All language subtitles for Blaze S03E15_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,270
- * On your mark
2
00:00:09,267 --> 00:00:11,167
* Get ready to race
3
00:00:11,167 --> 00:00:13,697
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,500
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,800
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,200
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:21,200 --> 00:00:24,200
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,500
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,500 --> 00:00:27,700
* Yeah
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,300
* Yeah
12
00:00:31,300 --> 00:00:33,300
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,300 --> 00:00:35,500
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:41,367 --> 00:00:42,967
[rock music]
15
00:00:42,967 --> 00:00:44,767
- Whoo-hoo-hoo!
16
00:00:44,767 --> 00:00:47,467
- Yeah!
[both laugh]
17
00:00:47,467 --> 00:00:50,627
*
18
00:00:50,633 --> 00:00:52,433
- Whoo!
[laughs]
19
00:00:52,433 --> 00:00:54,733
- Yahoo!
- [laughs]
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
- Ya!
- Yee-hee-hee!
21
00:00:59,400 --> 00:01:01,670
- Whoo-hoo!
22
00:01:01,667 --> 00:01:04,597
- Oh, boy, what a race.
23
00:01:04,600 --> 00:01:08,370
Go, Crusher!
Go, Blaze!
24
00:01:08,367 --> 00:01:11,597
*
25
00:01:11,600 --> 00:01:14,100
- Whoo-hoo!
- All right!
26
00:01:17,900 --> 00:01:22,330
- See you later, slow pokes.
[laughs]
27
00:01:22,333 --> 00:01:25,333
[engine sputtering]
Huh?
28
00:01:25,333 --> 00:01:27,073
Hey, what's going on?
29
00:01:27,067 --> 00:01:29,127
- Uh-oh, Crusher,
sounds like you're having
30
00:01:29,133 --> 00:01:30,673
some engine trouble.
31
00:01:30,667 --> 00:01:33,797
- Maybe we should take a break
so Gabby can check it out.
32
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
- Ha, I don't need a break.
33
00:01:35,800 --> 00:01:38,570
My engine's fine.
34
00:01:38,567 --> 00:01:42,597
It's absolutely,
positively, totally...
35
00:01:42,600 --> 00:01:44,070
fine?
36
00:01:44,067 --> 00:01:46,097
[screams]
37
00:01:46,100 --> 00:01:47,730
[groans]
38
00:01:47,733 --> 00:01:49,203
Did we win?
39
00:01:49,200 --> 00:01:51,500
- Crusher, are you okay?
40
00:01:51,500 --> 00:01:53,270
- [grunts]
[engine rattles]
41
00:01:53,267 --> 00:01:55,497
No, I'm not okay, Pickle.
42
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
I can't drive.
43
00:01:57,400 --> 00:02:00,070
I can't drive!
44
00:02:00,067 --> 00:02:01,927
[sobbing]
45
00:02:01,933 --> 00:02:04,933
- It's okay, Crusher.
I bet Gabby can fix your engine.
46
00:02:04,933 --> 00:02:07,333
- Yeah, we've just got
to get you to my garage.
47
00:02:07,333 --> 00:02:11,733
- Oh, hang on, Crusher.
I'll push you there.
48
00:02:11,733 --> 00:02:14,873
[grunting, straining]
49
00:02:17,067 --> 00:02:19,667
Okay, this might take a while.
50
00:02:19,667 --> 00:02:20,867
[straining]
51
00:02:20,867 --> 00:02:23,067
- Ah, it's no use.
52
00:02:23,067 --> 00:02:27,167
I'm gonna be stuck here forever.
53
00:02:27,167 --> 00:02:28,767
[sobs]
54
00:02:28,767 --> 00:02:31,727
- Man, Crusher's pretty big.
55
00:02:31,733 --> 00:02:34,333
How we gonna get him
all the way to the garage?
56
00:02:34,333 --> 00:02:36,073
- What we need is a vehicle
57
00:02:36,067 --> 00:02:40,167
with the pulling power
to tow really heavy things.
58
00:02:40,167 --> 00:02:42,667
We need a tow truck!
59
00:02:42,667 --> 00:02:43,927
- Yeah.
60
00:02:43,933 --> 00:02:47,073
Tow trucks have
super pulling power.
61
00:02:48,733 --> 00:02:50,703
- Go for it, Blaze!
62
00:02:50,700 --> 00:02:52,100
*
63
00:02:52,100 --> 00:02:54,530
- First, we need
the hook and cable.
64
00:02:54,533 --> 00:02:57,833
That's the part that
grabs onto broken vehicles.
65
00:02:57,833 --> 00:02:59,503
To make the hook and cable,
66
00:02:59,500 --> 00:03:02,370
say "hook and cable."
67
00:03:02,367 --> 00:03:05,197
Hook and cable!
68
00:03:05,200 --> 00:03:07,830
Now we need
the telescoping boom.
69
00:03:07,833 --> 00:03:10,673
It moves the hook and cable
up and down.
70
00:03:10,667 --> 00:03:12,697
To make the telescoping boom,
71
00:03:12,700 --> 00:03:15,870
say "telescoping boom."
72
00:03:15,867 --> 00:03:18,167
Telescoping boom!
73
00:03:18,167 --> 00:03:19,097
*
74
00:03:19,100 --> 00:03:21,070
Now we just need the winch.
