...
umbajuntoo?
1272
01:05:09,489 --> 01:05:11,950
Ceremonial circumcision.
1273
01:05:12,034 --> 01:05:14,244
Ceremonial...
1274
01:05:14,328 --> 01:05:15,888
That mean they're gonna
sharpen your tool, nephew.
1275
01:05:15,912 --> 01:05:18,582
- Hold him.
- Hey, yo, ain't got to restrain me. Yo...
1276
01:05:18,665 --> 01:05:20,560
- Hey, Ma, tell 'em we already did this!
- That's okay, baby.
1277
01:05:20,584 --> 01:05:22,169
We love it here, right?
1278
01:05:22,252 --> 01:05:24,129
Let them take a little bit
off the top.
1279
01:05:24,212 --> 01:05:28,884
These are the foreskins
of your forefathers.
1280
01:05:28,967 --> 01:05:31,219
- Ew.
- Joffer Joffer.
1281
01:05:31,303 --> 01:05:33,138
Great-great-great-grandfather.
1282
01:05:33,221 --> 01:05:35,182
Jappa Joffer.
1283
01:05:35,265 --> 01:05:36,683
Your great-grandfather.
1284
01:05:36,767 --> 01:05:38,685
Jaffe Joffer.
1285
01:05:38,769 --> 01:05:39,770
Your grandfather.
1286
01:05:39,853 --> 01:05:43,357
And King Akeem.
1287
01:05:48,945 --> 01:05:50,781
Okay.
1288
01:06:09,508 --> 01:06:12,594
What are you...
Oh, what is wrong with you?
1289
01:06:14,596 --> 01:06:16,098
See, a potato.
1290
01:06:22,979 --> 01:06:26,233
They got you, baby!
They got you!
1291
01:06:27,609 --> 01:06:30,612
You just completed
the final princely test,
1292
01:06:30,696 --> 01:06:33,240
- the test of courage.
- Courage?
1293
01:06:33,323 --> 01:06:35,492
Need I remind you
I was face-to-face
1294
01:06:35,575 --> 01:06:36,827
with a man-eating lion?
1295
01:06:36,910 --> 01:06:39,162
For one to put
his member in danger
1296
01:06:39,246 --> 01:06:41,915
is also a test of courage, yes?
1297
01:06:41,998 --> 01:06:45,085
You are willing to sacrifice
what is most sacred.
1298
01:06:45,168 --> 01:06:46,753
My penis?
1299
01:06:46,837 --> 01:06:48,714
Your pride.
1300
01:06:50,006 --> 01:06:52,217
Lavelle Junson of Queens,
1301
01:06:52,300 --> 01:06:55,679
I hereby crown you
1302
01:06:55,762 --> 01:06:58,223
the prince of Zamunda.
1303
01:07:03,270 --> 01:07:05,814
Okay, so you thought
the best response was
1304
01:07:05,897 --> 01:07:07,607
to let them cut it off?
1305
01:07:07,691 --> 01:07:09,609
I was doing whatever it took.
1306
01:07:09,693 --> 01:07:11,445
Like what, exactly?
1307
01:07:11,528 --> 01:07:13,947
Well, to prove myself.
1308
01:07:14,030 --> 01:07:15,949
You know, like,
I-I never really got
1309
01:07:16,032 --> 01:07:17,576
the chance to do that back home.
1310
01:07:23,248 --> 01:07:25,333
As you were.
1311
01:07:27,210 --> 01:07:30,297
I take it you are growing
accustomed to a palace life.
1312
01:07:30,380 --> 01:07:32,132
I mean...
1313
01:07:32,215 --> 01:07:35,802
aside from some insane rituals
y'all have here,
1314
01:07:35,886 --> 01:07:38,889
I suppose life here
ain't too bad.
1315
01:07:43,560 --> 01:07:45,872
- Well, there are certain disadvantages.
- Uh-huh.
1316
01:07:45,896 --> 01:07:47,790
- I mean, have you seen a Zamundan movie?
- Mm-mm.
1317
01:07:47,814 --> 01:07:49,649
Total baboon dung.
1318
01:07:49,733 --> 01:07:52,778
So, what, like, nothing
over a 30% on Rotten Papayas?
1319
01:07:52,861 --> 01:07:54,279
Ah.
1320
01:07:54,362 --> 01:07:56,490
American cinema is the best.
1321
01:07:56,573 --> 01:07:58,492
The best? That is, like,
1322
01:07:58,575 --> 01:08:00,869
the most blasphemous thing
I've ever heard.
1323
01:08:00,952 --> 01:08:03,079
What do we have
besides superhero shit,
1324
01:08:03,163 --> 01:08:07,334
uh, remakes and-and sequels
to old movies nobody asked for?
1325
01:08:07,417 --> 01:08:09,211
This is true about sequels.
1326
01:08:09,294 --> 01:08:10,712
If something is good...
1327
01:08:10,796 --> 01:08:12,130
...why ruin it?
1328
01:08:12,214 --> 01:08:13,465
Mm.
1329
01:08:13,548 --> 01:08:15,884
- Although there are exceptions.
- Like what?
1330
01:08:15,967 --> 01:08:17,928
Are you familiar
with the Barbershop series?
1331
01:08:18,011 --> 01:08:19,805
- Am I familiar with...
- Look at me.
1332
01:08:19,888 --> 01:08:22,265
Of course I'm familiar
with the Barbershop series.
1333
01:08:22,349 --> 01:08:26,311
My favorite spin-off is
the one with Queen Latifah.
1334
01:08:26,394 --> 01:08:28,855
Yeah, but that's not Barbershop.
1335
01:08:28,939 --> 01:08:31,441
That's Beauty Shop.
1336
01:08:31,525 --> 01:08:34,277
To-mah-to, to-may-to.
1337
01:08:34,361 --> 01:08:36,363
Potato, papaya.
1338
01:08:40,283 --> 01:08:42,452
So, what,
American entertainment?
1339
01:08:42,536 --> 01:08:44,538
Is that our biggest difference?
1340
01:08:45,956 --> 01:08:47,749
Well...
1341
01:08:47,833 --> 01:08:51,503
there are certain freedoms
that exist outside of Zamunda.
1342
01:08:51,586 --> 01:08:53,255
Okay.
1343
01:08:53,338 --> 01:08:54,965
Like what?
1344
01:08:56,842 --> 01:08:59,427
Okay, this is
going to sound stupid,
1345
01:08:59,511 --> 01:09:02,556
but it has always been
a dream of mine to...
1346
01:09:02,639 --> 01:09:04,641
to one day have
my own barbershop.
1347
01:09:05,684 --> 01:09:06,768
Yo, that's awesome.
1348
01:09:08,103 --> 01:09:09,729
Are you making fun of me?
1349
01:09:09,813 --> 01:09:11,356
No.
1350
01:09:11,439 --> 01:09:13,191
Nah, I'm being dead-ass.
1351
01:09:13,275 --> 01:09:14,776
Do it.
1352
01:09:14,860 --> 01:09:16,987
I-I don't know anybody
who can work scissors like you.
1353
01:09:17,070 --> 01:09:19,281
Well, except
women are not allowed
1354
01:09:19,364 --> 01:09:20,991
to own businesses in Zamunda.
1355
01:09:21,074 --> 01:09:23,034
You serious?
1356
01:09:23,118 --> 01:09:24,536
Indeed.
1357
01:09:24,619 --> 01:09:26,580
That's not cool.
1358
01:09:28,206 --> 01:09:30,667
Well, I'm prince, right?
1359
01:09:30,750 --> 01:09:32,335
So, you know something?
1360
01:09:32,419 --> 01:09:34,504
As long as I'm prince,
1361
01:09:34,588 --> 01:09:37,299
I can promise you there's gonna
be some changes around here.
1362
01:09:37,382 --> 01:09:40,093
Well, that is very idealistic.
1363
01:09:40,176 --> 01:09:42,888
But every prince...
1364
01:09:42,971 --> 01:09:45,140
promises to do things
differently,
1365
01:09:45,223 --> 01:09:47,726
but eventually, they do things
1366
01:09:47,809 --> 01:09:49,811
the same way they've always
been done before.
1367
01:09:51,062 --> 01:09:54,065
Yeah, well, I'm not like
every other prince.
1368
01:09:54,149 --> 01:09:56,192
Remember?
1369
01:09:56,276 --> 01:09:58,153
I'm a prince from Queens.
