All language subtitles for Blaze S03E12_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,233 --> 00:00:10,803
- * On your mark,
get ready to race *
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,630
* One, two, three, let's blaze
3
00:00:13,733 --> 00:00:14,603
* So buckle your seatbelt
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,170
* We're gonna scream and yell
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,467
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,567 --> 00:00:20,827
all:
Blaze! Blaze! Blaze!
7
00:00:20,933 --> 00:00:23,833
- * Give me, give me,
give me some speed *
8
00:00:23,933 --> 00:00:25,933
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,033 --> 00:00:27,303
* Go, go
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,600
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,700 --> 00:00:30,900
- * Go, go
all: Blaze!
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
- * Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:32,100 --> 00:00:35,230
* Go, go
all: Let's Blaze!
14
00:00:39,267 --> 00:00:42,127
[stirring music]
15
00:00:42,233 --> 00:00:44,173
*
16
00:00:44,267 --> 00:00:46,497
- [elephant roar]
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,970
Blaze! Zeg! This way!
18
00:00:49,067 --> 00:00:50,897
[laughter, cheers]
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,570
[engines revving]
20
00:00:53,667 --> 00:00:55,097
Whoo-hoo!
- All right!
21
00:00:55,200 --> 00:00:58,100
[laughter, cheers]
22
00:00:58,200 --> 00:01:00,070
[exciting rock music]
23
00:01:00,133 --> 00:01:02,103
- Yeah!
- Whoa!
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,330
[laughter, cheers]
- All right!
25
00:01:04,433 --> 00:01:06,073
- Nice one, guys!
26
00:01:06,100 --> 00:01:07,070
- Thanks! You too.
27
00:01:07,133 --> 00:01:09,873
- Come on! Let's go again!
28
00:01:09,967 --> 00:01:11,967
- Right behind ya!
29
00:01:12,067 --> 00:01:12,967
Aw, yeah.
- [chuckles]
30
00:01:13,067 --> 00:01:16,667
Animal Island's so fun!
31
00:01:16,767 --> 00:01:18,067
- Excuse us!
- Coming through!
32
00:01:18,133 --> 00:01:20,103
- Huh?
Who say that?
33
00:01:20,200 --> 00:01:23,530
- [chuckles]
Make way!
34
00:01:23,633 --> 00:01:26,073
- It's coming from down there,
in the grass.
35
00:01:26,167 --> 00:01:28,897
- Just a little farther.
36
00:01:29,067 --> 00:01:30,527
- We're almost home.
37
00:01:30,633 --> 00:01:34,503
- Whoa,
it's a bunch of tiny insects.
38
00:01:34,600 --> 00:01:38,700
There's a ladybug, a bee,
and a caterpillar.
39
00:01:38,800 --> 00:01:41,170
- [laughs]
Hello, insects.
40
00:01:41,267 --> 00:01:44,067
- Oh, well, hello up there!
41
00:01:44,167 --> 00:01:45,867
- Lovely day, isn't it?
42
00:01:45,967 --> 00:01:48,297
- It sure is.
43
00:01:48,400 --> 00:01:50,070
Where are you insects headed?
44
00:01:50,167 --> 00:01:50,897
- We're on our way home.
45
00:01:51,067 --> 00:01:53,267
We live in there,
46
00:01:53,367 --> 00:01:56,427
just on the other side
of that door.
47
00:01:56,533 --> 00:02:00,133
- You guys should come
and check it out some time!
48
00:02:00,233 --> 00:02:02,173
- I think you'd really like it!
49
00:02:02,267 --> 00:02:05,127
[cheery music]
50
00:02:05,233 --> 00:02:07,173
*
51
00:02:07,267 --> 00:02:08,427
- Ooh!
52
00:02:08,533 --> 00:02:11,103
Zeg want to see insects' home.
53
00:02:11,200 --> 00:02:13,630
Zeg coming, insects!
54
00:02:13,733 --> 00:02:15,433
[tires screech]
[crash!]
55
00:02:15,533 --> 00:02:18,633
[groans]
Zeg too big to fit.
56
00:02:18,733 --> 00:02:23,473
- Hm, big trucks can't fit
through that tiny door,
57
00:02:23,567 --> 00:02:24,597
but we could fit,
58
00:02:24,700 --> 00:02:29,300
if we transform into
insect monster machines.
59
00:02:29,400 --> 00:02:30,700
- Yeah!
60
00:02:30,800 --> 00:02:33,230
Zeg could be
a tiny grasshopper.
61
00:02:33,333 --> 00:02:37,503
Grasshoppers have big back legs
that let them jump super high.
62
00:02:37,600 --> 00:02:40,370
And Blaze could be an ant.
63
00:02:40,467 --> 00:02:42,227
Ants are small,
but they're super strong.
64
00:02:42,333 --> 00:02:44,403
[stirring rock music]
65
00:02:44,500 --> 00:02:46,270
- Come on!
Let's build the parts
66
00:02:46,367 --> 00:02:48,527
that turn Zeg into a grasshopper
67
00:02:48,633 --> 00:02:50,803
and me into an ant!
