All language subtitles for Blaze S03E10_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,967 --> 00:00:08,897
- * On your mark *
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,530
* Get ready to race
3
00:00:10,633 --> 00:00:13,273
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:13,367 --> 00:00:17,267
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,367 --> 00:00:19,097
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,300 --> 00:00:23,530
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:23,633 --> 00:00:25,973
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,097
* Go Blaze
10
00:00:27,200 --> 00:00:28,730
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:28,833 --> 00:00:31,233
* Yeah
12
00:00:31,333 --> 00:00:32,973
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,727
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:40,633 --> 00:00:43,503
[fanfare]
15
00:00:43,600 --> 00:00:48,470
*
16
00:00:48,567 --> 00:00:52,267
- Animal Island, are you ready?
17
00:00:52,367 --> 00:00:54,067
[cheers and applause]
18
00:00:54,167 --> 00:00:57,527
Then let's play everyone's
favorite game...
19
00:00:57,633 --> 00:00:59,433
Jungle ball!
20
00:00:59,533 --> 00:01:00,303
[cheers and applause]
21
00:01:00,400 --> 00:01:02,730
[crackling]
22
00:01:02,833 --> 00:01:05,733
Let's meet the players
on our first team.
23
00:01:05,833 --> 00:01:09,073
It's Claude the Bear...
24
00:01:09,167 --> 00:01:09,827
- Whoo-hoo!
25
00:01:09,933 --> 00:01:11,473
- Nelson the Rhino...
26
00:01:11,567 --> 00:01:12,727
- Oh, yeah!
27
00:01:12,833 --> 00:01:14,373
- Bam the Gorilla.
28
00:01:14,467 --> 00:01:16,397
- Yeah, hoo-hoo!
29
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
- And Bob, the elephant!
30
00:01:17,600 --> 00:01:20,430
- [chuckles]
Let's play some jungle ball!
31
00:01:20,533 --> 00:01:23,833
[upbeat music]
32
00:01:23,933 --> 00:01:27,133
- And now, let's meet the team
they'll be playing.
33
00:01:27,233 --> 00:01:30,903
It's Starla, Darington...
- Yeah!
34
00:01:31,067 --> 00:01:34,627
- And Blaze!
- Oh, yeah!
35
00:01:34,733 --> 00:01:35,333
- Whoo-hoo-hoo!
- Whoo-hoo, yeah!
36
00:01:35,433 --> 00:01:37,603
- Jungle ball!
37
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
- Hello!
- Howdy, y'all!
38
00:01:39,700 --> 00:01:42,370
- We can't wait to play
some jungle ball.
39
00:01:42,467 --> 00:01:43,497
- Yeah, whoo-hoo!
- Yeah!
40
00:01:43,600 --> 00:01:44,970
- All right, over here!
41
00:01:45,067 --> 00:01:47,497
- Hey, Blaze, it looks like
their team has four players,
42
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
and your team only has three.
43
00:01:50,500 --> 00:01:52,100
- We need one more player.
44
00:01:52,200 --> 00:01:54,430
- But where are we gonna
find someone now?
45
00:01:54,533 --> 00:01:57,533
- [laughing]
Whoo, hah, got it!
46
00:01:57,633 --> 00:02:01,173
- Wow, check out that toucan.
47
00:02:01,267 --> 00:02:05,397
- She looks like a great
jungle ball player.
48
00:02:05,500 --> 00:02:08,970
- Hey there, my name's Blaze,
and these are my friends.
49
00:02:09,067 --> 00:02:11,567
- Howdy.
- Nice to meet you.
50
00:02:11,667 --> 00:02:12,427
- Nice to meet you too.
51
00:02:12,533 --> 00:02:15,233
My name is Tooks, hah!
52
00:02:15,333 --> 00:02:20,073
- Whoo-whee, you're amazing
with that ball.
53
00:02:20,100 --> 00:02:22,900
- Thanks, I've been
practicing a lot.
54
00:02:23,067 --> 00:02:24,827
- Hey, Tooks, would you
like to play with us
55
00:02:24,933 --> 00:02:26,633
on our jungle ball team?
56
00:02:26,733 --> 00:02:29,703
- Whoa, you want me to play
on your team?
57
00:02:29,800 --> 00:02:31,600
- That's right.
- You betcha.
58
00:02:31,700 --> 00:02:33,870
- Well, sure,
I'll be on your team.
59
00:02:33,967 --> 00:02:35,367
Whoo-hoo!
- All right!
60
00:02:35,467 --> 00:02:37,567
- Yeehaw!
61
00:02:37,667 --> 00:02:38,627
- Welcome to the team, Tooks.
62
00:02:38,733 --> 00:02:41,473
- Now let's go play
some jungle ball!
63
00:02:41,567 --> 00:02:42,497
- Yeah!
- Oh, yeah!
64
00:02:42,600 --> 00:02:44,530
- Let's do it!
65
00:02:44,633 --> 00:02:47,703
[cheers and applause]
66
00:02:47,800 --> 00:02:49,570
[epic music]
67
00:02:49,667 --> 00:02:50,867
[whistle tweets]
68
00:02:50,967 --> 00:02:51,767
- Bam's got the ball.
69
00:02:51,867 --> 00:02:54,067
She passes to Nelson, but ooh!
70
00:02:54,133 --> 00:02:55,833
Now Tooks has it!
- Whoo!
71
00:02:55,933 --> 00:02:57,773
- Tooks passes to Blaze.
72
00:02:57,867 --> 00:02:59,497
- [grunts]
- Over to Starla...
