All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S02E03_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:09,800
- * On your mark
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,370
* Get ready to race
3
00:00:11,367 --> 00:00:14,267
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:14,267 --> 00:00:17,897
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,300
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:20,300 --> 00:00:21,730
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:21,733 --> 00:00:24,133
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:24,133 --> 00:00:27,273
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:27,267 --> 00:00:28,667
* Yeah
10
00:00:28,667 --> 00:00:30,497
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:30,500 --> 00:00:31,930
* Yeah
12
00:00:31,933 --> 00:00:33,703
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,870
* Go, go,
let's blaze *
14
00:00:44,567 --> 00:00:47,567
[indistinct chatter]
15
00:00:47,567 --> 00:00:52,427
*
16
00:00:52,433 --> 00:00:56,803
[engine revving]
17
00:00:56,800 --> 00:01:00,400
- Yeah!
- Whoo-hoo!
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,500
Hey!
It's me, Blaze!
19
00:01:02,500 --> 00:01:07,070
But tonight, you can call me
Sir Blaze, the knight.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,667
- Dun da-da-da!
21
00:01:08,667 --> 00:01:12,367
And I'm A.J.,
the amazing superhero.
22
00:01:12,367 --> 00:01:16,667
- We're wearing these costumes
because tonight is Halloween.
23
00:01:16,667 --> 00:01:18,797
- Yeah, and on Halloween,
24
00:01:18,800 --> 00:01:20,700
people give you candy.
25
00:01:20,700 --> 00:01:22,900
- It's called
truck or treating.
26
00:01:22,900 --> 00:01:27,300
Come on.
We'll show you how it works.
27
00:01:27,300 --> 00:01:32,070
*
28
00:01:32,067 --> 00:01:34,727
First, you ring
someone's doorbell.
29
00:01:34,733 --> 00:01:36,573
- This is Gabby's doorbell.
30
00:01:36,567 --> 00:01:38,597
[doorbell rings]
31
00:01:38,600 --> 00:01:41,700
- Then you wait
for the door to open.
32
00:01:41,700 --> 00:01:44,770
Now say, "Truck or treat!"
33
00:01:44,767 --> 00:01:46,497
both: Truck or treat!
34
00:01:46,500 --> 00:01:48,070
- Hi, guys.
35
00:01:48,067 --> 00:01:49,327
Happy Halloween!
36
00:01:49,333 --> 00:01:51,073
- Happy Halloween, Gabby!
37
00:01:51,067 --> 00:01:54,767
- Cool lion costume.
- Thanks.
38
00:01:54,767 --> 00:01:56,227
Now let's see.
39
00:01:56,233 --> 00:01:58,973
Here's some candy for you,
Sir Blaze.
40
00:01:58,967 --> 00:02:02,567
And for you, Super A.J.
- Thanks, Gabby!
41
00:02:02,567 --> 00:02:06,297
- Happy Halloween!
- Bye!
42
00:02:06,300 --> 00:02:08,670
Happy Halloween!
43
00:02:08,667 --> 00:02:10,067
- Check it out.
44
00:02:10,067 --> 00:02:12,567
We've gotten
so much candy tonight.
45
00:02:12,567 --> 00:02:14,427
- Yee-hah!
46
00:02:14,433 --> 00:02:16,473
- Whoo-hoo!
- Yeah!
47
00:02:16,467 --> 00:02:17,827
- Look!
48
00:02:17,833 --> 00:02:21,333
All our friends are
truck or treating too!
49
00:02:21,333 --> 00:02:24,273
- Hey, guys!
Nice costumes!
50
00:02:24,267 --> 00:02:26,167
- Hocus pocus, y'all!
51
00:02:26,167 --> 00:02:27,927
I'm a witch!
52
00:02:27,933 --> 00:02:31,433
- Zeg King!
[laughs]
53
00:02:31,433 --> 00:02:33,073
- Ahoy, mateys!
54
00:02:33,067 --> 00:02:36,297
- What's Stripes dressed as?
55
00:02:36,300 --> 00:02:39,670
A pirate, yeah!
56
00:02:39,667 --> 00:02:43,797
- And I'm Darrington,
the octopus!
57
00:02:43,800 --> 00:02:45,830
Oh, and look at that guy.
58
00:02:45,833 --> 00:02:48,573
He's got a costume that looks
just like mine.
59
00:02:48,567 --> 00:02:51,927
Hey, there, mister.
Looking good.
60
00:02:51,933 --> 00:02:55,403
- Darrington, that's not someone
in a costume.
61
00:02:55,400 --> 00:02:57,100
That's your shadow.
62
00:02:57,100 --> 00:02:58,300
- Shadow?
63
00:02:58,300 --> 00:02:59,530
What that?
64
00:02:59,533 --> 00:03:03,203
- Come on, Blaze.
Let's show them.
65
00:03:03,200 --> 00:03:04,970
- Check it out.
66
00:03:04,967 --> 00:03:07,097
My light's shining on that wall.