68
00:02:50,900 --> 00:02:52,070
[whooshes]
69
00:02:52,133 --> 00:02:53,373
- Ooh!
70
00:02:53,467 --> 00:02:54,397
- To make Zeg a grasshopper,
71
00:02:54,500 --> 00:02:58,330
he needs powerful hind legs
to jump.
72
00:02:58,433 --> 00:03:02,303
To make the hind legs,
say, "Hind legs."
73
00:03:02,400 --> 00:03:04,630
Hind legs!
74
00:03:04,733 --> 00:03:07,303
- [giggles]
That tickles!
75
00:03:07,400 --> 00:03:09,330
- Now to make me an ant,
76
00:03:09,433 --> 00:03:12,373
let's build
a super strong body.
77
00:03:12,467 --> 00:03:16,227
To give me an ant body,
say, "Ant body."
78
00:03:16,333 --> 00:03:19,303
Ant body!
79
00:03:19,400 --> 00:03:22,370
Oh, yeah!
We're insect...
80
00:03:22,467 --> 00:03:25,197
both: Monster Machines!
81
00:03:25,300 --> 00:03:29,070
[descending string music]
82
00:03:29,133 --> 00:03:30,533
- Wow!
83
00:03:30,633 --> 00:03:31,473
Check out how tiny we are.
84
00:03:31,567 --> 00:03:35,467
- I'm a super strong ant!
[grunts]
85
00:03:35,567 --> 00:03:39,427
- Grasshopper Zeg jump high!
86
00:03:39,533 --> 00:03:41,133
[grunts, laughs]
87
00:03:41,233 --> 00:03:42,173
Ooh-hoo!
88
00:03:42,267 --> 00:03:46,167
- Come on, everyone.
89
00:03:46,267 --> 00:03:47,427
Now that we're tiny,
90
00:03:47,533 --> 00:03:50,603
let's go see what's on
the other side of that door.
91
00:03:50,700 --> 00:03:53,070
[epic brass music]
92
00:03:53,100 --> 00:03:55,600
all: Whoa!
93
00:03:55,700 --> 00:03:58,070
It's an insect city!
94
00:03:58,167 --> 00:04:00,097
[energetic brass music]
95
00:04:00,200 --> 00:04:03,800
*
96
00:04:03,900 --> 00:04:06,670
- Ooh! So many insects!
97
00:04:06,767 --> 00:04:08,367
[car honks]
- Hey, there!
98
00:04:08,467 --> 00:04:10,227
- Welcome to the city!
99
00:04:10,333 --> 00:04:11,773
- Thanks!
100
00:04:11,867 --> 00:04:13,267
Look...
[car honks]
101
00:04:13,367 --> 00:04:16,067
That beetle's directing traffic.
102
00:04:16,100 --> 00:04:18,270
- And that butterfly's
delivering the mail.
103
00:04:18,367 --> 00:04:20,697
- Special delivery!
104
00:04:20,800 --> 00:04:23,130
- Goochie, goochie,
goochie, goo...
105
00:04:23,233 --> 00:04:26,733
- Huh, I wonder what those
fireflies are doing.
106
00:04:26,833 --> 00:04:28,733
- Hello, fireflies!
107
00:04:28,833 --> 00:04:30,933
- Oh, hello there.
108
00:04:31,067 --> 00:04:34,267
- Such a fine day
to take our egg for a walk.
109
00:04:34,367 --> 00:04:37,527
Isn't it just the loveliest egg
you've ever seen?
110
00:04:37,633 --> 00:04:38,573
- It sure is.
111
00:04:38,667 --> 00:04:42,567
- [gasps]
Little firefly egg glowing!
112
00:04:42,667 --> 00:04:46,697
- We're so excited
for our egg to hatch.
113
00:04:46,800 --> 00:04:48,070
- Goochie, goochie,
goochie, goo.
114
00:04:48,167 --> 00:04:49,367
[wind whooshes]
115
00:04:49,467 --> 00:04:50,067
- Whoa!
- Whoa! Hey!
116
00:04:50,167 --> 00:04:53,097
- Sure is windy!
117
00:04:53,200 --> 00:04:56,430
- Whoa--
- [gasps]
118
00:04:56,533 --> 00:04:58,933
Oh, no!
- Our egg!
119
00:04:59,067 --> 00:05:01,297
- Don't worry, fireflies,
we'll get your egg.
120
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
[exciting rock music]
121
00:05:03,900 --> 00:05:06,070
- We coming, egg!
122
00:05:06,167 --> 00:05:07,667
*
123
00:05:07,767 --> 00:05:08,827
- * Here we go
124
00:05:08,933 --> 00:05:09,633
* We're on our way
125
00:05:09,733 --> 00:05:11,473
* Ready, set...
126
00:05:11,567 --> 00:05:12,927
all: Let's Blaze!
127
00:05:13,067 --> 00:05:15,397
* Through the turns
and the straightaways *
128
00:05:15,500 --> 00:05:16,770
* Hit the junk
129
00:05:16,867 --> 00:05:17,827
all: Let's Blaze!
