All language subtitles for Blaze S03E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:08,933 - * On your mark 2 00:00:09,033 --> 00:00:10,733 * Get ready to race 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,803 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:12,900 --> 00:00:17,000 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,130 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,233 --> 00:00:20,833 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,933 --> 00:00:23,403 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,500 --> 00:00:25,630 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:25,733 --> 00:00:27,233 * Go, go 10 00:00:27,333 --> 00:00:29,373 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,467 --> 00:00:30,967 * Yeah 12 00:00:31,067 --> 00:00:32,867 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:32,967 --> 00:00:34,897 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:38,767 --> 00:00:41,597 [adventurous music] 15 00:00:41,700 --> 00:00:46,430 * 16 00:00:46,533 --> 00:00:47,973 [tires squealing] 17 00:00:48,067 --> 00:00:50,497 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,700 - Whoa! - Go Blaze! 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,570 - Splash! 20 00:00:54,667 --> 00:00:56,397 [both laughing] 21 00:00:56,500 --> 00:00:59,470 - [laughs] That's a lot of seaweed. 22 00:00:59,567 --> 00:01:00,667 [both laughing] 23 00:01:00,767 --> 00:01:02,067 Hey, what's that? 24 00:01:02,167 --> 00:01:04,097 - Hm. It's a bottle, 25 00:01:04,200 --> 00:01:06,600 and there's something inside. 26 00:01:06,700 --> 00:01:08,430 * 27 00:01:08,533 --> 00:01:10,103 [gasps] - Whoa. 28 00:01:10,200 --> 00:01:11,770 It's a treasure map, 29 00:01:11,867 --> 00:01:13,467 and it leads to... 30 00:01:13,567 --> 00:01:15,327 a golden treasure chest. 31 00:01:15,433 --> 00:01:17,773 - But the treasure chest is locked, 32 00:01:17,867 --> 00:01:20,567 and to open it you have to follow the map 33 00:01:20,667 --> 00:01:23,397 and collect three keys, 34 00:01:23,500 --> 00:01:26,300 a blue sapphire key, 35 00:01:26,400 --> 00:01:28,500 a red ruby key, 36 00:01:28,600 --> 00:01:32,700 and what color is this key? 37 00:01:32,800 --> 00:01:34,670 Green! Right. 38 00:01:34,767 --> 00:01:36,627 A green emerald key. 39 00:01:36,733 --> 00:01:40,273 - Whoa. I wish we had a way to find those keys. 40 00:01:40,367 --> 00:01:42,167 Too bad we don't have a ship. 41 00:01:42,267 --> 00:01:45,127 [bell ringing] - Ahoy! 42 00:01:45,233 --> 00:01:47,933 Did someone say they need a ship? 43 00:01:48,067 --> 00:01:49,697 both: Pegwheel! 44 00:01:49,800 --> 00:01:50,970 - [laughs] 45 00:01:51,067 --> 00:01:51,967 - That's our friend 46 00:01:52,067 --> 00:01:53,597 Pegwheel the Pirate. 47 00:01:53,700 --> 00:01:55,430 - Yo ho! - Hardy har. 48 00:01:55,533 --> 00:01:56,803 - And his pirate crew. 49 00:01:56,900 --> 00:01:58,800 - [laughs] 50 00:01:58,900 --> 00:02:01,500 - Pegwheel, you showed up just in time. 51 00:02:01,600 --> 00:02:05,600 - [laughs] That's right! Just in time. 52 00:02:05,700 --> 00:02:08,070 Uh, just in time for what? 53 00:02:08,167 --> 00:02:11,067 - Just in time to go on a treasure hunt with us. 54 00:02:11,167 --> 00:02:12,797 - Treasure hunt, you say? 55 00:02:12,900 --> 00:02:15,770 Yo ho! I love treasure hunts. 