Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:04:38,807 --> 00:04:42,959
Doctor Korte
Psychiatrist
3
00:06:02,527 --> 00:06:06,042
Can I see the doctor
for a moment?
4
00:06:06,687 --> 00:06:10,885
I'll ask him if he can see you.
Come in, inspector.
5
00:06:32,727 --> 00:06:35,844
Leave the gentleman alone.
Come here.
6
00:06:39,207 --> 00:06:43,723
- I'm Doctor Korte, Inspector.
- Thank you for seeing me.
7
00:06:44,527 --> 00:06:48,566
- Will you come with me?
- Of course. It won't take long.
8
00:06:54,007 --> 00:06:55,963
Have a seat.
9
00:07:03,207 --> 00:07:05,516
Do you know this woman?
10
00:07:07,967 --> 00:07:11,516
She's one of my patients.
What happened to her?
11
00:07:12,447 --> 00:07:15,917
She was attacked.
12
00:07:20,727 --> 00:07:24,037
- Is it serious?
- She's currently in the hospital.
13
00:07:25,287 --> 00:07:29,166
It was a sexual assault.
She was raped.
14
00:07:31,167 --> 00:07:33,522
What do you
want me to do?
15
00:07:35,007 --> 00:07:39,523
Lately, many women
have been raped...
16
00:07:40,647 --> 00:07:43,957
that are quite well off.
17
00:07:47,727 --> 00:07:51,561
Not only were they all
raped by the same man...
18
00:07:52,607 --> 00:07:56,395
but they were also
patients of yours.
19
00:07:56,647 --> 00:07:58,797
That's quite disturbing.
20
00:07:59,447 --> 00:08:03,565
- Do you have an explanation?
- I don't. That's why I'm here.
21
00:08:04,887 --> 00:08:07,082
I don't understand.
22
00:08:07,447 --> 00:08:11,963
Most of them come for
their sexual problems...
23
00:08:14,127 --> 00:08:16,687
whether physical
or psychological.
24
00:08:16,927 --> 00:08:20,397
But I don't know how
this is connected.
25
00:08:21,167 --> 00:08:24,398
Neither do I.
I am just curious.
26
00:08:26,327 --> 00:08:30,559
- What was Mrs. Larie's illness?
- I can't tell you.
27
00:08:30,927 --> 00:08:35,159
Considering though these
events, hold on.
28
00:08:47,807 --> 00:08:53,598
Nothing here. She is no
longer regarded a patient.
29
00:08:57,927 --> 00:09:02,239
She never trusted others
with her personal problems.
30
00:09:03,487 --> 00:09:06,763
Sorry to have
bothered you.
31
00:09:08,527 --> 00:09:12,520
I'm sorry I couldn't
be of any help.
32
00:09:13,327 --> 00:09:15,602
The problem is serious.
33
00:09:16,647 --> 00:09:20,481
If I can be of any help,
I'm available.
34
00:09:21,407 --> 00:09:24,479
Thank you, doctor.
Are you doing research?
35
00:09:26,407 --> 00:09:30,798
I examine the conditions of
sexuality in the brain.
36
00:09:48,647 --> 00:09:51,764
Leave your things
and lie down.
37
00:10:06,727 --> 00:10:08,763
Stay there.
38
00:10:12,007 --> 00:10:14,919
Where did we
leave off the last time?
39
00:11:56,527 --> 00:11:58,279
Help!
40
00:12:07,487 --> 00:12:09,682
Keep her still.
41
00:12:18,847 --> 00:12:20,724
Let go of me!
42
00:12:23,727 --> 00:12:25,638
Leave me alone!
43
00:12:34,407 --> 00:12:36,204
Let go!
44
00:12:39,167 --> 00:12:40,885
Leave me alone!
45
00:13:00,127 --> 00:13:02,004
Leave me alone!
46
00:13:23,167 --> 00:13:25,078
Let go of me!
47
00:13:36,727 --> 00:13:39,878
- Give me a blowjob.
- Do as he says.
48
00:13:46,327 --> 00:13:49,205
Come on, whore,
don't stop.
49
00:14:21,847 --> 00:14:23,883
I'm being raped!
50
00:14:57,327 --> 00:14:59,443
Come on, then!
51
00:15:14,767 --> 00:15:17,964
Hold her tight,
I want to fuck her.
52
00:15:27,887 --> 00:15:30,447
I'm so horny.
Do you like it?
53
00:15:33,807 --> 00:15:36,116
- Do you like it?