67
00:03:07,100 --> 00:03:09,370
But when A.J. gets
in front of the light,
68
00:03:09,367 --> 00:03:11,297
his body blocks some of it,
69
00:03:11,300 --> 00:03:14,900
and the part where light
can't shine looks dark.
70
00:03:14,900 --> 00:03:16,770
That's a shadow.
71
00:03:16,767 --> 00:03:20,567
- And if I move my body,
I can change my shadow.
72
00:03:20,567 --> 00:03:21,927
Watch this.
73
00:03:21,933 --> 00:03:23,833
- Whoa!
- Ooh!
74
00:03:23,833 --> 00:03:27,673
- You made your shadow
look like a big, spooky bat.
75
00:03:27,667 --> 00:03:30,667
- Rawr!
That's so cool!
76
00:03:30,667 --> 00:03:32,227
I want to make shadows!
77
00:03:32,233 --> 00:03:35,603
- Ooh, me too!
78
00:03:35,600 --> 00:03:37,700
- You stay here, candy.
79
00:03:37,700 --> 00:03:40,630
Zeg going to make shadows.
80
00:03:40,633 --> 00:03:42,773
- Ooh!
81
00:03:42,767 --> 00:03:45,067
- Cool!
- Nice one!
82
00:03:45,067 --> 00:03:48,867
[laughter]
83
00:03:48,867 --> 00:03:53,797
- Whoo!
- Whoo-hoo!
84
00:03:53,800 --> 00:03:58,870
- * I love, love
Hallow-whee-whee-whee-wheheen! *
85
00:03:58,867 --> 00:04:00,797
- Pfft.
I don't get it.
86
00:04:00,800 --> 00:04:03,070
What's so special
about Halloween?
87
00:04:03,067 --> 00:04:07,067
- Crusher,
Halloween is the best!
88
00:04:07,067 --> 00:04:09,697
You get to wear a costume,
89
00:04:09,700 --> 00:04:11,930
and you get to stay out late,
90
00:04:11,933 --> 00:04:13,933
and you get candy!
91
00:04:13,933 --> 00:04:15,173
- Whoa, whoa, whoa, wait.
92
00:04:15,167 --> 00:04:17,767
You get candy?
- Sure.
93
00:04:17,767 --> 00:04:19,567
Lots of candy.
94
00:04:19,567 --> 00:04:24,097
I mean, just look at all the
candy Blaze and his friends got.
95
00:04:24,100 --> 00:04:26,130
*
96
00:04:26,133 --> 00:04:28,603
- Pickle, I want that candy.
97
00:04:28,600 --> 00:04:31,470
And I know just how to get it.
98
00:04:31,467 --> 00:04:32,767
- [gasps]
99
00:04:32,767 --> 00:04:34,667
Are you gonna go
truck or treating?
100
00:04:34,667 --> 00:04:35,867
- Nope.
101
00:04:35,867 --> 00:04:38,467
I'm gonna go truck or cheating!
102
00:04:38,467 --> 00:04:41,467
[electronic chirping]
103
00:04:43,200 --> 00:04:45,870
- Hee, hee!
Isn't it great, Pickle?
104
00:04:45,867 --> 00:04:51,127
I made the world's first
Halloween Candy Stealer!
105
00:04:52,567 --> 00:04:55,867
[whirring]
106
00:04:55,867 --> 00:04:57,597
Oh, yeah!
107
00:04:57,600 --> 00:04:59,530
Don't stop, Candy Stealer!
108
00:04:59,533 --> 00:05:01,533
I want more candy!
109
00:05:01,533 --> 00:05:04,073
[whirring]
110
00:05:04,067 --> 00:05:07,127
Okay, Candy Stealer,
you can stop now.
111
00:05:07,133 --> 00:05:09,203
Stop, Candy Stealer.
Stop!
112
00:05:09,200 --> 00:05:10,630
Stop!
113
00:05:10,633 --> 00:05:13,073
[screams]
114
00:05:13,067 --> 00:05:15,297
- Ooh, what that?
115
00:05:15,300 --> 00:05:18,700
- Look, y'all!
Our candy's flying away!
116
00:05:18,700 --> 00:05:21,070
- Candy!
117
00:05:21,067 --> 00:05:23,397
- And there's Crusher!
He's trying to get it.
118
00:05:23,400 --> 00:05:26,130
- I want candy.
119
00:05:26,133 --> 00:05:28,133
- But that's our candy!
120
00:05:28,133 --> 00:05:31,373
- We worked really hard
truck or treating to get it!
121
00:05:31,367 --> 00:05:33,597
- What we do, Blaze?
122
00:05:33,600 --> 00:05:36,370
- We've got to hurry
and get our candy back
123
00:05:36,367 --> 00:05:38,067
before Crusher takes it.
124
00:05:38,067 --> 00:05:40,897
A.J., give me some speed.
125
00:05:40,900 --> 00:05:42,470
- You got it.
126
00:05:42,467 --> 00:05:44,127
[engine revving]
127
00:05:44,133 --> 00:05:47,473
- Yee-ha!