75
00:03:21,067 --> 00:03:24,797
It winds up the cable
so our tow truck can pull.
76
00:03:24,800 --> 00:03:28,470
To make the winch,
say "winch."
77
00:03:28,467 --> 00:03:29,627
Winch!
78
00:03:29,633 --> 00:03:31,103
*
79
00:03:31,100 --> 00:03:32,430
Oh, yeah!
80
00:03:32,433 --> 00:03:34,373
I'm a tow truck
81
00:03:34,367 --> 00:03:37,067
Monster Machine!
82
00:03:37,067 --> 00:03:39,667
- Wow!
- Awesome!
83
00:03:39,667 --> 00:03:41,727
[siren blaring]
84
00:03:41,733 --> 00:03:44,573
[horn honking rhythmically]
85
00:03:44,567 --> 00:03:47,867
- Oh, Crusher, look.
86
00:03:47,867 --> 00:03:50,927
It's Tow Truck Blaze.
87
00:03:50,933 --> 00:03:52,473
- Tow Truck what?
88
00:03:52,467 --> 00:03:55,627
- Okay, team, let's get to work.
89
00:03:55,633 --> 00:04:00,473
*
90
00:04:00,467 --> 00:04:03,067
- Attaching the hook and cable.
91
00:04:03,067 --> 00:04:05,227
- Turning the winch.
92
00:04:05,233 --> 00:04:08,103
Check it out.
When the winch turns in a circle
93
00:04:08,100 --> 00:04:10,500
it winds up the cable
and makes it shorter.
94
00:04:10,500 --> 00:04:13,970
- And the shorter it gets,
the closer it pulls things.
95
00:04:13,967 --> 00:04:16,297
- Whoa, wh-wh-wh-whoa!
96
00:04:16,300 --> 00:04:19,870
- Tow truck power!
97
00:04:19,867 --> 00:04:21,397
- Wahoo-hoo-hoo!
- Yeah!
98
00:04:21,400 --> 00:04:22,800
- Yay!
99
00:04:22,800 --> 00:04:26,230
- Next stop, Axle City Garage.
100
00:04:26,233 --> 00:04:28,203
[siren blaring]
101
00:04:28,200 --> 00:04:32,170
- [chattering]
- Looking good, Crusher!
102
00:04:32,167 --> 00:04:34,527
[tools buzzing and clanking]
103
00:04:34,533 --> 00:04:38,933
*
104
00:04:38,933 --> 00:04:41,073
- This should do it.
105
00:04:42,367 --> 00:04:44,697
- [grunts]
- All right, Crusher,
106
00:04:44,700 --> 00:04:46,230
your engine's all fixed.
107
00:04:46,233 --> 00:04:48,303
- [laughs]
108
00:04:48,300 --> 00:04:51,470
My engine,
it's working again.
109
00:04:51,467 --> 00:04:54,127
Whee!
Look at me go!
110
00:04:54,133 --> 00:04:56,533
[laughs]
* I'm so great *
111
00:04:56,533 --> 00:04:58,073
* 'Cause I can drive *
112
00:04:58,067 --> 00:05:00,827
* No one can drive better
than me, me *
113
00:05:00,833 --> 00:05:02,733
[grunts]
114
00:05:02,733 --> 00:05:04,803
[shakily]
* Me
115
00:05:04,800 --> 00:05:07,430
- Ooh, clean up.
116
00:05:07,433 --> 00:05:08,773
[communicator beeping]
117
00:05:08,767 --> 00:05:11,867
- Hey, sounds like
we're getting a call.
118
00:05:11,867 --> 00:05:14,067
- Blaze, A.J., Gabby.
119
00:05:14,067 --> 00:05:15,567
- It's Stripes.
120
00:05:15,567 --> 00:05:18,627
- Check it out.
I'm in the jungle playing ball
121
00:05:18,633 --> 00:05:20,403
with my monkey friends.
122
00:05:20,400 --> 00:05:23,330
[all chattering]
123
00:05:24,433 --> 00:05:25,403
- [laughs]
124
00:05:25,400 --> 00:05:26,970
You guys should come join us.
125
00:05:26,967 --> 00:05:29,167
You'd love this game.
126
00:05:29,167 --> 00:05:32,367
[laughing]
Whoo-hoo!
127
00:05:32,367 --> 00:05:33,867
- [chatters]
128
00:05:33,867 --> 00:05:35,667
- [growls]
129
00:05:35,667 --> 00:05:37,067
- [chatters]
130
00:05:37,067 --> 00:05:38,697
[worried chatter]
131
00:05:38,700 --> 00:05:40,430
[playful dramatic music]
132
00:05:40,433 --> 00:05:44,503
- Oops, looks like their ball
got stuck in that tree.
133
00:05:44,500 --> 00:05:45,700
- Uh-oh.
134
00:05:45,700 --> 00:05:48,670
- Hang on, monkeys.
I'll get it.
135
00:05:48,667 --> 00:05:49,767
[upbeat music]
136
00:05:49,767 --> 00:05:52,497
Tiger claws.
137
00:05:52,500 --> 00:05:56,200
[growls]
138
00:05:56,200 --> 00:05:57,270
I got it.
139
00:05:57,267 --> 00:05:58,927
[all chattering]
Here, monkeys.
140
00:05:58,933 --> 00:06:02,333
Catch.
