Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:08,933
- * On your mark
2
00:00:09,033 --> 00:00:10,733
* Get ready to race
3
00:00:10,833 --> 00:00:12,803
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:12,900 --> 00:00:17,000
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,130
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,233 --> 00:00:20,833
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,933 --> 00:00:23,403
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,630
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:25,733 --> 00:00:27,233
* Go, go
10
00:00:27,333 --> 00:00:29,373
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,467 --> 00:00:30,967
* Yeah
12
00:00:31,067 --> 00:00:32,867
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:32,967 --> 00:00:34,897
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:38,767 --> 00:00:41,597
[adventurous music]
15
00:00:41,700 --> 00:00:46,430
*
16
00:00:46,533 --> 00:00:47,973
[tires squealing]
17
00:00:48,067 --> 00:00:50,497
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
- Whoa!
- Go Blaze!
19
00:00:52,800 --> 00:00:54,570
- Splash!
20
00:00:54,667 --> 00:00:56,397
[both laughing]
21
00:00:56,500 --> 00:00:59,470
- [laughs] That's a lot
of seaweed.
22
00:00:59,567 --> 00:01:00,667
[both laughing]
23
00:01:00,767 --> 00:01:02,067
Hey, what's that?
24
00:01:02,167 --> 00:01:04,097
- Hm. It's a bottle,
25
00:01:04,200 --> 00:01:06,600
and there's something inside.
26
00:01:06,700 --> 00:01:08,430
*
27
00:01:08,533 --> 00:01:10,103
[gasps]
- Whoa.
28
00:01:10,200 --> 00:01:11,770
It's a treasure map,
29
00:01:11,867 --> 00:01:13,467
and it leads to...
30
00:01:13,567 --> 00:01:15,327
a golden treasure chest.
31
00:01:15,433 --> 00:01:17,773
- But the treasure chest
is locked,
32
00:01:17,867 --> 00:01:20,567
and to open it you have
to follow the map
33
00:01:20,667 --> 00:01:23,397
and collect three keys,
34
00:01:23,500 --> 00:01:26,300
a blue sapphire key,
35
00:01:26,400 --> 00:01:28,500
a red ruby key,
36
00:01:28,600 --> 00:01:32,700
and what color is this key?
37
00:01:32,800 --> 00:01:34,670
Green! Right.
38
00:01:34,767 --> 00:01:36,627
A green emerald key.
39
00:01:36,733 --> 00:01:40,273
- Whoa. I wish we had a way
to find those keys.
40
00:01:40,367 --> 00:01:42,167
Too bad we don't have a ship.
41
00:01:42,267 --> 00:01:45,127
[bell ringing]
- Ahoy!
42
00:01:45,233 --> 00:01:47,933
Did someone say
they need a ship?
43
00:01:48,067 --> 00:01:49,697
both: Pegwheel!
44
00:01:49,800 --> 00:01:50,970
- [laughs]
45
00:01:51,067 --> 00:01:51,967
- That's our friend
46
00:01:52,067 --> 00:01:53,597
Pegwheel the Pirate.
47
00:01:53,700 --> 00:01:55,430
- Yo ho!
- Hardy har.
48
00:01:55,533 --> 00:01:56,803
- And his pirate crew.
49
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
- [laughs]
50
00:01:58,900 --> 00:02:01,500
- Pegwheel, you showed up
just in time.
51
00:02:01,600 --> 00:02:05,600
- [laughs] That's right!
Just in time.
52
00:02:05,700 --> 00:02:08,070
Uh, just in time for what?
53
00:02:08,167 --> 00:02:11,067
- Just in time to go
on a treasure hunt with us.
54
00:02:11,167 --> 00:02:12,797
- Treasure hunt, you say?
55
00:02:12,900 --> 00:02:15,770
Yo ho! I love treasure hunts.
56
00:02:15,867 --> 00:02:18,067
* There's nothing
I love better *
57
00:02:18,167 --> 00:02:20,597
* Than a hunting
for a treasure *
58
00:02:20,700 --> 00:02:22,670
* A treasure
59
00:02:22,767 --> 00:02:25,527
* A treasure
60
00:02:25,633 --> 00:02:27,103
[both laughing]
61
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
- Let's get that treasure.
both: Yeah!
62
00:02:30,500 --> 00:02:32,800
[rock music]
63
00:02:32,900 --> 00:02:35,470
- * Yo ho let's hit the seas
64
00:02:35,567 --> 00:02:37,897
- * Let's sail, get ready
- Aye, aye!
65
00:02:38,067 --> 00:02:40,597
* Arr, let's blaze
66
00:02:40,700 --> 00:02:41,730
*
67
00:02:41,833 --> 00:02:44,603
* Let's Blaze
68
00:02:44,700 --> 00:02:46,500
- * Our mateys follow me
69
00:02:46,600 --> 00:02:47,800
- Ahoy!
70
00:02:47,900 --> 00:02:49,470
- * Get me some speed
71
00:02:49,567 --> 00:02:50,697
- Yeah!