- Let's do it!
128
00:05:47,467 --> 00:05:50,327
- * Come on
Let's hit the road *
129
00:05:50,333 --> 00:05:52,373
* Get ready
Here we go *
130
00:05:52,367 --> 00:05:56,467
* One, two, three,
let's blaze *
131
00:05:56,467 --> 00:05:59,527
* Let's blaze *
132
00:05:59,533 --> 00:06:01,403
* Come on and follow me
133
00:06:01,400 --> 00:06:02,600
- Whoo-hoo!
134
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
- * Give me some speed
135
00:06:04,200 --> 00:06:08,170
* One, two, three,
let's blaze *
136
00:06:08,167 --> 00:06:11,397
* Let's blaze *
137
00:06:11,400 --> 00:06:12,970
* One, two, three, and four
138
00:06:12,967 --> 00:06:14,327
* Keep the pedal to the floor
139
00:06:14,333 --> 00:06:16,873
* Seven, eight,
let's blaze *
140
00:06:18,633 --> 00:06:20,073
[owl hooting]
141
00:06:20,067 --> 00:06:22,627
- Candy!
- Candy!
142
00:06:22,633 --> 00:06:24,873
- Yoo-hoo!
Candy!
143
00:06:24,867 --> 00:06:26,597
- Where are you?
144
00:06:26,600 --> 00:06:29,600
- Let's use my visor
to look for the candy.
145
00:06:29,600 --> 00:06:32,700
Switching to Visor-View.
146
00:06:32,700 --> 00:06:36,200
Visor, locate the candy buckets.
147
00:06:36,200 --> 00:06:38,370
Where do you see
our buckets of candy?
148
00:06:41,667 --> 00:06:44,967
Yeah, there they are!
By that barn.
149
00:06:44,967 --> 00:06:46,167
- Candy!
- All right!
150
00:06:46,167 --> 00:06:47,567
- Let's get it!
151
00:06:47,567 --> 00:06:49,127
- Come on, guys!
152
00:06:49,133 --> 00:06:51,503
We've got to hurry
and get there before Crusher!
153
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
[engines revving]
154
00:06:53,400 --> 00:06:54,870
*
155
00:06:54,867 --> 00:06:56,867
- Oh, check out this fog.
156
00:06:56,867 --> 00:07:00,467
It's getting kind of hard to see
where I'm going--
157
00:07:00,467 --> 00:07:02,767
Mud?
158
00:07:02,767 --> 00:07:05,427
Uh-oh.
It's sticky.
159
00:07:05,433 --> 00:07:06,803
Really sticky.
160
00:07:06,800 --> 00:07:08,730
I can't get out.
161
00:07:08,733 --> 00:07:10,773
- Too foggy.
162
00:07:10,767 --> 00:07:13,827
Whoa!
Oh, no!
163
00:07:13,833 --> 00:07:15,733
Zeg stuck too!
164
00:07:15,733 --> 00:07:18,073
- Aaah!
Whoa.
165
00:07:18,067 --> 00:07:21,467
- Aah!
Oh, this is terrible.
166
00:07:21,467 --> 00:07:25,067
- How are we gonna
get our candy now?
167
00:07:25,067 --> 00:07:27,067
- Wait!
- Help!
168
00:07:27,067 --> 00:07:28,967
- We're stuck in the mud!
169
00:07:28,967 --> 00:07:31,297
- Gaskets!
Don't worry, everybody.
170
00:07:31,300 --> 00:07:33,270
We'll get you out of there.
171
00:07:33,267 --> 00:07:36,627
- But, Blaze, how are we gonna
save them with all this fog?
172
00:07:36,633 --> 00:07:38,433
We can't even see
where they are!
173
00:07:38,433 --> 00:07:39,733
- I know.
174
00:07:39,733 --> 00:07:44,333
Let's use shadows
to find our friends.
175
00:07:44,333 --> 00:07:45,473
See?
176
00:07:45,467 --> 00:07:47,397
The light from the moon
is shining down,
177
00:07:47,400 --> 00:07:50,830
and anything that blocks
the light makes a shadow.
178
00:07:50,833 --> 00:07:53,073
- Fellers, I'm over here!
179
00:07:53,067 --> 00:07:55,067
- That sounds like Starla.
180
00:07:55,067 --> 00:07:57,627
- Come on.
Let's look for her shadow.
181
00:07:57,633 --> 00:08:00,273
Remember, Starla is
dressed like a witch
182
00:08:00,267 --> 00:08:03,727
with a big, pointy hat.
183
00:08:03,733 --> 00:08:07,503
- Where do you see a shadow that
looks like a big, pointy hat?
184
00:08:10,100 --> 00:08:12,070
Over there!
Yeah!
185
00:08:12,067 --> 00:08:15,527
*
186
00:08:15,533 --> 00:08:17,973
- Yee-ha!
187
00:08:17,967 --> 00:08:20,497
- We were right!
- We found Starla.
188
00:08:20,500 --> 00:08:23,530
- Phew!