- Continue.
54
00:15:38,407 --> 00:15:40,602
Take your jacket off.
55
00:15:56,767 --> 00:15:58,962
Isn't this fucking good?
56
00:16:59,927 --> 00:17:02,157
These are beautiful
flowers.
57
00:17:04,207 --> 00:17:08,439
To you, who made me discover
what real beauty is.
58
00:17:08,727 --> 00:17:12,276
Even clever men
can make mistakes.
59
00:17:33,607 --> 00:17:35,837
What else could happen?
60
00:17:46,607 --> 00:17:51,556
- You're late today.
- I know, I feel tired.
61
00:17:53,887 --> 00:17:56,162
I know, however,
I will succeed.
62
00:17:58,367 --> 00:18:02,201
You could possibly hire
someone to help you.
63
00:18:03,807 --> 00:18:07,925
It's not dangerous
and you'll have much more time.
64
00:18:08,527 --> 00:18:12,315
If I find this formula,
I'll cause a revolution.
65
00:18:13,407 --> 00:18:15,523
I'll attain glory.
66
00:18:15,767 --> 00:18:19,476
What will be the price? We
don't see each other anymore.
67
00:18:34,607 --> 00:18:36,882
Just be patient...
68
00:18:37,127 --> 00:18:39,357
and everything
will be rectified.
69
00:18:54,967 --> 00:18:57,481
What's wrong?
Did someone hit you?
70
00:18:58,527 --> 00:19:02,281
It's nothing. Something broke
and a piece of glass hit me.
71
00:19:11,047 --> 00:19:14,278
I assume you'd
like to sleep.
72
00:19:15,127 --> 00:19:18,199
I'll see you tomorrow.
I'm sorry.
73
00:19:37,047 --> 00:19:38,878
I adore you.
74
00:25:22,527 --> 00:25:27,726
You don't know how scared I
was. He was staring at me...
75
00:25:29,767 --> 00:25:34,045
and I tried to avoid any
contact, but I couldn't.
76
00:25:35,567 --> 00:25:39,640
He had such a big dick,
I thought he'd rip me open.
77
00:25:40,527 --> 00:25:44,156
All of a sudden,
I wasn't that scared...
78
00:25:44,727 --> 00:25:48,686
and while both of them forced
me to suck their cocks...
79
00:25:49,207 --> 00:25:53,086
the third one fucked
me like a fierce beast.
80
00:25:55,487 --> 00:25:59,685
The sad thing was that
I started enjoying it.
81
00:26:00,967 --> 00:26:05,199
- Do you think it was your fault?
- Of course not. Why?
82
00:26:05,927 --> 00:26:09,715
I didn't mean anything.
Let me continue.
83
00:26:11,207 --> 00:26:16,520
He really enjoyed it
and then just dumped me.
84
00:26:20,287 --> 00:26:23,597
Despite the fact
that I despised them...
85
00:26:23,887 --> 00:26:26,082
I was very horny.
86
00:26:26,487 --> 00:26:31,003
I was screaming but wondered
whether I was just faking it.
87
00:26:36,047 --> 00:26:39,278
- Did you report them?
- To the police?
88
00:26:40,167 --> 00:26:44,240
Would I say all this and have
to answer to questions?
89
00:26:55,247 --> 00:26:58,398
- Are you sure?
- Go and see him.
90
00:26:59,647 --> 00:27:05,438
You have nothing to lose.
In fact, it's quite pleasant.
91
00:27:08,647 --> 00:27:12,401
It's like a massage
to the head.
92
00:27:12,767 --> 00:27:14,803
I had never
thought of that.
93
00:27:15,047 --> 00:27:18,244
He's good.
Also has a good reputation.
94
00:27:18,687 --> 00:27:22,157
I really want to meet
your handsome psychiatrist.
95
00:27:22,607 --> 00:27:24,837
You'll like him.
96
00:27:27,527 --> 00:27:32,442
You trust him with everything.
He's getting paid to listen.
97
00:27:36,127 --> 00:27:39,199
Are you in the mood
for something special?
98
00:27:42,407 --> 00:27:45,797
I want to forget all
my worries.
99
00:27:49,247 --> 00:27:53,559
Whatever we say will be
secret and no one will know.
100
00:27:55,407 --> 00:28:00,037
I must inform you that another
client of mine was raped.
101
00:28:03,807 --> 00:28:07,720
- Where did this happen?