56 00:02:15,867 --> 00:02:18,067 * There's nothing I love better * 57 00:02:18,167 --> 00:02:20,597 * Than a hunting for a treasure * 58 00:02:20,700 --> 00:02:22,670 * A treasure 59 00:02:22,767 --> 00:02:25,527 * A treasure 60 00:02:25,633 --> 00:02:27,103 [both laughing] 61 00:02:27,200 --> 00:02:30,400 - Let's get that treasure. both: Yeah! 62 00:02:30,500 --> 00:02:32,800 [rock music] 63 00:02:32,900 --> 00:02:35,470 - * Yo ho let's hit the seas 64 00:02:35,567 --> 00:02:37,897 - * Let's sail, get ready - Aye, aye! 65 00:02:38,067 --> 00:02:40,597 * Arr, let's blaze 66 00:02:40,700 --> 00:02:41,730 * 67 00:02:41,833 --> 00:02:44,603 * Let's Blaze 68 00:02:44,700 --> 00:02:46,500 - * Our mateys follow me 69 00:02:46,600 --> 00:02:47,800 - Ahoy! 70 00:02:47,900 --> 00:02:49,470 - * Get me some speed 71 00:02:49,567 --> 00:02:50,697 - Yeah! 72 00:02:50,800 --> 00:02:52,370 * Let's Blaze 73 00:02:52,467 --> 00:02:53,667 * 74 00:02:53,767 --> 00:02:56,397 * Let's Blaze 75 00:02:56,500 --> 00:02:58,200 - * One, two - * Three and four 76 00:02:58,300 --> 00:03:00,070 * Here we go * All aboard 77 00:03:00,133 --> 00:03:02,073 * Seven, eight * Let's Blaze 78 00:03:02,167 --> 00:03:04,727 [all cheering] 79 00:03:04,833 --> 00:03:06,073 - Check it out. 80 00:03:06,100 --> 00:03:08,100 To open the golden treasure chest 81 00:03:08,200 --> 00:03:10,930 the map says we need to find these three keys, 82 00:03:11,067 --> 00:03:15,067 and the first key is the blue sapphire key. 83 00:03:15,167 --> 00:03:18,867 - Come on, let's use this spyglass to look for it. 84 00:03:18,967 --> 00:03:23,667 When you see the key, say, "Key." 85 00:03:27,933 --> 00:03:28,873 [shimmering chime] 86 00:03:28,967 --> 00:03:31,197 Key! There it is! 87 00:03:31,300 --> 00:03:33,130 - We found the first key? 88 00:03:33,233 --> 00:03:35,533 - We found the first key! 89 00:03:35,633 --> 00:03:36,803 [both cheering] 90 00:03:36,900 --> 00:03:38,230 - [laughs] 91 00:03:38,333 --> 00:03:40,573 Pegwheel will sail us there in a jiffy. 92 00:03:40,667 --> 00:03:43,467 [rock music] 93 00:03:43,567 --> 00:03:45,727 * 94 00:03:45,833 --> 00:03:47,933 - Whoa, look out! 95 00:03:48,067 --> 00:03:51,467 [all shouting] 96 00:03:51,567 --> 00:03:53,427 - Hang on, crew. 97 00:03:54,733 --> 00:03:56,203 [grunts] [engine revving] 98 00:03:56,300 --> 00:03:58,600 [all shouting] 99 00:03:58,700 --> 00:04:00,070 - Phew! 100 00:04:00,100 --> 00:04:02,430 - What in the world be that? 101 00:04:02,533 --> 00:04:05,173 - It's like water spinning down me drain. 102 00:04:05,267 --> 00:04:06,797 - That be... 103 00:04:06,900 --> 00:04:08,530 a vortex! [all gasp] 104 00:04:08,633 --> 00:04:11,603 - When fluid spins around and around in a circle, 105 00:04:11,700 --> 00:04:13,130 it's a vortex. 106 00:04:13,233 --> 00:04:15,933 In the ocean, that spinning fluid is water, 107 00:04:16,067 --> 00:04:17,767 and if we sail into a vortex, 108 00:04:17,867 --> 00:04:20,467 that spinning water could sink our ship. 109 00:04:20,567 --> 00:04:22,127 - What do you think, Pegwheel? 110 00:04:22,233 --> 00:04:24,903 Can you sail us around that vortex? 111 00:04:25,067 --> 00:04:27,927 - Har! If anyone can do it, 'tis I, 112 00:04:28,067 --> 00:04:29,697 Pegwheel the Pirate! 113 00:04:29,800 --> 00:04:32,900 * 114 00:04:33,067 --> 00:04:34,827 [shouts excitedly] 115 00:04:37,433 --> 00:04:39,433 [all cheering] - All right! 116 00:04:39,533 --> 00:04:41,433 - You did it, Pegwheel! 117 00:04:41,533 --> 00:04:43,633 - Aye, but best be careful. 118 00:04:43,733 --> 00:04:47,073 - There may be more vortexes afoot. 119 00:04:47,133 --> 00:04:48,573 - Be on the lookout, 120 00:04:48,667 --> 00:04:51,667 and let me know if you see any more vortexes. 121 00:04:51,767 --> 00:04:54,767 - When you see a spinning water vortex, 122 00:04:54,867 --> 00:04:58,197 say, "Vortex." 123 00:05:02,133 --> 00:05:03,873 Vortex! 124 00:05:03,967 --> 00:05:05,567 - Hang on, crew! 125 00:05:05,667 --> 00:05:08,197 * 126 00:05:08,300 --> 00:05:10,670 [all cheering] 127 00:05:10,767 --> 00:05:12,227 - Keep looking. 128 00:05:12,333 --> 00:05:14,203 If you see another vortex, 129 00:05:14,300 --> 00:05:17,070 say, "Vortex." 130 00:05:20,600 --> 00:05:21,930 Vortex! 131 00:05:22,067 --> 00:05:23,767 - [shouts] 132 00:05:23,867 --> 00:05:25,827 * 133 00:05:25,933 --> 00:05:27,933 - Whoo-hoo! 134 00:05:28,067 --> 00:05:29,397 [both cheering] 135 00:05:29,500 --> 00:05:31,170 - Fine sailing, sir. 136 00:05:31,267 --> 00:05:32,567 - We're almost to the key. 137 00:05:32,667 --> 00:05:35,867 - If you see any more vortexes, 138 00:05:35,967 --> 00:05:38,267 say, "Vortex." 