130
00:05:17,933 --> 00:05:19,973
* We're on our way
131
00:05:20,067 --> 00:05:22,897
* Ready for action,
whatever it takes *
132
00:05:23,067 --> 00:05:25,697
* Gonna save the day
133
00:05:25,800 --> 00:05:28,200
* We can move faster
and blaze a new trail *
134
00:05:28,300 --> 00:05:29,830
* No time to waste
- * Come on, come on
135
00:05:29,933 --> 00:05:32,973
- * Accelerate
- * Come on, come on
136
00:05:33,067 --> 00:05:35,427
- * We're on our way
137
00:05:35,533 --> 00:05:37,503
[tires screeching]
138
00:05:37,600 --> 00:05:39,830
- Ooh!
139
00:05:39,933 --> 00:05:41,903
Egg crawling into tunnel!
140
00:05:42,067 --> 00:05:43,667
- This way, everyone.
141
00:05:43,767 --> 00:05:47,267
*
142
00:05:47,367 --> 00:05:49,127
[alarm blaring]
143
00:05:49,233 --> 00:05:52,103
[dramatic music]
144
00:05:52,200 --> 00:05:55,300
*
145
00:05:55,400 --> 00:05:56,430
Look out!
146
00:05:56,533 --> 00:05:58,803
*
147
00:05:58,900 --> 00:06:00,930
- Oh, no!
The egg got away!
148
00:06:05,733 --> 00:06:08,603
[dramatic music]
149
00:06:08,700 --> 00:06:11,270
*
150
00:06:11,367 --> 00:06:12,397
- Look out!
151
00:06:12,500 --> 00:06:14,700
*
152
00:06:14,800 --> 00:06:17,670
- Oh, no!
The egg got away!
153
00:06:17,767 --> 00:06:20,167
- We've gotta get past
these gates somehow.
154
00:06:20,267 --> 00:06:22,297
- Hm,
maybe if we throw something
155
00:06:22,400 --> 00:06:26,330
really heavy at the gate,
we can smash through them.
156
00:06:26,433 --> 00:06:28,333
- Oh! Zeg know.
157
00:06:28,433 --> 00:06:31,933
Zeg throw big paperclip at gate.
158
00:06:32,067 --> 00:06:33,827
[grunting]
159
00:06:33,933 --> 00:06:38,403
Whoa,
paperclip so big and heavy.
160
00:06:38,500 --> 00:06:40,300
- Here, Zeg,
I can help with that.
161
00:06:40,400 --> 00:06:43,100
I've got super ant strength.
162
00:06:43,200 --> 00:06:45,070
- Remember,
ants are super strong.
163
00:06:45,167 --> 00:06:48,397
They need all that strength
to carry big pieces of food
164
00:06:48,500 --> 00:06:49,770
back to their homes.
165
00:06:49,867 --> 00:06:53,197
Ants can lift things
100 times heavier than they are.
166
00:06:53,300 --> 00:06:53,930
- Here it goes!
167
00:06:54,067 --> 00:06:56,797
[grunts]
168
00:06:56,900 --> 00:07:00,600
- Ooh, ant Blaze strong!
169
00:07:00,700 --> 00:07:04,100
- Super ant strength!
170
00:07:04,200 --> 00:07:05,870
[smash!]
171
00:07:05,967 --> 00:07:07,227
Whoo-hoo!
- Yeah!
172
00:07:07,333 --> 00:07:09,803
- [laughs]
Gate go--
173
00:07:09,900 --> 00:07:11,700
[imitates smashing]
- Come on!
174
00:07:11,800 --> 00:07:15,270
Let's hurry and bash through
the other gates.
175
00:07:15,367 --> 00:07:16,267
[exciting rock music]
176
00:07:16,367 --> 00:07:17,827
- Check it out.
177
00:07:17,933 --> 00:07:21,133
This gate looks even tougher
than the last one.
178
00:07:21,233 --> 00:07:25,073
- We'd better find something
heavy to break it down.
179
00:07:25,100 --> 00:07:28,170
- Ooh, look what Zeg find!
180
00:07:28,267 --> 00:07:30,367
Button and coin.
181
00:07:30,467 --> 00:07:32,797
- Whoa!
Those do look heavy.
182
00:07:32,900 --> 00:07:34,470
- To break through this gate,
183
00:07:34,567 --> 00:07:37,567
I need to throw
the heaviest one.
184
00:07:37,667 --> 00:07:40,367
The button weighs two grams,
185
00:07:40,467 --> 00:07:42,267
and the coin weighs five.
186
00:07:42,367 --> 00:07:45,927
Which is heavier,
the button or the coin?
187
00:07:48,667 --> 00:07:50,527
The coin! Right!
188
00:07:50,633 --> 00:07:52,273
Five grams is heavier
than two grams.
189
00:07:52,367 --> 00:07:54,067
*
190
00:07:54,167 --> 00:07:56,227
[grunts]
191
00:07:56,333 --> 00:07:58,473
Time for some...
192
00:07:58,567 --> 00:08:02,427
super ant strength!
193
00:08:02,533 --> 00:08:05,433
*
194
00:08:05,533 --> 00:08:07,673
- All right!
- Yay!
195
00:08:07,767 --> 00:08:10,127
- This way!