72
00:02:50,800 --> 00:02:52,370
* Let's Blaze
73
00:02:52,467 --> 00:02:53,667
*
74
00:02:53,767 --> 00:02:56,397
* Let's Blaze
75
00:02:56,500 --> 00:02:58,200
- * One, two
- * Three and four
76
00:02:58,300 --> 00:03:00,070
* Here we go
* All aboard
77
00:03:00,133 --> 00:03:02,073
* Seven, eight
* Let's Blaze
78
00:03:02,167 --> 00:03:04,727
[all cheering]
79
00:03:04,833 --> 00:03:06,073
- Check it out.
80
00:03:06,100 --> 00:03:08,100
To open
the golden treasure chest
81
00:03:08,200 --> 00:03:10,930
the map says we need
to find these three keys,
82
00:03:11,067 --> 00:03:15,067
and the first key
is the blue sapphire key.
83
00:03:15,167 --> 00:03:18,867
- Come on, let's use this
spyglass to look for it.
84
00:03:18,967 --> 00:03:23,667
When you see the key,
say, "Key."
85
00:03:27,933 --> 00:03:28,873
[shimmering chime]
86
00:03:28,967 --> 00:03:31,197
Key! There it is!
87
00:03:31,300 --> 00:03:33,130
- We found the first key?
88
00:03:33,233 --> 00:03:35,533
- We found the first key!
89
00:03:35,633 --> 00:03:36,803
[both cheering]
90
00:03:36,900 --> 00:03:38,230
- [laughs]
91
00:03:38,333 --> 00:03:40,573
Pegwheel will sail
us there in a jiffy.
92
00:03:40,667 --> 00:03:43,467
[rock music]
93
00:03:43,567 --> 00:03:45,727
*
94
00:03:45,833 --> 00:03:47,933
- Whoa, look out!
95
00:03:48,067 --> 00:03:51,467
[all shouting]
96
00:03:51,567 --> 00:03:53,427
- Hang on, crew.
97
00:03:54,733 --> 00:03:56,203
[grunts]
[engine revving]
98
00:03:56,300 --> 00:03:58,600
[all shouting]
99
00:03:58,700 --> 00:04:00,070
- Phew!
100
00:04:00,100 --> 00:04:02,430
- What in the world
be that?
101
00:04:02,533 --> 00:04:05,173
- It's like water spinning
down me drain.
102
00:04:05,267 --> 00:04:06,797
- That be...
103
00:04:06,900 --> 00:04:08,530
a vortex!
[all gasp]
104
00:04:08,633 --> 00:04:11,603
- When fluid spins around
and around in a circle,
105
00:04:11,700 --> 00:04:13,130
it's a vortex.
106
00:04:13,233 --> 00:04:15,933
In the ocean, that spinning
fluid is water,
107
00:04:16,067 --> 00:04:17,767
and if we sail into a vortex,
108
00:04:17,867 --> 00:04:20,467
that spinning water
could sink our ship.
109
00:04:20,567 --> 00:04:22,127
- What do you think,
Pegwheel?
110
00:04:22,233 --> 00:04:24,903
Can you sail us
around that vortex?
111
00:04:25,067 --> 00:04:27,927
- Har! If anyone can do it,
'tis I,
112
00:04:28,067 --> 00:04:29,697
Pegwheel the Pirate!
113
00:04:29,800 --> 00:04:32,900
*
114
00:04:33,067 --> 00:04:34,827
[shouts excitedly]
115
00:04:37,433 --> 00:04:39,433
[all cheering]
- All right!
116
00:04:39,533 --> 00:04:41,433
- You did it, Pegwheel!
117
00:04:41,533 --> 00:04:43,633
- Aye, but best be careful.
118
00:04:43,733 --> 00:04:47,073
- There may be
more vortexes afoot.
119
00:04:47,133 --> 00:04:48,573
- Be on the lookout,
120
00:04:48,667 --> 00:04:51,667
and let me know
if you see any more vortexes.
121
00:04:51,767 --> 00:04:54,767
- When you see
a spinning water vortex,
122
00:04:54,867 --> 00:04:58,197
say, "Vortex."
123
00:05:02,133 --> 00:05:03,873
Vortex!
124
00:05:03,967 --> 00:05:05,567
- Hang on, crew!
125
00:05:05,667 --> 00:05:08,197
*
126
00:05:08,300 --> 00:05:10,670
[all cheering]
127
00:05:10,767 --> 00:05:12,227
- Keep looking.
128
00:05:12,333 --> 00:05:14,203
If you see another vortex,
129
00:05:14,300 --> 00:05:17,070
say, "Vortex."
130
00:05:20,600 --> 00:05:21,930
Vortex!
131
00:05:22,067 --> 00:05:23,767
- [shouts]
132
00:05:23,867 --> 00:05:25,827
*
133
00:05:25,933 --> 00:05:27,933
- Whoo-hoo!
134
00:05:28,067 --> 00:05:29,397
[both cheering]
135
00:05:29,500 --> 00:05:31,170
- Fine sailing, sir.
136
00:05:31,267 --> 00:05:32,567
- We're almost to the key.
137
00:05:32,667 --> 00:05:35,867
- If you see any more vortexes,
138
00:05:35,967 --> 00:05:38,267
say, "Vortex."
139
00:05:41,633 --> 00:05:43,073
Vortex!
140
00:05:43,133 --> 00:05:46,173
- Hold on
to your pirate booties!