1370
01:09:59,195 --> 01:10:02,032
I wonder who told you that.
1371
01:10:02,115 --> 01:10:04,492
Somebody.
1372
01:10:13,752 --> 01:10:16,338
I should not have done that.
1373
01:10:16,421 --> 01:10:18,548
- I should not have done that.
- Wait. Wait, hold on.
1374
01:10:18,632 --> 01:10:20,050
Mirem...
1375
01:10:20,133 --> 01:10:21,760
Um...
1376
01:10:23,261 --> 01:10:26,306
I think it is best you go to bed
and get some rest.
1377
01:10:27,390 --> 01:10:29,726
Tomorrow is going to be
a very long day.
1378
01:10:29,809 --> 01:10:32,604
You are one step closer to...
1379
01:10:32,687 --> 01:10:34,898
marrying your princess.
1380
01:10:38,693 --> 01:10:40,320
Good night.
1381
01:10:59,255 --> 01:11:02,926
Presenting the crown prince
of Zamunda,
1382
01:11:03,009 --> 01:11:04,928
Prince Lavelle!
1383
01:11:28,785 --> 01:11:30,495
- King Akeem.
- Yes.
1384
01:11:30,578 --> 01:11:32,163
So wonderful to see you,
General.
1385
01:11:35,125 --> 01:11:36,543
Ooh.
1386
01:11:38,294 --> 01:11:40,296
- Prince Lavelle.
- General Izzi.
1387
01:11:40,380 --> 01:11:43,216
Please, allow me to reintroduce
1388
01:11:43,299 --> 01:11:47,137
my daughter, Bopoto!
1389
01:11:47,220 --> 01:11:50,015
♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪
1390
01:11:53,476 --> 01:11:55,395
♪ Hey, hey ♪
1391
01:11:55,478 --> 01:11:58,356
♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪
1392
01:11:58,440 --> 01:12:02,402
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
1393
01:12:02,485 --> 01:12:06,156
- ♪ Hey, hey, hey, hey, hey... ♪
- ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh... ♪
1394
01:12:06,239 --> 01:12:08,658
My prince.
1395
01:12:08,742 --> 01:12:12,078
Perhaps you two should get to
know each other a little better.
1396
01:12:12,162 --> 01:12:13,204
Yes.
1397
01:12:15,915 --> 01:12:21,629
♪ Good morning to the world
out there... ♪
1398
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
Oh.
1399
01:12:24,424 --> 01:12:26,801
Lovely.
1400
01:12:26,885 --> 01:12:29,179
Hey, dig this here.
1401
01:12:29,262 --> 01:12:33,892
Could I get two Crown Royals
for me and my royal compadre?
1402
01:12:33,975 --> 01:12:35,393
Compadre?
1403
01:12:35,477 --> 01:12:37,187
It means "friend."
1404
01:12:38,229 --> 01:12:40,356
I am Uncle Reem's friend.
1405
01:12:40,440 --> 01:12:41,649
Yes, you are.
1406
01:12:42,692 --> 01:12:43,902
Cheers.
1407
01:12:43,985 --> 01:12:45,779
How you doing? Hey, ladies.
1408
01:12:45,862 --> 01:12:47,405
How you doing? Mm.
1409
01:12:47,489 --> 01:12:48,823
I know I look good.
1410
01:12:48,907 --> 01:12:50,325
Mm, a makeover.
1411
01:12:50,408 --> 01:12:52,077
My hair is on point.
1412
01:12:52,160 --> 01:12:54,287
New dress. Who this?
1413
01:12:54,370 --> 01:12:56,164
Well, if you're
going to wear that dress,
1414
01:12:56,247 --> 01:12:57,999
then you should wear this.
1415
01:12:58,083 --> 01:13:02,045
♪ That we have in this life ♪
1416
01:13:02,128 --> 01:13:03,254
♪ These streets... ♪
1417
01:13:03,338 --> 01:13:05,340
Oh, my God.
1418
01:13:05,423 --> 01:13:07,008
Are you serious?
1419
01:13:07,092 --> 01:13:08,676
Yes. Turn around.
1420
01:13:08,760 --> 01:13:10,345
Oh, my goodness.
1421
01:13:10,428 --> 01:13:12,138
Oh.
1422
01:13:13,431 --> 01:13:15,558
I can't believe it.
This is so beautiful.
1423
01:13:15,642 --> 01:13:17,519
I know you gonna want this back.
1424
01:13:17,602 --> 01:13:18,603
It's a gift.
1425
01:13:18,686 --> 01:13:19,854
You're family now.
1426
01:13:21,606 --> 01:13:23,274
- Let's go get drunk.
- What?
1427
01:13:23,358 --> 01:13:26,361
Yes, girl, me and you
'bout to turn it up.
1428
01:13:26,444 --> 01:13:28,029
Hey, bartender!
1429
01:13:28,113 --> 01:13:30,240
Let me have some of
your finest drink.
1430
01:13:30,323 --> 01:13:32,367
Two shots of chilled Cîroc.
1431
01:13:37,872 --> 01:13:41,292
So, uh... marriage.
1432
01:13:41,376 --> 01:13:42,919
It's a big step.
1433
01:13:43,962 --> 01:13:46,548
I will make you a happy prince.
1434
01:13:50,301 --> 01:13:51,845
What about you?
1435
01:13:51,928 --> 01:13:54,556
How can I make you
a happy princess?
1436
01:13:54,639 --> 01:13:56,432
What do you like?
1437
01:13:56,516 --> 01:13:59,519
Whatever you like.
1438
01:14:00,562 --> 01:14:02,230
Okay, I'll back up.
1439
01:14:02,313 --> 01:14:06,151
Uh, Bopoto,
what's your favorite movie?
1440
01:14:06,234 --> 01:14:09,737
Whatever is your favorite movie.
1441
01:14:09,821 --> 01:14:12,240
Uh... is there a goal you have?
1442
01:14:12,323 --> 01:14:14,701
Is-is there a business
that you want to start?
1443
01:14:14,784 --> 01:14:17,704
Whatever business
you'd like to start.
1444
01:14:27,088 --> 01:14:31,134
I want to have a connection
with the person
1445
01:14:31,217 --> 01:14:34,387
that I'm gonna spend
the rest of my life with.
1446
01:14:34,470 --> 01:14:36,973
But I am just a wife.
1447
01:14:43,897 --> 01:14:45,982
- Can you wait right here?
- Okay.
1448
01:14:46,065 --> 01:14:48,151
- But what shall I do?
- Just wait.
1449
01:14:48,234 --> 01:14:49,944
Right here.
1450
01:14:51,321 --> 01:14:53,072
I shall wait here.
1451
01:14:54,073 --> 01:14:55,783
Okay.
1452
01:14:55,867 --> 01:14:57,720
♪ Stop what you're doing
'cause I'm about to ruin ♪
1453
01:14:57,744 --> 01:14:59,871
♪ The image and the style
that you're used to ♪
1454
01:14:59,954 --> 01:15:02,582
♪ I look funny, but, yo,
I'm making money, see ♪
1455
01:15:02,665 --> 01:15:04,584
♪ So, yo, world, I hope
you're ready for me ♪
1456
01:15:05,835 --> 01:15:07,503
♪ The Humpty Dance ♪
1457
01:15:07,587 --> 01:15:09,923
♪ Is your chance
to do the Hump ♪
1458
01:15:10,006 --> 01:15:12,217
♪ Uh, oh, do me, baby ♪
1459
01:15:12,300 --> 01:15:15,136
♪ Do the Humpty Hump,
do the Humpty Hump ♪
1460
01:15:15,220 --> 01:15:17,222
♪ Oh, do me, baby. ♪
1461
01:15:17,305 --> 01:15:18,765
Everything is coming out...
1462
01:15:18,848 --> 01:15:20,808
Hey, um, I don't mean
to interrupt,
1463
01:15:20,892 --> 01:15:23,770
but, Mutombo, do you mind
if I have a minute with her?
1464
01:15:23,853 --> 01:15:25,146
My bad, man.
1465
01:15:25,230 --> 01:15:27,065
No, no, no.
1466
01:15:27,148 --> 01:15:28,608
It's your party, Prince.
1467
01:15:28,691 --> 01:15:30,610
Come here, you gentle giant.
1468
01:15:30,693 --> 01:15:32,654
Yeah.