[chatter excitedly]
141
00:06:02,333 --> 00:06:05,833
Now let's get back to our game
and--
142
00:06:05,833 --> 00:06:07,303
Uh-oh.
143
00:06:07,300 --> 00:06:10,100
[screams]
144
00:06:10,100 --> 00:06:13,230
[all chatter worriedly]
145
00:06:14,833 --> 00:06:16,603
- Oh, no!
- [gasps]
146
00:06:16,600 --> 00:06:18,430
- Stripes, are you okay?
147
00:06:18,433 --> 00:06:19,703
- I think so.
148
00:06:19,700 --> 00:06:22,430
Man, that was some fall.
149
00:06:22,433 --> 00:06:23,803
- Uh, Stripes,
150
00:06:23,800 --> 00:06:26,070
I think something's wrong
with your tire.
151
00:06:26,067 --> 00:06:27,597
- My tire?
152
00:06:27,600 --> 00:06:30,300
[gasps]
It's broken.
153
00:06:30,300 --> 00:06:31,800
Ah, man.
154
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
I can't climb out of this hole
with a broken tire.
155
00:06:36,200 --> 00:06:38,130
- Stripes is in big trouble.
156
00:06:38,133 --> 00:06:39,433
- We've gotta help him.
157
00:06:39,433 --> 00:06:41,773
- I can fix his tire,
but first,
158
00:06:41,767 --> 00:06:44,067
we're gonna have to get him
out of that hole.
159
00:06:44,067 --> 00:06:45,327
- Hey, I know.
160
00:06:45,333 --> 00:06:48,073
Let's use my tow truck
to rescue him.
161
00:06:48,067 --> 00:06:50,467
- Yeah, with Blaze's
tow truck power,
162
00:06:50,467 --> 00:06:52,827
we can pull Stripes
out of that hole.
163
00:06:52,833 --> 00:06:54,333
- Tow Truck Team...
164
00:06:54,333 --> 00:06:56,603
[together]
To the rescue!
165
00:06:56,600 --> 00:06:58,170
[siren blaring]
- Yeah!
166
00:06:58,167 --> 00:06:59,727
- Wahoo!
167
00:06:59,733 --> 00:07:01,703
[rock music]
168
00:07:01,700 --> 00:07:04,070
- * Heard you might
need some help *
169
00:07:04,067 --> 00:07:05,867
all: * Let's hook you on up *
170
00:07:05,867 --> 00:07:08,067
* Hook you on up
171
00:07:08,067 --> 00:07:10,397
- * Get you back
safe and sound *
172
00:07:10,400 --> 00:07:13,730
all: * Powerful truck,
powerful truck *
173
00:07:13,733 --> 00:07:16,603
* We're revved
and rarin' to go *
174
00:07:16,600 --> 00:07:18,300
* So come on
175
00:07:18,300 --> 00:07:19,870
* Ready set tow
176
00:07:19,867 --> 00:07:22,667
* Tow Truck Team
to the rescue *
177
00:07:22,667 --> 00:07:26,067
* If you're broken down
we'll pull you to safety *
178
00:07:26,067 --> 00:07:28,467
* Tow Truck Team
to the rescue *
179
00:07:28,467 --> 00:07:32,067
* With tow truck power
we'll always save you *
180
00:07:32,067 --> 00:07:35,427
* Tow Truck Team
to the rescue *
181
00:07:35,433 --> 00:07:37,073
*
182
00:07:37,067 --> 00:07:38,797
- Whoo-hoo!
183
00:07:38,800 --> 00:07:40,730
[engine revs, tires squeal]
184
00:07:40,733 --> 00:07:42,903
[rock music]
185
00:07:42,900 --> 00:07:45,800
- Whoo!
- If we wanna get to Stripes,
186
00:07:45,800 --> 00:07:49,170
we've gotta find
some way across this river.
187
00:07:49,167 --> 00:07:51,727
- Hey, why don't we use
that bridge?
188
00:07:51,733 --> 00:07:53,073
- [chattering]
189
00:07:53,067 --> 00:07:54,327
- Aw, look.
190
00:07:54,333 --> 00:07:56,933
Those panda bears
are already going across.
191
00:07:56,933 --> 00:07:59,073
[upbeat music]
192
00:07:59,067 --> 00:08:02,867
- Hubcaps, that bridge
doesn't look too sturdy.
193
00:08:02,867 --> 00:08:04,667
- [grumbling]
- [gasps]
194
00:08:04,667 --> 00:08:05,897
It's breaking!
195
00:08:05,900 --> 00:08:07,070
- [chattering]
196
00:08:07,067 --> 00:08:09,067
- [chattering]
197
00:08:09,067 --> 00:08:10,867
- [yelps]
198
00:08:10,867 --> 00:08:12,867
- Oh, no, they're floating away.
199
00:08:12,867 --> 00:08:14,167
- [chatters]
200
00:08:18,633 --> 00:08:19,803
- [gasps]
It's breaking!
201
00:08:19,800 --> 00:08:22,530
- [chattering]
- [chattering]
202
00:08:22,533 --> 00:08:24,373
- [yelps]
203
00:08:24,367 --> 00:08:26,367
- Oh, no, they're floating away.
204
00:08:26,367 --> 00:08:27,667
- [chatters]
205
00:08:27,667 --> 00:08:29,327
- Come on, Tow Truck Team,
206
00:08:29,333 --> 00:08:31,133
we've gotta help them.