139 00:05:41,633 --> 00:05:43,073 Vortex! 140 00:05:43,133 --> 00:05:46,173 - Hold on to your pirate booties! 141 00:05:46,267 --> 00:05:47,797 * 142 00:05:47,900 --> 00:05:50,400 [all cheering] 143 00:05:50,500 --> 00:05:52,700 - That was amazing. 144 00:05:52,800 --> 00:05:54,430 - And look mateys. 145 00:05:54,533 --> 00:05:57,773 That be the blue sapphire key! 146 00:05:57,867 --> 00:06:02,497 * 147 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 - We got the first key! 148 00:06:04,500 --> 00:06:06,230 - Yeah! - Whoo. 149 00:06:06,333 --> 00:06:08,473 - But to open the golden treasure chest, 150 00:06:08,567 --> 00:06:10,067 we've got to keep going, 151 00:06:10,167 --> 00:06:12,197 and find all three keys. 152 00:06:12,300 --> 00:06:13,800 - Yo-ho-ho! 153 00:06:13,900 --> 00:06:15,600 To the keys we go! 154 00:06:15,700 --> 00:06:19,130 - * Water spinning down the bathtub drain, yeah * 155 00:06:19,233 --> 00:06:22,673 * Look how it's spiraling down * 156 00:06:22,767 --> 00:06:25,667 * Whirlpools and waterspouts swirl * 157 00:06:25,767 --> 00:06:28,527 * Tornadoes twist around 158 00:06:28,633 --> 00:06:30,873 * Around they go, go, go 159 00:06:30,967 --> 00:06:34,297 * When fluid spins round and round and round * 160 00:06:34,400 --> 00:06:36,930 * Oh, it's a vortex 161 00:06:37,067 --> 00:06:38,597 * Vortex 162 00:06:38,700 --> 00:06:41,170 * When fluid spirals down 163 00:06:41,267 --> 00:06:43,397 * You've got a vortex 164 00:06:43,500 --> 00:06:45,570 * Vortex 165 00:06:45,667 --> 00:06:48,667 * Made of fluids like air in water * 166 00:06:48,767 --> 00:06:51,297 * Circling round and round 167 00:06:51,400 --> 00:06:53,970 * When fluid spins round and round and round * 168 00:06:54,067 --> 00:06:56,527 * It's a vortex 169 00:06:57,833 --> 00:07:00,133 - Yo-ho-ho! 170 00:07:00,233 --> 00:07:02,803 [laughs] Isn't this great, Crusher? 171 00:07:02,900 --> 00:07:06,170 Just you and me, a couple of pirates, 172 00:07:06,267 --> 00:07:09,067 looking for keys to unlock a treasure. 173 00:07:09,100 --> 00:07:13,070 - Ooh-hoo-hoo, I cannot wait to get whatever's inside 174 00:07:13,100 --> 00:07:14,600 that golden treasure chest. 175 00:07:14,700 --> 00:07:17,070 - Well, according to my map, 176 00:07:17,100 --> 00:07:19,830 it looks like we just need to make a left at... 177 00:07:19,933 --> 00:07:21,073 spaghetti! 178 00:07:21,100 --> 00:07:22,530 - Spaghetti? 179 00:07:22,633 --> 00:07:24,873 Let me see that map. 180 00:07:24,967 --> 00:07:27,067 Pickle this isn't a map. 181 00:07:27,133 --> 00:07:29,233 It's a restaurant menu. 182 00:07:29,333 --> 00:07:30,673 - It is? 183 00:07:30,767 --> 00:07:32,427 [laughs] Yum! 184 00:07:32,533 --> 00:07:34,533 - Oh, this is terrible. 185 00:07:34,633 --> 00:07:36,903 We're never going to find those keys now. 186 00:07:37,067 --> 00:07:38,427 [distant cheering] 187 00:07:38,533 --> 00:07:40,673 - Well, we could always ask 188 00:07:40,767 --> 00:07:43,167 Blaze where he found his key. 189 00:07:43,267 --> 00:07:44,567 - What! 190 00:07:44,667 --> 00:07:47,367 Aw, but I wanted that key. 191 00:07:47,467 --> 00:07:50,067 - Well, I guess the pirate thing to do 192 00:07:50,100 --> 00:07:52,300 is just let it go and move on. 193 00:07:52,400 --> 00:07:53,530 - Or... 194 00:07:53,633 --> 00:07:55,603 I could take the key from Blaze 195 00:07:55,700 --> 00:07:59,170 then the treasure can be all for me, me, me. 196 00:07:59,267 --> 00:08:00,927 [cackles] 197 00:08:02,967 --> 00:08:04,597 Aw, I missed. 198 00:08:04,700 --> 00:08:07,070 - Oh, that's okay, Crusher. 199 00:08:07,167 --> 00:08:08,627 You didn't get the key, 200 00:08:08,733 --> 00:08:11,573 but you caught something almost as good. 201 00:08:11,667 --> 00:08:13,867 - I did? Oh, goodie. 