1469
01:15:32,737 --> 01:15:34,864
I need to talk to you.
1470
01:15:36,074 --> 01:15:37,951
There's nothing for us
to talk about.
1471
01:15:38,034 --> 01:15:39,285
Excuse me.
1472
01:15:39,369 --> 01:15:40,620
Yes, there is.
1473
01:15:40,703 --> 01:15:42,830
I don't want to marry her.
1474
01:15:50,213 --> 01:15:52,465
I want to be with you.
1475
01:15:54,092 --> 01:15:57,303
You and only you are
the reason why I'm a prince.
1476
01:15:57,387 --> 01:15:59,514
But, Lavelle...
1477
01:15:59,597 --> 01:16:00,974
Look.
1478
01:16:01,975 --> 01:16:03,851
My father...
1479
01:16:03,935 --> 01:16:05,520
he'll understand.
1480
01:16:07,522 --> 01:16:09,274
I'll be right back.
1481
01:16:13,403 --> 01:16:16,739
I must say, you are more like
your father than I thought.
1482
01:16:16,823 --> 01:16:19,033
Oh, really?
Why do you say that, General?
1483
01:16:19,117 --> 01:16:21,369
Snatching up this bastard boy
from America
1484
01:16:21,452 --> 01:16:24,330
and throwing him
into our kingly affairs...
1485
01:16:24,414 --> 01:16:27,041
like a chess pawn?
1486
01:16:29,419 --> 01:16:32,171
Your pawn just took
a future queen,
1487
01:16:32,255 --> 01:16:34,716
and now there can be peace.
1488
01:16:34,799 --> 01:16:36,843
And profit.
1489
01:16:38,469 --> 01:16:40,096
Well played, King Akeem.
1490
01:16:40,179 --> 01:16:42,098
Well played.
1491
01:16:49,105 --> 01:16:51,899
I need to find my mom.
I need to find my Uncle Reem.
1492
01:16:53,067 --> 01:16:55,278
We got to bust out
of this bullshit, man.
1493
01:16:55,361 --> 01:16:57,280
Wh-Why? Where are we going?
1494
01:16:57,363 --> 01:16:58,823
Home.
1495
01:17:00,325 --> 01:17:02,243
A home...
1496
01:17:02,327 --> 01:17:05,705
A home that we can build
together.
1497
01:17:24,349 --> 01:17:26,434
Uh, where is Prince Lavelle?
1498
01:17:26,517 --> 01:17:29,604
My prince asked me to stay here
about an hour ago.
1499
01:17:33,816 --> 01:17:37,820
Prince Lavelle Junson was seen
fleeing with the royal groomer.
1500
01:17:37,904 --> 01:17:39,655
And he took his Uncle Reem
1501
01:17:39,739 --> 01:17:41,342
and that wretched woman
with him, as well.
1502
01:17:41,366 --> 01:17:43,034
Show respect.
1503
01:17:43,117 --> 01:17:45,119
She is still
the mother of my son.
1504
01:17:45,203 --> 01:17:47,497
She took the royal jet.
1505
01:17:47,580 --> 01:17:49,248
That thieving bitch.
1506
01:17:49,332 --> 01:17:50,833
King Akeem.
1507
01:17:51,876 --> 01:17:53,836
Where is your prince?
1508
01:17:53,920 --> 01:17:55,588
Ah, I do believe he has gone
1509
01:17:55,671 --> 01:17:57,799
for one of his, um,
evening strolls.
1510
01:17:57,882 --> 01:18:00,051
He does that from time to time
to clear his mind.
1511
01:18:00,134 --> 01:18:01,636
Oh.
1512
01:18:01,719 --> 01:18:04,180
I hope he's not getting
cold feet.
1513
01:18:04,263 --> 01:18:06,516
Nonsense.
1514
01:18:06,599 --> 01:18:08,017
Good.
1515
01:18:08,101 --> 01:18:11,145
Because I will be expecting
a wedding tomorrow.
1516
01:18:11,229 --> 01:18:12,688
Of course.
1517
01:18:16,609 --> 01:18:19,821
Wedding bells, wedding bells.
1518
01:18:21,781 --> 01:18:23,825
Everything that I have
done for him,
1519
01:18:23,908 --> 01:18:25,576
I can't believe
he has done this.
1520
01:18:25,660 --> 01:18:27,995
I make him a prince,
I give him a chance to finally
1521
01:18:28,079 --> 01:18:30,540
make something of himself,
and this is how he repays me!
1522
01:18:30,623 --> 01:18:34,168
I finally made
a friend from my own hood,
1523
01:18:34,252 --> 01:18:36,045
and now she's gone.
1524
01:18:36,129 --> 01:18:39,674
Oh, I'm-a miss her crazy ass.
1525
01:18:39,757 --> 01:18:41,551
He could've told me
about this groomer.
1526
01:18:41,634 --> 01:18:44,345
But, no, instead he runs off
to America without a word to me.
1527
01:18:44,429 --> 01:18:47,682
It is the most selfish act,
unworthy of a Joffer!
1528
01:18:47,765 --> 01:18:49,392
It is spineless!
1529
01:18:49,475 --> 01:18:51,769
Like father, like son.
1530
01:18:51,853 --> 01:18:53,396
What did you say?
1531
01:18:53,479 --> 01:18:55,440
- Uppity bitch say what?
- What?
1532
01:18:58,693 --> 01:19:01,237
You are intoxicated, my queen.
1533
01:19:01,320 --> 01:19:03,489
All kinds of
wiggity-wack stuff happens
1534
01:19:03,573 --> 01:19:06,367
when you are drunk and high,
1535
01:19:06,451 --> 01:19:10,079
including making babies
1536
01:19:10,163 --> 01:19:14,250
that you don't know
anything about.
1537
01:19:14,333 --> 01:19:16,669
Right now you are getting
very in and out of my pocket.
1538
01:19:16,752 --> 01:19:19,672
Are you trying to say
I'm out of pocket?
1539
01:19:19,755 --> 01:19:21,942
What I am saying is, when a
person is drunk, they may say
1540
01:19:21,966 --> 01:19:23,485
- something that they regret...
- So, whenever a woman
1541
01:19:23,509 --> 01:19:24,987
speaks her mind, including
our daughter, then you just...
1542
01:19:25,011 --> 01:19:26,451
...so I suggest
you mind your tongue!
1543
01:19:29,974 --> 01:19:32,018
What happened to you, Akeem?
1544
01:19:32,101 --> 01:19:36,063
You were supposed to
change things.
1545
01:19:36,147 --> 01:19:39,525
You were supposed to bring this
kingdom to the 21st century,
1546
01:19:39,609 --> 01:19:43,946
but instead,
you push our daughter aside,
1547
01:19:44,030 --> 01:19:49,035
someone who has dedicated
her life to this country.
1548
01:19:49,118 --> 01:19:51,621
And because she's a woman,
1549
01:19:51,704 --> 01:19:53,915
she can't be your heir?
1550
01:19:53,998 --> 01:19:57,001
I cannot ignore
hundreds of years of tradition.
1551
01:19:57,084 --> 01:19:58,669
I am the ruler of this land.
1552
01:19:58,753 --> 01:20:00,421
I must be strong.
1553
01:20:05,343 --> 01:20:06,761
I get it.
1554
01:20:08,262 --> 01:20:10,431
You're the king.
1555
01:20:10,515 --> 01:20:12,642
Well, I'll tell you what.
1556
01:20:12,725 --> 01:20:15,770
There are a lot of other beds
in this castle.
1557
01:20:16,771 --> 01:20:19,982
I suggest you find another one.
1558
01:20:20,066 --> 01:20:24,362
Would you dare banish me
from my own bedroom?
1559
01:20:24,445 --> 01:20:26,155
Are you a fool?
1560
01:20:26,239 --> 01:20:29,742
Do you see me hopping on one leg
and barking like a dog?
1561
01:20:56,060 --> 01:20:57,728
What the hell is going on here?
1562
01:20:57,812 --> 01:20:59,355
He's in the back.
1563
01:20:59,438 --> 01:21:01,649
He's been here for hours.
1564
01:21:07,405 --> 01:21:08,656
Akeem.
1565
01:21:10,825 --> 01:21:12,868
How you doing, son?
1566
01:21:14,120 --> 01:21:16,163
I used to quite enjoy mopping.