207
00:08:31,133 --> 00:08:32,973
[siren blaring]
208
00:08:32,967 --> 00:08:35,427
- Look.
There's the baby panda.
209
00:08:35,433 --> 00:08:36,903
- [whimpers]
210
00:08:36,900 --> 00:08:40,100
- Quick, let's use our two truck
to grab him.
211
00:08:40,100 --> 00:08:43,600
[rock music]
212
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
- Yeah!
- Yeah.
213
00:08:45,400 --> 00:08:46,830
- Nice one, Blaze.
214
00:08:46,833 --> 00:08:49,273
- Now we just have
to pull him in.
215
00:08:49,267 --> 00:08:50,697
[winch grinding]
[grunts]
216
00:08:50,700 --> 00:08:52,900
My winch isn't turning.
217
00:08:52,900 --> 00:08:56,070
The water's pulling on the panda
with too much force.
218
00:08:56,067 --> 00:08:58,227
- [chatters]
219
00:08:58,233 --> 00:09:00,373
- I know what we need
to make it turn.
220
00:09:00,367 --> 00:09:02,097
We need torque.
221
00:09:02,100 --> 00:09:04,800
- Yeah, torque is
turning strength,
222
00:09:04,800 --> 00:09:07,430
and the more turning strength
our tow truck has,
223
00:09:07,433 --> 00:09:09,073
the harder it can pull.
224
00:09:09,067 --> 00:09:11,527
- Come on.
Let's give our tow truck
225
00:09:11,533 --> 00:09:13,203
more torque.
226
00:09:13,200 --> 00:09:14,670
To rescue that panda,
227
00:09:14,667 --> 00:09:17,497
we need to increase our torque
to five.
228
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
Count to five with us.
229
00:09:26,633 --> 00:09:27,803
- It's working.
230
00:09:27,800 --> 00:09:30,930
Our winch is turning.
231
00:09:30,933 --> 00:09:33,903
- And look.
We're pulling in the panda.
232
00:09:33,900 --> 00:09:35,270
- [chatters]
- Whoo-hoo!
233
00:09:35,267 --> 00:09:38,797
- We got him!
- [chatters affectionately]
234
00:09:38,800 --> 00:09:40,930
- Aww, you're welcome,
little guy.
235
00:09:40,933 --> 00:09:43,803
- Now let's go rescue
the other pandas.
236
00:09:43,800 --> 00:09:46,130
- This way, baby panda!
- [chatters excitedly]
237
00:09:46,133 --> 00:09:47,733
*
238
00:09:47,733 --> 00:09:50,603
- Look.
There's the mommy panda.
239
00:09:54,367 --> 00:09:55,527
- Got her.
240
00:09:55,533 --> 00:09:57,773
- All right, Blaze, reel her in.
241
00:09:57,767 --> 00:09:59,767
- To pull this panda in,
242
00:09:59,767 --> 00:10:03,597
we need to increase our torque
to seven.
243
00:10:03,600 --> 00:10:05,870
Count to seven with us.
244
00:10:17,067 --> 00:10:19,367
- [straining]
245
00:10:19,367 --> 00:10:21,497
- [chatters]
- Oh, yeah!
246
00:10:21,500 --> 00:10:23,370
- [chatters]
247
00:10:23,367 --> 00:10:24,797
- Way to go, Blaze.
248
00:10:24,800 --> 00:10:28,430
There's only one panda left,
the daddy panda.
249
00:10:28,433 --> 00:10:30,903
- [chattering worriedly]
250
00:10:32,233 --> 00:10:34,833
- And he's heading straight
for that waterfall.
251
00:10:34,833 --> 00:10:36,503
- I've got you panda bear!
252
00:10:36,500 --> 00:10:37,970
[siren wailing]
253
00:10:37,967 --> 00:10:40,697
*
254
00:10:40,700 --> 00:10:43,300
- [chatters worriedly]
255
00:10:43,300 --> 00:10:44,570
- [grunts]
256
00:10:44,567 --> 00:10:46,797
To pull this panda
out of the water,
257
00:10:46,800 --> 00:10:50,770
we need to increase our torque
all the way up to nine.
258
00:10:50,767 --> 00:10:53,067
Count to nine with us.
259
00:11:06,967 --> 00:11:09,097
- Tow truck
260
00:11:09,100 --> 00:11:11,400
power!
261
00:11:11,400 --> 00:11:13,600
- Yeah!
- Whoo-hoo!
262
00:11:13,600 --> 00:11:18,070
- [chatters]
- We saved all the panda bears.
263
00:11:18,067 --> 00:11:19,367
[both chatter]
264
00:11:19,367 --> 00:11:22,327
- [chuckles]
Aww, you're welcome, pandas.
265
00:11:22,333 --> 00:11:25,533
- But, guys, what're we gonna do
about the broken bridge?
266
00:11:25,533 --> 00:11:27,573
- I can fix that.
