All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S02E16_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:09,027
- * On your mark
2
00:00:09,033 --> 00:00:10,673
* Get ready to race
3
00:00:10,667 --> 00:00:13,267
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:13,267 --> 00:00:17,267
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,367
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,367 --> 00:00:20,767
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,767 --> 00:00:23,767
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:23,767 --> 00:00:26,067
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,467
* Yeah
10
00:00:27,467 --> 00:00:29,667
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,667 --> 00:00:31,067
* Yeah
12
00:00:31,067 --> 00:00:33,067
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,067 --> 00:00:35,267
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:45,967 --> 00:00:48,327
- Yeehaw!
- All right!
15
00:00:48,333 --> 00:00:49,803
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!
16
00:00:49,800 --> 00:00:52,030
- Oh!
- Aw!
17
00:00:52,033 --> 00:00:53,473
[engine revving]
18
00:00:53,467 --> 00:00:55,427
- Whoo-hoo!
19
00:00:55,433 --> 00:00:57,933
[all cheering]
20
00:00:57,933 --> 00:01:00,133
- Whoo-hoo!
21
00:01:00,133 --> 00:01:03,503
Hey, check it out,
A.J. and I are going for a drive
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,830
with all
our monster machine friends.
23
00:01:05,833 --> 00:01:07,033
[helicopter whirring]
24
00:01:07,033 --> 00:01:09,433
- Hey, Blaze,
do you hear that?
25
00:01:09,433 --> 00:01:12,703
- Huh.
It kinda sounds like...
26
00:01:12,700 --> 00:01:14,030
[together]
Swoops!
27
00:01:14,033 --> 00:01:16,173
- Swoops up!
28
00:01:16,167 --> 00:01:18,367
[trucks exclaiming and laughing]
29
00:01:18,367 --> 00:01:21,667
- That's our friend Swoops,
the helicopter.
30
00:01:21,667 --> 00:01:23,527
Hi, Swoops!
31
00:01:23,533 --> 00:01:25,203
- Oh, hey, Blaze!
32
00:01:25,200 --> 00:01:27,800
You and your friends
want to go for a ride?
33
00:01:27,800 --> 00:01:29,830
- A ride?
- Oh, yeah!
34
00:01:29,833 --> 00:01:32,573
- Ooh!
- Come on, everybody!
35
00:01:32,567 --> 00:01:34,727
[exciting music]
36
00:01:34,733 --> 00:01:36,203
Yeah!
- Whoo-hoo!
37
00:01:36,200 --> 00:01:38,670
- Whoo!
- Whoo-hoo! Yeah!
38
00:01:38,667 --> 00:01:40,927
- Zeg!
39
00:01:40,933 --> 00:01:43,403
- All righty, then.
Off we go!
40
00:01:43,400 --> 00:01:45,070
- Wait!
41
00:01:45,067 --> 00:01:48,927
Wait for me!
I want to come!
42
00:01:48,933 --> 00:01:52,133
- [laughing]
Okay. Anyone else?
43
00:01:52,133 --> 00:01:55,233
- Ooh, ooh!
Me, me!
44
00:01:56,900 --> 00:02:01,000
[giggles]
Oh, cozy.
45
00:02:01,000 --> 00:02:03,670
- Hang on, everybody!
[laughs]
46
00:02:03,667 --> 00:02:07,497
This could get bumpy.
47
00:02:07,500 --> 00:02:09,830
Swoop-dee-do!
48
00:02:09,833 --> 00:02:11,433
- Whoo-hoo!
- Whoa!
49
00:02:11,433 --> 00:02:13,073
- Whoa!
50
00:02:13,067 --> 00:02:16,427
[all laughing]
51
00:02:16,433 --> 00:02:18,903
- Yahoo-hoo-hoo!
52
00:02:18,900 --> 00:02:21,730
- Hey, everyone,
look down there!
53
00:02:21,733 --> 00:02:24,103
It's VelocityVille.
54
00:02:24,100 --> 00:02:25,600
- Awesome!
55
00:02:25,600 --> 00:02:27,470
- Shoe-ee!
56
00:02:27,467 --> 00:02:30,467
It's a town full of race cars.
57
00:02:30,467 --> 00:02:32,867
- I wonder where
all the race cars are going.
58
00:02:32,867 --> 00:02:35,467
- Looks like they're heading
towards a starting line
59
00:02:35,467 --> 00:02:37,467
for a big race.
60
00:02:37,467 --> 00:02:41,497
- Yep, that is definitely
a race, all right.
61
00:02:41,500 --> 00:02:44,530
Looks like the racetrack
goes through a forest,
62
00:02:44,533 --> 00:02:46,533
over a great big river,
63
00:02:46,533 --> 00:02:52,373
all the way to a finish line
on top of Eagle Rock.
64
00:02:52,367 --> 00:02:53,367
all: Whoa!
65
00:02:53,367 --> 00:02:54,927
- Wow!