1567
01:21:16,247 --> 01:21:18,666
It was simple,
and it made sense.
1568
01:21:23,004 --> 01:21:25,923
Every day, I have moved
closer to the comfort of life,
1569
01:21:26,007 --> 01:21:28,050
and now my eyes are open,
1570
01:21:28,134 --> 01:21:29,969
and the man that
I always wanted to be
1571
01:21:30,052 --> 01:21:31,679
is on the other side
of the world.
1572
01:21:31,762 --> 01:21:33,306
Lavelle.
1573
01:21:33,389 --> 01:21:36,892
Yes, he has fleed to America
for love just as I did.
1574
01:21:36,976 --> 01:21:38,728
And now,
because of my stubbornness,
1575
01:21:38,811 --> 01:21:40,771
I have run off my own son.
1576
01:21:42,064 --> 01:21:43,774
Failed him as a father.
1577
01:21:43,858 --> 01:21:46,402
You're not just a father.
1578
01:21:46,485 --> 01:21:48,112
You're the king.
1579
01:21:48,195 --> 01:21:51,198
And heavy lies the head
that wears the crown.
1580
01:21:51,282 --> 01:21:53,993
Yes, I understand
that expression more now.
1581
01:21:54,076 --> 01:21:56,537
It's not so much the crown
that is so heavy.
1582
01:21:56,621 --> 01:22:00,041
It's everything
that comes with it. Hmm?
1583
01:22:00,124 --> 01:22:01,834
You've got your country to run
1584
01:22:01,917 --> 01:22:04,754
and a crazy-ass general
breathing down your neck.
1585
01:22:04,837 --> 01:22:06,672
And on top of all that,
1586
01:22:06,756 --> 01:22:09,508
you got to be
a husband and a father.
1587
01:22:09,592 --> 01:22:11,719
Yes, you can see
that is most troubling.
1588
01:22:11,802 --> 01:22:13,512
- Oh, I get it.
- Of course you get it.
1589
01:22:13,596 --> 01:22:15,598
You are the king
of your own castle.
1590
01:22:15,681 --> 01:22:18,100
And the troubles never stop,
Akeem.
1591
01:22:18,184 --> 01:22:20,227
When I introduced the McFlurby,
1592
01:22:20,311 --> 01:22:21,979
the McDonald's lawyers
came after me
1593
01:22:22,063 --> 01:22:24,565
the same way this General Izzi
is coming after you.
1594
01:22:24,649 --> 01:22:28,235
Cease-and-desist letters,
copyright infringement.
1595
01:22:28,319 --> 01:22:32,448
I mean, the McFlurby
is nothing like the McFlurry.
1596
01:22:32,531 --> 01:22:35,326
We put our toppings
on the bottom.
1597
01:22:36,786 --> 01:22:38,371
So you have to stay strong.
1598
01:22:38,454 --> 01:22:40,289
And you have to put
McDowell's first.
1599
01:22:40,373 --> 01:22:42,917
- I am McDowell's.
- And I am Zamunda.
1600
01:22:43,000 --> 01:22:44,293
It's not the Golden Arches.
1601
01:22:44,377 --> 01:22:46,420
It's the Golden Arcs.
1602
01:22:46,504 --> 01:22:47,838
And I'm the boss.
1603
01:22:47,922 --> 01:22:50,007
And I am the MF'ing king.
1604
01:22:50,091 --> 01:22:51,342
You damn right you are.
1605
01:22:51,425 --> 01:22:54,261
Cleo, thank you.
1606
01:22:54,345 --> 01:22:57,056
I much needed to hear
the wisdom of a father.
1607
01:22:57,139 --> 01:22:58,891
Well, I'm sure your father
would understand
1608
01:22:58,974 --> 01:23:01,310
- what you're going through.
- Yes.
1609
01:23:04,021 --> 01:23:05,022
Akeem.
1610
01:23:06,607 --> 01:23:09,318
What do you think
your mother would say now?
1611
01:23:10,528 --> 01:23:12,405
My mother?
1612
01:23:12,488 --> 01:23:14,365
The queen.
1613
01:23:14,448 --> 01:23:18,619
I always thought that she was
the wisest of all the Joffers.
1614
01:23:18,703 --> 01:23:21,122
What do you think
she would say to you now, son?
1615
01:23:31,173 --> 01:23:32,675
Zamundans, rise.
1616
01:23:32,758 --> 01:23:34,135
Prepare the royal jet.
1617
01:23:34,218 --> 01:23:35,636
I shall return to America
1618
01:23:35,720 --> 01:23:37,805
and retrieve
this errant child of mine.
1619
01:23:37,888 --> 01:23:39,765
General Izzi will return
in one day,
1620
01:23:39,849 --> 01:23:43,060
and if there's no wedding,
he most certainly will attack.
1621
01:23:43,144 --> 01:23:45,104
You stay here
and protect my family.
1622
01:23:45,187 --> 01:23:47,523
I'm no warrior, Your Majesty.
1623
01:23:47,606 --> 01:23:48,941
Remember who you are.
1624
01:23:49,024 --> 01:23:50,484
You are a son of Zamunda.
1625
01:23:50,568 --> 01:23:52,570
Be strong.
1626
01:23:58,492 --> 01:24:00,411
And I'll tell you
something else.
1627
01:24:00,494 --> 01:24:02,079
I only like redbone gals.
1628
01:24:02,163 --> 01:24:04,582
Oh, see, that's where we part.
I like my women Black.
1629
01:24:04,665 --> 01:24:05,875
I want a woman so Black,
1630
01:24:05,958 --> 01:24:07,626
when you make love,
you need a flashlight.
1631
01:24:07,710 --> 01:24:09,211
I'm looking for
the good stuff, man.
1632
01:24:09,295 --> 01:24:10,546
Hey! Mufasa!
1633
01:24:10,629 --> 01:24:12,965
Hey, I hear you got
your boy back.
1634
01:24:13,048 --> 01:24:14,842
My son has returned to Queens.
1635
01:24:14,925 --> 01:24:16,153
It is most urgent
that I find him.
1636
01:24:16,177 --> 01:24:17,696
You know, he was here
a little while ago
1637
01:24:17,720 --> 01:24:19,531
with a fine little, pretty
African thing. Wasn't she fine?
1638
01:24:19,555 --> 01:24:21,891
- Mm-hmm!
- Yeah, talking about getting her a job here.
1639
01:24:21,974 --> 01:24:23,684
Then they gonna
save up her money.
1640
01:24:23,768 --> 01:24:25,746
- Then she gonna get her own place.
- That's right.
1641
01:24:25,770 --> 01:24:27,372
I told her she could start
right now, she was so fine.
1642
01:24:27,396 --> 01:24:30,036
- That's right.
- But, she... they had to go off to their nuptials.
1643
01:24:31,233 --> 01:24:32,651
Nuptials?
1644
01:24:32,735 --> 01:24:34,278
- Yeah.
- Where?
1645
01:24:34,361 --> 01:24:35,780
Near that Chinese restaurant
1646
01:24:35,863 --> 01:24:37,573
where I caught the runs
last Saturday.
1647
01:24:37,656 --> 01:24:39,158
- What?
- Oh, King Yum's.
1648
01:24:39,241 --> 01:24:40,385
Gentlemen,
I have no time for this.
1649
01:24:40,409 --> 01:24:42,328
That egg foo yong
made me have to stop off
1650
01:24:42,411 --> 01:24:45,498
at my sister's last week
and make an emergency dump.
1651
01:24:45,581 --> 01:24:47,082
Silence!
1652
01:24:47,166 --> 01:24:48,643
I have no time to listen
to your stories
1653
01:24:48,667 --> 01:24:49,794
about your bowel movements.
1654
01:24:49,877 --> 01:24:51,837
Where is the ceremony?
1655
01:24:51,921 --> 01:24:54,423
- Church of Holy Jubilation.
- Thank you.
1656
01:24:55,716 --> 01:24:57,843
You're welcome.
1657
01:25:00,137 --> 01:25:02,598
Who the hell he think
he talking to? Coming in here...
1658
01:25:02,681 --> 01:25:04,409
Just 'cause he a king.
I got a dog named King.
1659
01:25:04,433 --> 01:25:05,660
Yeah, he ain't
the king of this shop.
1660
01:25:05,684 --> 01:25:07,394
- I'm the king of this shop.
- Exactly.