73
00:02:59,600 --> 00:03:00,870
- [grunts]
- Whoo-hoo!
74
00:03:00,967 --> 00:03:02,397
- Back to Tooks!
[laughs]
75
00:03:02,500 --> 00:03:03,470
Look at that toucan go!
76
00:03:03,567 --> 00:03:05,467
- Go, Tooks!
77
00:03:05,567 --> 00:03:07,627
- Tou-can do it!
[chuckles]
78
00:03:07,733 --> 00:03:09,803
Get it?
Tou-can do it?
79
00:03:09,900 --> 00:03:11,500
- [laughs]
'Cause she's a toucan.
80
00:03:11,600 --> 00:03:13,570
[laughs]
81
00:03:13,667 --> 00:03:16,197
- Over here!
82
00:03:16,300 --> 00:03:17,530
Ow!
83
00:03:17,633 --> 00:03:19,473
- Ooh, the ball is loose.
84
00:03:19,567 --> 00:03:21,497
- I got it!
85
00:03:21,600 --> 00:03:23,330
- Come to papa!
86
00:03:23,433 --> 00:03:23,973
- Ooh, mine!
87
00:03:24,067 --> 00:03:26,367
all: [grunting]
88
00:03:26,467 --> 00:03:27,067
- Oh!
- Oh, no!
89
00:03:27,167 --> 00:03:29,097
- It's flying away!
90
00:03:29,200 --> 00:03:32,570
- But without that ball,
we can't play jungle ball.
91
00:03:32,667 --> 00:03:33,467
both: Aww.
92
00:03:33,567 --> 00:03:35,967
- Wait a minute, look!
93
00:03:36,067 --> 00:03:38,627
It's Tooks!
- Whoo-hoo!
94
00:03:38,733 --> 00:03:40,333
- She's gonna try
to catch the ball.
95
00:03:40,433 --> 00:03:40,973
- Oh, yeah.
96
00:03:41,067 --> 00:03:43,427
[upbeat music]
97
00:03:43,533 --> 00:03:47,573
*
98
00:03:47,667 --> 00:03:50,427
I got it!
99
00:03:50,533 --> 00:03:51,533
[rumbling]
100
00:03:51,633 --> 00:03:56,203
Oh, no, falling rocks!
101
00:03:56,300 --> 00:03:57,630
Ah, ah!
102
00:03:57,733 --> 00:03:59,833
[thud]
103
00:04:00,633 --> 00:04:02,803
Whew, that was close.
104
00:04:02,900 --> 00:04:07,100
Well, I better get back
so we can finish the game.
105
00:04:07,200 --> 00:04:09,800
- [grunts]
Hey, my tail feathers
106
00:04:09,900 --> 00:04:11,500
are stuck under this rock.
107
00:04:11,600 --> 00:04:14,370
I can't fly!
108
00:04:14,467 --> 00:04:15,267
all: [gasp]
109
00:04:15,367 --> 00:04:17,697
- Oh, no!
- Tooks is trapped!
110
00:04:17,800 --> 00:04:18,530
- What are we gonna do, y'all?
111
00:04:18,633 --> 00:04:20,803
- We need to help her.
112
00:04:20,900 --> 00:04:23,170
- That's right.
Tooks is our friend.
113
00:04:23,267 --> 00:04:26,667
And if she's in trouble,
then we've got to rescue her.
114
00:04:26,767 --> 00:04:27,667
- Yeah!
- Yeehaw!
115
00:04:27,767 --> 00:04:29,067
- Let's do it.
116
00:04:29,167 --> 00:04:31,697
- Follow me, team.
Let's go save Tooks!
117
00:04:31,800 --> 00:04:33,170
[engines revving]
118
00:04:33,267 --> 00:04:34,597
- Yeah!
119
00:04:34,700 --> 00:04:37,500
- * Wild wheels!
120
00:04:37,600 --> 00:04:38,830
- * Here we go
121
00:04:38,933 --> 00:04:42,473
- * Animals, mountains to
the ocean floor *
122
00:04:42,567 --> 00:04:44,527
* Hibernate, migrate
all over the world *
123
00:04:44,633 --> 00:04:48,773
* A big stampede, soaring,
swimming, hear them roar *
124
00:04:48,867 --> 00:04:50,627
- * Roar!
- * Reptile, mammals
125
00:04:50,733 --> 00:04:53,073
* Insects and birds
126
00:04:53,133 --> 00:04:56,373
* Wild wheels,
Ooh-ooh-ooh *
127
00:04:56,467 --> 00:04:59,867
* Animals, oh, yeah!
128
00:05:00,067 --> 00:05:03,227
* Wild wheels,
Ooh-ooh-ooh *
129
00:05:03,333 --> 00:05:07,073
* Wild wheels,
I'm talking wild wheels *
130
00:05:07,100 --> 00:05:09,730
* Wild wheels
131
00:05:09,833 --> 00:05:11,733
[tires screeching]
132
00:05:11,833 --> 00:05:13,073
- Whoo-whee!
133
00:05:13,100 --> 00:05:16,630
This cave sure does have
a lot of holes in it.
134
00:05:16,733 --> 00:05:19,103
*
135
00:05:19,200 --> 00:05:20,770
- And there's something
in this one.
136
00:05:20,867 --> 00:05:24,367
Something red and hot!
137
00:05:24,467 --> 00:05:25,767
Ooh, really hot!
138
00:05:25,867 --> 00:05:27,567
- Darington, watch out!
139
00:05:27,667 --> 00:05:30,397
[ping]
140
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Whoa!