- Lookie there!
66
00:02:54,933 --> 00:02:57,403
- Zeg want to race
to Eagle Rock.
67
00:02:57,400 --> 00:02:59,700
- Me too, y'all!
- So do I!
68
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
- Well, come on, then!
69
00:03:01,100 --> 00:03:03,030
Let's get down there
and join the race.
70
00:03:03,033 --> 00:03:05,933
- Pfft, but that's a race
for race cars.
71
00:03:05,933 --> 00:03:09,903
And in case you hadn't noticed,
we're not race cars.
72
00:03:09,900 --> 00:03:12,800
- Well, I can take care of that.
73
00:03:12,800 --> 00:03:15,470
[energy humming]
74
00:03:15,467 --> 00:03:19,497
- Whoa!
- Ooh!
75
00:03:19,500 --> 00:03:22,370
- Engineering race cars.
76
00:03:22,367 --> 00:03:24,997
Slick tires.
77
00:03:25,000 --> 00:03:27,970
Super-charged engine.
78
00:03:27,967 --> 00:03:30,567
Aerodynamic shape.
79
00:03:30,567 --> 00:03:36,067
Now, to turn me into a race car,
say, "Race car."
80
00:03:36,067 --> 00:03:38,627
Race car!
81
00:03:40,200 --> 00:03:43,030
Oh, yeah!
- Awesome!
82
00:03:43,033 --> 00:03:46,903
- Whoa!
I've gotta try that.
83
00:03:46,900 --> 00:03:49,400
Darington!
84
00:03:51,467 --> 00:03:52,527
[laughing]
85
00:03:52,533 --> 00:03:54,703
I'm a race car!
86
00:03:54,700 --> 00:03:55,900
- [roaring]
87
00:03:55,900 --> 00:03:57,730
- Yeehaw!
88
00:03:57,733 --> 00:03:59,803
- Zeg!
89
00:03:59,800 --> 00:04:02,530
[all cheering]
90
00:04:02,533 --> 00:04:06,033
- All right.
Now we're ready to race.
91
00:04:06,033 --> 00:04:07,733
- Not without me!
92
00:04:07,733 --> 00:04:11,673
Race car Crusher!
93
00:04:11,667 --> 00:04:13,997
[giggling]
Yeah!
94
00:04:14,000 --> 00:04:17,900
I look so cool and so fast
and so--
95
00:04:17,900 --> 00:04:20,470
- Whee!
96
00:04:20,467 --> 00:04:21,897
- Uh-oh.
97
00:04:23,900 --> 00:04:26,000
- [gasps]
Look at us, Crusher.
98
00:04:26,000 --> 00:04:28,900
We're race cars.
[laughing]
99
00:04:28,900 --> 00:04:31,770
[gasps]
Is that a spoiler?
100
00:04:31,767 --> 00:04:33,697
We've got spoilers!
101
00:04:33,700 --> 00:04:35,870
- [groaning]
102
00:04:35,867 --> 00:04:37,797
[trumpet fanfare]
103
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
[crowd cheering]
104
00:04:39,800 --> 00:04:42,230
- Hello, racing fans!
105
00:04:42,233 --> 00:04:43,703
I hope you're ready,
106
00:04:43,700 --> 00:04:47,800
because the race to Eagle Rock
is about to begin!
107
00:04:47,800 --> 00:04:50,530
[crowd cheering]
108
00:04:50,533 --> 00:04:53,833
- Sounds like you guys better
get to the starting line.
109
00:04:53,833 --> 00:04:56,733
- Whoo-hoo!
- All right!
110
00:04:56,733 --> 00:04:58,233
- Hiya, racers!
111
00:04:58,233 --> 00:05:01,103
- Wow, that Blaze
sure is fast.
112
00:05:01,100 --> 00:05:03,030
- His friends look
pretty fast too.
113
00:05:03,033 --> 00:05:05,603
- Whoo-hoo!
Good luck.
114
00:05:05,600 --> 00:05:11,930
*
115
00:05:11,933 --> 00:05:14,633
- Rev your engines.
Check your shocks.
116
00:05:14,633 --> 00:05:18,503
Don't stop till you get
to Eagle Rock.
117
00:05:18,500 --> 00:05:19,900
On your marks...
118
00:05:19,900 --> 00:05:21,970
get set...
119
00:05:21,967 --> 00:05:23,797
go!
120
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
[engines revving]
121
00:05:24,800 --> 00:05:26,700
- Whoo-hoo!
122
00:05:26,700 --> 00:05:28,770
*
123
00:05:28,767 --> 00:05:31,697
- Race cars...
all: Rev it up!