1661
01:25:07,478 --> 01:25:09,730
He was nicer
when he was a prince.
1662
01:25:16,904 --> 01:25:19,031
Is this a pious house of God?
1663
01:25:19,114 --> 01:25:21,575
If "pious" means cheap,
well, then you right.
1664
01:25:21,659 --> 01:25:23,619
This the best house of God
we could find
1665
01:25:23,702 --> 01:25:24,995
on a Tuesday afternoon.
1666
01:25:25,079 --> 01:25:26,872
So let's get these rings
on these fingers
1667
01:25:26,956 --> 01:25:28,999
before the all-day shrimp
ends at Sizzler's.
1668
01:25:29,083 --> 01:25:30,843
I don't even know why
they call it "all-day."
1669
01:25:30,876 --> 01:25:32,044
It ends at 6:00.
1670
01:25:32,127 --> 01:25:33,629
Look, baby,
it's about the love, okay?
1671
01:25:33,712 --> 01:25:35,297
Not the shrimp.
1672
01:25:35,381 --> 01:25:36,966
- What's a Sizzler?
- It's nothing.
1673
01:25:48,227 --> 01:25:52,064
I assume the prince has returned
from his midnight stroll
1674
01:25:52,147 --> 01:25:55,442
and is prepared
to marry my daughter.
1675
01:25:55,526 --> 01:25:58,237
My apologies, General.
1676
01:25:58,320 --> 01:26:01,782
Prince Lavelle is
currently indisposed.
1677
01:26:01,866 --> 01:26:03,701
Indisposed?
1678
01:26:03,784 --> 01:26:05,786
Really?
1679
01:26:05,870 --> 01:26:08,539
I will not continue
to be jerked around
1680
01:26:08,622 --> 01:26:10,541
like a howler monkey
1681
01:26:10,624 --> 01:26:13,127
grazing in a field
of horny goat weeds.
1682
01:26:13,210 --> 01:26:17,006
Now, you tell me,
where is King Akeem?
1683
01:26:30,519 --> 01:26:32,146
All right.
1684
01:26:32,229 --> 01:26:34,064
Let's get hitched.
1685
01:26:34,148 --> 01:26:35,774
♪ Hallelu... ♪
1686
01:26:35,858 --> 01:26:37,359
Let there be light.
1687
01:26:37,443 --> 01:26:38,527
Hey!
1688
01:26:39,987 --> 01:26:43,824
We are gathered here today
1689
01:26:43,908 --> 01:26:48,120
for the meeting
of these two beautiful souls,
1690
01:26:48,203 --> 01:26:52,166
pressed together
like a pair of sumptuous...
1691
01:26:53,208 --> 01:26:54,627
...beings.
1692
01:26:54,710 --> 01:26:56,587
Yeah, Lord.
1693
01:26:56,670 --> 01:26:59,298
- Amen! Amen!
- Amen!
1694
01:26:59,381 --> 01:27:00,799
- Feel his presence?
- Yes, Father.
1695
01:27:00,883 --> 01:27:02,134
I can't wait to go home and...
1696
01:27:02,217 --> 01:27:05,346
Look, um, I just
want to apologize.
1697
01:27:05,429 --> 01:27:10,017
I know this isn't exactly the
wedding you've always imagined.
1698
01:27:10,100 --> 01:27:12,311
I don't know why
you would apologize.
1699
01:27:12,394 --> 01:27:15,731
I'd always imagined there'd be
a womanizing, sexist officiant
1700
01:27:15,814 --> 01:27:19,693
leading a very strange ceremony
in black socks.
1701
01:27:20,736 --> 01:27:22,821
It couldn't be more perfect.
1702
01:27:22,905 --> 01:27:25,282
- So nice, I want 'em to say it twice.
- Go on, preacher!
1703
01:27:25,366 --> 01:27:26,575
Amen!
1704
01:27:26,659 --> 01:27:28,702
- Say it again.
- Amen, girl. - Hallelujah! Amen!
1705
01:27:28,786 --> 01:27:30,138
- Yes!
- Go on, girl!
1706
01:27:30,162 --> 01:27:32,206
- Yeah!
- That's right, girl.
1707
01:27:32,289 --> 01:27:33,499
You family now.
1708
01:27:36,085 --> 01:27:37,586
Take her.
1709
01:27:38,587 --> 01:27:39,672
Keep her as a prisoner
1710
01:27:39,755 --> 01:27:43,550
until King Akeem
gives me my answer.
1711
01:27:43,634 --> 01:27:45,928
- Zoot!
- Zoot!
1712
01:27:59,108 --> 01:28:01,485
Teach this girl some respect.
1713
01:28:17,292 --> 01:28:18,836
Halt!
1714
01:28:20,129 --> 01:28:21,889
Take me to the Church
of the Holy Jubilation.
1715
01:28:21,922 --> 01:28:24,299
Sorry, pal. You're gonna
have to go into the app.
1716
01:28:24,383 --> 01:28:25,926
You can get a Lyft Lux.
1717
01:28:26,010 --> 01:28:27,153
It's rush hour surge pricing.
1718
01:28:27,177 --> 01:28:28,804
You might want
to look for a promo code.
1719
01:28:34,977 --> 01:28:38,689
Fighting is not for pretty girls
and princesses.
1720
01:28:38,772 --> 01:28:41,692
Your king and father
should have taught you
1721
01:28:41,775 --> 01:28:44,737
to be more polite,
1722
01:28:44,820 --> 01:28:46,822
not so nasty.
1723
01:28:49,199 --> 01:28:51,577
Oh?
1724
01:28:55,497 --> 01:28:59,043
Defend yourself, you sweat
from a baboon's balls.
1725
01:29:22,274 --> 01:29:23,275
Meeka!
1726
01:29:38,040 --> 01:29:39,708
Perhaps now you would like
1727
01:29:39,792 --> 01:29:42,586
to solve your problems
diplomatically.
1728
01:29:45,339 --> 01:29:47,341
Do I have your attention?
1729
01:29:49,343 --> 01:29:50,469
I'm listening.
1730
01:29:51,762 --> 01:29:54,848
Now it's time for
the main event, young folks.
1731
01:29:54,932 --> 01:29:58,143
Lavelle Junson, do you take...
1732
01:29:58,227 --> 01:30:00,354
Stop!
1733
01:30:01,855 --> 01:30:04,733
Did you run here
all the way from Africa?
1734
01:30:04,817 --> 01:30:07,152
Lavelle, you cannot do this.
1735
01:30:07,236 --> 01:30:09,530
And you cannot turn your back
on your family.
1736
01:30:09,613 --> 01:30:11,716
- Family?! Let me tell you something!
- Oh!
1737
01:30:11,740 --> 01:30:12,801
- I raised that boy!
- You ain't gonna
1738
01:30:12,825 --> 01:30:14,034
run in here from Zamunda...
1739
01:30:14,118 --> 01:30:16,328
I know what I am to you!
1740
01:30:16,411 --> 01:30:19,289
I heard everything
General Izzi said to you.
1741
01:30:19,373 --> 01:30:22,042
Using me as a chess pawn, right?
1742
01:30:22,126 --> 01:30:24,670
- Lavelle, my son...
- Don't "son" me!
1743
01:30:24,753 --> 01:30:28,257
I'm gonna live my life
with the woman I love.
1744
01:30:28,340 --> 01:30:31,802
Ain't no castle
or mountain of gold
1745
01:30:31,885 --> 01:30:33,929
that's gonna stop me
from loving her.
1746
01:30:35,180 --> 01:30:37,850
And I'm-a try my hardest
to make her happy.
1747
01:30:39,560 --> 01:30:42,312
Now, do you or do you not
understand that?
1748
01:31:01,498 --> 01:31:03,458
I do.
1749
01:31:10,007 --> 01:31:12,301
Long ago, I had your spirit.
1750
01:31:14,052 --> 01:31:18,265
I may not have been
as brave as you, Lavelle Junson,
1751
01:31:18,348 --> 01:31:21,059
but I know true love.
1752
01:31:21,143 --> 01:31:26,940
When I told my mother that
my true love was my Queen Lisa,
1753
01:31:27,024 --> 01:31:29,151
she urged me to go to her,
1754
01:31:29,234 --> 01:31:32,487
just as you have for your bride.
1755
01:31:32,571 --> 01:31:35,240
The burdens of my country
are not yours to carry.