196
00:08:10,233 --> 00:08:11,533
We're gonna need
something really heavy
197
00:08:11,633 --> 00:08:13,873
to break through this gate.
198
00:08:13,967 --> 00:08:15,627
- Hey, look over there.
199
00:08:15,733 --> 00:08:18,673
There's a toothbrush
and a pencil.
200
00:08:18,767 --> 00:08:22,797
- Hm, Zeg not sure
which one heavier.
201
00:08:22,900 --> 00:08:25,570
- Come on, let's see.
202
00:08:25,667 --> 00:08:27,927
The toothbrush weighs seven,
203
00:08:28,067 --> 00:08:29,967
and the pencil weighs five.
204
00:08:30,067 --> 00:08:33,367
Which is heavier,
the toothbrush or the pencil?
205
00:08:35,400 --> 00:08:37,070
The toothbrush! Yeah!
206
00:08:37,167 --> 00:08:39,667
[grunts]
207
00:08:39,767 --> 00:08:42,467
Super ant strength!
208
00:08:42,567 --> 00:08:45,797
[toothbrush whooshes]
209
00:08:45,900 --> 00:08:47,930
- Hooray!
- Wah-hoo!
210
00:08:48,067 --> 00:08:50,667
Look, this is the last gate.
211
00:08:50,767 --> 00:08:54,427
- Ooh! Ooh!
And look what Zeg find.
212
00:08:54,533 --> 00:08:57,403
It big orange and baseball.
213
00:08:57,500 --> 00:08:59,100
- Good going, Zeg!
214
00:08:59,200 --> 00:09:02,070
Let's see which one's heavier.
215
00:09:02,100 --> 00:09:03,600
The orange weighs eight,
216
00:09:03,700 --> 00:09:06,970
and the baseball weighs 12.
217
00:09:07,067 --> 00:09:10,627
Which is heavier,
the orange or the baseball?
218
00:09:12,967 --> 00:09:14,367
The baseball! Right!
219
00:09:14,467 --> 00:09:16,667
*
220
00:09:16,767 --> 00:09:21,227
Super ant strength!
221
00:09:21,333 --> 00:09:23,503
*
222
00:09:23,600 --> 00:09:26,070
- Yay!
- All right!
223
00:09:26,133 --> 00:09:27,703
Way to go, ant Blaze!
224
00:09:27,800 --> 00:09:30,270
- Thanks!
Now let's get moving.
225
00:09:30,367 --> 00:09:33,297
We've gotta rescue
that firefly egg.
226
00:09:33,400 --> 00:09:34,530
*
227
00:09:34,633 --> 00:09:37,603
- Rescue egg! Rescue egg!
228
00:09:37,700 --> 00:09:40,070
- Whoo-hoo!
- Yeah!
229
00:09:40,733 --> 00:09:42,903
* Dooh-dooh dah-dah
230
00:09:43,067 --> 00:09:45,297
- * Dooh-doop ah-doop boop
231
00:09:45,400 --> 00:09:47,170
Oh! Hey, Crusher.
232
00:09:47,267 --> 00:09:51,197
Check out my new insect helmet.
233
00:09:51,300 --> 00:09:52,230
- Insect helmet?
234
00:09:52,333 --> 00:09:55,633
What in the world
is an insect helmet?
235
00:09:55,733 --> 00:09:56,973
- [laughs]
It's a helmet
236
00:09:57,067 --> 00:10:00,367
that can do all the cool stuff
insects do.
237
00:10:00,467 --> 00:10:01,797
Watch!
238
00:10:01,900 --> 00:10:05,500
Insect helmet, insectify!
239
00:10:05,600 --> 00:10:06,800
[helmet shuffles, dings]
240
00:10:06,900 --> 00:10:09,800
[laughs]
Oh, it's a silkworm!
241
00:10:09,900 --> 00:10:12,470
[instrumental flourish]
242
00:10:12,567 --> 00:10:13,827
Ooh-wee-hee!
243
00:10:13,933 --> 00:10:16,873
Look, Crusher,
my helmet's shooting silk,
244
00:10:16,967 --> 00:10:18,827
just like a silkworm!
245
00:10:18,933 --> 00:10:19,973
[laughs]
246
00:10:20,067 --> 00:10:21,797
- Huh, that does
look like fun.
247
00:10:21,900 --> 00:10:25,600
Okay, my turn!
- Oh, sure, you try it.
248
00:10:25,700 --> 00:10:30,370
- Insect helmet, insectify!
249
00:10:30,467 --> 00:10:33,497
[giggles]
This is gonna be so great.
250
00:10:33,600 --> 00:10:34,570
[ding!]
251
00:10:34,667 --> 00:10:36,327
- Crusher!
252
00:10:36,433 --> 00:10:39,733
You got a dragonfly!
253
00:10:39,833 --> 00:10:41,733
- A dragonfly?
254
00:10:41,833 --> 00:10:43,373
[wings whirring]
[giggles]
255
00:10:43,467 --> 00:10:45,367
I'm flying! Ha!
256
00:10:45,467 --> 00:10:49,297
* Flying so high,
like a dragonfly *
257
00:10:49,400 --> 00:10:53,100
* 'Cause I'm the best
at flying *
258
00:10:53,200 --> 00:10:56,500
[screams]
259
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
Yuck.