124
00:05:31,700 --> 00:05:36,730
*
125
00:05:36,733 --> 00:05:39,473
- * Gonna drive, drive, drive
till we touch the sky *
126
00:05:39,467 --> 00:05:42,397
* Gonna go real fast,
gonna feel alive *
127
00:05:42,400 --> 00:05:43,770
- * Sing it loud
- * Yeah
128
00:05:43,767 --> 00:05:46,067
* Kick into overdrive
129
00:05:46,067 --> 00:05:48,127
* 'Cause this is the ride
of our lives *
130
00:05:48,133 --> 00:05:50,603
- * Go, go
- * The ride of our lives
131
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
- * Roll, roll
- * The ride of our lives
132
00:05:53,400 --> 00:05:56,600
- * Go, go
- * It's time to fly *
133
00:05:56,600 --> 00:05:58,370
* This is the ride
of our lives *
134
00:05:58,367 --> 00:06:01,027
- * Hey-oh, hey,
hey-oh, hey *
135
00:06:01,033 --> 00:06:04,603
* Hey
- * Ride of our lives
136
00:06:08,233 --> 00:06:11,773
- Ooh, yeah!
* I'm the fastest race car *
137
00:06:11,767 --> 00:06:14,767
* I'm in first place *
138
00:06:14,767 --> 00:06:15,897
Ooh!
139
00:06:15,900 --> 00:06:17,130
[groaning]
140
00:06:17,133 --> 00:06:18,703
Wait a minute...
141
00:06:18,700 --> 00:06:21,700
This sign says that racers
should go this way
142
00:06:21,700 --> 00:06:23,530
to get to Eagle Rock.
143
00:06:23,533 --> 00:06:25,333
But if I turn it around,
144
00:06:25,333 --> 00:06:27,373
it'll tell Blaze
and the other race cars
145
00:06:27,367 --> 00:06:30,667
to go the wrong way
into that cave.
146
00:06:30,667 --> 00:06:32,267
[giggling]
147
00:06:32,267 --> 00:06:35,397
Sure hope they don't
cave under pressure.
148
00:06:35,400 --> 00:06:38,330
[laughing]
149
00:06:40,967 --> 00:06:42,397
- Guys, look.
150
00:06:42,400 --> 00:06:44,630
The sign says we're supposed
to go this way.
151
00:06:44,633 --> 00:06:47,533
- Well, then,
that must be the way to go.
152
00:06:47,533 --> 00:06:49,503
- Come on, y'all.
153
00:06:49,500 --> 00:06:51,730
*
154
00:06:51,733 --> 00:06:55,003
[chickens clucking]
155
00:06:55,000 --> 00:06:56,670
- Uh, guys?
156
00:06:56,667 --> 00:06:59,197
I don't think we're
the only ones in this cave.
157
00:06:59,200 --> 00:07:00,500
[chickens squawking]
158
00:07:00,500 --> 00:07:03,270
- Sounds like
some kind of animal.
159
00:07:03,267 --> 00:07:05,867
- Uh-oh!
I hope it's not bears.
160
00:07:05,867 --> 00:07:07,327
- Or lions.
161
00:07:07,333 --> 00:07:09,503
- Or...
[chickens clucking]
162
00:07:09,500 --> 00:07:11,870
Giant chickens!
163
00:07:11,867 --> 00:07:14,867
[chickens clucking]
164
00:07:14,867 --> 00:07:17,467
[cars shouting]
165
00:07:17,467 --> 00:07:18,797
- Oh, man.
166
00:07:18,800 --> 00:07:21,870
These chickens keep--
[giggles] pecking us.
167
00:07:21,867 --> 00:07:24,427
- Let's get out of here!
168
00:07:24,433 --> 00:07:30,973
*
169
00:07:30,967 --> 00:07:32,627
- [laughing]
170
00:07:32,633 --> 00:07:34,973
*
171
00:07:34,967 --> 00:07:37,427
- These chickens fast!
172
00:07:37,433 --> 00:07:40,703
- They're, like, the fastest
chickens I've ever seen.
173
00:07:40,700 --> 00:07:42,170
- Don't worry.
174
00:07:42,167 --> 00:07:45,667
We can outrun 'em with...
our velocity.
175
00:07:45,667 --> 00:07:47,367
- Yeah!
176
00:07:47,367 --> 00:07:49,727
Velocity is how fast you're
going in a certain direction.
177
00:07:49,733 --> 00:07:53,903
And race cars can go really fast
in any direction.
178
00:07:53,900 --> 00:07:57,570
- Uh-oh!
This red chicken's catching up.
179
00:07:57,567 --> 00:08:00,967
- Look, the red chicken's
velocity is 5,
180
00:08:00,967 --> 00:08:05,667
so to get away, we need our
velocity to be more than 5.
181
00:08:05,667 --> 00:08:06,997
- [squawks]
182
00:08:07,000 --> 00:08:10,770
- I know!
Let's make our velocity 3!
183
00:08:10,767 --> 00:08:13,527
- Hmm.
Is 3 more than 5?
184
00:08:15,300 --> 00:08:18,070
No!
That's not fast enough.
185
00:08:18,067 --> 00:08:20,827
We need more velocity.