141
00:05:31,600 --> 00:05:32,970
- Well, bust my bumpers.
142
00:05:33,067 --> 00:05:38,067
This cave is shooting out
super hot lava!
143
00:05:38,167 --> 00:05:41,427
- Oh, no, how are we
gonna get past lava?
144
00:05:41,533 --> 00:05:44,703
- Hey, I know an animal
that could help us.
145
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
An elephant.
146
00:05:46,700 --> 00:05:48,570
both: An elephant?
147
00:05:48,667 --> 00:05:51,227
- Yeah!
148
00:05:51,333 --> 00:05:52,533
Elephants' trunks have
thousands of muscles in them.
149
00:05:52,633 --> 00:05:56,203
Those muscles let elephants
suck up lots of water
150
00:05:56,300 --> 00:05:57,800
and blast it out
like a fire hose.
151
00:05:57,900 --> 00:06:01,330
If we had an elephant,
it could use its trunk
152
00:06:01,433 --> 00:06:03,673
to blast that lava
with cold water and cool it down
153
00:06:03,767 --> 00:06:04,767
to solid rock.
154
00:06:04,867 --> 00:06:06,797
- [trumpets]
155
00:06:06,900 --> 00:06:08,900
- That's a great idea!
156
00:06:09,067 --> 00:06:12,067
But where are we gonna
find an elephant?
157
00:06:12,100 --> 00:06:15,300
- Hey, Blaze,
you're great at building things.
158
00:06:15,400 --> 00:06:19,070
What if you made some parts
to turn me into an elephant?
159
00:06:19,133 --> 00:06:21,703
- Yeah, we could do that.
Come on!
160
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
- [laughs]
161
00:06:24,400 --> 00:06:25,730
- To build an elephant,
the first parts we need
162
00:06:25,833 --> 00:06:28,703
are the big, floppy ears.
163
00:06:28,800 --> 00:06:31,630
To make the ears, say "ears."
164
00:06:31,733 --> 00:06:33,733
Ears!
165
00:06:33,833 --> 00:06:38,173
- Whoo-whee!
Would you look at that?
166
00:06:38,267 --> 00:06:41,727
- Now the most important part,
the elephant trunk
167
00:06:41,833 --> 00:06:42,773
for blasting out water.
168
00:06:42,867 --> 00:06:47,427
To make the trunk, say "trunk."
169
00:06:47,533 --> 00:06:49,073
Trunk!
170
00:06:49,133 --> 00:06:49,903
- Check me out!
171
00:06:50,067 --> 00:06:55,497
I'm an Elephant Monster Machine!
172
00:06:55,600 --> 00:06:56,670
[trumpets]
173
00:06:56,767 --> 00:06:57,767
- Whoa!
- All right!
174
00:06:57,867 --> 00:07:00,897
- Oh, yeah!
175
00:07:01,067 --> 00:07:03,697
- Hang on, y'all, I got this!
176
00:07:03,800 --> 00:07:04,700
[tires screech]
177
00:07:04,800 --> 00:07:07,770
[slurping]
178
00:07:07,867 --> 00:07:09,697
[rock music]
179
00:07:09,800 --> 00:07:13,830
*
180
00:07:13,933 --> 00:07:16,403
Hooray!
- Incredible!
181
00:07:16,500 --> 00:07:19,930
- This way, fellers.
That lava can't stop us now.
182
00:07:20,067 --> 00:07:22,327
[tires screeching]
183
00:07:22,433 --> 00:07:25,533
- Careful, Starla, when one of
these holes starts glowing,
184
00:07:25,633 --> 00:07:28,303
that means it's about to
shoot out lava.
185
00:07:28,400 --> 00:07:30,670
- Come on, let's look for it.
186
00:07:30,767 --> 00:07:33,567
Which hole is glowing?
187
00:07:34,967 --> 00:07:36,797
That one, right!
188
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
[bang]
189
00:07:39,067 --> 00:07:40,127
Gotcha, lava!
190
00:07:40,233 --> 00:07:42,073
- All right!
- [laughs]
191
00:07:42,100 --> 00:07:44,870
Whoo!
Nice one, Elephant Starla.
192
00:07:44,967 --> 00:07:45,897
- [trumpets]
193
00:07:46,067 --> 00:07:49,927
- Watch out, more lava holes!
194
00:07:50,067 --> 00:07:55,067
- Hmm, which hole
is about to shoot lava?
195
00:07:56,667 --> 00:07:57,067
That one!
196
00:07:57,133 --> 00:07:58,973
[bang]
197
00:07:59,067 --> 00:08:00,967
[sizzling]
198
00:08:01,067 --> 00:08:03,527
- Yeah!
- Whoo-hoo!
199
00:08:03,633 --> 00:08:06,973
*
200
00:08:07,067 --> 00:08:09,727
Look, there's the end
of the cave!
201
00:08:09,833 --> 00:08:14,303
- Oh, man, but we still have to
get past these last lava holes.
202
00:08:14,400 --> 00:08:16,830
- Which hole is about to
shoot out lava?
203
00:08:18,867 --> 00:08:21,427
That one!
204
00:08:21,533 --> 00:08:22,103
[bang]
205
00:08:22,200 --> 00:08:23,570
- Yahoo!
- Yeah!
206
00:08:23,667 --> 00:08:24,927
- Whoo-hoo!
207
00:08:25,067 --> 00:08:26,967
- Yeehaw!
[trumpets]
208
00:08:27,067 --> 00:08:28,927
[laughter]
209
00:08:29,067 --> 00:08:31,867
- Boy, am I glad
we got past that lava.