202 00:08:13,967 --> 00:08:14,967 What did I get? 203 00:08:15,067 --> 00:08:17,097 - It's... 204 00:08:17,200 --> 00:08:19,430 A tickling octopus! 205 00:08:19,533 --> 00:08:21,303 [octopus chattering] 206 00:08:21,400 --> 00:08:24,830 [laughter] 207 00:08:25,800 --> 00:08:28,530 [laughing] Whoa-ah-ah! 208 00:08:29,633 --> 00:08:32,403 [all cheering] 209 00:08:32,500 --> 00:08:35,670 - * Oh, looking for keys is what we do * 210 00:08:35,767 --> 00:08:40,067 * Pegwheel the Pirate and his crew * 211 00:08:40,133 --> 00:08:41,733 [all laughing] 212 00:08:41,833 --> 00:08:43,233 - Let's see. 213 00:08:43,333 --> 00:08:44,633 We found one key, 214 00:08:44,733 --> 00:08:46,573 but to open the golden treasure 215 00:08:46,667 --> 00:08:48,367 we need to find three. 216 00:08:48,467 --> 00:08:53,067 How many more keys do we need to find? 217 00:08:53,100 --> 00:08:54,600 Two! Right. 218 00:08:54,700 --> 00:08:56,630 - Looks like the red ruby key 219 00:08:56,733 --> 00:08:58,973 is somewhere inside a rocky cave. 220 00:08:59,067 --> 00:09:02,767 - Aye, you mean sort of like that rocky cave over there? 221 00:09:02,867 --> 00:09:05,267 - Yeah! You found the cave! 222 00:09:05,367 --> 00:09:06,667 Great work, Pegwheel. 223 00:09:06,767 --> 00:09:09,167 - [laughs] Well, what do you know. 224 00:09:09,267 --> 00:09:11,267 Full sail to the cave! 225 00:09:11,367 --> 00:09:14,167 - Aye, har-har. both: To the cave! 226 00:09:14,267 --> 00:09:17,067 [adventurous music] 227 00:09:17,133 --> 00:09:18,773 - Yeah! 228 00:09:18,867 --> 00:09:21,867 - Yeah! - [cheering] 229 00:09:21,967 --> 00:09:23,697 [engine revving] 230 00:09:23,800 --> 00:09:26,970 - Blimey. I wonder why it's so hot in here. 231 00:09:27,067 --> 00:09:28,627 - Pegwheel! Look out! 232 00:09:28,733 --> 00:09:30,503 - Whoa! Hot lava! 233 00:09:30,600 --> 00:09:32,770 - There's lava everywhere. 234 00:09:32,867 --> 00:09:35,127 But I don't see the red ruby key. 235 00:09:35,233 --> 00:09:36,603 - Help us look for it. 236 00:09:36,700 --> 00:09:38,930 When you see the red ruby key, 237 00:09:39,067 --> 00:09:42,067 say, "Key." 238 00:09:46,600 --> 00:09:48,070 [shimmering chimes] 239 00:09:48,133 --> 00:09:49,833 Key! There it is. 240 00:09:49,933 --> 00:09:51,773 On the other side of the cave. 241 00:09:51,867 --> 00:09:54,597 - But how are we going to get there with all this lava? 242 00:09:54,700 --> 00:09:57,470 - Har-har, I've got just the thing. 243 00:09:57,567 --> 00:09:59,097 [engine revving] 244 00:09:59,200 --> 00:10:01,500 'Tis my pirate bridge maker. 245 00:10:01,600 --> 00:10:04,030 Both: Pirate bridge maker? 246 00:10:04,133 --> 00:10:06,103 - Aye, press these buttons, 247 00:10:06,200 --> 00:10:08,870 and my pirate bridge maker can make a bridge 248 00:10:08,967 --> 00:10:10,967 that goes all the way to the key. 249 00:10:11,067 --> 00:10:13,767 - All right. Let's get building. 250 00:10:13,867 --> 00:10:15,797 We need to build our bridge 251 00:10:15,900 --> 00:10:20,000 so it doesn't touch any of the super-hot lava. 252 00:10:20,100 --> 00:10:24,230 So first, we need a bridge piece that goes straight. 253 00:10:24,333 --> 00:10:25,603 - Aye. 254 00:10:25,700 --> 00:10:27,670 [machine whirls and dings] - Hm. 255 00:10:27,767 --> 00:10:29,397 To build a straight piece, 256 00:10:29,500 --> 00:10:32,970 which button should we press? 257 00:10:33,067 --> 00:10:35,267 That one, yeah! 258 00:10:35,367 --> 00:10:37,297 It has a straight line on it. 259 00:10:37,400 --> 00:10:39,930 - One straight piece coming up. 260 00:10:40,033 --> 00:10:42,133 [machine whirring] 261 00:10:42,233 --> 00:10:44,503 - Yeah! It's working! 262 00:10:44,600 --> 00:10:46,430 - Pegwheel's machine is building 263 00:10:46,533 --> 00:10:48,803 a straight piece for our bridge. 264 00:10:48,900 --> 00:10:50,630 [machine dings] [tires squealing] 265 00:10:50,733 --> 00:10:53,033 - Well done, bridge maker. 