1756
01:31:36,575 --> 01:31:38,911
And if you want to stay here
in Queens and marry
1757
01:31:38,994 --> 01:31:42,122
this fine Zamundan woman,
I shall not stand in your path.
1758
01:31:42,206 --> 01:31:45,459
I've been ruled by fear
for far too long.
1759
01:31:45,542 --> 01:31:48,253
It's time for me to start
becoming my own king.
1760
01:31:51,590 --> 01:31:53,592
My own man.
1761
01:31:55,552 --> 01:31:57,721
Just as you did, my son.
1762
01:32:03,393 --> 01:32:06,897
So, please excuse my intrusion.
Carry on, please.
1763
01:32:06,980 --> 01:32:08,374
Oh, wait, wait,
we into overtime now.
1764
01:32:08,398 --> 01:32:09,942
I need 200 more dollars.
1765
01:32:10,025 --> 01:32:12,462
What you need is to start this
ceremony before I come up there
1766
01:32:12,486 --> 01:32:14,988
- and beat your...
- Mary, Mary, if our son
1767
01:32:15,072 --> 01:32:18,242
wants to be married
in this glorious house of...
1768
01:32:18,325 --> 01:32:21,411
in-in this glorious house...
1769
01:32:21,495 --> 01:32:23,372
This is a house of God,
isn't it?
1770
01:32:23,455 --> 01:32:25,082
More like a crack house of God.
1771
01:32:25,165 --> 01:32:26,792
Ah. Then it shall be
1772
01:32:26,875 --> 01:32:28,752
as magnificent
as a palace ceremony.
1773
01:32:28,835 --> 01:32:29,920
Come. Sit.
1774
01:32:31,338 --> 01:32:33,090
Yes, continue.
1775
01:32:33,173 --> 01:32:35,008
This doesn't feel right.
1776
01:32:35,092 --> 01:32:37,761
What?
You don't want to get married?
1777
01:32:37,844 --> 01:32:41,348
No, I'm not saying
I-I don't want to get married.
1778
01:32:41,431 --> 01:32:42,432
Then what?
1779
01:32:42,516 --> 01:32:44,226
Zamunda's my home.
1780
01:32:44,309 --> 01:32:46,895
It is my pride and my joy.
1781
01:32:46,979 --> 01:32:50,232
And what about your sisters?
1782
01:32:50,315 --> 01:32:52,025
You think they don't need you?
1783
01:32:53,235 --> 01:32:54,861
Well, um...
1784
01:32:56,113 --> 01:32:58,115
...maybe we should get married
at the palace.
1785
01:32:58,198 --> 01:33:00,492
But what about your people here?
1786
01:33:00,575 --> 01:33:03,161
What about the land of Queens?
1787
01:33:03,245 --> 01:33:04,413
Wait.
1788
01:33:05,414 --> 01:33:07,624
Hear me now.
1789
01:33:07,708 --> 01:33:10,419
I am King Akeem Joffer,
1790
01:33:10,502 --> 01:33:13,130
and I'm bestowed
with great power.
1791
01:33:13,213 --> 01:33:17,551
I shall bring Queens to Zamunda!
1792
01:33:17,634 --> 01:33:19,094
Yes!
1793
01:33:19,177 --> 01:33:20,554
That's what I'm talking about.
1794
01:33:20,637 --> 01:33:22,514
They still wear silk.
1795
01:33:22,597 --> 01:33:24,975
Where the hell is Zamunda?
1796
01:33:33,025 --> 01:33:36,111
♪ Someone to care ♪
1797
01:33:36,194 --> 01:33:39,614
♪ Someone to share ♪
1798
01:33:39,698 --> 01:33:42,159
♪ Lonely hours ♪
1799
01:33:42,242 --> 01:33:45,203
♪ And moments of despair ♪
1800
01:33:45,287 --> 01:33:48,623
- ♪ To be loved, to be loved ♪
- ♪ To be loved, to be loved ♪
1801
01:33:48,707 --> 01:33:51,960
♪ Oh, what a feeling ♪
1802
01:33:52,044 --> 01:33:56,173
♪ To be loved ♪
1803
01:33:59,843 --> 01:34:02,387
♪ Someone to kiss ♪
1804
01:34:02,471 --> 01:34:03,722
♪ Ah ♪
1805
01:34:03,805 --> 01:34:07,059
♪ Someone to miss ♪
1806
01:34:07,142 --> 01:34:09,269
♪ When you're away ♪
1807
01:34:09,353 --> 01:34:12,773
♪ To hear from each day ♪
1808
01:34:12,856 --> 01:34:14,334
- ♪ To be loved ♪
- ♪ To be loved... ♪
1809
01:34:14,358 --> 01:34:16,360
I will always do
what is right for Zamunda.
1810
01:34:16,443 --> 01:34:18,403
That is my oath as king.
1811
01:34:19,488 --> 01:34:21,031
And I promise you,
1812
01:34:21,114 --> 01:34:24,534
I shall always do
what is right for our family.
1813
01:34:24,618 --> 01:34:27,579
That is my oath to you,
1814
01:34:27,662 --> 01:34:29,664
Lisa,
1815
01:34:29,748 --> 01:34:31,583
my queen.
1816
01:34:34,586 --> 01:34:37,881
♪ Oh, what a feeling ♪
1817
01:34:37,964 --> 01:34:42,052
♪ To be loved. ♪
1818
01:34:49,726 --> 01:34:51,603
♪ Hey, what's up... ♪
1819
01:34:52,979 --> 01:34:56,983
Presenting the crown prince
of Zamunda,
1820
01:34:57,067 --> 01:34:58,610
Prince Lavelle,
1821
01:34:58,693 --> 01:35:01,738
and his bride, Princess Mirembe.
1822
01:35:04,783 --> 01:35:07,536
♪ You're the one I want, oh ♪
1823
01:35:07,619 --> 01:35:09,538
♪ Before my liver
start to fail ♪
1824
01:35:09,621 --> 01:35:11,790
♪ You're the one I need, oh ♪
1825
01:35:11,873 --> 01:35:14,084
♪ Before cassava start to hail ♪
1826
01:35:14,167 --> 01:35:16,503
♪ And if I ever leave, oh ♪
1827
01:35:16,586 --> 01:35:19,589
♪ Make water carry me
dey go far away ♪
1828
01:35:19,673 --> 01:35:22,384
♪ Far away ♪
1829
01:35:22,467 --> 01:35:24,970
♪ So I am looking for a sister ♪
1830
01:35:25,053 --> 01:35:27,431
♪ Chioma, my lover ♪
1831
01:35:27,514 --> 01:35:30,142
- ♪ She get the dollar ♪
- ♪ Dollar ♪
1832
01:35:30,225 --> 01:35:31,935
♪ She dey wear designer ♪
1833
01:35:32,018 --> 01:35:33,603
♪ Love is sweet, oh... ♪
1834
01:35:33,687 --> 01:35:36,731
I think my kingdom was safer
with me gone and you in charge.
1835
01:35:36,815 --> 01:35:41,528
I simply acted as my father
and king has instructed.
1836
01:35:41,611 --> 01:35:44,364
And that is why
I've issued a decree to Baba.
1837
01:35:46,158 --> 01:35:48,368
When I am gone,
1838
01:35:48,452 --> 01:35:51,621
Meeka Joffer shall rule
as queen.
1839
01:35:51,705 --> 01:35:54,040
- But the laws.
- Will change.
1840
01:35:54,124 --> 01:35:57,586
With more changes to come
with your guidance.
1841
01:35:57,669 --> 01:35:59,337
And what about Prince Lavelle?
1842
01:35:59,421 --> 01:36:02,841
Prince Lavelle shall serve
as an ambassador to America.
1843
01:36:02,924 --> 01:36:04,926
Thank you.
1844
01:36:05,010 --> 01:36:07,012
And as your brother.
1845
01:36:11,725 --> 01:36:13,727
Forgive an old fool.
1846
01:36:15,479 --> 01:36:19,316
Old fool
who loves you very much.
1847
01:36:26,281 --> 01:36:28,325
- Hi. How y'all doing?
- This is Mary.
1848
01:36:28,408 --> 01:36:29,910
Y'all look good tonight.
1849
01:36:29,993 --> 01:36:31,203
Hey. How you doing?
1850
01:36:31,286 --> 01:36:32,926
Girl, you is making
a statement with that.
1851
01:36:32,954 --> 01:36:34,223
- You is making a statement.