186
00:08:20,833 --> 00:08:22,633
- [squawks]
187
00:08:22,633 --> 00:08:23,773
- Ow!
188
00:08:23,767 --> 00:08:26,467
How about we speed up to 7?
189
00:08:26,467 --> 00:08:30,127
- Let's see.
Is 7 more than 5?
190
00:08:31,300 --> 00:08:34,600
Yes!
Let's make our velocity 7.
191
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
[engines revving]
192
00:08:35,600 --> 00:08:37,270
- Whoo!
- All right!
193
00:08:37,267 --> 00:08:39,967
- [squawking sadly]
194
00:08:39,967 --> 00:08:41,467
- Yeehaw!
195
00:08:41,467 --> 00:08:43,867
He can't peck us now.
- [squawks]
196
00:08:43,867 --> 00:08:45,627
- [gasps]
- But look out!
197
00:08:45,633 --> 00:08:47,373
Here comes the blue chicken.
198
00:08:47,367 --> 00:08:49,827
- He's even faster
than the red one.
199
00:08:49,833 --> 00:08:51,773
He has more velocity.
200
00:08:51,767 --> 00:08:53,267
- Ah!
201
00:08:53,267 --> 00:08:55,967
The blue chicken's velocity
is 8.
202
00:08:55,967 --> 00:08:58,127
So we'd better speed up.
203
00:08:58,133 --> 00:09:01,103
- Ooh, Zeg want to go 10.
204
00:09:01,100 --> 00:09:03,970
- Is 10 more than 8?
205
00:09:05,333 --> 00:09:07,973
Yeah!
Let's speed up to 10.
206
00:09:07,967 --> 00:09:09,427
[engines revving]
207
00:09:09,433 --> 00:09:10,873
- Bye, chicken!
208
00:09:10,867 --> 00:09:12,397
- [squawks sadly]
209
00:09:12,400 --> 00:09:15,770
- Phew, no chicken
could possibly catch us now--
210
00:09:15,767 --> 00:09:17,667
Ow!
211
00:09:17,667 --> 00:09:21,297
[all shouting]
212
00:09:21,300 --> 00:09:22,700
- [squawks]
- Uh-oh!
213
00:09:22,700 --> 00:09:25,630
This green fella's
the fastest chicken yet.
214
00:09:25,633 --> 00:09:26,933
- Hubcaps!
215
00:09:26,933 --> 00:09:29,803
The green chicken's velocity
is 14.
216
00:09:29,800 --> 00:09:33,330
- Maybe we should increase
our velocity to 11.
217
00:09:33,333 --> 00:09:37,373
- Hmm, is 11 more than 14?
218
00:09:38,933 --> 00:09:40,373
No!
219
00:09:40,367 --> 00:09:42,697
We're gonna have to speed up
more than that.
220
00:09:42,700 --> 00:09:44,130
Ow!
Ah!
221
00:09:44,133 --> 00:09:47,633
- Hey, Blaze, what if we go 20?
222
00:09:47,633 --> 00:09:51,533
- Let's see.
Is 20 more than 14?
223
00:09:53,300 --> 00:09:54,670
Yes!
224
00:09:54,667 --> 00:09:57,867
20 will make our velocity
more than the chickens.
225
00:09:57,867 --> 00:10:00,597
- [squawks sadly]
226
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
[all cheering]
227
00:10:02,800 --> 00:10:05,070
- So long, chickens!
228
00:10:05,067 --> 00:10:09,067
*
229
00:10:09,067 --> 00:10:11,897
- Man, am I glad to be
out of that cave.
230
00:10:11,900 --> 00:10:13,200
[roars]
231
00:10:13,200 --> 00:10:15,570
- [laughing]
Me too.
232
00:10:15,567 --> 00:10:16,927
Now come on.
233
00:10:16,933 --> 00:10:19,733
Let's use our velocity
to get to Eagle Rock
234
00:10:19,733 --> 00:10:21,933
and win this race.
235
00:10:21,933 --> 00:10:26,203
Race cars...
all: Rev it up!
236
00:10:26,200 --> 00:10:29,170
- * Speed, speed
in a direction *
237
00:10:29,167 --> 00:10:31,627
* Velocity, velocity
238
00:10:31,633 --> 00:10:34,233
* Speed, speed
in a direction *
239
00:10:34,233 --> 00:10:37,603
* Velocity, velocity
240
00:10:37,600 --> 00:10:39,770
- * When we're zooming
down the track *
241
00:10:39,767 --> 00:10:43,867
* Velocity is what we need
242
00:10:43,867 --> 00:10:45,597
* Left, right, up, or down
243
00:10:45,600 --> 00:10:49,070
* Any direction, any speed
- * Go, go, go
244
00:10:49,067 --> 00:10:51,797
- * Goal vectors
lead to victory *
245
00:10:51,800 --> 00:10:54,770
* When you've got velocity *
246
00:10:54,767 --> 00:10:56,167
- * Ahhh
247
00:10:56,167 --> 00:10:58,897
- * Velocity, velocity
248
00:10:58,900 --> 00:11:01,600
* Speed, speed
in a direction *
249
00:11:01,600 --> 00:11:04,070
* Velocity, velocity
250
00:11:04,067 --> 00:11:07,397
* Speed, speed
in a direction *
251
00:11:08,467 --> 00:11:09,727
- Ooh, yeah!