141
00:05:46,267 --> 00:05:47,797
*
142
00:05:47,900 --> 00:05:50,400
[all cheering]
143
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
- That was amazing.
144
00:05:52,800 --> 00:05:54,430
- And look mateys.
145
00:05:54,533 --> 00:05:57,773
That be the blue sapphire key!
146
00:05:57,867 --> 00:06:02,497
*
147
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
- We got the first key!
148
00:06:04,500 --> 00:06:06,230
- Yeah!
- Whoo.
149
00:06:06,333 --> 00:06:08,473
- But to open
the golden treasure chest,
150
00:06:08,567 --> 00:06:10,067
we've got to keep going,
151
00:06:10,167 --> 00:06:12,197
and find all three keys.
152
00:06:12,300 --> 00:06:13,800
- Yo-ho-ho!
153
00:06:13,900 --> 00:06:15,600
To the keys we go!
154
00:06:15,700 --> 00:06:19,130
- * Water spinning down the
bathtub drain, yeah *
155
00:06:19,233 --> 00:06:22,673
* Look how
it's spiraling down *
156
00:06:22,767 --> 00:06:25,667
* Whirlpools and waterspouts
swirl *
157
00:06:25,767 --> 00:06:28,527
* Tornadoes twist around
158
00:06:28,633 --> 00:06:30,873
* Around they go, go, go
159
00:06:30,967 --> 00:06:34,297
* When fluid spins round
and round and round *
160
00:06:34,400 --> 00:06:36,930
* Oh, it's a vortex
161
00:06:37,067 --> 00:06:38,597
* Vortex
162
00:06:38,700 --> 00:06:41,170
* When fluid spirals down
163
00:06:41,267 --> 00:06:43,397
* You've got a vortex
164
00:06:43,500 --> 00:06:45,570
* Vortex
165
00:06:45,667 --> 00:06:48,667
* Made of fluids
like air in water *
166
00:06:48,767 --> 00:06:51,297
* Circling round and round
167
00:06:51,400 --> 00:06:53,970
* When fluid spins round
and round and round *
168
00:06:54,067 --> 00:06:56,527
* It's a vortex
169
00:06:57,833 --> 00:07:00,133
- Yo-ho-ho!
170
00:07:00,233 --> 00:07:02,803
[laughs] Isn't this great,
Crusher?
171
00:07:02,900 --> 00:07:06,170
Just you and me,
a couple of pirates,
172
00:07:06,267 --> 00:07:09,067
looking for keys
to unlock a treasure.
173
00:07:09,100 --> 00:07:13,070
- Ooh-hoo-hoo, I cannot wait
to get whatever's inside
174
00:07:13,100 --> 00:07:14,600
that golden treasure chest.
175
00:07:14,700 --> 00:07:17,070
- Well, according to my map,
176
00:07:17,100 --> 00:07:19,830
it looks like we just need
to make a left at...
177
00:07:19,933 --> 00:07:21,073
spaghetti!
178
00:07:21,100 --> 00:07:22,530
- Spaghetti?
179
00:07:22,633 --> 00:07:24,873
Let me see that map.
180
00:07:24,967 --> 00:07:27,067
Pickle this isn't a map.
181
00:07:27,133 --> 00:07:29,233
It's a restaurant menu.
182
00:07:29,333 --> 00:07:30,673
- It is?
183
00:07:30,767 --> 00:07:32,427
[laughs] Yum!
184
00:07:32,533 --> 00:07:34,533
- Oh, this is terrible.
185
00:07:34,633 --> 00:07:36,903
We're never going
to find those keys now.
186
00:07:37,067 --> 00:07:38,427
[distant cheering]
187
00:07:38,533 --> 00:07:40,673
- Well, we could always ask
188
00:07:40,767 --> 00:07:43,167
Blaze where he found his key.
189
00:07:43,267 --> 00:07:44,567
- What!
190
00:07:44,667 --> 00:07:47,367
Aw, but I wanted that key.
191
00:07:47,467 --> 00:07:50,067
- Well, I guess
the pirate thing to do
192
00:07:50,100 --> 00:07:52,300
is just let it go
and move on.
193
00:07:52,400 --> 00:07:53,530
- Or...
194
00:07:53,633 --> 00:07:55,603
I could take the key from Blaze
195
00:07:55,700 --> 00:07:59,170
then the treasure can be all
for me, me, me.
196
00:07:59,267 --> 00:08:00,927
[cackles]
197
00:08:02,967 --> 00:08:04,597
Aw, I missed.
198
00:08:04,700 --> 00:08:07,070
- Oh, that's okay, Crusher.
199
00:08:07,167 --> 00:08:08,627
You didn't get the key,
200
00:08:08,733 --> 00:08:11,573
but you caught something
almost as good.
201
00:08:11,667 --> 00:08:13,867
- I did? Oh, goodie.
202
00:08:13,967 --> 00:08:14,967
What did I get?
203
00:08:15,067 --> 00:08:17,097
- It's...
204
00:08:17,200 --> 00:08:19,430
A tickling octopus!
205
00:08:19,533 --> 00:08:21,303
[octopus chattering]
206
00:08:21,400 --> 00:08:24,830
[laughter]
207
00:08:25,800 --> 00:08:28,530
[laughing]
Whoa-ah-ah!