You fellers saved me.
189
00:08:23,533 --> 00:08:27,103
- Rawr!
Guys, I'm over here!
190
00:08:27,100 --> 00:08:28,700
- That sounds like Stripes.
191
00:08:28,700 --> 00:08:31,300
- Let's use shadows
to find him too!
192
00:08:31,300 --> 00:08:34,770
- Stripes is dressed like a
pirate, and for his costume,
193
00:08:34,767 --> 00:08:36,927
Stripes has a sword.
194
00:08:36,933 --> 00:08:40,273
- Where do you see a shadow that
looks like a sword?
195
00:08:42,700 --> 00:08:44,630
Right there!
196
00:08:44,633 --> 00:08:48,203
*
197
00:08:48,200 --> 00:08:50,170
- All right!
- We got him!
198
00:08:50,167 --> 00:08:53,127
- Yoo-hoo!
Zeg over here!
199
00:08:53,133 --> 00:08:55,673
- Hey, y'all, that's Zeg!
200
00:08:55,667 --> 00:08:59,727
- Remember, Zeg's dressed
like a king with a crown.
201
00:08:59,733 --> 00:09:03,573
- Where do you see a shadow that
looks like a crown?
202
00:09:07,167 --> 00:09:09,067
There, yeah!
203
00:09:09,067 --> 00:09:12,197
*
204
00:09:12,200 --> 00:09:15,430
- Yippee!
You save Zeg!
205
00:09:15,433 --> 00:09:18,103
- Now we just need
to find Darrington.
206
00:09:18,100 --> 00:09:23,130
- Darrington's dressed
like an octopus with long arms.
207
00:09:23,133 --> 00:09:27,203
- Where do you see a shadow
with long arms?
208
00:09:29,800 --> 00:09:32,930
Yeah, right there!
209
00:09:32,933 --> 00:09:35,933
[straining and revving]
210
00:09:35,933 --> 00:09:38,103
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
211
00:09:38,100 --> 00:09:40,070
We did it!
212
00:09:40,067 --> 00:09:42,227
- Thanks for rescuing us, Blaze.
213
00:09:42,233 --> 00:09:43,903
- You're welcome, guys.
214
00:09:43,900 --> 00:09:44,930
Now come on.
215
00:09:44,933 --> 00:09:45,973
We've got to keep moving,
216
00:09:45,967 --> 00:09:48,067
so we can get to our candy.
217
00:09:48,067 --> 00:09:49,867
- Candy!
- Whoo-hoo!
218
00:09:49,867 --> 00:09:52,167
- All right!
219
00:09:52,167 --> 00:09:55,297
- * Blocking the light
220
00:09:55,300 --> 00:09:57,900
* That makes,
makes a shadow *
221
00:09:57,900 --> 00:10:00,630
* Moving around
222
00:10:00,633 --> 00:10:03,533
* That'll change the shape
of your shadow *
223
00:10:03,533 --> 00:10:05,233
- * Move far from the light
224
00:10:05,233 --> 00:10:06,833
- * Move far from the light
225
00:10:06,833 --> 00:10:08,173
- * Your shadow is small
226
00:10:08,167 --> 00:10:09,367
- * Your shadow is small
227
00:10:09,367 --> 00:10:10,867
- Move close to the light *
228
00:10:10,867 --> 00:10:12,367
- Move close to the light *
229
00:10:12,367 --> 00:10:14,727
- * Your shadow is tall
230
00:10:14,733 --> 00:10:17,473
* Shadows, shadows
231
00:10:17,467 --> 00:10:18,997
- * Blocking the light
232
00:10:19,000 --> 00:10:20,430
* Making shadows
233
00:10:20,433 --> 00:10:23,173
- * Shadows, shadows
234
00:10:23,167 --> 00:10:24,367
- * Blocking the light
235
00:10:24,367 --> 00:10:26,127
* Making shadows
236
00:10:26,133 --> 00:10:28,933
* Shadows, shadows
237
00:10:28,933 --> 00:10:31,573
* Shadows
238
00:10:34,700 --> 00:10:35,900
- Hey, Crusher,
239
00:10:35,900 --> 00:10:37,270
did you ever wonder
240
00:10:37,267 --> 00:10:39,097
what my favorite thing
about Halloween is?
241
00:10:39,100 --> 00:10:40,400
Because I'll tell you.
242
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
It's the costumes!
For sure.
243
00:10:43,400 --> 00:10:45,500
Is that your favorite part too?
244
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
- Nope.
245
00:10:46,500 --> 00:10:48,900
My favorite part is the candy.
246
00:10:48,900 --> 00:10:52,530
Ooh, I can't wait to get
Blaze and his friends' candy!
247
00:10:52,533 --> 00:10:54,903
'Cause when I do,
I'm gonna be like:
248
00:10:54,900 --> 00:10:57,570
[chomping]
249
00:10:57,567 --> 00:11:00,597
Right, Pickle?
250
00:11:00,600 --> 00:11:02,270
What's that?