252
00:11:09,733 --> 00:11:12,233
* The fastest race car is
in first place *
253
00:11:12,233 --> 00:11:16,203
* And that race car is
me, me, me *
254
00:11:16,200 --> 00:11:19,100
- Snacks!
I got your snacks here.
255
00:11:19,100 --> 00:11:21,800
Tasty, tasty snacks here.
256
00:11:21,800 --> 00:11:24,470
- Pickle?
- Oh, hey, Crusher.
257
00:11:24,467 --> 00:11:28,467
Want to try one of my delicious
race car snacks?
258
00:11:28,467 --> 00:11:32,027
- Mmm, now that you mention it,
I could use a little snack.
259
00:11:32,033 --> 00:11:36,273
- Oh, great.
How 'bout a banana or a yogurt?
260
00:11:36,267 --> 00:11:39,197
- Mmm, or how 'bout both?
261
00:11:39,200 --> 00:11:43,130
Ooh, ooh, and also a pretzel,
some popcorn, an apple...
262
00:11:43,133 --> 00:11:44,573
- Oh.
- Ooh, some eggs.
263
00:11:44,567 --> 00:11:46,727
- Okay, easy now.
- A muffin.
264
00:11:46,733 --> 00:11:50,173
And whatever these things are.
[musical car horn honking]
265
00:11:50,167 --> 00:11:53,997
- Hey, look, it's Blaze
and the other race cars.
266
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
- Blaze?
267
00:11:57,167 --> 00:12:00,267
Oh, I thought
I got rid of those guys.
268
00:12:00,267 --> 00:12:02,927
I gotta do something.
I gotta cheat.
269
00:12:02,933 --> 00:12:04,173
[giggling]
270
00:12:04,167 --> 00:12:07,267
Those racers will never
get past my...
271
00:12:07,267 --> 00:12:10,727
slippery slime blasters!
272
00:12:10,733 --> 00:12:13,803
[splatting]
- Huh, that's interesting.
273
00:12:13,800 --> 00:12:16,070
I've never--
whoa!
274
00:12:16,067 --> 00:12:17,867
[laughs]
Yep.
275
00:12:17,867 --> 00:12:20,527
That slime is slippery,
all right.
276
00:12:20,533 --> 00:12:22,303
- Go on, slime blasters.
277
00:12:22,300 --> 00:12:25,670
Time to give those race cars
the slip.
278
00:12:25,667 --> 00:12:28,297
[laughing]
The slip.
279
00:12:28,300 --> 00:12:30,870
- Whee!
280
00:12:30,867 --> 00:12:33,797
Zeg love being race car.
281
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
- [roars]
Me too!
282
00:12:35,800 --> 00:12:38,830
I can't wait to get
to Eagle Rock and--
283
00:12:38,833 --> 00:12:40,103
[splatting]
284
00:12:40,100 --> 00:12:41,800
- Gaskets!
Look out!
285
00:12:41,800 --> 00:12:44,330
[all shouting]
286
00:12:44,333 --> 00:12:46,603
- Whoa!
287
00:12:46,600 --> 00:12:48,000
Yuck!
288
00:12:48,000 --> 00:12:53,470
That blaster thingy just
blasted us with slippery slime.
289
00:12:53,467 --> 00:12:54,897
- Check it out.
290
00:12:54,900 --> 00:12:58,230
The slime blaster shoots slime
out of those holes.
291
00:12:58,233 --> 00:13:03,473
But maybe we can block the holes
with pinecones.
292
00:13:03,467 --> 00:13:06,967
Hey, slime blaster,
catch!
293
00:13:06,967 --> 00:13:09,967
*
294
00:13:09,967 --> 00:13:12,067
[all cheering]
- Good going!
295
00:13:12,067 --> 00:13:14,997
- Those slime blasters
can't stop us.
296
00:13:15,000 --> 00:13:16,230
- Come on!
297
00:13:16,233 --> 00:13:17,833
[engines revving]
298
00:13:17,833 --> 00:13:19,273
- Careful, Blaze.
299
00:13:19,267 --> 00:13:21,897
The other slime blasters
are hiding in those trees.
300
00:13:21,900 --> 00:13:23,430
- Help us look for them.
301
00:13:23,433 --> 00:13:27,373
When you see a slime blaster,
say, "Slime blaster."
302
00:13:31,067 --> 00:13:33,327
Slime blaster.
303
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
[machinery rumbling]
304
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
- Yeah!
- We got it!