- Thank you.
1852
01:36:34,247 --> 01:36:36,291
King Akeem.
1853
01:36:36,374 --> 01:36:40,795
Love has once again triumphed
in Zamunda.
1854
01:36:43,131 --> 01:36:44,674
Oh, children,
you can go and play.
1855
01:36:44,758 --> 01:36:46,468
Go dance.
Shake your booties off.
1856
01:36:46,551 --> 01:36:50,096
I hear the trade routes have
reopened between our nations.
1857
01:36:50,180 --> 01:36:53,308
Yes. It will be a prosperous
1858
01:36:53,391 --> 01:36:57,020
and peaceful time
for us old heads.
1859
01:36:58,813 --> 01:37:01,191
I want to thank you
for releasing my sister
1860
01:37:01,274 --> 01:37:03,235
from her canine curse.
1861
01:37:17,832 --> 01:37:20,168
Yeah, give it up!
Give it up for Davido!
1862
01:37:20,252 --> 01:37:22,379
My man.
1863
01:37:22,462 --> 01:37:23,922
All right, all right.
1864
01:37:24,005 --> 01:37:25,465
Where are my people
from Zamunda at?
1865
01:37:28,760 --> 01:37:32,055
Dig all that. Okay, now,
where my people from Queens at?
1866
01:37:32,138 --> 01:37:33,139
Queens!
1867
01:37:33,223 --> 01:37:34,891
- Yeah!
- Hey, right here!
1868
01:37:34,975 --> 01:37:36,202
- We in the house!
- In the building!
1869
01:37:36,226 --> 01:37:37,586
- In the building!
- We in Zamunda!
1870
01:37:39,563 --> 01:37:41,565
Well, I can dig that, too.
1871
01:37:41,648 --> 01:37:44,651
We're about to fix it into overdrive, okay?
1872
01:37:44,734 --> 01:37:48,196
First of all, shout-out
to King Akeem and his family
1873
01:37:48,280 --> 01:37:51,116
for bringing my favorite artist
back to Africa...
1874
01:37:51,199 --> 01:37:52,701
Who is it? Who is it?
1875
01:37:52,784 --> 01:37:54,661
- Wait, Kendrick Lamar?
- No.
1876
01:37:54,744 --> 01:37:56,871
All right, we gonna
take this old-school now, okay?
1877
01:37:56,955 --> 01:37:58,373
Wait, wait, wait, wait.
1878
01:37:58,456 --> 01:37:59,749
- Mary J. Blige.
- No.
1879
01:37:59,833 --> 01:38:01,835
- Diana Ross!
- Nope.
1880
01:38:01,918 --> 01:38:04,629
He's my cousin.
He's also my inspiration.
1881
01:38:04,713 --> 01:38:07,257
Okay? He's the wind
beneath my wings.
1882
01:38:07,340 --> 01:38:08,675
Don't play.
1883
01:38:08,758 --> 01:38:10,278
Who could be better
than Diana Ross? Tell me!
1884
01:38:10,302 --> 01:38:11,988
- Oh, you'll see.
- Okay, I want y'all
1885
01:38:12,012 --> 01:38:14,764
to put your hands together
for Randy Watson!
1886
01:38:14,848 --> 01:38:16,534
Randy Watson in here?!
1887
01:38:16,558 --> 01:38:18,935
- And his band...
- Oh, Lord.
1888
01:38:19,019 --> 01:38:21,271
...Sexual Chocolate!
1889
01:38:31,531 --> 01:38:33,992
♪ Everyone can see ♪
1890
01:38:34,075 --> 01:38:36,328
♪ We're together ♪
1891
01:38:36,411 --> 01:38:39,664
- ♪ As we walk on by ♪
- ♪ Ay ♪
1892
01:38:39,748 --> 01:38:43,376
♪ And we tight just like
birds of a feather ♪
1893
01:38:43,460 --> 01:38:47,589
- ♪ Well, I won't tell no lie ♪
- ♪ We ♪
1894
01:38:47,672 --> 01:38:51,426
♪ All of the people
around me, they say ♪
1895
01:38:51,509 --> 01:38:54,554
♪ Can they be that close? Ha! ♪
1896
01:38:54,638 --> 01:38:57,641
♪ Just let me state
for the record ♪
1897
01:38:57,724 --> 01:38:58,850
That boy good.
1898
01:38:58,933 --> 01:39:01,061
♪ We're giving love ♪
1899
01:39:01,144 --> 01:39:03,480
♪ In a family dose, whoo ♪
1900
01:39:03,563 --> 01:39:06,149
♪ We are family ♪
1901
01:39:07,484 --> 01:39:09,569
♪ I got Sexual Chocolate
with me ♪
1902
01:39:09,653 --> 01:39:11,071
Feel me, now.
1903
01:39:11,154 --> 01:39:13,406
I just want to tell you
that every Sunday
1904
01:39:13,490 --> 01:39:15,075
I take my mama
to get a McFlurby.
1905
01:39:15,158 --> 01:39:16,493
I love you, Cleo.
1906
01:39:16,576 --> 01:39:18,870
♪ Get up, everybody, and sing ♪
1907
01:39:18,953 --> 01:39:22,207
And now, ladies and gentlemen,
without any further ado,
1908
01:39:22,290 --> 01:39:25,585
I give you Fresh Peaches
and Sugar Cube!
1909
01:39:25,669 --> 01:39:27,379
♪ My name is Peaches,
and I'm the best ♪
1910
01:39:27,462 --> 01:39:29,547
♪ All the DJs want
to feel my breasts ♪
1911
01:39:31,132 --> 01:39:33,093
♪ Still got the looks,
still got the sass ♪
1912
01:39:33,176 --> 01:39:35,637
♪ Been 30 years,
and I still got ass ♪
1913
01:39:42,018 --> 01:39:43,687
Play that saxophone.
1914
01:39:47,774 --> 01:39:50,193
It's a party over here!
1915
01:39:50,276 --> 01:39:51,277
Party over here!
1916
01:39:51,361 --> 01:39:53,613
Amen.
1917
01:39:53,697 --> 01:39:55,824
God woke me up
early this morning.
1918
01:39:55,907 --> 01:39:57,677
- ♪ Yes, he did... ♪
- He said, if you ain't got
1919
01:39:57,701 --> 01:39:59,387
somebody to love, go out
and find somebody to love.
1920
01:39:59,411 --> 01:40:01,472
- ♪ Find somebody to love ♪
- 'Cause life's about love.
1921
01:40:01,496 --> 01:40:03,307
- ♪ Life's about love ♪
- And life's about family.
1922
01:40:03,331 --> 01:40:05,417
- ♪ Life's about family ♪
- Amen.
1923
01:40:05,500 --> 01:40:07,919
- ♪ Amen ♪
- Randy Watson.
1924
01:40:08,002 --> 01:40:09,230
- ♪ Randy Watson's my name ♪
- Take us home.
1925
01:40:09,254 --> 01:40:10,505
♪ Take us home, now ♪
1926
01:40:10,588 --> 01:40:12,716
If you can't beat 'em, join 'em.
1927
01:40:12,799 --> 01:40:15,510
♪ I got Sexual Chocolate
with me... ♪
1928
01:40:15,593 --> 01:40:17,846
- Hey.
- What say you, brother?
1929
01:40:17,929 --> 01:40:21,266
Would you like to leave all this
and go back to Queens?
1930
01:40:21,349 --> 01:40:23,435
♪ Get up, everybody, and sing ♪
1931
01:40:25,520 --> 01:40:27,856
♪ We are family ♪
1932
01:40:29,232 --> 01:40:30,900
♪ I got Sexual Chocolate
with me ♪
1933
01:40:32,318 --> 01:40:33,653
Nah.
1934
01:40:33,737 --> 01:40:34,797
♪ We are family ♪
1935
01:40:34,821 --> 01:40:36,030
Go, Uncle Reem!