208
00:08:29,633 --> 00:08:32,403
[all cheering]
209
00:08:32,500 --> 00:08:35,670
- * Oh, looking for keys
is what we do *
210
00:08:35,767 --> 00:08:40,067
* Pegwheel the Pirate
and his crew *
211
00:08:40,133 --> 00:08:41,733
[all laughing]
212
00:08:41,833 --> 00:08:43,233
- Let's see.
213
00:08:43,333 --> 00:08:44,633
We found one key,
214
00:08:44,733 --> 00:08:46,573
but to open
the golden treasure
215
00:08:46,667 --> 00:08:48,367
we need to find three.
216
00:08:48,467 --> 00:08:53,067
How many more keys
do we need to find?
217
00:08:53,100 --> 00:08:54,600
Two! Right.
218
00:08:54,700 --> 00:08:56,630
- Looks like the red ruby key
219
00:08:56,733 --> 00:08:58,973
is somewhere
inside a rocky cave.
220
00:08:59,067 --> 00:09:02,767
- Aye, you mean sort of like
that rocky cave over there?
221
00:09:02,867 --> 00:09:05,267
- Yeah! You found the cave!
222
00:09:05,367 --> 00:09:06,667
Great work, Pegwheel.
223
00:09:06,767 --> 00:09:09,167
- [laughs]
Well, what do you know.
224
00:09:09,267 --> 00:09:11,267
Full sail to the cave!
225
00:09:11,367 --> 00:09:14,167
- Aye, har-har.
both: To the cave!
226
00:09:14,267 --> 00:09:17,067
[adventurous music]
227
00:09:17,133 --> 00:09:18,773
- Yeah!
228
00:09:18,867 --> 00:09:21,867
- Yeah!
- [cheering]
229
00:09:21,967 --> 00:09:23,697
[engine revving]
230
00:09:23,800 --> 00:09:26,970
- Blimey. I wonder
why it's so hot in here.
231
00:09:27,067 --> 00:09:28,627
- Pegwheel! Look out!
232
00:09:28,733 --> 00:09:30,503
- Whoa! Hot lava!
233
00:09:30,600 --> 00:09:32,770
- There's lava everywhere.
234
00:09:32,867 --> 00:09:35,127
But I don't see the
red ruby key.
235
00:09:35,233 --> 00:09:36,603
- Help us look for it.
236
00:09:36,700 --> 00:09:38,930
When you see the red ruby key,
237
00:09:39,067 --> 00:09:42,067
say, "Key."
238
00:09:46,600 --> 00:09:48,070
[shimmering chimes]
239
00:09:48,133 --> 00:09:49,833
Key!
There it is.
240
00:09:49,933 --> 00:09:51,773
On the other side
of the cave.
241
00:09:51,867 --> 00:09:54,597
- But how are we going to get
there with all this lava?
242
00:09:54,700 --> 00:09:57,470
- Har-har, I've got
just the thing.
243
00:09:57,567 --> 00:09:59,097
[engine revving]
244
00:09:59,200 --> 00:10:01,500
'Tis my pirate bridge maker.
245
00:10:01,600 --> 00:10:04,030
Both: Pirate bridge maker?
246
00:10:04,133 --> 00:10:06,103
- Aye, press these buttons,
247
00:10:06,200 --> 00:10:08,870
and my pirate bridge maker
can make a bridge
248
00:10:08,967 --> 00:10:10,967
that goes all the
way to the key.
249
00:10:11,067 --> 00:10:13,767
- All right.
Let's get building.
250
00:10:13,867 --> 00:10:15,797
We need to build our bridge
251
00:10:15,900 --> 00:10:20,000
so it doesn't touch any
of the super-hot lava.
252
00:10:20,100 --> 00:10:24,230
So first, we need a bridge
piece that goes straight.
253
00:10:24,333 --> 00:10:25,603
- Aye.
254
00:10:25,700 --> 00:10:27,670
[machine whirls and dings]
- Hm.
255
00:10:27,767 --> 00:10:29,397
To build a straight piece,
256
00:10:29,500 --> 00:10:32,970
which button should we press?
257
00:10:33,067 --> 00:10:35,267
That one, yeah!
258
00:10:35,367 --> 00:10:37,297
It has a straight line on it.
259
00:10:37,400 --> 00:10:39,930
- One straight piece coming up.
260
00:10:40,033 --> 00:10:42,133
[machine whirring]
261
00:10:42,233 --> 00:10:44,503
- Yeah! It's working!
262
00:10:44,600 --> 00:10:46,430
- Pegwheel's machine
is building
263
00:10:46,533 --> 00:10:48,803
a straight piece
for our bridge.
264
00:10:48,900 --> 00:10:50,630
[machine dings]
[tires squealing]
265
00:10:50,733 --> 00:10:53,033
- Well done, bridge maker.
266
00:10:53,133 --> 00:10:54,603
- Come on.
267
00:10:54,700 --> 00:10:56,870
Let's build the next piece
for our bridge.
268
00:10:56,967 --> 00:11:00,567
- Now we need a piece
that makes a big curve.
269
00:11:00,667 --> 00:11:02,497
- Let's find it.