251
00:11:02,267 --> 00:11:04,967
Looks like a big, scary...
252
00:11:04,967 --> 00:11:09,627
m-m-m-moster!
253
00:11:09,633 --> 00:11:11,673
- Oh, Crusher!
254
00:11:11,667 --> 00:11:14,327
What do you think
of my new costume?
255
00:11:14,333 --> 00:11:17,603
I'm a butterfly!
256
00:11:17,600 --> 00:11:18,800
- [groans]
257
00:11:18,800 --> 00:11:21,230
[musical horn beeping]
258
00:11:21,233 --> 00:11:24,803
- Oh!
That sounds like Blaze!
259
00:11:24,800 --> 00:11:27,600
- Blaze?
260
00:11:27,600 --> 00:11:29,230
Oh, no!
261
00:11:29,233 --> 00:11:31,703
They're trying
to get their candy back.
262
00:11:31,700 --> 00:11:35,600
If there was only some way
to stop them...
263
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Aha!
264
00:11:36,600 --> 00:11:39,630
I know what to do!
[laughs]
265
00:11:39,633 --> 00:11:40,573
[thud]
266
00:11:43,067 --> 00:11:44,567
- Whoa!
- Look out!
267
00:11:47,633 --> 00:11:49,673
- Oh!
268
00:11:49,667 --> 00:11:53,467
- Oh, no!
Crusher blocked the path!
269
00:11:53,467 --> 00:11:56,467
- Rocks not moving.
270
00:11:56,467 --> 00:11:59,267
- How are we gonna
get our candy now?
271
00:11:59,267 --> 00:12:00,897
- Blaze, look!
272
00:12:00,900 --> 00:12:03,500
I think there's something
behind that branch.
273
00:12:06,333 --> 00:12:07,833
- It's a tunnel.
274
00:12:07,833 --> 00:12:11,473
Come on, everybody.
This way!
275
00:12:11,467 --> 00:12:13,927
- Yeah!
- Wow, yeah!
276
00:12:13,933 --> 00:12:15,903
- Yay!
- Yeah!
277
00:12:15,900 --> 00:12:18,070
- Yeah!
- Yay!
278
00:12:18,067 --> 00:12:19,767
- Whoo!
279
00:12:19,767 --> 00:12:21,567
- Whoo-hoo!
280
00:12:23,900 --> 00:12:28,530
- [laughs]
Hey, now!
281
00:12:28,533 --> 00:12:32,473
- Hey, Starla.
What's so funny?
282
00:12:32,467 --> 00:12:33,827
- I don't know.
283
00:12:33,833 --> 00:12:36,533
But I can't keep driving.
Whoo-hoo!
284
00:12:36,533 --> 00:12:39,173
All I can do is laugh!
285
00:12:39,167 --> 00:12:42,527
[laughs]
286
00:12:42,533 --> 00:12:44,703
- Zeg laughing too.
287
00:12:44,700 --> 00:12:47,630
- Wait a sec!
I see what's wrong!
288
00:12:47,633 --> 00:12:50,073
You guys are getting
tickled by...
289
00:12:50,067 --> 00:12:53,697
tickling spiders!
290
00:12:53,700 --> 00:12:54,930
- Uh-oh!
291
00:12:54,933 --> 00:12:59,773
Zeg can't drive
when spiders tickling.
292
00:12:59,767 --> 00:13:03,567
- Oh, man, this place
is full of 'em.
293
00:13:03,567 --> 00:13:06,197
- Hubcaps,
let's get out of here!
294
00:13:06,200 --> 00:13:14,330
*
295
00:13:19,633 --> 00:13:22,603
- We've got to keep away from
those tickling spiders.
296
00:13:22,600 --> 00:13:24,430
If they start tickling us,
297
00:13:24,433 --> 00:13:26,073
we'll never get out of here.
298
00:13:26,067 --> 00:13:27,667
- Blaze, look!
299
00:13:27,667 --> 00:13:32,267
Those spiders are making a giant
web to try and stop us!
300
00:13:32,267 --> 00:13:34,197
- Oh, no!
301
00:13:34,200 --> 00:13:36,870
- That bad.
That very bad.
302
00:13:36,867 --> 00:13:40,627
- Quick, we've only got seven
seconds to get past that web.
303
00:13:40,633 --> 00:13:42,833
Count down from seven with us.
304
00:13:42,833 --> 00:13:44,073
all: Seven.
305
00:13:44,067 --> 00:13:45,327
Six.
306
00:13:45,333 --> 00:13:46,733
Five.
307
00:13:46,733 --> 00:13:47,933
Four.
308
00:13:47,933 --> 00:13:49,133
Three.
309
00:13:49,133 --> 00:13:50,333
Two.
310
00:13:50,333 --> 00:13:52,103
One!
311
00:13:52,100 --> 00:13:54,400
- Whoo-hoo!
312
00:13:54,400 --> 00:13:56,970
- We made it!
313
00:13:56,967 --> 00:13:58,397
- Uh-oh.