260
00:10:57,700 --> 00:11:02,230
[exciting rock music]
261
00:11:02,333 --> 00:11:04,933
- Hmm, the egg must be here
somewhere.
262
00:11:05,067 --> 00:11:07,697
- Help us look for it.
263
00:11:07,800 --> 00:11:11,370
Is the egg over here?
264
00:11:11,467 --> 00:11:14,827
No.
Let's look some place else.
265
00:11:14,933 --> 00:11:16,933
Is the egg over here?
266
00:11:17,067 --> 00:11:18,267
[car honks]
267
00:11:18,367 --> 00:11:20,927
No.
268
00:11:21,067 --> 00:11:24,527
Is the egg way up there?
269
00:11:24,633 --> 00:11:25,673
Yes!
There it is!
270
00:11:25,767 --> 00:11:29,267
At the top of that building.
271
00:11:29,367 --> 00:11:31,567
- Uh-oh, but how are we gonna
get all the way up there?
272
00:11:31,667 --> 00:11:34,767
- Ooh, Zeg have idea.
273
00:11:34,867 --> 00:11:38,267
Grasshopper Zeg jump to egg!
274
00:11:38,367 --> 00:11:40,297
- Yeah!
275
00:11:40,400 --> 00:11:42,530
Grasshoppers
are amazing jumpers.
276
00:11:42,633 --> 00:11:44,773
Their big hind legs have
powerful muscles inside,
277
00:11:44,867 --> 00:11:47,067
and when they push off
the ground,
278
00:11:47,100 --> 00:11:49,130
they can jump super high!
279
00:11:49,233 --> 00:11:51,873
- So all we need are things
for Zeg to jump on,
280
00:11:51,967 --> 00:11:53,927
and he can jump
all the way up there!
281
00:11:54,067 --> 00:11:56,897
- Mm, but what Zeg jump on?
282
00:11:57,067 --> 00:11:58,927
- Hey! Up here!
283
00:11:59,067 --> 00:12:01,067
I can help ya!
284
00:12:01,100 --> 00:12:02,700
- As can I.
285
00:12:02,800 --> 00:12:04,900
- Me too, dearies.
286
00:12:05,067 --> 00:12:06,427
- This is great!
287
00:12:06,533 --> 00:12:10,103
Zeg, those caterpillars
can help you jump to the top.
288
00:12:10,200 --> 00:12:11,870
- Oh, goodie!
289
00:12:11,967 --> 00:12:12,697
Get ready, caterpillars,
290
00:12:12,800 --> 00:12:16,530
here come grasshopper Zeg!
291
00:12:16,633 --> 00:12:19,503
*
292
00:12:19,600 --> 00:12:20,630
- Whoo!
- Yeah!
293
00:12:20,733 --> 00:12:23,073
- Whoo!
- Hey, that tickles!
294
00:12:23,133 --> 00:12:24,603
- Whoo-hoo!
295
00:12:24,700 --> 00:12:27,300
- Thank you, caterpillar!
296
00:12:27,400 --> 00:12:29,130
[whooshes]
297
00:12:29,233 --> 00:12:31,133
- Excellent jumping.
298
00:12:31,233 --> 00:12:34,303
- Whoo-hoo!
- Whoa!
299
00:12:34,400 --> 00:12:35,500
- Whoo-hoo!
- [laughs]
300
00:12:35,600 --> 00:12:38,570
- Up you go, dears!
301
00:12:38,667 --> 00:12:41,467
- Uh-oh, now where Zeg jump?
302
00:12:41,567 --> 00:12:44,827
- Quick, let's help Zeg find
another caterpillar.
303
00:12:44,933 --> 00:12:47,873
Where do you see a caterpillar?
304
00:12:47,967 --> 00:12:50,127
*
305
00:12:50,233 --> 00:12:52,873
Yeah!
There's one!
306
00:12:52,967 --> 00:12:55,227
- Ooh-whoo-hoo-hoo-hoo!
307
00:12:55,333 --> 00:12:59,073
Thank you!
- [giggles] You're welcome!
308
00:12:59,167 --> 00:13:02,067
- Quick, let's find
another caterpillar.
309
00:13:02,100 --> 00:13:04,530
Where do you see
another caterpillar?
310
00:13:04,633 --> 00:13:07,533
*
311
00:13:07,633 --> 00:13:10,773
There! Yeah!
312
00:13:10,867 --> 00:13:13,067
- Whoo-hoo!
- Keep going, Zeg!
313
00:13:13,167 --> 00:13:15,367
You're almost at the top.
314
00:13:15,467 --> 00:13:17,697
- Where do you see
a caterpillar?
315
00:13:17,800 --> 00:13:20,870
*
316
00:13:20,967 --> 00:13:23,067
There!
317
00:13:23,167 --> 00:13:23,827
- [laughs]
- Whoa!
318
00:13:23,933 --> 00:13:28,233
- Zeg!
- Whoo-hoo!
319
00:13:28,333 --> 00:13:30,573
- Yay!
- Yeah!
320
00:13:30,667 --> 00:13:31,897
- We made it!