270
00:11:02,600 --> 00:11:03,930
[machine whirs and dings]
271
00:11:04,067 --> 00:11:08,097
- Which button makes
a curved piece?
272
00:11:08,200 --> 00:11:10,070
This one.
273
00:11:10,100 --> 00:11:12,300
- [laughs]
274
00:11:12,400 --> 00:11:14,530
[all cheering]
275
00:11:14,633 --> 00:11:16,573
[engines revving]
276
00:11:16,667 --> 00:11:17,927
[machine dings]
277
00:11:18,067 --> 00:11:20,927
Ahoy! We're almost at the key.
278
00:11:21,067 --> 00:11:23,827
- Just one more bridge piece
will get us there.
279
00:11:23,933 --> 00:11:27,433
- Whoa. But we better watch out
for all that lava.
280
00:11:27,533 --> 00:11:28,703
- To get to the key,
281
00:11:28,800 --> 00:11:30,370
we need a piece that zigzags
282
00:11:30,467 --> 00:11:32,267
back and forth.
283
00:11:32,367 --> 00:11:33,367
- [laughs]
284
00:11:33,467 --> 00:11:34,797
[machine whirs and dings]
285
00:11:34,900 --> 00:11:38,930
- Which button makes
a zigzag piece?
286
00:11:39,067 --> 00:11:41,597
That one. Right!
287
00:11:41,700 --> 00:11:43,330
- Yo-ho-ho!
288
00:11:43,433 --> 00:11:45,973
Zigzag go!
289
00:11:46,067 --> 00:11:48,427
[engines revving]
290
00:11:48,533 --> 00:11:52,203
[rock music]
291
00:11:52,300 --> 00:11:54,800
[engine revving]
- Yeah!
292
00:11:54,900 --> 00:11:58,770
- [laughs]
- We've got the red ruby key!
293
00:11:58,867 --> 00:12:01,897
- This way me hearties!
- All right!
294
00:12:02,067 --> 00:12:06,667
*
295
00:12:06,767 --> 00:12:09,397
- Yeah!
- Whoo-hoo-hoo!
296
00:12:09,500 --> 00:12:11,300
[all cheering]
- They did it!
297
00:12:11,400 --> 00:12:14,300
- We need three keys
to open the treasure chest,
298
00:12:14,400 --> 00:12:16,570
and now we found two.
299
00:12:16,667 --> 00:12:20,497
How many more keys
do we need to find?
300
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
One, yeah!
301
00:12:22,700 --> 00:12:25,400
We just need
to find the green emerald key.
302
00:12:25,500 --> 00:12:27,570
- Now set sail, crew.
303
00:12:27,667 --> 00:12:29,867
We're off to find the last key.
304
00:12:29,967 --> 00:12:32,667
- Whoo-hoo!
[all cheering]
305
00:12:34,467 --> 00:12:35,897
- Oh, look, Pickle.
306
00:12:36,067 --> 00:12:39,067
Now Blaze has two keys.
307
00:12:39,167 --> 00:12:43,627
- Wow, Crusher, that's two more
than you have.
308
00:12:43,733 --> 00:12:46,373
Because Blaze has two keys,
309
00:12:46,467 --> 00:12:48,797
and you have zero.
310
00:12:48,900 --> 00:12:50,500
[blows raspberry] Well...
311
00:12:50,600 --> 00:12:52,770
he's not going
to have those keys for long.
312
00:12:52,867 --> 00:12:54,927
[chuckles and grunts]
313
00:12:57,200 --> 00:12:58,870
Aw, I missed again.
314
00:12:58,967 --> 00:13:00,897
- Aw, that's okay, Crusher.
315
00:13:01,067 --> 00:13:03,567
You may not have
gotten two keys,
316
00:13:03,667 --> 00:13:06,627
but you did get two...
317
00:13:06,733 --> 00:13:09,373
tickling octopuses!
318
00:13:09,467 --> 00:13:11,067
[octopuses chattering]
- Oh, no.
319
00:13:11,167 --> 00:13:13,667
[laughing]
That really tickles.
320
00:13:13,767 --> 00:13:17,267
[ship whirring]
321
00:13:17,367 --> 00:13:20,627
[rock music]
322
00:13:20,733 --> 00:13:22,303
- Good news, crew.
323
00:13:22,400 --> 00:13:23,600
According to the map,
324
00:13:23,700 --> 00:13:24,900
the green emerald key
325
00:13:25,067 --> 00:13:26,727
is somewhere right around here.
326
00:13:26,833 --> 00:13:29,503
- Har. We best get looking
for it.
327
00:13:29,600 --> 00:13:33,930
- When you see the key,
say, "Key."
328
00:13:35,567 --> 00:13:37,527
[shimmering chimes]
329
00:13:37,633 --> 00:13:38,773
Key!
330
00:13:38,867 --> 00:13:40,867
- [laughs] There it is!
331
00:13:40,967 --> 00:13:43,327
But wait. That's strange.
332
00:13:43,433 --> 00:13:45,373
Now I see another ship
333
00:13:45,467 --> 00:13:48,397
with a big horn.
- [bleating]
334
00:13:48,500 --> 00:13:50,570
[laughing]
335
00:13:50,667 --> 00:13:52,067
- Shiver me timbers!