314
00:13:58,400 --> 00:14:01,330
More spiders make bigger web!
315
00:14:02,467 --> 00:14:03,927
- We'd better hurry.
316
00:14:03,933 --> 00:14:06,673
We only have nine seconds
to get past that web.
317
00:14:06,667 --> 00:14:09,227
Count down from nine with us.
318
00:14:09,233 --> 00:14:10,873
all: Nine.
319
00:14:10,867 --> 00:14:12,197
Eight.
320
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
Seven.
321
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
Six.
322
00:14:14,800 --> 00:14:16,070
Five.
323
00:14:16,067 --> 00:14:17,197
Four.
324
00:14:17,200 --> 00:14:18,400
Three.
325
00:14:18,400 --> 00:14:19,800
Two.
326
00:14:19,800 --> 00:14:21,070
One.
327
00:14:21,067 --> 00:14:23,627
- Whoo-hoo!
- Ha-ha!
328
00:14:23,633 --> 00:14:25,233
- Way to go, guys!
329
00:14:25,233 --> 00:14:27,103
We're almost out of the cave.
330
00:14:27,100 --> 00:14:28,700
- Uh-oh.
331
00:14:28,700 --> 00:14:32,330
But the spiders are trying to
stop us from getting out!
332
00:14:32,333 --> 00:14:33,533
- Quick.
333
00:14:33,533 --> 00:14:35,233
To get past this last web,
334
00:14:35,233 --> 00:14:37,333
we only have six seconds.
335
00:14:37,333 --> 00:14:39,303
Count down from six with us.
336
00:14:39,300 --> 00:14:40,800
all: Six.
337
00:14:40,800 --> 00:14:42,070
Five.
338
00:14:42,067 --> 00:14:43,367
Four.
339
00:14:43,367 --> 00:14:44,767
Three.
340
00:14:44,767 --> 00:14:45,967
Two.
341
00:14:45,967 --> 00:14:47,167
One.
342
00:14:47,167 --> 00:14:49,397
- Whoo-hoo!
- Oh, yeah!
343
00:14:49,400 --> 00:14:52,570
- Yeah!
- Whoo-hoo!
344
00:14:52,567 --> 00:14:54,327
- Great job, everyone!
345
00:14:54,333 --> 00:14:58,673
Now, come on!
This way to our candy!
346
00:14:58,667 --> 00:15:01,067
- Whoo!
347
00:15:01,067 --> 00:15:03,397
*
348
00:15:03,400 --> 00:15:06,600
- * Candy, candy, candy
349
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
* I can't wait to eat you up *
350
00:15:08,300 --> 00:15:09,500
* Yum, yum, yum
351
00:15:09,500 --> 00:15:11,200
* I'm gonna eat chocolate *
352
00:15:11,200 --> 00:15:12,670
* And then the gummy
353
00:15:12,667 --> 00:15:16,327
* And then the big, hairy
monster *
354
00:15:16,333 --> 00:15:18,973
Big, hairy monster?
355
00:15:18,967 --> 00:15:20,867
Aah!
356
00:15:20,867 --> 00:15:22,227
- Hey, Crusher!
357
00:15:22,233 --> 00:15:24,373
Check out my new costume.
358
00:15:24,367 --> 00:15:26,397
I'm a shoe.
359
00:15:26,400 --> 00:15:28,970
[musical horn beeping]
360
00:15:28,967 --> 00:15:32,927
Oh, look!
It's Blaze again!
361
00:15:32,933 --> 00:15:34,603
- What?
362
00:15:34,600 --> 00:15:36,430
I've got to think of some way
363
00:15:36,433 --> 00:15:39,373
to really stop
those guys this time.
364
00:15:39,367 --> 00:15:42,327
Um...
365
00:15:42,333 --> 00:15:43,973
Aha!
I've got it.
366
00:15:43,967 --> 00:15:46,227
[giggles]
Check it out, Pickle.
367
00:15:46,233 --> 00:15:49,473
Blaze and his buddies
will never get past
368
00:15:49,467 --> 00:15:52,627
a robo pumpkin launcher.
369
00:15:52,633 --> 00:15:55,203
- A robo pumpkin launcher?
370
00:15:55,200 --> 00:15:58,200
Huh.
I wonder what that does.
371
00:15:58,200 --> 00:16:01,300
*
372
00:16:01,300 --> 00:16:02,500
- Hey, guys.
373
00:16:02,500 --> 00:16:03,900
Check out this nifty shadow.
374
00:16:03,900 --> 00:16:06,200
- Darrington!
Watch out!
375
00:16:06,200 --> 00:16:08,370
- Whoa!
Phew.
376
00:16:08,367 --> 00:16:10,167
That was close.
377
00:16:10,167 --> 00:16:14,597
*
378
00:16:14,600 --> 00:16:16,130
- Uh-oh, guys!
379
00:16:16,133 --> 00:16:17,333
Heads up!
380
00:16:17,333 --> 00:16:19,873
- Whoa!
- Whoa!