321
00:13:32,067 --> 00:13:33,927
- Nice jumping, Zeg.
322
00:13:34,067 --> 00:13:36,697
- [laughs]
That fun!
323
00:13:36,800 --> 00:13:39,870
Thank you, caterpillars!
324
00:13:39,967 --> 00:13:42,897
- Ha-ha!
You're welcome, big fella!
325
00:13:43,067 --> 00:13:44,427
- Anytime!
326
00:13:44,533 --> 00:13:47,803
- Come on, everyone,
the firefly egg went this way.
327
00:13:47,900 --> 00:13:48,470
Follow me.
328
00:13:48,567 --> 00:13:51,567
*
329
00:13:51,667 --> 00:13:53,097
- * Insects
- * They might be small
330
00:13:53,200 --> 00:13:54,530
* But they can do it all
331
00:13:54,633 --> 00:13:57,073
- * Insects
- * Do it all
332
00:13:57,100 --> 00:13:59,200
- * With a thorax, head,
and an abdomen *
333
00:13:59,300 --> 00:14:02,300
* Their body's got
a tough exoskeleton *
334
00:14:02,400 --> 00:14:05,200
- * Butterflies and bees
help to pollinate *
335
00:14:05,300 --> 00:14:09,500
* Ants can lift
100 times their weight *
336
00:14:09,600 --> 00:14:12,100
- * Insects
- * They might be small
337
00:14:12,200 --> 00:14:14,070
* But they can do it all
338
00:14:14,100 --> 00:14:16,230
* Do it all
339
00:14:16,333 --> 00:14:17,673
- * Insects
340
00:14:17,767 --> 00:14:19,667
- * With two antennae
to feel around *
341
00:14:19,767 --> 00:14:21,527
* Six legs to crawl
342
00:14:21,633 --> 00:14:24,073
* With nests to build,
cocoons to form *
343
00:14:24,167 --> 00:14:28,367
* On their own
or in a swarm *
344
00:14:28,467 --> 00:14:29,767
- * Insects
- * They might be small
345
00:14:29,867 --> 00:14:30,667
* But they can do it all
- * Insects
346
00:14:30,767 --> 00:14:32,797
- * Do it all
347
00:14:32,900 --> 00:14:35,570
- * Insects
348
00:14:35,667 --> 00:14:37,467
[cheery music]
349
00:14:37,567 --> 00:14:40,397
- [laughs]
350
00:14:40,500 --> 00:14:45,100
Insect helmet, insectify!
351
00:14:45,200 --> 00:14:46,330
[ding!]
352
00:14:46,433 --> 00:14:46,973
[laughs]
353
00:14:47,067 --> 00:14:49,167
It's a cricket.
354
00:14:49,267 --> 00:14:51,067
- Cricket?
[scoffs]
355
00:14:51,133 --> 00:14:53,833
Crickets can't do anything cool.
356
00:14:53,933 --> 00:14:55,233
- [laughs]
357
00:14:55,333 --> 00:14:58,203
I'm leaping like a cricket!
358
00:14:58,300 --> 00:15:00,200
- Hey, I wanna do that!
359
00:15:00,300 --> 00:15:01,070
Give me that helmet.
360
00:15:01,167 --> 00:15:05,327
Insect helmet, insectify!
361
00:15:05,433 --> 00:15:09,933
[giggles] My insect's gonna be
way cooler than a cricket.
362
00:15:10,067 --> 00:15:12,797
[ding!]
- Ah, lucky you, Crusher.
363
00:15:12,900 --> 00:15:14,870
It's a stilt bug!
364
00:15:14,967 --> 00:15:17,697
- A stilt bug?
What's a stilt--
365
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
[screams]
366
00:15:20,500 --> 00:15:22,630
Ah! Ah!
- Wow! [laughs]
367
00:15:22,733 --> 00:15:27,073
Must be hard to balance
on those long stilt bug legs.
368
00:15:27,100 --> 00:15:31,100
- Ah--ah--
[screams]
369
00:15:31,200 --> 00:15:34,230
[mumbles]--
stilt--uh, what?
370
00:15:35,100 --> 00:15:37,900
[energetic percussive music]
371
00:15:38,067 --> 00:15:39,967
*
372
00:15:40,067 --> 00:15:42,167
[screen beeping]
373
00:15:42,267 --> 00:15:43,427
- Check it out!
374
00:15:43,533 --> 00:15:45,703
The firefly mom and dad
are calling.
375
00:15:45,800 --> 00:15:48,970
- Blaze, Zeg, A.J.!
376
00:15:49,067 --> 00:15:51,367
- Any luck finding our lost egg?
377
00:15:51,467 --> 00:15:53,567
- We've been following your egg
all through the city,
378
00:15:53,667 --> 00:15:55,327
and we're getting really close.
379
00:15:55,433 --> 00:15:57,333
- Oh, thank goodness.
380
00:15:57,433 --> 00:16:00,373
- We'll see you soon.
381
00:16:00,467 --> 00:16:04,167
- Oh, poor fireflies.
We need to find egg.
382
00:16:04,267 --> 00:16:05,967
- Look! There it goes!