336
00:13:52,100 --> 00:13:53,530
Those be...
337
00:13:53,633 --> 00:13:55,173
- [laughs]
338
00:13:55,267 --> 00:13:57,067
all: Pirate Big Horns!
339
00:13:57,133 --> 00:13:58,733
- [laughs]
340
00:13:58,833 --> 00:14:01,633
both: Whoa, whoa, whoa.
341
00:14:01,733 --> 00:14:03,733
all: Whoa, whoa, whoa!
342
00:14:03,833 --> 00:14:06,133
- These Pirate Big Horns keep
bumping our boat.
343
00:14:06,233 --> 00:14:09,633
- Aye, bumping boats be their
favorite thing to--
344
00:14:09,733 --> 00:14:10,873
[shouts]
- [laughs]
345
00:14:10,967 --> 00:14:12,727
all: Whoa, whoa.
346
00:14:12,833 --> 00:14:14,573
- Oh, no.
347
00:14:14,667 --> 00:14:16,367
The Pirate Big Horns are
blocking the way
348
00:14:16,467 --> 00:14:17,627
to the last key.
349
00:14:17,733 --> 00:14:19,533
- [laughing menacingly]
350
00:14:19,633 --> 00:14:21,933
- Oh, woe is me!
351
00:14:22,067 --> 00:14:24,367
We'll never get to the key now.
352
00:14:24,467 --> 00:14:25,797
[cries]
353
00:14:25,900 --> 00:14:27,600
- Don't give up, Pegwheel.
354
00:14:27,700 --> 00:14:29,430
To get past those Big Horns,
355
00:14:29,533 --> 00:14:32,303
we just need a machine
that can blow their ships
356
00:14:32,400 --> 00:14:33,770
right out of our way.
357
00:14:33,867 --> 00:14:35,367
We need...
358
00:14:35,467 --> 00:14:37,397
a vortex cannon.
359
00:14:37,500 --> 00:14:41,730
- Remember, a vortex is a fluid
that spins around in a circle.
360
00:14:41,833 --> 00:14:44,933
In a vortex cannon, that
spinning fluid is air,
361
00:14:45,067 --> 00:14:47,597
and it spins around like this.
362
00:14:47,700 --> 00:14:50,970
If a blast of that spinning air
hits the Big Horn ship,
363
00:14:51,067 --> 00:14:53,067
it will blow it far away.
364
00:14:53,167 --> 00:14:56,727
- Come on, let's turn me
into a vortex cannon.
365
00:14:56,833 --> 00:14:59,433
First, we need
a stretchy membrane.
366
00:14:59,533 --> 00:15:02,203
That's what shoots the air
out of the cannon.
367
00:15:02,300 --> 00:15:04,330
To make the stretchy membrane,
368
00:15:04,433 --> 00:15:07,403
say, "Stretchy membrane."
369
00:15:07,500 --> 00:15:11,070
Stretchy membrane!
370
00:15:11,133 --> 00:15:13,833
Great! Now we just
need the barrel.
371
00:15:13,933 --> 00:15:17,333
It makes the air spin around
and become a vortex.
372
00:15:17,433 --> 00:15:21,133
To make the barrel,
say, "Barrel."
373
00:15:21,233 --> 00:15:23,373
Barrel!
374
00:15:23,467 --> 00:15:24,897
Oh, yeah!
375
00:15:25,067 --> 00:15:29,397
I'm a Vortex Cannon
Monster Machine!
376
00:15:29,500 --> 00:15:30,970
- Yeah!
377
00:15:31,067 --> 00:15:35,397
- Avast! There be a Pirate
Big Horn heading this way.
378
00:15:35,500 --> 00:15:36,900
- [laughs]
379
00:15:37,067 --> 00:15:40,097
- Help me aim my vortex cannon.
380
00:15:41,767 --> 00:15:47,397
If we aim here, will our vortex
hit the Big Horn ship?
381
00:15:47,500 --> 00:15:48,570
No.
382
00:15:48,667 --> 00:15:50,327
- Pegwheel, steer the ship
383
00:15:50,433 --> 00:15:51,733
a little to the right.
384
00:15:51,833 --> 00:15:55,073
- Aye, aye, A.J.
385
00:15:55,100 --> 00:16:00,100
- Now will our vortex
hit the Big Horn ship?
386
00:16:00,200 --> 00:16:01,970
Yes!
387
00:16:02,067 --> 00:16:04,897
both: Yo-ho vortex!
388
00:16:07,467 --> 00:16:09,097
- [wailing]
389
00:16:09,200 --> 00:16:11,070
- Whoo-hoo!
- All right!
390
00:16:11,100 --> 00:16:13,800
- Another pirate big horn,
dead ahead.
391
00:16:13,900 --> 00:16:16,700
- [laughs]
392
00:16:16,800 --> 00:16:22,500
- If we aim here, will our
vortex hit the Big Horn ship?
393
00:16:22,600 --> 00:16:24,830
Yes!
394
00:16:24,933 --> 00:16:27,373
both: Yo-ho vortex!
395
00:16:29,600 --> 00:16:31,530
- [wailing]
396
00:16:31,633 --> 00:16:33,603
- Yeah!
- There she blows!