[drill whirs]
267
00:11:27,567 --> 00:11:30,827
all: * Torque is
turning strength *
268
00:11:30,833 --> 00:11:33,503
* Torque is turning strength *
269
00:11:33,500 --> 00:11:36,730
- * When you twist
and turn it *
270
00:11:36,733 --> 00:11:40,133
- * Then you tighten
and loosen *
271
00:11:40,133 --> 00:11:43,103
- * When you spin
and steer it *
272
00:11:43,100 --> 00:11:45,770
- * All your strength
oh you use it *
273
00:11:45,767 --> 00:11:47,267
- * Whoa-oh-oh
274
00:11:47,267 --> 00:11:50,327
all: * Torque
is turning strength *
275
00:11:50,333 --> 00:11:53,633
* The force you'll need
to twist turn spin or crank *
276
00:11:53,633 --> 00:11:55,433
- * Torque
- * The turning strength
277
00:11:55,433 --> 00:11:57,733
* You use to open a jar
278
00:11:57,733 --> 00:12:00,773
* Loosen a valve
or steer a car *
279
00:12:00,767 --> 00:12:03,627
all: * Torque
is turning strength *
280
00:12:03,633 --> 00:12:07,473
* The force you'll need
to twist turn spin or crank *
281
00:12:07,467 --> 00:12:10,397
* Torque is turning strength
282
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
[engine revs]
283
00:12:11,800 --> 00:12:13,600
[tires squeal]
284
00:12:13,600 --> 00:12:15,230
[mellow upbeat music]
285
00:12:15,233 --> 00:12:17,833
- Hey, Crusher!
Hey, remember when Blaze
286
00:12:17,833 --> 00:12:20,403
turned into a tow truck,
and then he was like,
287
00:12:20,400 --> 00:12:22,970
"Tow truck power..."
288
00:12:22,967 --> 00:12:24,867
[babbles excitedly]
And then he saved you?
289
00:12:24,867 --> 00:12:28,767
[babbles, chuckles]
That was great.
290
00:12:28,767 --> 00:12:32,727
- Pfft, I bet I could be
a better tow truck than Blaze.
291
00:12:32,733 --> 00:12:35,803
- Ooh, Crusher the tow truck.
292
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
[gasps]
Who wouldn't wanna see that?
293
00:12:38,600 --> 00:12:40,770
- Hey, you're right, Pickle.
294
00:12:40,767 --> 00:12:43,297
[giggles]
Check this out.
295
00:12:43,300 --> 00:12:45,100
[mechanical tinkling]
296
00:12:45,100 --> 00:12:46,900
[trumpets blare]
297
00:12:46,900 --> 00:12:49,930
I'm Tow Truck Crusher.
298
00:12:49,933 --> 00:12:52,103
[laughs]
Now all I need
299
00:12:52,100 --> 00:12:53,470
is someone to tow.
300
00:12:53,467 --> 00:12:56,427
- Oh, oh, me!
Me, me, me, me, me, me!
301
00:12:56,433 --> 00:12:58,703
I'll pretend
to be a broken truck
302
00:12:58,700 --> 00:13:01,570
and you can save me.
303
00:13:01,567 --> 00:13:04,697
[upbeat music]
304
00:13:05,600 --> 00:13:07,300
[clears throat]
305
00:13:07,300 --> 00:13:08,730
Well, howdy.
306
00:13:08,733 --> 00:13:11,503
I'm new to town,
and, oh, wouldn't you know it,
307
00:13:11,500 --> 00:13:14,430
I'm broke and I can't drive.
308
00:13:14,433 --> 00:13:16,633
- Don't you worry, sir.
309
00:13:16,633 --> 00:13:18,403
Tow Truck Crusher
310
00:13:18,400 --> 00:13:21,100
can tow you to the garage.
311
00:13:21,100 --> 00:13:22,600
[grunts]
312
00:13:22,600 --> 00:13:24,370
* Tow, tow, tow, tow, tow...
313
00:13:24,367 --> 00:13:26,467
- Uh, Tow Truck Crusher,
314
00:13:26,467 --> 00:13:28,527
that's not me your towing.
315
00:13:28,533 --> 00:13:30,703
- * I'm the best
tow truck ever *
316
00:13:30,700 --> 00:13:33,570
* 'Cause I just rescued *
317
00:13:33,567 --> 00:13:34,797
Cheese?
318
00:13:34,800 --> 00:13:37,670
[grunting, shouting]
319
00:13:38,633 --> 00:13:39,573
[engine revving, tires squeal]
320
00:13:39,567 --> 00:13:41,397
- Whoo-hoo!
321
00:13:41,400 --> 00:13:42,770
[rock music]
322
00:13:42,767 --> 00:13:45,097
- Nice driving, Blaze.
323
00:13:45,100 --> 00:13:48,600
- Hey, let's give Stripes a call
to see how he's doing.
324
00:13:48,600 --> 00:13:50,100
[communicator beeps]
325
00:13:50,100 --> 00:13:53,430
- Stripes, you doing okay?
- Oh, hey, guys.
326
00:13:53,433 --> 00:13:55,733
I keep trying
to climb out of this hole...
327
00:13:55,733 --> 00:13:57,633
[straining]
But with my broken tire
328
00:13:57,633 --> 00:14:01,133
I can't quite make it.
329
00:14:01,133 --> 00:14:02,973
[growls]
330
00:14:02,967 --> 00:14:05,967
- Don't worry, Stripes.
We're on a way.
331
00:14:05,967 --> 00:14:07,967
- We've gotta hurry
so we can rescue him
332
00:14:07,967 --> 00:14:09,327
and fix that tire.
333
00:14:09,333 --> 00:14:10,703
- Tow Truck Team...
334
00:14:10,700 --> 00:14:12,730
[together]
To the rescue!