210
00:08:31,967 --> 00:08:33,367
- Me too.
211
00:08:33,467 --> 00:08:35,867
Nothing's gonna stop us from
getting to our friend, Tooks.
212
00:08:35,967 --> 00:08:38,067
Come on!
- Let's do it.
213
00:08:38,100 --> 00:08:41,130
All right.
- Whoo-hoo, yeah!
214
00:08:41,233 --> 00:08:44,373
- Wow, can you believe it?
215
00:08:44,467 --> 00:08:48,227
We're in a jungle ball stadium.
216
00:08:48,333 --> 00:08:53,373
- Eh, so what?
- And it's full of animals!
217
00:08:53,467 --> 00:08:56,267
- Meh.
- And they also have snacks.
218
00:08:56,367 --> 00:08:59,397
- Snacks?
Whoo-hoo, I love snacks!
219
00:08:59,500 --> 00:09:01,900
Come on, Pickle, let's get some.
220
00:09:02,067 --> 00:09:03,927
- What'll you have?
221
00:09:04,067 --> 00:09:06,627
- Bamboo, please.
222
00:09:06,733 --> 00:09:07,503
- Bamboo?
223
00:09:07,600 --> 00:09:11,300
- Yeah, panda bears love bamboo.
224
00:09:11,400 --> 00:09:13,870
See?
They've got baked bamboo
225
00:09:13,967 --> 00:09:14,897
and boiled bamboo
226
00:09:15,067 --> 00:09:17,667
and bamboo on a stick.
227
00:09:17,767 --> 00:09:22,267
- Yuck, that's disgusting.
I would never eat bamboo.
228
00:09:22,367 --> 00:09:26,797
Ooh, but I will eat
that hamburger.
229
00:09:26,900 --> 00:09:28,070
[giggles]
230
00:09:28,167 --> 00:09:30,597
[chomp]
231
00:09:30,700 --> 00:09:32,070
Huh?
232
00:09:32,133 --> 00:09:34,873
- It's a bamboo burger!
233
00:09:34,967 --> 00:09:37,897
- [spitting and exclaiming]
234
00:09:38,067 --> 00:09:40,197
*
235
00:09:40,300 --> 00:09:43,070
- [chomp]
Mmm.
236
00:09:43,100 --> 00:09:44,830
- Whoo-hoo!
- Whee!
237
00:09:44,933 --> 00:09:47,673
- Yahoo!
- Yeah!
238
00:09:47,767 --> 00:09:49,497
- Yeehaw!
239
00:09:49,600 --> 00:09:50,470
[beeping]
240
00:09:50,567 --> 00:09:53,227
- Listen, we're getting a call.
241
00:09:53,333 --> 00:09:54,933
- [grunts]
- It's Tooks!
242
00:09:55,067 --> 00:09:58,427
- Hey, team, I'm trying to get
my tail feathers out
243
00:09:58,533 --> 00:10:02,133
from under this rock, but, ugh,
it's too heavy.
244
00:10:02,233 --> 00:10:04,273
- Don't worry, Tooks.
We're on our way to help.
245
00:10:04,367 --> 00:10:06,627
- Thanks, guys.
I'll see you soon.
246
00:10:06,733 --> 00:10:07,833
[beep]
247
00:10:07,933 --> 00:10:09,233
- Poor Tooks.
248
00:10:09,333 --> 00:10:11,003
- We've got to hurry
and save her.
249
00:10:11,100 --> 00:10:12,900
- Come on, this way.
250
00:10:13,000 --> 00:10:16,030
*
251
00:10:16,133 --> 00:10:18,833
[wind gusting]
252
00:10:18,933 --> 00:10:20,933
*
253
00:10:21,033 --> 00:10:23,773
[clack]
254
00:10:23,867 --> 00:10:25,697
[clanking]
255
00:10:25,800 --> 00:10:28,900
all: Whoa!
256
00:10:29,000 --> 00:10:31,830
- Oh, no, the bridge is gone!
257
00:10:45,367 --> 00:10:47,527
- Oh, no, the bridge is gone!
258
00:10:47,633 --> 00:10:50,603
- And the only way to make
the bridge come back
259
00:10:50,700 --> 00:10:53,130
is to pull that lever.
260
00:10:53,233 --> 00:10:54,773
- But who could get
all the way over there?
261
00:10:54,867 --> 00:10:56,667
- Hey, I know who could do it.
262
00:10:56,767 --> 00:10:58,667
A flying squirrel!
263
00:10:58,767 --> 00:11:01,397
- Yeah!
264
00:11:01,500 --> 00:11:03,600
Flying squirrels have special
flaps called patagia.
265
00:11:03,700 --> 00:11:06,830
The patagia lets them catch
the wind like a parachute
266
00:11:06,933 --> 00:11:08,933
and glide through the air.
267
00:11:09,067 --> 00:11:10,867
- Ooh, ooh, I could do it!
268
00:11:10,967 --> 00:11:12,497
I could be a flying squirrel!
269
00:11:12,600 --> 00:11:14,230
- Yeah!
270
00:11:14,333 --> 00:11:17,803
Let's turn Darington into a
Flying Squirrel Monster Machine!
271
00:11:17,900 --> 00:11:20,600
[shimmering]
272
00:11:20,700 --> 00:11:21,670
*
273
00:11:21,767 --> 00:11:23,327
- Yeah!
274
00:11:23,433 --> 00:11:24,833
- To make Darington
a flying squirrel, first,
275
00:11:24,933 --> 00:11:27,433
we need to build a long tail.