- Where she parks her car.
102
00:28:09,007 --> 00:28:12,920
They didn't rob her,
but she was ruthlessly raped.
103
00:28:13,807 --> 00:28:17,004
Didn't you press her
to sue?
104
00:28:17,647 --> 00:28:21,162
She won't listen.
She's really hurt...
105
00:28:21,447 --> 00:28:24,484
and doesn't want to speak
to the police.
106
00:28:24,687 --> 00:28:27,963
I understand.
She's not the only one.
107
00:28:30,567 --> 00:28:35,482
That doesn't help us at all.
Thank you for telling me.
108
00:28:37,007 --> 00:28:40,204
Be assured I will be
very discreet.
109
00:28:42,127 --> 00:28:45,324
There's no need.
I know the way.
110
00:32:53,047 --> 00:32:56,403
Excuse me.
I'm Inspector Demone.
111
00:32:56,767 --> 00:32:59,804
I have seen you
at Mr. Korte's practice.
112
00:33:01,607 --> 00:33:04,485
I'd like to ask you
something.
113
00:33:05,407 --> 00:33:10,037
- Have you been a rape victim?
- I assure you I haven't.
114
00:33:11,647 --> 00:33:16,084
Isn't there anything you'd like
to speak to the police about?
115
00:33:17,887 --> 00:33:20,924
I was once
trapped in the lifts.
116
00:33:23,047 --> 00:33:25,322
That's not important.
117
00:34:43,047 --> 00:34:45,038
Do you like it?
118
00:35:02,487 --> 00:35:04,682
You really turn me on.
119
00:35:49,287 --> 00:35:52,802
- Is the doctor here?
- Don't bother him.
120
00:36:37,487 --> 00:36:40,843
- Do you want to go some place?
- I've got a bit of time.
121
00:36:48,247 --> 00:36:51,205
Two cups of tea, please.
122
00:37:36,567 --> 00:37:38,762
Two beers, please.
123
00:38:19,607 --> 00:38:22,724
Girls, don't you get
bored on your own?
124
00:38:25,647 --> 00:38:30,277
We just want to take you
for a walk with my friend.
125
00:38:32,047 --> 00:38:35,881
- We're expecting someone.
- Don't wait any longer.
126
00:38:37,007 --> 00:38:41,159
A chick like you shouldn't just
be waiting for one guy.
127
00:38:45,247 --> 00:38:48,000
- Leave me alone.
- Let her go.
128
00:38:48,167 --> 00:38:51,284
If you move,
I'll cut your throat.
129
00:38:57,007 --> 00:38:58,884
A coffee.
130
00:39:10,207 --> 00:39:13,722
- Are we leaving?
- Leave us alone.
131
00:39:15,607 --> 00:39:19,156
You're coming with us.
We'll have a good time.
132
00:39:20,287 --> 00:39:23,802
Are you listening? She
told you to leave her alone.
133
00:39:26,167 --> 00:39:30,763
Why are you interfering?
Don't you know...
134
00:39:31,567 --> 00:39:33,876
you shouldn't interrupt
two people?
135
00:39:43,567 --> 00:39:45,444
We're leaving.
136
00:39:50,607 --> 00:39:54,520
Thank you very much.
We can go now.
137
00:39:54,847 --> 00:39:58,522
With men like him, you should
teach them a lesson.
138
00:39:58,967 --> 00:40:00,878
Can I escort you?
139
00:40:01,047 --> 00:40:05,279
If you don't mind,
I would gladly accept.
140
00:40:06,447 --> 00:40:09,519
Thank you, but
I live just round the corner.
141
00:40:12,327 --> 00:40:14,283
Let's go then.
142
00:40:17,167 --> 00:40:20,364
You must be quite fit
to fight like that.
143
00:40:20,567 --> 00:40:24,082
I've only seen this
in the movies.
144
00:40:25,767 --> 00:40:27,678
Here I am.
145
00:40:37,207 --> 00:40:39,437
Bring the rope.
146
00:40:50,327 --> 00:40:52,761
Did you want
to leave?
147
00:40:58,847 --> 00:41:00,644
Relax.
148
00:41:04,047 --> 00:41:06,038
Don't make
any noise.
149
00:41:26,887 --> 00:41:30,436
I'll deal with your friend
and I'll be back.
150
00:41:46,007 --> 00:41:48,362
Let her go,
bastards!
151
00:41:49,887 --> 00:41:53,038
You turn is coming soon.
Shut up!