305
00:13:38,000 --> 00:13:39,400
But keep looking.
306
00:13:39,400 --> 00:13:41,970
There are more slime blasters
up ahead.
307
00:13:41,967 --> 00:13:45,567
When you see one,
say, "Slime blaster."
308
00:13:48,067 --> 00:13:50,267
Slime blaster.
309
00:13:51,867 --> 00:13:53,327
- All right!
310
00:13:53,333 --> 00:13:57,403
- If you see another one,
say, "Slime blaster."
311
00:13:59,933 --> 00:14:02,803
Slime blaster.
312
00:14:02,800 --> 00:14:04,670
Whoo-hoo!
- Yeah!
313
00:14:04,667 --> 00:14:09,127
- If you see any more,
yell, "Slime blaster."
314
00:14:13,033 --> 00:14:15,403
Slime blaster.
315
00:14:16,467 --> 00:14:18,867
[all cheering]
316
00:14:18,867 --> 00:14:20,127
- Good going, Blaze.
317
00:14:20,133 --> 00:14:21,433
I think that was
the last of them.
318
00:14:21,433 --> 00:14:25,203
[blaster chittering]
Or...maybe not.
319
00:14:25,200 --> 00:14:28,400
- Five more slime blasters
straight ahead!
320
00:14:28,400 --> 00:14:30,970
- Quick, everybody.
Take a pinecone.
321
00:14:30,967 --> 00:14:34,667
*
322
00:14:34,667 --> 00:14:36,997
[blasters chittering]
323
00:14:37,000 --> 00:14:39,730
Ready, set...
324
00:14:39,733 --> 00:14:41,333
all: Throw!
325
00:14:44,067 --> 00:14:45,667
[all cheering]
326
00:14:45,667 --> 00:14:46,927
- We got 'em!
327
00:14:46,933 --> 00:14:50,133
- [roars]
No more slime blasters!
328
00:14:50,133 --> 00:14:51,803
- And check it out!
329
00:14:51,800 --> 00:14:54,030
There's Eagle Rock.
330
00:14:54,033 --> 00:14:56,533
- Look at that!
- Whoa!
331
00:14:56,533 --> 00:14:58,373
[eagle screeches]
332
00:14:58,367 --> 00:15:01,467
- If we're gonna win this race,
we'd better hurry.
333
00:15:01,467 --> 00:15:02,997
- Race cars...
334
00:15:03,000 --> 00:15:05,170
all: Rev it up!
335
00:15:07,567 --> 00:15:10,397
- * Race car Crusher
winning the race *
336
00:15:10,400 --> 00:15:14,300
* Feels so good
to be winning the race *
337
00:15:14,300 --> 00:15:18,530
- Nachos!
Tasty nachos!
338
00:15:18,533 --> 00:15:19,633
- Huh?
339
00:15:19,633 --> 00:15:21,203
- Hola, Crusher.
340
00:15:21,200 --> 00:15:23,970
How 'bout a nacho break?
341
00:15:23,967 --> 00:15:25,927
- Ooh, nachos.
342
00:15:25,933 --> 00:15:29,433
- I bet you like your nachos
with cheese.
343
00:15:29,433 --> 00:15:32,233
- Ooh, yeah!
And a little salsa.
344
00:15:32,233 --> 00:15:36,073
Ooh, and peppers, ooh,
and guacamole and beans...
345
00:15:36,067 --> 00:15:39,497
- Wow, mucho nachos.
346
00:15:39,500 --> 00:15:43,270
- And onions!
[musical car horn honking]
347
00:15:43,267 --> 00:15:46,527
- Oh, hey.
Isn't that Blaze?
348
00:15:46,533 --> 00:15:47,973
- What!
349
00:15:48,933 --> 00:15:50,303
[groans]
350
00:15:50,300 --> 00:15:53,230
They caught up with me again.
[crying]
351
00:15:53,233 --> 00:15:55,473
What am I gonna do?
352
00:15:55,467 --> 00:15:58,727
- Well, you could share
your nachos with them.
353
00:15:58,733 --> 00:16:01,073
- [gasps]
I know!
354
00:16:01,067 --> 00:16:02,727
I'll cheat!
355
00:16:02,733 --> 00:16:04,073
[giggling]
356
00:16:04,067 --> 00:16:07,867
I can use this saw
to break the racetrack.
357
00:16:07,867 --> 00:16:10,367
[saw rasping]
358
00:16:10,367 --> 00:16:12,127
[giggling]
359
00:16:14,000 --> 00:16:15,970
[birds twittering]
- Ah.
360
00:16:15,967 --> 00:16:18,367
I can hear birds chirping.
361
00:16:18,367 --> 00:16:21,267
[frogs croaking]
- And I hear frogs croaking.
362
00:16:21,267 --> 00:16:24,597
[saw rasping]
- Zeg hear saw cutting.
363
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
- A saw?