383
00:16:06,067 --> 00:16:08,727
*
384
00:16:08,833 --> 00:16:10,073
- We coming, egg!
385
00:16:10,100 --> 00:16:14,270
[exciting rock music]
386
00:16:14,367 --> 00:16:16,327
[dynamic orchestral music]
387
00:16:16,433 --> 00:16:19,373
- Ooh, this place full of bees!
388
00:16:19,467 --> 00:16:21,297
- It must be...
389
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
a honey factory!
390
00:16:24,500 --> 00:16:26,430
- Look! The egg's over there!
391
00:16:26,533 --> 00:16:29,833
[tense percussive music]
392
00:16:29,933 --> 00:16:31,233
[egg whirs]
393
00:16:31,333 --> 00:16:33,073
- Oh, no!
Egg land in honey!
394
00:16:33,133 --> 00:16:35,803
- And it's getting carried away!
395
00:16:41,067 --> 00:16:43,297
- Oh, no!
Egg land in honey!
396
00:16:43,400 --> 00:16:45,430
- And it's getting carried away!
397
00:16:45,533 --> 00:16:48,173
- Follow that egg!
398
00:16:48,267 --> 00:16:50,127
all: Whoa!
399
00:16:50,233 --> 00:16:51,903
[exciting rock music]
400
00:16:52,067 --> 00:16:53,067
Hubcaps...
401
00:16:53,167 --> 00:16:55,367
the slide goes in
two different directions.
402
00:16:55,467 --> 00:16:59,167
- And we don't know
which way the egg went.
403
00:16:59,267 --> 00:17:01,697
- Hey!
- It's one of the worker bees!
404
00:17:01,800 --> 00:17:04,070
- Did you see
which way the egg went?
405
00:17:04,133 --> 00:17:05,403
- Sure did!
406
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
It went down the slide
that looks like this.
407
00:17:08,600 --> 00:17:12,270
It has a loop and a zigzag.
408
00:17:12,367 --> 00:17:16,397
- Hm, a slide with
a loop and a zigzag.
409
00:17:16,500 --> 00:17:20,530
Which slide has
a loop and a zigzag?
410
00:17:23,433 --> 00:17:26,333
That blue slide!
Yeah!
411
00:17:26,433 --> 00:17:27,673
- Whoa!
412
00:17:27,767 --> 00:17:32,527
*
413
00:17:32,633 --> 00:17:35,073
- Look! There's egg!
414
00:17:35,167 --> 00:17:37,167
*
415
00:17:37,267 --> 00:17:39,127
- Uh-oh, it's another split.
416
00:17:39,233 --> 00:17:42,073
- Which way egg go now?
417
00:17:42,100 --> 00:17:43,830
- I saw it!
418
00:17:43,933 --> 00:17:48,603
The egg went down a slide
with two loops and a bump.
419
00:17:48,700 --> 00:17:51,470
- Which slide has
two loops and a bump?
420
00:17:55,067 --> 00:17:57,867
The green slide!
Right!
421
00:17:57,967 --> 00:17:59,427
both: Whoa!
422
00:17:59,533 --> 00:18:02,873
- The firefly egg,
it's just ahead!
423
00:18:02,967 --> 00:18:10,067
*
424
00:18:13,500 --> 00:18:15,830
- Lug nuts,
now which way did the egg go?
425
00:18:15,933 --> 00:18:17,533
- I can help!
426
00:18:17,633 --> 00:18:20,833
It went down the slide
with a zigzag, a loop,
427
00:18:20,933 --> 00:18:23,073
and a bump.
428
00:18:23,133 --> 00:18:25,133
- Look carefully.
429
00:18:25,233 --> 00:18:29,103
Which slide has a zigzag,
a loop, and a bump?
430
00:18:32,633 --> 00:18:35,373
The blue slide!
Right!
431
00:18:35,467 --> 00:18:36,967
both: Whoa!
432
00:18:37,067 --> 00:18:39,367
[laughter]
Whoo-hoo!
433
00:18:39,467 --> 00:18:42,367
Whoo!
- Yeah!
434
00:18:42,467 --> 00:18:44,967
- Whoa!
- [laughs] Yeah!
435
00:18:45,067 --> 00:18:46,897
Ah! Zeg see egg!
436
00:18:47,067 --> 00:18:50,767
[tense music]
437
00:18:50,867 --> 00:18:52,097
Oh?
438
00:18:52,200 --> 00:18:55,470
It land in big machine!
439
00:18:55,567 --> 00:18:58,297
- Uh-oh, but that's
a honey squeezer machine!
440
00:18:58,400 --> 00:19:02,070
both:
A honey squeezer machine?
441
00:19:02,133 --> 00:19:04,233
- Oh, no, egg!
442
00:19:04,333 --> 00:19:08,073
- Ant Blaze to the rescue!
443
00:19:08,167 --> 00:19:10,067
[exciting rock music]
444
00:19:10,133 --> 00:19:13,833
*
445
00:19:13,933 --> 00:19:17,603
Have to stop squeezer machine.
446
00:19:17,700 --> 00:19:20,370
- Push, Blaze.
You can do it!