276
00:11:27,533 --> 00:11:29,903
That'll help him steer
through the air.
277
00:11:30,067 --> 00:11:34,497
To make the long tail,
say "long tail."
278
00:11:34,600 --> 00:11:36,700
Long tail!
279
00:11:36,800 --> 00:11:38,200
- Whoa!
280
00:11:38,300 --> 00:11:40,770
- Now he just needs the flaps
to glide through the air,
281
00:11:40,867 --> 00:11:43,067
the patagia.
282
00:11:43,133 --> 00:11:47,473
To make the patagia,
say "patagia."
283
00:11:47,567 --> 00:11:49,727
Patagia!
284
00:11:49,833 --> 00:11:51,573
- Whoo-hoo, look at me!
285
00:11:51,667 --> 00:11:56,867
I'm a Flying Squirrel
Monster Machine!
286
00:11:56,967 --> 00:11:58,797
- All right!
- Looking good, partner!
287
00:11:58,900 --> 00:12:01,300
- Now stand back, everyone.
288
00:12:01,400 --> 00:12:03,730
I'm gonna glide to that lever.
289
00:12:03,833 --> 00:12:04,733
[engine revving]
290
00:12:04,833 --> 00:12:07,903
Squirrelington!
291
00:12:08,067 --> 00:12:09,067
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
292
00:12:09,133 --> 00:12:12,533
Nothing can stop
flying squirrel Darington.
293
00:12:12,633 --> 00:12:13,603
[thunder rumbles]
294
00:12:13,700 --> 00:12:15,730
[gasps]
Except maybe those storm clouds.
295
00:12:15,833 --> 00:12:18,233
[screams]
296
00:12:18,333 --> 00:12:20,273
To get through this storm,
I've got to fly
297
00:12:20,367 --> 00:12:23,197
through those spaces
between the clouds,
298
00:12:23,300 --> 00:12:27,070
but I can only fit through
the biggest space.
299
00:12:27,100 --> 00:12:29,370
Help me look.
300
00:12:29,467 --> 00:12:33,227
Which space between the clouds
is the biggest?
301
00:12:34,733 --> 00:12:36,833
That one, yeah!
302
00:12:36,933 --> 00:12:39,773
Wah-hoo!
[laughs]
303
00:12:39,867 --> 00:12:40,797
I made it!
304
00:12:40,900 --> 00:12:42,830
[thunder rumbles]
305
00:12:42,933 --> 00:12:45,633
Whoa, more storm clouds ahead.
306
00:12:45,733 --> 00:12:47,773
Remember, I've got to find
the space that's big enough
307
00:12:47,867 --> 00:12:50,927
for me to glide through.
308
00:12:51,067 --> 00:12:53,667
Which space is the biggest?
309
00:12:55,800 --> 00:12:56,970
That one, right!
310
00:12:57,067 --> 00:12:58,827
I'm going in!
311
00:12:58,933 --> 00:13:02,633
Yeah!
312
00:13:02,733 --> 00:13:04,333
I'm almost there.
313
00:13:04,433 --> 00:13:07,073
I've just gotta get past
these last storm clouds.
314
00:13:07,100 --> 00:13:09,400
Which space is the biggest?
315
00:13:11,300 --> 00:13:14,470
That one!
Here I go!
316
00:13:14,567 --> 00:13:17,127
Yahoo!
317
00:13:17,233 --> 00:13:19,803
*
318
00:13:19,900 --> 00:13:20,970
[clack]
319
00:13:21,067 --> 00:13:21,897
[clanking]
320
00:13:22,067 --> 00:13:24,067
- The bridge is coming back!
321
00:13:24,133 --> 00:13:25,273
[clanking]
322
00:13:25,367 --> 00:13:29,067
- Yeah!
- He did it!
323
00:13:29,133 --> 00:13:30,873
All right!
- Way to go, Darington!
324
00:13:30,967 --> 00:13:32,097
- Thanks, guys.
325
00:13:32,200 --> 00:13:36,570
Being a flying squirrel
was one wild glide.
326
00:13:36,667 --> 00:13:39,367
[laughs]
327
00:13:39,467 --> 00:13:41,367
- Guys, look,
that's the mountain
328
00:13:41,467 --> 00:13:43,327
where Tooks is trapped.
329
00:13:43,433 --> 00:13:45,833
- Come on, y'all,
we're almost there.
330
00:13:45,933 --> 00:13:47,073
- Whoo-hoo!
- Yeah!
331
00:13:47,167 --> 00:13:47,927
- All right!
332
00:13:48,067 --> 00:13:51,197
- Whoo-hoo!
333
00:13:51,300 --> 00:13:53,970
Give me a rhino.
Rhino!
334
00:13:54,067 --> 00:13:54,867
Give me a zebra.
335
00:13:54,967 --> 00:13:58,727
Lion, what do you get?
336
00:13:58,833 --> 00:14:00,773
Animals!
337
00:14:00,867 --> 00:14:01,297
[laughs]
338
00:14:01,400 --> 00:14:03,070
- [groans]
339
00:14:03,133 --> 00:14:05,073
- Snacks, snacks here!
340
00:14:05,133 --> 00:14:07,973
- Ooh, snacks!
341
00:14:08,067 --> 00:14:10,197
- Snacks!
342
00:14:10,300 --> 00:14:13,100
Here, enjoy some
delicious grass.
343
00:14:13,200 --> 00:14:15,130
- Eww, grass?
344
00:14:15,233 --> 00:14:16,933
- Well, yeah, Crusher.