364
00:16:26,300 --> 00:16:29,670
But who'd be sawing
in the middle of a race?
365
00:16:29,667 --> 00:16:31,067
all: Crusher!
366
00:16:31,067 --> 00:16:32,227
- [laughing]
367
00:16:32,233 --> 00:16:34,933
Bet you never saw this coming!
368
00:16:34,933 --> 00:16:37,333
[laughing]
Get it?
369
00:16:37,333 --> 00:16:39,473
all: Whoa!
370
00:16:41,133 --> 00:16:43,203
[tense music]
371
00:16:43,200 --> 00:16:45,970
- Oh, man.
This river's moving really fast.
372
00:16:45,967 --> 00:16:49,797
- And it's taking us farther
and farther away from the race.
373
00:16:49,800 --> 00:16:52,170
- Uh-oh.
How we stop?
374
00:16:52,167 --> 00:16:55,767
- What we need is something
we can use as an anchor.
375
00:16:55,767 --> 00:16:57,197
- Yeah.
376
00:16:57,200 --> 00:16:59,770
When a boat lowers its anchor
into the water,
377
00:16:59,767 --> 00:17:03,767
the anchor digs into the ground
and slows the boat down.
378
00:17:03,767 --> 00:17:07,697
- Say, fellas, I know
what we can use for an anchor.
379
00:17:07,700 --> 00:17:09,570
A wrench!
380
00:17:09,567 --> 00:17:11,267
- Good thinking, Starla.
381
00:17:11,267 --> 00:17:14,567
Let's test it
and see if the wrench stops us.
382
00:17:14,567 --> 00:17:16,897
- Here goes!
383
00:17:18,033 --> 00:17:19,773
- Look!
384
00:17:19,767 --> 00:17:22,167
The wrench sunk and is digging
into the bottom of the river.
385
00:17:22,167 --> 00:17:24,467
- We're slowing down.
386
00:17:24,467 --> 00:17:26,667
- Let's check our velocity.
387
00:17:26,667 --> 00:17:28,397
With the wrench as our anchor,
388
00:17:28,400 --> 00:17:31,170
our velocity went down
to this number.
389
00:17:31,167 --> 00:17:33,167
What number is this?
390
00:17:35,633 --> 00:17:37,103
8, right!
391
00:17:37,100 --> 00:17:41,430
But to stop, we need to get
our velocity down to 0.
392
00:17:41,433 --> 00:17:43,403
- Let's try something else.
393
00:17:43,400 --> 00:17:46,330
- Ooh, what about frying pan?
394
00:17:46,333 --> 00:17:47,833
- Yeah!
395
00:17:47,833 --> 00:17:51,103
Let's test it and see if a
frying pan makes a good anchor.
396
00:17:51,100 --> 00:17:53,230
- Okie-dokie.
397
00:17:56,067 --> 00:18:00,767
- Look, the frying pan's digging
in even more than the wrench.
398
00:18:00,767 --> 00:18:04,067
- It made our velocity
go down to this number.
399
00:18:04,067 --> 00:18:06,297
What number is this?
400
00:18:07,833 --> 00:18:09,903
5, yeah!
401
00:18:09,900 --> 00:18:11,400
- Our velocity went down.
402
00:18:11,400 --> 00:18:14,170
But we won't stop
until we get to 0.
403
00:18:14,167 --> 00:18:16,997
- [roars]
We need another anchor.
404
00:18:17,000 --> 00:18:20,030
Something that'll dig in
really deep.
405
00:18:20,033 --> 00:18:21,603
- And we'd better find it fast,
406
00:18:21,600 --> 00:18:25,730
because we're heading
straight for that waterfall!
407
00:18:25,733 --> 00:18:27,603
[all shouting]
408
00:18:27,600 --> 00:18:30,670
- Hey, guys, how about this
for an anchor?
409
00:18:30,667 --> 00:18:31,927
A shovel!
410
00:18:31,933 --> 00:18:33,233
- Yeah!
411
00:18:33,233 --> 00:18:36,003
I bet that'll really dig
into the bottom.
412
00:18:39,067 --> 00:18:40,567
- Shovel's away!
413
00:18:41,833 --> 00:18:44,773
- Ooh, shovel dig in deep.
414
00:18:44,767 --> 00:18:46,197
- Check it out!
415
00:18:46,200 --> 00:18:49,100
It's making our velocity go down
to this number.
416
00:18:49,100 --> 00:18:51,070
What number is this?
417
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
0!
418
00:18:54,800 --> 00:18:56,600
- Look, we're stopping.
419
00:18:56,600 --> 00:18:58,670
[all cheering]
420
00:18:58,667 --> 00:19:01,597
- Ooh, and wait till you see
what's down there.
421
00:19:01,600 --> 00:19:03,930
It's the racetrack!
422
00:19:03,933 --> 00:19:06,103
- Come on.
Follow me.