381
00:16:19,867 --> 00:16:24,627
*
382
00:16:24,633 --> 00:16:26,273
- Well, I'll be.
383
00:16:26,267 --> 00:16:32,367
Looks like Crusher made some
kind of robo pumpkin launcher.
384
00:16:32,367 --> 00:16:34,527
- It's candy time!
385
00:16:34,533 --> 00:16:38,333
I want candy!
386
00:16:38,333 --> 00:16:39,773
- Oh, no!
387
00:16:39,767 --> 00:16:42,897
We've got to hurry before
Crusher gets our candy!
388
00:16:42,900 --> 00:16:47,200
- We need to engineer some way
to get past those robo pumpkins.
389
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
- Ooh.
390
00:16:48,700 --> 00:16:50,670
What if we had something that
could cut those pumpkins
391
00:16:50,667 --> 00:16:51,867
into little pieces?
392
00:16:51,867 --> 00:16:55,127
- Yeah.
Chop them right out of the sky.
393
00:16:55,133 --> 00:16:58,673
- Hey, I know a machine
that could do that.
394
00:16:58,667 --> 00:17:01,067
A reciprocating saw.
395
00:17:01,067 --> 00:17:05,627
It's a mechanical saw with
a powerful moving blade.
396
00:17:05,633 --> 00:17:09,573
- Yeah, let's build
a reciprocating saw.
397
00:17:09,567 --> 00:17:11,297
First, we need the saw blade.
398
00:17:11,300 --> 00:17:13,870
It's the sharp piece
that does the cutting.
399
00:17:13,867 --> 00:17:17,427
To make the saw blade,
say, "saw blade."
400
00:17:17,433 --> 00:17:20,073
Saw blade!
401
00:17:20,067 --> 00:17:23,127
All right!
Now we just need the motor.
402
00:17:23,133 --> 00:17:26,873
It makes the saw blade go
back and forth really fast
403
00:17:26,867 --> 00:17:28,927
so it cuts through things.
404
00:17:28,933 --> 00:17:32,233
To make the motor, say, "motor."
405
00:17:32,233 --> 00:17:35,073
Motor!
406
00:17:35,067 --> 00:17:36,467
Oh, yeah!
407
00:17:36,467 --> 00:17:38,727
I'm a reciprocating saw
408
00:17:38,733 --> 00:17:41,973
Monster Machine.
409
00:17:41,967 --> 00:17:45,427
- Ooh!
- Well, look at you!
410
00:17:45,433 --> 00:17:47,633
- Go get 'em, Blaze!
411
00:17:47,633 --> 00:17:50,773
- Carve up those robo pumpkins!
412
00:17:50,767 --> 00:17:54,127
- Yeah!
- Whoo-hoo!
413
00:17:54,133 --> 00:17:55,633
- Get ready, Blaze.
414
00:17:55,633 --> 00:17:59,303
The machine's about to launch
more robo pumpkins.
415
00:17:59,300 --> 00:18:02,930
- I need you to help me cut
through those pumpkins.
416
00:18:02,933 --> 00:18:05,633
Every time you see
a robo pumpkin coming,
417
00:18:05,633 --> 00:18:07,973
yell, "pumpkin."
418
00:18:09,667 --> 00:18:12,267
Pumpkin!
419
00:18:12,267 --> 00:18:14,897
[blade whirring]
420
00:18:14,900 --> 00:18:18,830
- Nice one, Blaze.
- Let's keep going.
421
00:18:18,833 --> 00:18:23,073
Whenever you see a pumpkin
coming, yell, "pumpkin."
422
00:18:25,200 --> 00:18:26,730
Pumpkin!
423
00:18:30,633 --> 00:18:32,073
Pumpkin!
424
00:18:36,500 --> 00:18:37,970
Pumpkin!
425
00:18:42,200 --> 00:18:45,070
Pumpkin!
426
00:18:45,067 --> 00:18:46,767
Whoo-hoo!
427
00:18:49,300 --> 00:18:50,500
- All right!
428
00:18:50,500 --> 00:18:54,430
- We came; we sawed;
429
00:18:54,433 --> 00:18:56,503
we conquered.
430
00:18:56,500 --> 00:18:59,100
- Whoo-hoo!
- Way to go, guys!
431
00:18:59,100 --> 00:19:00,370
- All right!
432
00:19:00,367 --> 00:19:01,567
- Yay for Blaze!
433
00:19:01,567 --> 00:19:02,967
- Thanks, guys!
434
00:19:02,967 --> 00:19:06,197
Now, come on.
Our candy's just up ahead.
435
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
*
436
00:19:09,200 --> 00:19:11,530
- Hey, look over there,
y'all!
437
00:19:11,533 --> 00:19:13,803
It's our candy!
438
00:19:13,800 --> 00:19:16,700
- Whoo-hoo!
We've found 'em!
439
00:19:16,700 --> 00:19:19,800
- [giggles]
There it is!
440
00:19:19,800 --> 00:19:22,300
- But Crusher's
about to grab it!