266 00:10:53,133 --> 00:10:54,603 - Come on. 267 00:10:54,700 --> 00:10:56,870 Let's build the next piece for our bridge. 268 00:10:56,967 --> 00:11:00,567 - Now we need a piece that makes a big curve. 269 00:11:00,667 --> 00:11:02,497 - Let's find it. 270 00:11:02,600 --> 00:11:03,930 [machine whirs and dings] 271 00:11:04,067 --> 00:11:08,097 - Which button makes a curved piece? 272 00:11:08,200 --> 00:11:10,070 This one. 273 00:11:10,100 --> 00:11:12,300 - [laughs] 274 00:11:12,400 --> 00:11:14,530 [all cheering] 275 00:11:14,633 --> 00:11:16,573 [engines revving] 276 00:11:16,667 --> 00:11:17,927 [machine dings] 277 00:11:18,067 --> 00:11:20,927 Ahoy! We're almost at the key. 278 00:11:21,067 --> 00:11:23,827 - Just one more bridge piece will get us there. 279 00:11:23,933 --> 00:11:27,433 - Whoa. But we better watch out for all that lava. 280 00:11:27,533 --> 00:11:28,703 - To get to the key, 281 00:11:28,800 --> 00:11:30,370 we need a piece that zigzags 282 00:11:30,467 --> 00:11:32,267 back and forth. 283 00:11:32,367 --> 00:11:33,367 - [laughs] 284 00:11:33,467 --> 00:11:34,797 [machine whirs and dings] 285 00:11:34,900 --> 00:11:38,930 - Which button makes a zigzag piece? 286 00:11:39,067 --> 00:11:41,597 That one. Right! 287 00:11:41,700 --> 00:11:43,330 - Yo-ho-ho! 288 00:11:43,433 --> 00:11:45,973 Zigzag go! 289 00:11:46,067 --> 00:11:48,427 [engines revving] 290 00:11:48,533 --> 00:11:52,203 [rock music] 291 00:11:52,300 --> 00:11:54,800 [engine revving] - Yeah! 292 00:11:54,900 --> 00:11:58,770 - [laughs] - We've got the red ruby key! 293 00:11:58,867 --> 00:12:01,897 - This way me hearties! - All right! 294 00:12:02,067 --> 00:12:06,667 * 295 00:12:06,767 --> 00:12:09,397 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 296 00:12:09,500 --> 00:12:11,300 [all cheering] - They did it! 297 00:12:11,400 --> 00:12:14,300 - We need three keys to open the treasure chest, 298 00:12:14,400 --> 00:12:16,570 and now we found two. 299 00:12:16,667 --> 00:12:20,497 How many more keys do we need to find? 300 00:12:20,600 --> 00:12:22,600 One, yeah! 301 00:12:22,700 --> 00:12:25,400 We just need to find the green emerald key. 302 00:12:25,500 --> 00:12:27,570 - Now set sail, crew. 303 00:12:27,667 --> 00:12:29,867 We're off to find the last key. 304 00:12:29,967 --> 00:12:32,667 - Whoo-hoo! [all cheering] 305 00:12:34,467 --> 00:12:35,897 - Oh, look, Pickle. 306 00:12:36,067 --> 00:12:39,067 Now Blaze has two keys. 307 00:12:39,167 --> 00:12:43,627 - Wow, Crusher, that's two more than you have. 308 00:12:43,733 --> 00:12:46,373 Because Blaze has two keys, 309 00:12:46,467 --> 00:12:48,797 and you have zero. 310 00:12:48,900 --> 00:12:50,500 [blows raspberry] Well... 311 00:12:50,600 --> 00:12:52,770 he's not going to have those keys for long. 312 00:12:52,867 --> 00:12:54,927 [chuckles and grunts] 313 00:12:57,200 --> 00:12:58,870 Aw, I missed again. 314 00:12:58,967 --> 00:13:00,897 - Aw, that's okay, Crusher. 315 00:13:01,067 --> 00:13:03,567 You may not have gotten two keys, 316 00:13:03,667 --> 00:13:06,627 but you did get two... 317 00:13:06,733 --> 00:13:09,373 tickling octopuses! 318 00:13:09,467 --> 00:13:11,067 [octopuses chattering] - Oh, no. 319 00:13:11,167 --> 00:13:13,667 [laughing] That really tickles. 320 00:13:13,767 --> 00:13:17,267 [ship whirring] 321 00:13:17,367 --> 00:13:20,627 [rock music] 322 00:13:20,733 --> 00:13:22,303 - Good news, crew. 323 00:13:22,400 --> 00:13:23,600 According to the map, 324 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 the green emerald key 325 00:13:25,067 --> 00:13:26,727 is somewhere right around here. 326 00:13:26,833 --> 00:13:29,503 - Har. We best get looking for it. 327 00:13:29,600 --> 00:13:33,930 - When you see the key, say, "Key." 328 00:13:35,567 --> 00:13:37,527 [shimmering chimes] 329 00:13:37,633 --> 00:13:38,773 Key! 330 00:13:38,867 --> 00:13:40,867 - [laughs] There it is! 331 00:13:40,967 --> 00:13:43,327 But wait. That's strange. 