397
00:16:33,700 --> 00:16:36,900
- Just one more Pirate Big Horn
ship to get past.
398
00:16:37,067 --> 00:16:39,597
- Aye, and it's
the roughest, toughest
399
00:16:39,700 --> 00:16:41,870
Pirate Big Horn
of them all.
400
00:16:41,967 --> 00:16:43,397
'Tis...
401
00:16:43,500 --> 00:16:45,300
all: Captain Big Horn.
402
00:16:45,400 --> 00:16:48,730
- [laughs]
[parrot mimics laugh]
403
00:16:48,833 --> 00:16:50,533
- If we aim here,
404
00:16:50,633 --> 00:16:55,473
will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
405
00:16:55,567 --> 00:16:56,597
No.
406
00:16:56,700 --> 00:16:58,370
- [laughs]
407
00:16:58,467 --> 00:17:00,197
- [laughs]
408
00:17:00,300 --> 00:17:02,530
- Pegwheel, turn the ship.
409
00:17:02,633 --> 00:17:04,073
- Huzzah!
410
00:17:04,100 --> 00:17:05,600
[ship creaks]
411
00:17:05,700 --> 00:17:10,370
- Now will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
412
00:17:10,467 --> 00:17:13,627
No, we've got to turn
back the other way.
413
00:17:13,733 --> 00:17:16,473
- Yarr!
414
00:17:16,567 --> 00:17:21,427
- Now will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
415
00:17:21,533 --> 00:17:22,873
Yes!
416
00:17:22,967 --> 00:17:25,327
all: Yo-ho vortex!
417
00:17:26,733 --> 00:17:28,973
- Uh-oh.
- Uh-oh.
418
00:17:29,067 --> 00:17:31,527
[ship whirring]
419
00:17:31,633 --> 00:17:33,073
- Yeah!
420
00:17:33,133 --> 00:17:35,873
- So long, Captain Big Horn.
421
00:17:35,967 --> 00:17:38,597
- Now let's go get
that emerald key.
422
00:17:38,700 --> 00:17:41,070
- [grunts and laughs]
423
00:17:41,167 --> 00:17:42,927
- Whoo-hoo!
- We got it!
424
00:17:43,067 --> 00:17:44,897
- * Oh, hardy-har,
we found all three *
425
00:17:45,067 --> 00:17:46,867
* 'Cause now we've got
426
00:17:46,967 --> 00:17:52,597
* The emerald key
427
00:17:52,700 --> 00:17:54,070
[all laughing]
428
00:17:54,167 --> 00:17:56,227
- Now that we have
all three keys,
429
00:17:56,333 --> 00:17:58,603
the only thing left to do
is to sail here
430
00:17:58,700 --> 00:18:00,430
to open the treasure chest.
431
00:18:00,533 --> 00:18:05,203
- Ahoy! There be an island,
dead ahead.
432
00:18:05,300 --> 00:18:08,070
- And look, there it is!
433
00:18:08,100 --> 00:18:10,570
The golden treasure chest.
434
00:18:10,667 --> 00:18:12,967
- Whoa.
- Wow.
435
00:18:13,067 --> 00:18:15,497
- [laughs]
Nothing can stop us
436
00:18:15,600 --> 00:18:18,130
from opening
the golden treasure now
437
00:18:18,233 --> 00:18:22,333
so long as we have
our three keys.
438
00:18:22,433 --> 00:18:25,103
Three keys? Where'd you go?
439
00:18:25,200 --> 00:18:28,500
- [laughs]
- Gaskets. Crusher took them.
440
00:18:28,600 --> 00:18:29,970
- And he's getting away.
441
00:18:30,067 --> 00:18:33,427
- That treasure
is all mine now.
442
00:18:34,200 --> 00:18:35,730
- Shiver me timbers.
443
00:18:35,833 --> 00:18:38,573
We can't let Pirate Crusher
get the treasure.
444
00:18:38,667 --> 00:18:41,467
- To catch up with Crusher
and get our keys back,
445
00:18:41,567 --> 00:18:45,467
we need to give
our pirate ship blazing speed.
446
00:18:49,567 --> 00:18:51,097
both: Ooh.
447
00:18:52,400 --> 00:18:58,100
- To give our ship blazing
speed, say, "Let's Blaze!"
448
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
all: Let's Blaze!
449
00:19:02,300 --> 00:19:05,470
[all cheering]
450
00:19:05,567 --> 00:19:07,567
- This is fast!
451
00:19:07,667 --> 00:19:08,897
[ship whooshing]
452
00:19:09,067 --> 00:19:10,727
- I have the keys.
453
00:19:10,833 --> 00:19:12,473
I have the keys.
- Whoo-hoo!
454
00:19:12,567 --> 00:19:15,327
- I have-- [gasps]
The keys!
455
00:19:15,433 --> 00:19:17,533
[wailing]
456
00:19:17,633 --> 00:19:19,733
[groans]
457
00:19:19,833 --> 00:19:23,233
[sighs] Well this wasn't such a
bad place to land.
458
00:19:23,333 --> 00:19:25,473
[octopuses chattering]
459
00:19:25,567 --> 00:19:27,127
Oh, no.