441
00:19:22,300 --> 00:19:24,970
- Oh, no!
Candy!
442
00:19:24,967 --> 00:19:26,867
- We've got to do something!
443
00:19:26,867 --> 00:19:29,667
We can't let Crusher
get all our treats!
444
00:19:29,667 --> 00:19:31,767
- Hey, I've got an idea!
445
00:19:31,767 --> 00:19:34,397
We can scare Crusher away
446
00:19:34,400 --> 00:19:37,070
with a super-spooky shadow!
447
00:19:37,067 --> 00:19:40,467
- Yeah!
Let's do it!
448
00:19:40,467 --> 00:19:44,867
*
449
00:19:44,867 --> 00:19:48,327
- Nothing can stop me from
getting the candy now.
450
00:19:48,333 --> 00:19:49,533
Not Blaze.
451
00:19:49,533 --> 00:19:50,873
Not his friends.
452
00:19:50,867 --> 00:19:53,667
Not even that giant, spooky...
453
00:19:53,667 --> 00:19:55,067
bat?
454
00:19:55,067 --> 00:19:57,827
Aah!
455
00:19:57,833 --> 00:20:00,603
- Hang on, Crusher!
456
00:20:00,600 --> 00:20:03,330
- Aah!
457
00:20:03,333 --> 00:20:06,033
Wait for me!
458
00:20:06,033 --> 00:20:09,103
- Yay!
- We did it!
459
00:20:09,100 --> 00:20:12,730
- Nice shadow, A.J.!
- Thanks, Blaze!
460
00:20:12,733 --> 00:20:14,403
- Come on, everybody!
461
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
Let's go get our candy!
462
00:20:16,200 --> 00:20:19,200
- Let's do it!
- Whoo-hoo!
463
00:20:19,200 --> 00:20:21,900
*
464
00:20:21,900 --> 00:20:25,630
- My candy!
Whoo-hoo!
465
00:20:25,633 --> 00:20:27,573
- Candy!
Oh!
466
00:20:27,567 --> 00:20:30,527
Zeg never leave you again!
467
00:20:30,533 --> 00:20:33,603
[smooching]
468
00:20:33,600 --> 00:20:35,030
- Sooey!
469
00:20:35,033 --> 00:20:37,433
This candy sure is delicious!
470
00:20:37,433 --> 00:20:40,103
- Rawr!
You said it!
471
00:20:40,100 --> 00:20:42,900
*
472
00:20:42,900 --> 00:20:46,330
- Happy Halloween, Blaze.
- You too, A.J.
473
00:20:46,333 --> 00:20:48,673
all: Happy Halloween!
474
00:20:48,667 --> 00:20:51,727
[all laughing]
475
00:20:51,733 --> 00:20:54,803
[fireworks whistling]
476
00:20:54,800 --> 00:20:58,600
- Oh, I can't believe
I didn't get any candy.
477
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
- Don't worry, Crusher.
478
00:21:00,200 --> 00:21:03,070
There's still time
to go truck or treating!
479
00:21:03,067 --> 00:21:05,067
You just need
to put on a costume,
480
00:21:05,067 --> 00:21:07,397
and go knock on doors,
and--
481
00:21:07,400 --> 00:21:08,800
- Or...
482
00:21:08,800 --> 00:21:11,730
I could just get candy
from that box over there!
483
00:21:11,733 --> 00:21:13,273
- Huh.
484
00:21:13,267 --> 00:21:16,297
How can you be so sure that box
is full of candy?
485
00:21:16,300 --> 00:21:19,530
- Ooh, I just know
there's candy in here.
486
00:21:19,533 --> 00:21:23,903
I bet there's gonna be
lollipops and licorice and--
487
00:21:23,900 --> 00:21:26,800
A spider?
488
00:21:26,800 --> 00:21:30,500
- A tickling spider!
489
00:21:30,500 --> 00:21:33,430
- [laughing]
490
00:21:40,600 --> 00:21:42,500
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
491
00:21:42,500 --> 00:21:43,700
* It's Blaze *
492
00:21:43,700 --> 00:21:44,830
* And the Monster Machines
493
00:21:44,833 --> 00:21:46,633
* Buckle up, gonna roll
494
00:21:46,633 --> 00:21:49,203
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
495
00:21:49,200 --> 00:21:51,070
* You'll be amazed *
496
00:21:51,067 --> 00:21:52,267
* It's Blaze *
497
00:21:52,267 --> 00:21:54,067
* And the Monster Machines
498
00:21:54,067 --> 00:21:55,127
* It's time *
499
00:21:55,133 --> 00:21:56,333
* For adventure extreme
500
00:21:56,333 --> 00:21:58,073
* Gonna kick it in gear
501
00:21:58,067 --> 00:22:01,597
* We'll be catching some air
with Blaze *
502
00:22:01,600 --> 00:22:03,300
* And the Monster Machines
503
00:22:03,300 --> 00:22:04,500
* It's Blaze *
504
00:22:04,500 --> 00:22:06,530
* And the Monster Machines
31990