332 00:13:43,433 --> 00:13:45,373 Now I see another ship 333 00:13:45,467 --> 00:13:48,397 with a big horn. - [bleating] 334 00:13:48,500 --> 00:13:50,570 [laughing] 335 00:13:50,667 --> 00:13:52,067 - Shiver me timbers! 336 00:13:52,100 --> 00:13:53,530 Those be... 337 00:13:53,633 --> 00:13:55,173 - [laughs] 338 00:13:55,267 --> 00:13:57,067 all: Pirate Big Horns! 339 00:13:57,133 --> 00:13:58,733 - [laughs] 340 00:13:58,833 --> 00:14:01,633 both: Whoa, whoa, whoa. 341 00:14:01,733 --> 00:14:03,733 all: Whoa, whoa, whoa! 342 00:14:03,833 --> 00:14:06,133 - These Pirate Big Horns keep bumping our boat. 343 00:14:06,233 --> 00:14:09,633 - Aye, bumping boats be their favorite thing to-- 344 00:14:09,733 --> 00:14:10,873 [shouts] - [laughs] 345 00:14:10,967 --> 00:14:12,727 all: Whoa, whoa. 346 00:14:12,833 --> 00:14:14,573 - Oh, no. 347 00:14:14,667 --> 00:14:16,367 The Pirate Big Horns are blocking the way 348 00:14:16,467 --> 00:14:17,627 to the last key. 349 00:14:17,733 --> 00:14:19,533 - [laughing menacingly] 350 00:14:19,633 --> 00:14:21,933 - Oh, woe is me! 351 00:14:22,067 --> 00:14:24,367 We'll never get to the key now. 352 00:14:24,467 --> 00:14:25,797 [cries] 353 00:14:25,900 --> 00:14:27,600 - Don't give up, Pegwheel. 354 00:14:27,700 --> 00:14:29,430 To get past those Big Horns, 355 00:14:29,533 --> 00:14:32,303 we just need a machine that can blow their ships 356 00:14:32,400 --> 00:14:33,770 right out of our way. 357 00:14:33,867 --> 00:14:35,367 We need... 358 00:14:35,467 --> 00:14:37,397 a vortex cannon. 359 00:14:37,500 --> 00:14:41,730 - Remember, a vortex is a fluid that spins around in a circle. 360 00:14:41,833 --> 00:14:44,933 In a vortex cannon, that spinning fluid is air, 361 00:14:45,067 --> 00:14:47,597 and it spins around like this. 362 00:14:47,700 --> 00:14:50,970 If a blast of that spinning air hits the Big Horn ship, 363 00:14:51,067 --> 00:14:53,067 it will blow it far away. 364 00:14:53,167 --> 00:14:56,727 - Come on, let's turn me into a vortex cannon. 365 00:14:56,833 --> 00:14:59,433 First, we need a stretchy membrane. 366 00:14:59,533 --> 00:15:02,203 That's what shoots the air out of the cannon. 367 00:15:02,300 --> 00:15:04,330 To make the stretchy membrane, 368 00:15:04,433 --> 00:15:07,403 say, "Stretchy membrane." 369 00:15:07,500 --> 00:15:11,070 Stretchy membrane! 370 00:15:11,133 --> 00:15:13,833 Great! Now we just need the barrel. 371 00:15:13,933 --> 00:15:17,333 It makes the air spin around and become a vortex. 372 00:15:17,433 --> 00:15:21,133 To make the barrel, say, "Barrel." 373 00:15:21,233 --> 00:15:23,373 Barrel! 374 00:15:23,467 --> 00:15:24,897 Oh, yeah! 375 00:15:25,067 --> 00:15:29,397 I'm a Vortex Cannon Monster Machine! 376 00:15:29,500 --> 00:15:30,970 - Yeah! 377 00:15:31,067 --> 00:15:35,397 - Avast! There be a Pirate Big Horn heading this way. 378 00:15:35,500 --> 00:15:36,900 - [laughs] 379 00:15:37,067 --> 00:15:40,097 - Help me aim my vortex cannon. 380 00:15:41,767 --> 00:15:47,397 If we aim here, will our vortex hit the Big Horn ship? 381 00:15:47,500 --> 00:15:48,570 No. 382 00:15:48,667 --> 00:15:50,327 - Pegwheel, steer the ship 383 00:15:50,433 --> 00:15:51,733 a little to the right. 384 00:15:51,833 --> 00:15:55,073 - Aye, aye, A.J. 385 00:15:55,100 --> 00:16:00,100 - Now will our vortex hit the Big Horn ship? 386 00:16:00,200 --> 00:16:01,970 Yes! 387 00:16:02,067 --> 00:16:04,897 both: Yo-ho vortex! 388 00:16:07,467 --> 00:16:09,097 - [wailing] 389 00:16:09,200 --> 00:16:11,070 - Whoo-hoo! - All right! 390 00:16:11,100 --> 00:16:13,800 - Another pirate big horn, dead ahead. 391 00:16:13,900 --> 00:16:16,700 - [laughs] 392 00:16:16,800 --> 00:16:22,500 - If we aim here, will our vortex hit the Big Horn ship? 393 00:16:22,600 --> 00:16:24,830 Yes! 394 00:16:24,933 --> 00:16:27,373 both: Yo-ho vortex! 