345
00:14:17,067 --> 00:14:19,597
Zebras love to eat grass, see?
346
00:14:19,700 --> 00:14:22,330
They've got green grass,
and brown grass,
347
00:14:22,433 --> 00:14:24,503
and greenish-brown grass.
348
00:14:24,600 --> 00:14:28,630
- Blech, I would never,
ever eat grass.
349
00:14:28,733 --> 00:14:33,573
Ooh, but I would eat
that ice cream sundae!
350
00:14:33,667 --> 00:14:34,597
Mmm!
351
00:14:34,700 --> 00:14:36,930
Mmm--huh?
352
00:14:37,067 --> 00:14:40,067
- It's a grass cream sundae!
353
00:14:40,167 --> 00:14:42,097
- Grass cream sundae?
354
00:14:42,200 --> 00:14:43,930
Eww, yuck!
355
00:14:44,067 --> 00:14:46,627
[exclaiming and spitting]
356
00:14:46,733 --> 00:14:48,273
Oh, no!
357
00:14:48,367 --> 00:14:52,097
- Huh, you can really
taste the grass.
358
00:14:52,200 --> 00:14:54,970
- [grunts]
359
00:14:55,067 --> 00:14:58,067
Help!
[echoing]
360
00:14:58,133 --> 00:14:59,203
- That sounds like Tooks.
361
00:14:59,300 --> 00:15:01,070
- We've got to get
to the top of that mountain
362
00:15:01,133 --> 00:15:03,073
and save her.
363
00:15:03,167 --> 00:15:04,827
- Come on, y'all!
364
00:15:04,933 --> 00:15:06,503
*
365
00:15:06,600 --> 00:15:09,070
[flowers gurgling and giggling]
366
00:15:09,100 --> 00:15:11,770
- Huh, that's strange.
367
00:15:11,867 --> 00:15:13,967
I've never seen flowers
that look like that.
368
00:15:14,067 --> 00:15:16,497
- Or move like that.
369
00:15:16,600 --> 00:15:18,470
[flowers giggling and gurgling]
370
00:15:18,567 --> 00:15:21,067
- Or blow bubbles like that!
371
00:15:21,167 --> 00:15:24,197
Whoa, whoa!
372
00:15:24,300 --> 00:15:25,900
- Ee, ahh!
- Whoa!
373
00:15:26,067 --> 00:15:28,967
all: Whoa!
374
00:15:29,067 --> 00:15:30,927
- [grunting]
375
00:15:38,667 --> 00:15:44,227
Oh, man, those bubble flowers
make super strong bubbles.
376
00:15:44,333 --> 00:15:46,603
- [grunts]
We're trapped!
377
00:15:46,700 --> 00:15:48,470
- [grunts]
378
00:15:48,567 --> 00:15:50,427
- If only there were some way
we could pop this bubble.
379
00:15:50,533 --> 00:15:52,403
- Hey, I know an animal
that could pop it.
380
00:15:52,500 --> 00:15:55,100
A rhinoceros!
381
00:15:55,200 --> 00:15:56,730
- Yeah!
382
00:15:56,833 --> 00:15:58,503
Rhinos have sharp horns that
they use to protect themselves.
383
00:15:58,600 --> 00:16:02,670
They're made of keratin,
which makes them really strong.
384
00:16:02,767 --> 00:16:04,397
With horns like that,
Blaze could pop this bubble,
385
00:16:04,500 --> 00:16:06,630
no problem.
386
00:16:06,733 --> 00:16:12,103
- Come on, help turn me into
a Rhinoceros Monster Machine!
387
00:16:12,200 --> 00:16:13,530
[ping]
388
00:16:13,633 --> 00:16:17,203
The first thing a rhino needs
is a big, powerful body.
389
00:16:17,300 --> 00:16:21,830
To make the rhino body,
say "rhino body."
390
00:16:21,933 --> 00:16:23,633
Rhino body!
391
00:16:23,733 --> 00:16:27,603
Now all we need are
the rhino's keratin horns.
392
00:16:27,700 --> 00:16:31,700
To make the keratin horns,
say "keratin horns."
393
00:16:31,800 --> 00:16:36,200
Keratin horns!
394
00:16:36,300 --> 00:16:37,130
All right!
395
00:16:37,233 --> 00:16:41,703
I'm a Rhinoceros
Monster Machine!
396
00:16:41,800 --> 00:16:43,830
- All right!
397
00:16:43,933 --> 00:16:44,803
Let's do this.
398
00:16:44,900 --> 00:16:47,770
- Rhino charge!
399
00:16:47,867 --> 00:16:48,767
[pop]
400
00:16:48,867 --> 00:16:50,297
[popping]
401
00:16:50,400 --> 00:16:51,970
- Whoo-hoo-hoo, yeah!
- Yahoo!
402
00:16:52,067 --> 00:16:52,597
Yeah!
403
00:16:52,700 --> 00:16:54,670
*
404
00:16:54,767 --> 00:16:56,427
- Yeah!
- You did it!
405
00:16:56,533 --> 00:16:59,603
- Nice work, Rhino Blaze!
406
00:16:59,700 --> 00:17:01,070
- Now follow me, everyone.
407
00:17:01,133 --> 00:17:05,133
Time to show these bubble
flowers what a rhino can do.
408
00:17:05,233 --> 00:17:08,103
[tires screeching]
409
00:17:08,200 --> 00:17:10,870
- Watch out, Blaze, the flowers
are blowing more bubbles.