423
00:19:06,100 --> 00:19:08,830
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
424
00:19:08,833 --> 00:19:12,733
*
425
00:19:12,733 --> 00:19:15,073
- Now we're back on track.
426
00:19:15,067 --> 00:19:18,567
- Eagle Rock, here we come!
427
00:19:18,567 --> 00:19:20,067
- Race cars...
428
00:19:20,067 --> 00:19:22,067
all: Rev it up!
429
00:19:22,067 --> 00:19:29,867
*
430
00:19:29,867 --> 00:19:31,897
- Look!
431
00:19:31,900 --> 00:19:35,500
There it is!
Eagle Rock.
432
00:19:35,500 --> 00:19:37,470
all: Ooh!
433
00:19:37,467 --> 00:19:40,197
- [giggling]
Sorry, slowpokes.
434
00:19:40,200 --> 00:19:43,370
No one's beating this race car
to the top.
435
00:19:44,633 --> 00:19:45,873
- Aw, man!
436
00:19:45,867 --> 00:19:48,297
Crusher's almost
at the finish line.
437
00:19:48,300 --> 00:19:51,830
- Looks like it's time
for some blazing speed.
438
00:19:51,833 --> 00:19:53,373
[all cheering]
439
00:19:53,367 --> 00:19:57,827
*
440
00:19:57,833 --> 00:19:59,373
[all cheering]
441
00:19:59,367 --> 00:20:04,227
To give us blazing speed,
say, "Let's blaze."
442
00:20:04,233 --> 00:20:07,673
all: Let's blaze!
443
00:20:07,667 --> 00:20:15,597
*
444
00:20:22,100 --> 00:20:25,200
- [giggles]
There's the finish line.
445
00:20:25,200 --> 00:20:26,800
I'm about to win!
446
00:20:26,800 --> 00:20:31,130
Huh? What?
Whoa!
447
00:20:31,133 --> 00:20:34,903
- Whoo-hoo!
- All right!
448
00:20:34,900 --> 00:20:37,130
- [roars]
We did it!
449
00:20:37,133 --> 00:20:39,073
- We won the race!
450
00:20:39,067 --> 00:20:42,527
- And best of all,
we did it together.
451
00:20:42,533 --> 00:20:44,433
Race cars...
452
00:20:44,433 --> 00:20:46,133
all: Rev it up!
453
00:20:46,133 --> 00:20:48,973
[all cheering]
454
00:20:50,533 --> 00:20:52,033
- [crying]
455
00:20:52,033 --> 00:20:55,233
I wanted to win
the race car race.
456
00:20:55,233 --> 00:20:58,803
- Ice cream!
Get your ice cream here!
457
00:20:58,800 --> 00:21:01,030
Oh, hey, Crusher.
458
00:21:01,033 --> 00:21:04,133
How 'bout some ice cream
to cheer you up?
459
00:21:04,133 --> 00:21:06,373
- [sniffles]
Ice cream?
460
00:21:06,367 --> 00:21:10,127
Oh, okay, maybe I'll just take
a scoop of vanilla.
461
00:21:10,133 --> 00:21:12,003
- That's the spirit.
462
00:21:12,000 --> 00:21:15,630
- And a scoop of strawberry
and some chocolate
463
00:21:15,633 --> 00:21:16,933
and rocky road
and banana...
464
00:21:16,933 --> 00:21:19,033
- Oh, my.
Oh, wow.
465
00:21:19,033 --> 00:21:22,133
- And mint chip, ooh,
and mango.
466
00:21:22,133 --> 00:21:23,673
[dramatic tones]
467
00:21:23,667 --> 00:21:28,267
- Phew, for a second there,
I thought it was gonna fall.
468
00:21:28,267 --> 00:21:31,767
- Almost forgot
the cherry on top.
469
00:21:31,767 --> 00:21:34,027
Ahhh!
470
00:21:38,833 --> 00:21:40,833
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
471
00:21:40,833 --> 00:21:42,033
* It's Blaze *
472
00:21:42,033 --> 00:21:43,373
* And the Monster Machines
473
00:21:43,367 --> 00:21:44,967
* Buckle up, gonna roll
474
00:21:44,967 --> 00:21:47,527
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
475
00:21:47,533 --> 00:21:49,403
* You'll be amazed *
476
00:21:49,400 --> 00:21:50,600
* It's Blaze *
477
00:21:50,600 --> 00:21:52,330
* And the Monster Machines
478
00:21:52,333 --> 00:21:53,473
* It's time *
479
00:21:53,467 --> 00:21:54,667
* For adventure extreme
480
00:21:54,667 --> 00:21:56,327
* Gonna kick it in gear
481
00:21:56,333 --> 00:21:59,873
* We'll be catching some air
with Blaze *
482
00:21:59,867 --> 00:22:01,567
* And the Monster Machines
483
00:22:01,567 --> 00:22:02,767
* It's Blaze *
484
00:22:02,767 --> 00:22:04,797
* And the Monster Machines
31612