395 00:16:29,600 --> 00:16:31,530 - [wailing] 396 00:16:31,633 --> 00:16:33,603 - Yeah! - There she blows! 397 00:16:33,700 --> 00:16:36,900 - Just one more Pirate Big Horn ship to get past. 398 00:16:37,067 --> 00:16:39,597 - Aye, and it's the roughest, toughest 399 00:16:39,700 --> 00:16:41,870 Pirate Big Horn of them all. 400 00:16:41,967 --> 00:16:43,397 'Tis... 401 00:16:43,500 --> 00:16:45,300 all: Captain Big Horn. 402 00:16:45,400 --> 00:16:48,730 - [laughs] [parrot mimics laugh] 403 00:16:48,833 --> 00:16:50,533 - If we aim here, 404 00:16:50,633 --> 00:16:55,473 will our vortex hit Captain Big Horn's ship? 405 00:16:55,567 --> 00:16:56,597 No. 406 00:16:56,700 --> 00:16:58,370 - [laughs] 407 00:16:58,467 --> 00:17:00,197 - [laughs] 408 00:17:00,300 --> 00:17:02,530 - Pegwheel, turn the ship. 409 00:17:02,633 --> 00:17:04,073 - Huzzah! 410 00:17:04,100 --> 00:17:05,600 [ship creaks] 411 00:17:05,700 --> 00:17:10,370 - Now will our vortex hit Captain Big Horn's ship? 412 00:17:10,467 --> 00:17:13,627 No, we've got to turn back the other way. 413 00:17:13,733 --> 00:17:16,473 - Yarr! 414 00:17:16,567 --> 00:17:21,427 - Now will our vortex hit Captain Big Horn's ship? 415 00:17:21,533 --> 00:17:22,873 Yes! 416 00:17:22,967 --> 00:17:25,327 all: Yo-ho vortex! 417 00:17:26,733 --> 00:17:28,973 - Uh-oh. - Uh-oh. 418 00:17:29,067 --> 00:17:31,527 [ship whirring] 419 00:17:31,633 --> 00:17:33,073 - Yeah! 420 00:17:33,133 --> 00:17:35,873 - So long, Captain Big Horn. 421 00:17:35,967 --> 00:17:38,597 - Now let's go get that emerald key. 422 00:17:38,700 --> 00:17:41,070 - [grunts and laughs] 423 00:17:41,167 --> 00:17:42,927 - Whoo-hoo! - We got it! 424 00:17:43,067 --> 00:17:44,897 - * Oh, hardy-har, we found all three * 425 00:17:45,067 --> 00:17:46,867 * 'Cause now we've got 426 00:17:46,967 --> 00:17:52,597 * The emerald key 427 00:17:52,700 --> 00:17:54,070 [all laughing] 428 00:17:54,167 --> 00:17:56,227 - Now that we have all three keys, 429 00:17:56,333 --> 00:17:58,603 the only thing left to do is to sail here 430 00:17:58,700 --> 00:18:00,430 to open the treasure chest. 431 00:18:00,533 --> 00:18:05,203 - Ahoy! There be an island, dead ahead. 432 00:18:05,300 --> 00:18:08,070 - And look, there it is! 433 00:18:08,100 --> 00:18:10,570 The golden treasure chest. 434 00:18:10,667 --> 00:18:12,967 - Whoa. - Wow. 435 00:18:13,067 --> 00:18:15,497 - [laughs] Nothing can stop us 436 00:18:15,600 --> 00:18:18,130 from opening the golden treasure now 437 00:18:18,233 --> 00:18:22,333 so long as we have our three keys. 438 00:18:22,433 --> 00:18:25,103 Three keys? Where'd you go? 439 00:18:25,200 --> 00:18:28,500 - [laughs] - Gaskets. Crusher took them. 440 00:18:28,600 --> 00:18:29,970 - And he's getting away. 441 00:18:30,067 --> 00:18:33,427 - That treasure is all mine now. 442 00:18:34,200 --> 00:18:35,730 - Shiver me timbers. 443 00:18:35,833 --> 00:18:38,573 We can't let Pirate Crusher get the treasure. 444 00:18:38,667 --> 00:18:41,467 - To catch up with Crusher and get our keys back, 445 00:18:41,567 --> 00:18:45,467 we need to give our pirate ship blazing speed. 446 00:18:49,567 --> 00:18:51,097 both: Ooh. 447 00:18:52,400 --> 00:18:58,100 - To give our ship blazing speed, say, "Let's Blaze!" 448 00:18:58,200 --> 00:19:02,200 all: Let's Blaze! 449 00:19:02,300 --> 00:19:05,470 [all cheering] 450 00:19:05,567 --> 00:19:07,567 - This is fast! 451 00:19:07,667 --> 00:19:08,897 [ship whooshing] 452 00:19:09,067 --> 00:19:10,727 - I have the keys. 453 00:19:10,833 --> 00:19:12,473 I have the keys. - Whoo-hoo! 454 00:19:12,567 --> 00:19:15,327 - I have-- [gasps] The keys! 455 00:19:15,433 --> 00:19:17,533 [wailing] 456 00:19:17,633 --> 00:19:19,733 [groans] 457 00:19:19,833 --> 00:19:23,233 [sighs] Well this wasn't such a bad place to land. 458 00:19:23,333 --> 00:19:25,473 [octopuses chattering] 459 00:19:25,567 --> 00:19:27,127 Oh, no. 460 00:19:27,233 --> 00:19:29,273 [laughing] 461 00:19:29,367 --> 00:19:31,867 Oh, so much tickling! [laughs] 462 00:19:31,967 --> 00:19:33,827 [adventurous music] 463 00:19:33,933 --> 00:19:36,833 [ship whooshing] 464 00:19:36,933 --> 00:19:39,473 - Treasure chest dead ahead! 