335
00:14:12,733 --> 00:14:14,873
[siren blaring]
336
00:14:14,867 --> 00:14:16,397
- Whoo-hoo!
337
00:14:16,400 --> 00:14:19,300
*
338
00:14:19,300 --> 00:14:21,770
[dramatic music]
339
00:14:21,767 --> 00:14:24,827
- Yeesh, what is that stuff?
340
00:14:24,833 --> 00:14:27,803
- Looks like this cave
is full of slime.
341
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
both: Ew.
342
00:14:29,700 --> 00:14:30,870
*
343
00:14:30,867 --> 00:14:33,597
- Blaze, watch out!
344
00:14:33,600 --> 00:14:35,300
- Gaskets, that was close.
345
00:14:39,867 --> 00:14:42,327
- Blaze, watch out!
346
00:14:42,333 --> 00:14:45,173
- Gaskets, that was close.
347
00:14:45,167 --> 00:14:48,267
- Uh-oh, part of the road
is missing.
348
00:14:48,267 --> 00:14:50,967
- We've gotta find some way
to get to the other side.
349
00:14:50,967 --> 00:14:53,527
- Hey, check it out.
350
00:14:53,533 --> 00:14:54,673
Buttons.
351
00:14:54,667 --> 00:14:56,467
- These buttons
can make a new piece
352
00:14:56,467 --> 00:14:58,727
to fix the road.
- Come on.
353
00:14:58,733 --> 00:15:01,073
Let's figure out
which button we should push.
354
00:15:01,067 --> 00:15:03,197
- If we press this button,
355
00:15:03,200 --> 00:15:05,800
the road will get
a new straight piece,
356
00:15:05,800 --> 00:15:07,630
and if we press this button,
357
00:15:07,633 --> 00:15:10,503
the road will get
a curved piece.
358
00:15:10,500 --> 00:15:14,500
To make it to the other side,
which button should we press?
359
00:15:16,667 --> 00:15:18,867
[chimes]
- The straight button.
360
00:15:18,867 --> 00:15:20,227
Yeah.
361
00:15:20,233 --> 00:15:23,433
[upbeat music]
362
00:15:23,433 --> 00:15:24,933
*
363
00:15:24,933 --> 00:15:27,473
- Whoo-hoo!
- It worked!
364
00:15:27,467 --> 00:15:28,827
*
365
00:15:28,833 --> 00:15:32,073
- Careful, the road stops again.
366
00:15:32,067 --> 00:15:34,067
- And look.
Two more buttons.
367
00:15:34,067 --> 00:15:36,527
- Hmm, if we press this button,
368
00:15:36,533 --> 00:15:38,373
the road will get
a straight piece,
369
00:15:38,367 --> 00:15:40,197
and if we press this button,
370
00:15:40,200 --> 00:15:43,070
the road will get
a curved piece.
371
00:15:43,067 --> 00:15:47,067
To make it to the other side,
which button should we press?
372
00:15:48,633 --> 00:15:50,473
[chimes]
- The curved button.
373
00:15:50,467 --> 00:15:52,127
Right.
374
00:15:52,133 --> 00:15:53,773
*
375
00:15:53,767 --> 00:15:55,427
- Yeah!
- All right!
376
00:15:55,433 --> 00:15:57,403
- We pressed the right one.
377
00:15:57,400 --> 00:15:59,600
- Come on, Tow Truck Team.
378
00:15:59,600 --> 00:16:01,700
*
379
00:16:01,700 --> 00:16:03,600
- Look!
380
00:16:03,600 --> 00:16:06,170
There's the way out!
- But to get there,
381
00:16:06,167 --> 00:16:09,167
we've gotta make our road
connect with the other side.
382
00:16:09,167 --> 00:16:12,397
- Hmm, we've got
two more buttons.
383
00:16:12,400 --> 00:16:15,100
To make a piece
that goes to the other side,
384
00:16:15,100 --> 00:16:18,230
which button should we press?
385
00:16:18,233 --> 00:16:20,073
[chimes]
That one, yeah!
386
00:16:20,067 --> 00:16:23,197
*
387
00:16:23,200 --> 00:16:25,330
- All right!
- Whoo-hoo!
388
00:16:25,333 --> 00:16:27,133
- Great work, everybody!
389
00:16:27,133 --> 00:16:29,303
Now let's hurry
and get to Stripes.
390
00:16:29,300 --> 00:16:30,600
Tow Truck Team...
391
00:16:30,600 --> 00:16:33,670
[together]
To the rescue!
392
00:16:33,667 --> 00:16:36,627
[rock music]
393
00:16:36,633 --> 00:16:39,273
- Whoo-hoo!
394
00:16:39,267 --> 00:16:40,497
[upbeat music]
395
00:16:40,500 --> 00:16:42,070
- [giggles]
Okay, Pickle, remember
396
00:16:42,067 --> 00:16:43,467
you pretend to be broken
397
00:16:43,467 --> 00:16:46,327
and then I'll use my tow truck
to save you.
398
00:16:46,333 --> 00:16:49,073
- You got it, big guy.
399
00:16:49,067 --> 00:16:51,597
*
400
00:16:51,600 --> 00:16:56,770
Well, shucks, I'm broken
and I can't drive.
401
00:16:56,767 --> 00:16:58,327
- Can't drive?