460
00:19:27,233 --> 00:19:29,273
[laughing]
461
00:19:29,367 --> 00:19:31,867
Oh, so much tickling!
[laughs]
462
00:19:31,967 --> 00:19:33,827
[adventurous music]
463
00:19:33,933 --> 00:19:36,833
[ship whooshing]
464
00:19:36,933 --> 00:19:39,473
- Treasure chest dead ahead!
465
00:19:39,567 --> 00:19:41,667
*
466
00:19:41,767 --> 00:19:43,167
[all cheering]
467
00:19:43,267 --> 00:19:44,967
[engines revving]
468
00:19:45,067 --> 00:19:46,827
*
469
00:19:46,933 --> 00:19:48,233
- All right, crew.
470
00:19:48,333 --> 00:19:50,573
Get your keys ready.
471
00:19:50,667 --> 00:19:52,197
*
472
00:19:52,300 --> 00:19:53,970
[engine revving]
473
00:19:54,067 --> 00:19:56,697
- Blue sapphire key!
474
00:19:58,133 --> 00:19:59,833
[shimmering chimes]
475
00:20:00,067 --> 00:20:02,827
- Red ruby key.
476
00:20:02,933 --> 00:20:04,773
[shimmering chimes]
477
00:20:04,867 --> 00:20:07,327
- Green emerald key!
478
00:20:07,433 --> 00:20:10,233
*
479
00:20:10,333 --> 00:20:11,903
[shimmering chimes]
480
00:20:12,000 --> 00:20:13,870
- 'Tis opening.
481
00:20:13,967 --> 00:20:15,827
- Get ready, everyone.
482
00:20:15,933 --> 00:20:18,473
We're finally gonna
see the treasure.
483
00:20:18,567 --> 00:20:19,927
It's...
484
00:20:20,033 --> 00:20:21,873
golden balloons!
485
00:20:21,967 --> 00:20:23,367
- Huzzah!
both: Wow!
486
00:20:23,467 --> 00:20:25,597
- Look.
There's more.
487
00:20:25,700 --> 00:20:27,670
[instruments playing]
Golden instruments.
488
00:20:27,767 --> 00:20:29,167
- Wow.
- Whoa.
489
00:20:29,267 --> 00:20:31,297
[shimmering chimes]
- Shiver me timbers.
490
00:20:31,400 --> 00:20:33,630
Golden pirate hats.
491
00:20:33,733 --> 00:20:35,273
- Ooh.
- Ah.
492
00:20:35,367 --> 00:20:37,897
[horn music playing]
- Hats, music, and balloons.
493
00:20:38,000 --> 00:20:39,670
- I don't believe it.
494
00:20:39,767 --> 00:20:41,167
The golden treasure is...
495
00:20:41,267 --> 00:20:43,867
a pirate party!
496
00:20:43,967 --> 00:20:46,567
[all cheering]
497
00:20:46,667 --> 00:20:50,527
- Did somebody say
"a pirate party"?
498
00:20:50,633 --> 00:20:52,133
*
499
00:20:52,233 --> 00:20:53,803
- A pirate party?
500
00:20:53,900 --> 00:20:55,870
[chattering]
501
00:20:55,967 --> 00:20:58,467
[engines revving]
502
00:20:58,567 --> 00:21:01,397
- Yo-ho-ho and avast me hearty.
503
00:21:01,500 --> 00:21:04,800
Come, enjoy the pirate party.
504
00:21:04,900 --> 00:21:07,170
[all cheering]
505
00:21:07,267 --> 00:21:10,167
[instruments playing]
506
00:21:10,267 --> 00:21:13,167
- Ar-har-har!
- [laughs]
507
00:21:13,267 --> 00:21:15,497
- [laughs]
508
00:21:15,600 --> 00:21:18,070
[laughter]
- Shiver me timbers!
509
00:21:18,167 --> 00:21:19,827
[all cheering]
510
00:21:19,933 --> 00:21:21,603
- Yo-ho!
511
00:21:21,700 --> 00:21:23,100
[laughing]
512
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
- Blow me down,
513
00:21:24,900 --> 00:21:27,070
this is the best treasure ever.
514
00:21:27,133 --> 00:21:30,733
- A great treasure
for a great pirate crew.
515
00:21:30,833 --> 00:21:33,703
[all cheering]
516
00:21:33,800 --> 00:21:37,230
[fireworks screeching]
517
00:21:40,867 --> 00:21:42,727
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
518
00:21:42,833 --> 00:21:45,203
* It's Blaze
and the Monster Machines *
519
00:21:45,300 --> 00:21:47,130
* Buckle up, gonna roll
520
00:21:47,233 --> 00:21:49,303
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
521
00:21:49,400 --> 00:21:51,200
* You'll be amazed
522
00:21:51,300 --> 00:21:54,230
* It's Blaze
and the Monster Machines *
523
00:21:54,333 --> 00:21:56,473
* It's time
for adventure extreme *
524
00:21:56,567 --> 00:21:58,467
* Gonna kick it in gear
525
00:21:58,567 --> 00:22:01,397
* We'll be catching some air
with Blaze *
526
00:22:01,500 --> 00:22:03,330
* And the Monster Machines
527
00:22:03,433 --> 00:22:06,933
* It's Blaze
and the Monster Machines *
33788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.