465 00:19:39,567 --> 00:19:41,667 * 466 00:19:41,767 --> 00:19:43,167 [all cheering] 467 00:19:43,267 --> 00:19:44,967 [engines revving] 468 00:19:45,067 --> 00:19:46,827 * 469 00:19:46,933 --> 00:19:48,233 - All right, crew. 470 00:19:48,333 --> 00:19:50,573 Get your keys ready. 471 00:19:50,667 --> 00:19:52,197 * 472 00:19:52,300 --> 00:19:53,970 [engine revving] 473 00:19:54,067 --> 00:19:56,697 - Blue sapphire key! 474 00:19:58,133 --> 00:19:59,833 [shimmering chimes] 475 00:20:00,067 --> 00:20:02,827 - Red ruby key. 476 00:20:02,933 --> 00:20:04,773 [shimmering chimes] 477 00:20:04,867 --> 00:20:07,327 - Green emerald key! 478 00:20:07,433 --> 00:20:10,233 * 479 00:20:10,333 --> 00:20:11,903 [shimmering chimes] 480 00:20:12,000 --> 00:20:13,870 - 'Tis opening. 481 00:20:13,967 --> 00:20:15,827 - Get ready, everyone. 482 00:20:15,933 --> 00:20:18,473 We're finally gonna see the treasure. 483 00:20:18,567 --> 00:20:19,927 It's... 484 00:20:20,033 --> 00:20:21,873 golden balloons! 485 00:20:21,967 --> 00:20:23,367 - Huzzah! both: Wow! 486 00:20:23,467 --> 00:20:25,597 - Look. There's more. 487 00:20:25,700 --> 00:20:27,670 [instruments playing] Golden instruments. 488 00:20:27,767 --> 00:20:29,167 - Wow. - Whoa. 489 00:20:29,267 --> 00:20:31,297 [shimmering chimes] - Shiver me timbers. 490 00:20:31,400 --> 00:20:33,630 Golden pirate hats. 491 00:20:33,733 --> 00:20:35,273 - Ooh. - Ah. 492 00:20:35,367 --> 00:20:37,897 [horn music playing] - Hats, music, and balloons. 493 00:20:38,000 --> 00:20:39,670 - I don't believe it. 494 00:20:39,767 --> 00:20:41,167 The golden treasure is... 495 00:20:41,267 --> 00:20:43,867 a pirate party! 496 00:20:43,967 --> 00:20:46,567 [all cheering] 497 00:20:46,667 --> 00:20:50,527 - Did somebody say "a pirate party"? 498 00:20:50,633 --> 00:20:52,133 * 499 00:20:52,233 --> 00:20:53,803 - A pirate party? 500 00:20:53,900 --> 00:20:55,870 [chattering] 501 00:20:55,967 --> 00:20:58,467 [engines revving] 502 00:20:58,567 --> 00:21:01,397 - Yo-ho-ho and avast me hearty. 503 00:21:01,500 --> 00:21:04,800 Come, enjoy the pirate party. 504 00:21:04,900 --> 00:21:07,170 [all cheering] 505 00:21:07,267 --> 00:21:10,167 [instruments playing] 506 00:21:10,267 --> 00:21:13,167 - Ar-har-har! - [laughs] 507 00:21:13,267 --> 00:21:15,497 - [laughs] 508 00:21:15,600 --> 00:21:18,070 [laughter] - Shiver me timbers! 509 00:21:18,167 --> 00:21:19,827 [all cheering] 510 00:21:19,933 --> 00:21:21,603 - Yo-ho! 511 00:21:21,700 --> 00:21:23,100 [laughing] 512 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 - Blow me down, 513 00:21:24,900 --> 00:21:27,070 this is the best treasure ever. 514 00:21:27,133 --> 00:21:30,733 - A great treasure for a great pirate crew. 515 00:21:30,833 --> 00:21:33,703 [all cheering] 516 00:21:33,800 --> 00:21:37,230 [fireworks screeching] 517 00:21:40,867 --> 00:21:42,727 - * It's Blaze and the Monster Machines * 518 00:21:42,833 --> 00:21:45,203 * It's Blaze and the Monster Machines * 519 00:21:45,300 --> 00:21:47,130 * Buckle up, gonna roll 520 00:21:47,233 --> 00:21:49,303 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 521 00:21:49,400 --> 00:21:51,200 * You'll be amazed 522 00:21:51,300 --> 00:21:54,230 * It's Blaze and the Monster Machines * 523 00:21:54,333 --> 00:21:56,473 * It's time for adventure extreme * 524 00:21:56,567 --> 00:21:58,467 * Gonna kick it in gear 525 00:21:58,567 --> 00:22:01,397 * We'll be catching some air with Blaze * 526 00:22:01,500 --> 00:22:03,330 * And the Monster Machines 527 00:22:03,433 --> 00:22:06,933 * It's Blaze and the Monster Machines * 33788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.