402
00:16:58,333 --> 00:17:01,773
Well, don't worry,
stranger I've never met before,
403
00:17:01,767 --> 00:17:05,797
Tow Truck Crusher
will pull you to the garage.
404
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
*
405
00:17:06,800 --> 00:17:09,370
* Tow, tow, tow, tow, tow...
406
00:17:09,367 --> 00:17:13,167
- Uh, Crusher,
I think you missed me again.
407
00:17:13,167 --> 00:17:16,167
- * I'm the best tow truck
and I just saved-- *
408
00:17:16,167 --> 00:17:18,067
[grunting]
409
00:17:18,067 --> 00:17:20,697
Flip-flops?
410
00:17:20,700 --> 00:17:23,870
*
411
00:17:23,867 --> 00:17:25,167
[rock music]
412
00:17:25,167 --> 00:17:27,727
[communicator beeping]
413
00:17:27,733 --> 00:17:31,173
- Listen, we're getting a call.
414
00:17:31,167 --> 00:17:33,467
- Blaze, A.J., Gabby.
415
00:17:33,467 --> 00:17:35,327
- It's Stripes.
416
00:17:35,333 --> 00:17:37,933
- Uh, guys,
I think I've got a problem.
417
00:17:37,933 --> 00:17:41,233
The ledge I'm on looks like
it's about to break.
418
00:17:41,233 --> 00:17:42,733
Ah!
419
00:17:42,733 --> 00:17:43,733
Please hurry!
420
00:17:43,733 --> 00:17:45,903
- Oh, no, with his tire broken,
421
00:17:45,900 --> 00:17:48,230
Stripes can't climb
to where it's safe.
422
00:17:48,233 --> 00:17:49,403
- Hang on, Stripes.
423
00:17:49,400 --> 00:17:51,100
We'll be there
as fast as we can.
424
00:17:51,100 --> 00:17:54,400
- We need to get to Stripes
before that ledge breaks.
425
00:17:54,400 --> 00:17:55,770
Tow Truck Team,
426
00:17:55,767 --> 00:17:59,067
it's time
for some blazing speed.
427
00:17:59,067 --> 00:18:01,197
*
428
00:18:01,200 --> 00:18:03,170
To give us blazing speed
429
00:18:03,167 --> 00:18:05,497
so we can get to Stripes
super fast,
430
00:18:05,500 --> 00:18:09,100
say "Let's Blaze."
431
00:18:09,100 --> 00:18:12,430
[together]
Let's Blaze!
432
00:18:12,433 --> 00:18:15,073
all: * Tow Truck Team
to the rescue *
433
00:18:15,067 --> 00:18:18,627
* If you're broken down
we'll pull you to safety *
434
00:18:18,633 --> 00:18:21,633
* Tow Truck Team
to the rescue *
435
00:18:21,633 --> 00:18:24,733
* With tow truck power
we'll always save you *
436
00:18:24,733 --> 00:18:28,203
* Tow Truck Team
to the rescue *
437
00:18:28,200 --> 00:18:30,370
- [grunts, gasps]
438
00:18:30,367 --> 00:18:33,167
[dramatic music]
439
00:18:33,167 --> 00:18:35,297
[horn honks rhythmically]
440
00:18:35,300 --> 00:18:37,430
[all chatter]
441
00:18:37,433 --> 00:18:40,303
Whoa!
- Hang on, Stripes!
442
00:18:40,300 --> 00:18:42,430
- Whoa-oh-oh-oh!
443
00:18:43,533 --> 00:18:45,573
Blaze, you made it,
444
00:18:45,567 --> 00:18:47,427
and you're a tow truck.
445
00:18:47,433 --> 00:18:48,803
- Now hold on.
446
00:18:48,800 --> 00:18:51,100
We're gonna
pull you out of there.
447
00:18:51,100 --> 00:18:52,800
[winch grinding]
448
00:18:52,800 --> 00:18:53,970
[straining]
449
00:18:53,967 --> 00:18:55,727
[winch clanging]
450
00:18:55,733 --> 00:18:57,803
- Come on, Blaze.
You can do it.
451
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
- You just need more torque.
- [grunts]
452
00:19:00,600 --> 00:19:03,300
The only way we're gonna
get Stripes out of there is
453
00:19:03,300 --> 00:19:06,070
with the most torque
we've ever had.
454
00:19:06,067 --> 00:19:08,067
we need a torque of...
455
00:19:08,067 --> 00:19:09,767
100!
456
00:19:09,767 --> 00:19:11,067
both: Whoa!
457
00:19:11,067 --> 00:19:14,127
- Count by tens to 100 with us.
458
00:19:14,133 --> 00:19:15,933
Repeat after me.
459
00:19:35,733 --> 00:19:38,773
- Wah-ha-ha-ha!
[growls]
460
00:19:38,767 --> 00:19:41,097
- Tow truck
461
00:19:41,100 --> 00:19:43,470
power!
462
00:19:43,467 --> 00:19:45,067
- Yeah!
[all chattering]
463
00:19:45,067 --> 00:19:47,727
- All right!
- You did it, Blaze!
464
00:19:47,733 --> 00:19:50,573
You saved me.
High tire!
465
00:19:50,567 --> 00:19:53,267
Oh, wait, I almost forgot.
466
00:19:53,267 --> 00:19:55,297
My tire's still broken.