1936
01:40:37,073 --> 01:40:39,409
♪ Get up, everybody, and sing ♪
1937
01:40:39,492 --> 01:40:40,910
♪ Ooh, ooh ♪
1938
01:40:40,994 --> 01:40:44,831
♪ We are family ♪
1939
01:40:44,914 --> 01:40:47,542
♪ I got Sexual Chocolate
with me ♪
1940
01:40:47,625 --> 01:40:48,668
♪ Sexual Chocolate ♪
1941
01:40:48,752 --> 01:40:52,964
♪ We are family ♪
1942
01:40:53,047 --> 01:40:55,633
♪ Get up, everybody, and sing ♪
1943
01:40:57,761 --> 01:41:00,180
♪ We are family ♪
1944
01:41:01,264 --> 01:41:04,184
♪ I got Sexual Chocolate
with me ♪
1945
01:41:05,518 --> 01:41:07,812
♪ We are family ♪
1946
01:41:07,896 --> 01:41:09,272
♪ Yes, we are ♪
1947
01:41:09,355 --> 01:41:11,858
♪ Get up, everybody, and sing. ♪
1948
01:41:15,069 --> 01:41:16,488
One time.
1949
01:41:21,284 --> 01:41:23,787
Two times.
1950
01:41:26,664 --> 01:41:27,916
Three times.
1951
01:41:37,425 --> 01:41:42,013
♪ Oh, say, can you see ♪
1952
01:41:42,096 --> 01:41:47,852
♪ I'm coming to America ♪
1953
01:41:47,936 --> 01:41:50,855
♪ Come and walk
the yellow brick road ♪
1954
01:41:50,939 --> 01:41:54,192
♪ Feel the rush of platinum
and gold in America ♪
1955
01:41:54,275 --> 01:41:56,569
♪ In America ♪
1956
01:41:56,653 --> 01:41:59,572
♪ They tell me
it's the land of the free... ♪
1957
01:41:59,656 --> 01:42:01,825
It seems that the last time I...
1958
01:42:01,908 --> 01:42:04,911
I only recently discov...
1959
01:42:04,994 --> 01:42:05,995
I can do that better.
1960
01:42:06,079 --> 01:42:08,164
Bastard child here.
1961
01:42:08,248 --> 01:42:09,833
- Let's cut.
- Cutting.
1962
01:42:09,916 --> 01:42:13,127
...inherited your father's
unforgiving memory.
1963
01:42:13,211 --> 01:42:15,088
Who you talking to?
1964
01:42:16,923 --> 01:42:19,008
Get that stupid look
off your face.
1965
01:42:21,553 --> 01:42:22,971
I'm trying to rouse the lion.
1966
01:42:25,223 --> 01:42:26,432
Lion!
1967
01:42:28,268 --> 01:42:30,019
Got the whiskers.
1968
01:42:30,103 --> 01:42:31,729
They from a lion.
1969
01:42:31,813 --> 01:42:33,064
Look at that.
1970
01:42:33,147 --> 01:42:35,859
That's my thing.
1971
01:42:35,942 --> 01:42:37,277
Acting mine, that's good.
1972
01:42:37,360 --> 01:42:39,654
He has already ordered
your exla... Shit.
1973
01:42:39,737 --> 01:42:41,865
- My ex-lax?
- Cut.
1974
01:42:43,157 --> 01:42:45,368
- Line.
- Reset!
1975
01:42:45,451 --> 01:42:46,452
I've been a, uh...
1976
01:42:46,536 --> 01:42:48,162
Ah, boy. Oh, my bad.
1977
01:42:48,246 --> 01:42:50,540
I would nothing more...
I would...
1978
01:42:50,623 --> 01:42:53,334
Let's do it again.
1979
01:42:53,418 --> 01:42:56,212
♪ I'll be gone on a flight
with my own entourage ♪
1980
01:42:56,296 --> 01:42:58,423
♪ Money no be problem
'cause I'm royal ♪
1981
01:42:58,506 --> 01:43:00,008
♪ Royal ♪
1982
01:43:00,091 --> 01:43:02,677
- ♪ Royal ♪
- ♪ Royal ♪
1983
01:43:02,760 --> 01:43:06,723
♪ And anywhere I go, me no need
no introduction or permission ♪
1984
01:43:06,806 --> 01:43:09,309
- ♪ 'Cause I'm royal ♪
- ♪ Royal ♪
1985
01:43:09,392 --> 01:43:11,394
- ♪ Royal ♪
- ♪ Royal ♪
1986
01:43:11,477 --> 01:43:13,855
♪ To do what I want... ♪
1987
01:43:13,938 --> 01:43:16,298
Is anybody gonna tell me why
these mashed potatoes is black?
1988
01:43:19,152 --> 01:43:20,862
You damn right you are.
1989
01:43:20,945 --> 01:43:22,614
Thank you.
1990
01:43:25,116 --> 01:43:27,785
♪ I must leave,
but soon I'll return to you ♪
1991
01:43:27,869 --> 01:43:29,996
♪ Now I'm on my way
to America ♪ -
1992
01:43:30,079 --> 01:43:33,583
♪ Oh, say, can you see ♪
1993
01:43:33,666 --> 01:43:35,376
♪ I'm coming... ♪
1994
01:43:35,460 --> 01:43:38,838
Vacations were canceled,
holidays ignored.
1995
01:43:38,922 --> 01:43:40,798
People didn't even...
Wait a minute.
1996
01:43:40,882 --> 01:43:42,425
What was that line?
1997
01:43:47,347 --> 01:43:49,432
Master of disaster!
1998
01:43:49,515 --> 01:43:51,768
Punisher of infidel!
1999
01:43:51,851 --> 01:43:53,937
The midnight train to Georgia.
2000
01:43:55,521 --> 01:43:56,898
Ow! Shit!
2001
01:43:56,981 --> 01:43:59,692
I'm sorry.
2002
01:43:59,776 --> 01:44:01,736
He actually
kicked me in the ass.
2003
01:44:01,819 --> 01:44:03,446
I kicked you in the leg.
Come on.
2004
01:44:03,529 --> 01:44:05,657
That wasn't no accident.
2005
01:44:05,740 --> 01:44:09,243
♪ Coming to America. ♪
2006
01:44:09,327 --> 01:44:11,996
♪ She's your ♪
2007
01:44:12,080 --> 01:44:16,709
♪ Queen to be ♪
2008
01:44:16,793 --> 01:44:20,713
♪ A queen to be forever ♪
2009
01:44:20,797 --> 01:44:24,717
♪ A queen who'll do whatever ♪
2010
01:44:24,801 --> 01:44:29,806
♪ His Highness desires ♪
2011
01:44:29,889 --> 01:44:36,437
♪ She's your queen to be ♪
2012
01:44:37,355 --> 01:44:40,942
♪ A vision of perfection ♪
2013
01:44:41,025 --> 01:44:44,529
♪ An object of affection ♪
2014
01:44:44,612 --> 01:44:48,491
♪ To quench your royal fire ♪
2015
01:44:48,574 --> 01:44:52,328
♪ Completely free ♪
2016
01:44:52,412 --> 01:44:56,290
♪ From infection ♪
2017
01:44:56,374 --> 01:45:02,964
♪ To be used
at your discretion ♪
2018
01:45:03,047 --> 01:45:05,633
♪ Waiting only ♪
2019
01:45:05,717 --> 01:45:11,973
♪ For your direction ♪
2020
01:45:12,056 --> 01:45:17,186
♪ Your queen to ♪
2021
01:45:17,270 --> 01:45:23,443
♪ Be. ♪
2022
01:45:27,030 --> 01:45:28,740
Good night, Zamunda!
2023
01:45:28,823 --> 01:45:31,242
♪ Hey, hey ♪
2024
01:45:31,325 --> 01:45:33,661
♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪
2025
01:45:33,745 --> 01:45:35,747
♪ ♪
2026
01:45:37,331 --> 01:45:39,250
♪ Hey, hey ♪
2027
01:45:39,333 --> 01:45:41,794
♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪
2028
01:45:41,878 --> 01:45:46,299
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
2029
01:45:46,382 --> 01:45:49,302
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
2030
01:45:49,385 --> 01:45:51,095
♪ Hey, hey, hey-hey. ♪
2031
01:47:33,197 --> 01:47:34,866
♪ Africa. ♪
2032
01:47:38,619 --> 01:47:40,746
Way down in the jungle deep,
2033
01:47:40,830 --> 01:47:44,250
the lion stepped on
the signified monkey's feet.
2034
01:47:45,668 --> 01:47:49,755
The monkey said, "Hey,
you bastard, can't you see?
2035
01:47:49,839 --> 01:47:53,301
You're standing on
my goddamn feet!"
2036
01:47:56,095 --> 01:47:59,140
Hey, what is this, velvet?
146638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.