410
00:17:10,967 --> 00:17:12,897
[flowers gurgling]
411
00:17:13,067 --> 00:17:15,627
- How many bubbles
did they blow?
412
00:17:17,500 --> 00:17:19,130
Three, yeah!
413
00:17:19,233 --> 00:17:22,973
Help me pop all three bubbles
with my rhino horn.
414
00:17:23,067 --> 00:17:25,927
Count to three with me.
415
00:17:26,067 --> 00:17:26,867
[pop]
both: One...
416
00:17:26,967 --> 00:17:29,397
[pop]
Two...
417
00:17:29,500 --> 00:17:30,730
[pop]
Three!
418
00:17:30,833 --> 00:17:31,533
- Whoo-hoo!
- All right!
419
00:17:31,633 --> 00:17:32,603
[flowers gurgling]
420
00:17:32,700 --> 00:17:35,370
- Nice popping, partner.
421
00:17:35,467 --> 00:17:36,597
[flowers gurgling and giggling]
422
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
- Whoa, but be careful, Blaze.
423
00:17:37,800 --> 00:17:41,430
More bubble flowers
are straight ahead.
424
00:17:41,533 --> 00:17:44,633
- How many bubbles
are there this time?
425
00:17:47,867 --> 00:17:48,867
Four!
426
00:17:48,967 --> 00:17:49,627
Let's pop 'em!
427
00:17:49,733 --> 00:17:52,173
Count to four with me.
428
00:17:52,267 --> 00:17:53,867
[pop]
One...
429
00:17:53,967 --> 00:17:54,527
[pop]
Two...
430
00:17:54,633 --> 00:17:56,933
[pop]
Three...
431
00:17:57,067 --> 00:17:58,597
[pop]
Four!
432
00:17:58,700 --> 00:18:00,600
Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
433
00:18:00,700 --> 00:18:02,870
[flowers gurgling]
434
00:18:02,967 --> 00:18:04,697
- We're almost to the top
of the mountain!
435
00:18:04,800 --> 00:18:09,730
- We just gotta get by
the last of them bubble flowers.
436
00:18:09,833 --> 00:18:12,533
- How many bubbles
did they blow?
437
00:18:15,800 --> 00:18:17,170
Six!
438
00:18:17,267 --> 00:18:19,167
Count to six with me.
439
00:18:19,267 --> 00:18:21,067
[pop]
both: One...
440
00:18:21,133 --> 00:18:21,673
[pop]
Two...
441
00:18:21,767 --> 00:18:24,067
[pop]
Three...
442
00:18:24,167 --> 00:18:25,567
[pop]
Four...
443
00:18:25,667 --> 00:18:27,397
[pop]
Five...
444
00:18:27,500 --> 00:18:28,670
[pop]
Six!
445
00:18:28,767 --> 00:18:30,867
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
446
00:18:30,967 --> 00:18:33,767
*
447
00:18:33,867 --> 00:18:34,767
Yeah!
- We made it past
448
00:18:34,867 --> 00:18:36,627
all the bubble flowers!
449
00:18:36,733 --> 00:18:40,073
- Guys, over here!
450
00:18:40,133 --> 00:18:41,703
- Look, there's Tooks!
451
00:18:41,800 --> 00:18:43,730
- You made it!
[grunts]
452
00:18:43,833 --> 00:18:48,473
- Tooks, watch out!
More rocks are about to fall!
453
00:18:48,567 --> 00:18:50,167
- Oh, no!
454
00:18:50,267 --> 00:18:53,097
- Tooks is in big trouble!
- We've gotta get over there
455
00:18:53,200 --> 00:18:55,330
and save her super fast.
456
00:18:55,433 --> 00:18:57,573
[clanking]
457
00:18:57,667 --> 00:19:03,067
To give me blazing speed,
say "let's blaze."
458
00:19:03,100 --> 00:19:06,070
both: Let's blaze!
459
00:19:06,167 --> 00:19:07,067
[rock music]
460
00:19:07,167 --> 00:19:09,797
[smashing]
461
00:19:09,900 --> 00:19:11,570
*
462
00:19:11,667 --> 00:19:13,567
[rumbling]
463
00:19:13,667 --> 00:19:14,897
- Rhino charge!
464
00:19:15,067 --> 00:19:18,267
[smash]
465
00:19:18,367 --> 00:19:19,127
Oh, yeah!
466
00:19:19,233 --> 00:19:22,233
- Whoo-hoo!
- All right!
467
00:19:22,333 --> 00:19:24,573
- [laughs]
Tooks!
468
00:19:24,667 --> 00:19:26,097
- You saved me!
469
00:19:26,200 --> 00:19:28,070
- We sure are glad
to have you back, Tooks.
470
00:19:28,100 --> 00:19:29,830
- Oh, thanks, Blaze.
471
00:19:29,933 --> 00:19:32,673
You Monster Machines
are the best friends
472
00:19:32,767 --> 00:19:34,727
a toucan could ever ask for.
473
00:19:34,833 --> 00:19:36,773
- Hey, y'all, now that we've
got our whole team back,
474
00:19:36,867 --> 00:19:40,767
what do you say we go play
some jungle ball?
475
00:19:40,867 --> 00:19:41,927
- Yeah!
- Whoo-hoo!
476
00:19:42,067 --> 00:19:44,527
- Let's do it!
477
00:19:44,633 --> 00:19:45,803
- Come on!
478
00:19:45,900 --> 00:19:49,070
*
479
00:19:49,167 --> 00:19:51,897
- Well, sorry to say,
but it looks like
480
00:19:52,067 --> 00:19:53,897
there won't be anymore
jungle ball today.