467
00:19:55,300 --> 00:19:56,570
- Don't worry, Stripes.
468
00:19:56,567 --> 00:19:59,067
We'll have that tire fixed
in no time.
469
00:19:59,067 --> 00:20:00,927
- Come on, Tow Truck Team.
470
00:20:00,933 --> 00:20:03,003
Let's get to work.
471
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
[rock music]
472
00:20:06,000 --> 00:20:12,930
*
473
00:20:15,400 --> 00:20:16,930
[all chatter]
474
00:20:18,733 --> 00:20:22,203
- Hey, this new tire
feels great.
475
00:20:22,200 --> 00:20:24,100
[laughs, growls]
476
00:20:24,100 --> 00:20:25,970
- Yeah, he's fixed!
477
00:20:25,967 --> 00:20:27,527
- Hey, hey, yeah!
478
00:20:27,533 --> 00:20:29,933
[all cheer]
479
00:20:29,933 --> 00:20:31,603
[growls]
480
00:20:31,600 --> 00:20:33,630
- Way to go, Stripes.
481
00:20:33,633 --> 00:20:35,233
We're glad you're all better.
482
00:20:35,233 --> 00:20:37,773
- [chattering]
483
00:20:37,767 --> 00:20:40,727
- [laughs]
Good idea, little monkey.
484
00:20:40,733 --> 00:20:42,433
Now that you guys are here,
485
00:20:42,433 --> 00:20:44,533
let's play some ball!
486
00:20:44,533 --> 00:20:45,973
- Whoo-hoo!
- All right.
487
00:20:45,967 --> 00:20:47,927
- Yeah!
488
00:20:47,933 --> 00:20:50,303
[monkeys chattering]
489
00:20:50,300 --> 00:20:52,330
- [growls]
490
00:20:52,333 --> 00:20:54,273
- Whoa!
491
00:20:54,267 --> 00:20:56,067
[monkeys chattering]
492
00:20:56,067 --> 00:20:58,067
- Nice pass!
493
00:20:58,067 --> 00:20:59,797
[giggling]
- Yeah!
494
00:20:59,800 --> 00:21:01,470
- I got it.
I got it.
495
00:21:01,467 --> 00:21:04,467
[all laughing]
Ah, yeah!
496
00:21:04,467 --> 00:21:06,867
*
497
00:21:07,933 --> 00:21:09,333
- [clears throat]
498
00:21:09,333 --> 00:21:10,703
By gum,
499
00:21:10,700 --> 00:21:13,600
I'm broken
and I can't move.
500
00:21:13,600 --> 00:21:16,230
I sure could use a tow truck.
501
00:21:16,233 --> 00:21:18,373
- [laughs]
Never fear.
502
00:21:18,367 --> 00:21:19,627
Tow Truck Crusher
503
00:21:19,633 --> 00:21:23,073
will definitely
save you this time.
504
00:21:23,067 --> 00:21:24,227
[grunts]
505
00:21:24,233 --> 00:21:25,633
[playful dramatic music]
506
00:21:25,633 --> 00:21:27,573
[giggles]
Gotcha!
507
00:21:27,567 --> 00:21:30,227
* Tow Truck Crusher's
number one *
508
00:21:30,233 --> 00:21:33,703
* 'Cause he's the best
at pulling Pickle *
509
00:21:33,700 --> 00:21:36,800
* Who's heavier than I thought *
510
00:21:36,800 --> 00:21:38,870
- [slurping]
- [panting]
511
00:21:38,867 --> 00:21:42,097
[straining]
- Looking good, Crusher.
512
00:21:42,100 --> 00:21:43,700
- Thanks, Pickle.
513
00:21:43,700 --> 00:21:45,330
Pickle?
Wait a sec.
514
00:21:45,333 --> 00:21:49,473
If I'm not towing you,
than who am I towing?
515
00:21:49,467 --> 00:21:52,267
*
516
00:21:52,267 --> 00:21:54,497
- [squeaks]
- A skunk!
517
00:21:54,500 --> 00:21:56,130
- [squeaking]
- Pee-yew!
518
00:21:56,133 --> 00:21:58,073
Peew, peew, peew,
peew, peew, peew, peew.
519
00:21:58,067 --> 00:22:00,067
Pee-yew!
520
00:22:05,933 --> 00:22:08,133
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
521
00:22:08,133 --> 00:22:09,333
* It's Blaze *
522
00:22:09,333 --> 00:22:10,473
* And the Monster Machines
523
00:22:10,467 --> 00:22:12,067
* Buckle up, gonna roll
524
00:22:12,067 --> 00:22:14,627
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
525
00:22:14,633 --> 00:22:16,433
* You'll be amazed *
526
00:22:16,433 --> 00:22:17,703
* It's Blaze *
527
00:22:17,700 --> 00:22:19,430
* And the Monster Machines
528
00:22:19,433 --> 00:22:20,573
* It's time *
529
00:22:20,567 --> 00:22:21,767
* For adventure extreme
530
00:22:21,767 --> 00:22:23,427
* Gonna kick it in gear
531
00:22:23,433 --> 00:22:26,973
* We'll be catching some air
with Blaze *
532
00:22:26,967 --> 00:22:28,667
* And the Monster Machines
533
00:22:28,667 --> 00:22:29,867
* It's Blaze *
534
00:22:29,867 --> 00:22:32,067
* And the Monster Machines
34512