152
00:41:54,927 --> 00:41:58,761
- Or your turn is now.
- What will you do with that?
153
00:42:04,327 --> 00:42:06,283
Come here!
154
00:43:17,967 --> 00:43:19,798
Go on!
155
00:43:53,207 --> 00:43:55,437
It's fucking good!
156
00:44:43,327 --> 00:44:45,602
I choose heads.
157
00:44:51,967 --> 00:44:54,322
I'll fuck her.
158
00:45:05,007 --> 00:45:07,316
I want a good
blowjob.
159
00:45:15,727 --> 00:45:18,958
What's going on?
Is she new?
160
00:48:41,247 --> 00:48:44,603
I wore these to seduce you.
161
00:48:46,527 --> 00:48:48,882
Where were you
in the afternoon?
162
00:48:50,127 --> 00:48:53,597
In my office.
I was doing tests.
163
00:48:54,327 --> 00:48:57,239
I did come by your office
and you weren't there.
164
00:49:00,527 --> 00:49:04,725
I went to see the Inspector
about my client's rape.
165
00:49:04,967 --> 00:49:07,197
I was busy.
166
00:49:18,127 --> 00:49:20,721
You'll have to
get busy with me too.
167
00:49:36,567 --> 00:49:38,603
You're wonderful.
168
00:49:41,607 --> 00:49:45,202
What's your advice, doctor?
I have a problem.
169
00:49:45,847 --> 00:49:48,315
Don't worry.
I know the solution.
170
00:52:55,127 --> 00:52:57,197
That's it, suck my cock.
171
00:55:47,647 --> 00:55:49,524
I'm coming!
172
00:58:57,447 --> 00:58:59,483
Let go of me!
173
00:59:02,167 --> 00:59:04,044
Let go!
174
00:59:07,127 --> 00:59:08,879
Leave me alone!
175
00:59:21,327 --> 00:59:23,204
Come on!
176
00:59:25,967 --> 00:59:27,878
Keep going.
177
00:59:32,167 --> 00:59:34,078
It hurts!
178
00:59:51,807 --> 00:59:53,718
It was good!
179
01:00:03,847 --> 01:00:05,644
It is good!
180
01:00:05,967 --> 01:00:08,959
Your turn now.
I'm leaving.
181
01:00:10,367 --> 01:00:12,642
Have fun.
182
01:02:57,447 --> 01:02:59,563
Is the doctor in?
183
01:03:20,007 --> 01:03:25,081
Here's one of my colleagues.
We have good news for you.
184
01:03:26,807 --> 01:03:30,925
Your client is safe.
We caught the guy.
185
01:03:32,047 --> 01:03:34,322
That's great.
Come on, darling.
186
01:03:34,607 --> 01:03:38,600
- This is Inspector Demone.
- Nice to meet you, my lady.
187
01:03:38,967 --> 01:03:42,880
This is his colleague and
Mrs. Kalve, my client.
188
01:03:46,367 --> 01:03:48,278
My wife.
189
01:03:49,287 --> 01:03:53,041
Since we've all been introduced,
let's go to the living room.
190
01:03:53,367 --> 01:03:55,562
Are you joining us?
191
01:04:08,647 --> 01:04:10,399
Have a seat.
192
01:05:19,967 --> 01:05:22,117
Here's the champagne.
193
01:06:06,727 --> 01:06:10,003
Let's have a toast
to the Inspector's success.
194
01:06:12,647 --> 01:06:14,683
Cheers!
195
01:10:26,047 --> 01:10:29,244
Inspector, what do you think
of my wife?
196
01:10:29,567 --> 01:10:32,320
Guilty.
Marvelously guilty.
197
01:10:33,527 --> 01:10:37,156
But I'd like to try
with your nurse.
198
01:10:38,007 --> 01:10:40,282
I won't stop you.
199
01:10:41,247 --> 01:10:44,239
Had no doubt.
You're very kind.
200
01:11:04,167 --> 01:11:06,965
Darling,
what's the time?
201
01:11:10,367 --> 01:11:13,404
I had a really nice dream.
202
01:11:15,887 --> 01:11:19,197
Coffee will clear
your thoughts.
203
01:11:22,647 --> 01:11:24,877
Thank you, my love.
204
01:11:31,367 --> 01:11:34,006
It tastes funny.
205
01:11:36,807 --> 01:11:40,880
T H E E N D
206
01:11:41,000 --> 01:11:44,130
14896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.