481
00:19:54,067 --> 00:19:58,527
[musical car horn honking]
Wait a second, what is that?
482
00:19:58,633 --> 00:20:01,103
Blaze and his friends
have rescued Tooks!
483
00:20:01,200 --> 00:20:02,530
I can't believe it!
484
00:20:02,633 --> 00:20:04,073
- All right!
- Whoo-hoo!
485
00:20:04,167 --> 00:20:04,927
- You're back!
486
00:20:05,033 --> 00:20:06,773
- I'm so happy Tooks is back!
487
00:20:06,867 --> 00:20:08,897
- Tou-can say that again!
488
00:20:09,000 --> 00:20:10,800
[laughter]
489
00:20:10,900 --> 00:20:12,670
- [laughs]
Thanks, everyone!
490
00:20:12,767 --> 00:20:14,897
Now come on, let's play ball!
491
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
*
492
00:20:18,300 --> 00:20:19,600
- Nelson has the ball.
493
00:20:19,700 --> 00:20:20,930
- Oh, oh, I'm open!
494
00:20:21,033 --> 00:20:23,533
- He passes to Bam--oh!
- What?
495
00:20:23,633 --> 00:20:24,973
- But now Blaze has it!
- [grunts]
496
00:20:25,067 --> 00:20:26,997
- Blaze passes to Starla.
- Yeehaw!
497
00:20:27,100 --> 00:20:30,270
- She passes to Darington.
- Hey!
498
00:20:30,367 --> 00:20:31,327
- Up to Tooks!
- [grunts]
499
00:20:31,433 --> 00:20:32,773
- Now back to Blaze.
500
00:20:32,867 --> 00:20:34,897
He's almost at the goal...
501
00:20:35,000 --> 00:20:40,270
but to score, he'll have to get
the ball past Bob the elephant.
502
00:20:40,367 --> 00:20:41,567
- No way!
503
00:20:41,667 --> 00:20:43,897
- You ready, Tooks?
- Oh, yeah!
504
00:20:44,000 --> 00:20:45,470
I got this!
505
00:20:45,567 --> 00:20:48,027
*
506
00:20:48,133 --> 00:20:50,203
- [grunts]
- Goal!
507
00:20:50,300 --> 00:20:52,170
[cheers and applause]
508
00:20:52,267 --> 00:20:54,627
- Whoo-hoo!
- We did it!
509
00:20:54,733 --> 00:20:56,533
- You did it, Tooks.
510
00:20:56,633 --> 00:21:00,103
- What a goal!
- Nice shooting, partner.
511
00:21:00,200 --> 00:21:01,670
- Thanks, you guys!
512
00:21:01,767 --> 00:21:03,567
- Hey, who's ready
to play again?
513
00:21:03,667 --> 00:21:04,427
- I am!
- [laughs]
514
00:21:04,533 --> 00:21:06,933
- You know I am.
- Oh, yeah!
515
00:21:07,067 --> 00:21:08,167
- Whoo-whee!
516
00:21:10,833 --> 00:21:14,933
- Snacks!
Get your elephant snacks!
517
00:21:15,067 --> 00:21:18,067
- Look, Crusher,
they've got snacks.
518
00:21:18,100 --> 00:21:19,870
For elephants!
519
00:21:19,967 --> 00:21:23,797
- Leaves, fresh off the tree.
- Leaves?
520
00:21:23,900 --> 00:21:26,070
- Well, sure.
Elephants love leaves.
521
00:21:26,100 --> 00:21:32,270
- Yuck, I would never,
ever, ever eat leaves.
522
00:21:32,367 --> 00:21:37,067
Ooh, but I would eat
that macaroni and cheese.
523
00:21:37,133 --> 00:21:38,533
[giggles]
524
00:21:38,633 --> 00:21:42,073
[munching]
525
00:21:42,100 --> 00:21:45,130
This has very
interesting flavor.
526
00:21:45,233 --> 00:21:48,673
- That's because it's
macaroni and leaves.
527
00:21:48,767 --> 00:21:50,467
- [exclaiming and spitting]
528
00:21:50,567 --> 00:21:51,267
Yuck!
529
00:21:51,367 --> 00:21:53,127
[exclaiming and spitting]
530
00:21:53,233 --> 00:21:56,073
*
531
00:21:56,167 --> 00:22:00,367
- Mm, leafy-licious!
[munching]
532
00:22:05,333 --> 00:22:06,633
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
533
00:22:06,733 --> 00:22:08,073
* It's Blaze
534
00:22:08,167 --> 00:22:09,397
* And the Monster Machines
535
00:22:09,500 --> 00:22:11,330
* Buckle up, gonna roll
536
00:22:11,433 --> 00:22:13,233
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
537
00:22:13,333 --> 00:22:14,973
* You'll be amazed
538
00:22:15,067 --> 00:22:16,327
* It's Blaze
539
00:22:16,433 --> 00:22:17,073
* And the Monster Machines
540
00:22:17,100 --> 00:22:19,170
* It's time
541
00:22:19,267 --> 00:22:20,897
* For adventure extreme
542
00:22:21,067 --> 00:22:22,527
* Gonna kick it in gear
543
00:22:22,633 --> 00:22:25,573
* We'll be catching some air
with Blaze *
544
00:22:25,667 --> 00:22:26,697
* And the Monster Machines
545
00:22:26,800 --> 00:22:28,900
* It's Blaze
546
00:22:29,067 --> 00:22:29,697
* And the Monster Machines
35186