447
00:19:20,467 --> 00:19:22,667
- [grunts]
448
00:19:22,767 --> 00:19:26,227
Super ant strength!
449
00:19:26,333 --> 00:19:28,403
*
450
00:19:28,500 --> 00:19:31,070
Yeah!
- We did it!
451
00:19:31,100 --> 00:19:34,800
[engine revs]
452
00:19:34,900 --> 00:19:36,130
- Hooray!
- Whoo-hoo!
453
00:19:36,233 --> 00:19:37,403
- Way to go!
454
00:19:37,500 --> 00:19:40,730
- Firefly egg safe and sound.
455
00:19:40,833 --> 00:19:43,273
[egg hatches]
Ooh, that funny.
456
00:19:43,367 --> 00:19:45,067
Egg cracking.
457
00:19:45,167 --> 00:19:47,427
[gasps]
Egg cracking?
458
00:19:47,533 --> 00:19:48,703
- It's about to hatch!
459
00:19:48,800 --> 00:19:51,070
- Whoa, look at that.
- Whoa!
460
00:19:51,167 --> 00:19:54,397
- We've gotta get the egg back
to its mom and dad super-fast,
461
00:19:54,500 --> 00:19:57,500
with blazing speed.
462
00:19:57,600 --> 00:20:00,470
[engine ignites]
463
00:20:00,567 --> 00:20:05,427
To give us blazing speed,
say, "Let's Blaze!"
464
00:20:05,533 --> 00:20:08,773
all: Let's blaze!
465
00:20:08,867 --> 00:20:10,097
*
466
00:20:10,200 --> 00:20:11,970
all: Yeah!
467
00:20:12,067 --> 00:20:14,397
[whooshes]
468
00:20:14,500 --> 00:20:17,400
[musical car horn honking]
469
00:20:17,500 --> 00:20:19,300
- They're back!
470
00:20:19,400 --> 00:20:21,300
- And they found our egg!
471
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
- Just in time too.
Look!
472
00:20:23,300 --> 00:20:25,970
- Our egg! It's hatching!
473
00:20:26,067 --> 00:20:28,197
[whirring]
474
00:20:28,300 --> 00:20:29,800
[gasps]
475
00:20:29,900 --> 00:20:32,400
- Mama...
476
00:20:32,500 --> 00:20:32,930
Dada.
477
00:20:33,033 --> 00:20:34,833
all: Aww.
478
00:20:34,933 --> 00:20:38,603
- So cute!
479
00:20:38,700 --> 00:20:39,600
- Our little baby.
480
00:20:39,700 --> 00:20:43,330
- We're so happy
you're finally here.
481
00:20:43,433 --> 00:20:45,733
Zeg, A.J., Blaze,
482
00:20:45,833 --> 00:20:47,933
thank you for all your help.
483
00:20:48,033 --> 00:20:49,803
- Zeg!
484
00:20:49,900 --> 00:20:52,070
A.J.!
485
00:20:52,167 --> 00:20:53,597
Blaze!
486
00:20:53,700 --> 00:20:56,000
- He said our names!
487
00:20:56,100 --> 00:21:00,400
- Aww, we love you,
little firefly.
488
00:21:00,500 --> 00:21:01,830
[cheerful cooing]
[all laugh]
489
00:21:01,933 --> 00:21:04,973
[cooing]
490
00:21:07,733 --> 00:21:12,173
- Hm, I wonder what insect
I'll get this time.
491
00:21:12,267 --> 00:21:13,497
[cheery music]
492
00:21:13,600 --> 00:21:16,970
Insect helmet, insectify!
493
00:21:17,067 --> 00:21:18,067
*
494
00:21:18,100 --> 00:21:19,770
[ding!]
495
00:21:19,867 --> 00:21:23,327
[laughs]
A ladybug!
496
00:21:23,433 --> 00:21:27,073
[laughs]
So beautiful.
497
00:21:27,167 --> 00:21:28,367
*
498
00:21:28,467 --> 00:21:31,427
Whee-hee!
- Ladybug?
499
00:21:31,533 --> 00:21:33,303
[blows raspberries]
That's nothing.
500
00:21:33,400 --> 00:21:34,730
Give me that helmet!
501
00:21:34,833 --> 00:21:38,073
Insect helmet, insectify!
502
00:21:38,167 --> 00:21:40,067
Ooh, here it comes.
503
00:21:40,167 --> 00:21:43,067
I'm gonna get
the greatest insect ever.
504
00:21:43,100 --> 00:21:44,470
[ding!]
505
00:21:44,567 --> 00:21:48,527
- Wow!
You did get a great insect.
506
00:21:48,633 --> 00:21:50,333
- I did?
[giggles]
507
00:21:50,433 --> 00:21:51,733
What is it?
508
00:21:51,833 --> 00:21:54,103
- It's a stink beetle!
509
00:21:54,200 --> 00:21:57,400
- A stink beetle?
510
00:21:57,500 --> 00:21:58,900
[toots]
Ah! Yuh! Blah!
511
00:21:59,067 --> 00:22:01,097
Pee-yew!
512
00:22:01,200 --> 00:22:02,670
[groaning]
513
00:22:02,767 --> 00:22:04,697
*
32494