All language subtitles for Baron.Noir.S02E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:12,801 Mr. Malandrin, you have been approached by a party, mine. 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,610 You've been elected on my program. 3 00:00:15,670 --> 00:00:18,360 You have no legitimacy requiring 4 00:00:18,370 --> 00:00:21,920 Cyril Balsan's exclusion in exchange for his vote on the healthcare act. 5 00:00:21,946 --> 00:00:25,636 You and deputies you're manipulating have to vote in favour of it, 6 00:00:25,724 --> 00:00:27,244 without blackmail or bargain. 7 00:00:27,270 --> 00:00:29,280 It is not only discipline from this party 8 00:00:29,297 --> 00:00:31,577 That's obliging you, but also decency. 9 00:00:32,150 --> 00:00:33,840 Things are clear now, 10 00:00:34,220 --> 00:00:36,520 and you've had a strong reminder of it. 11 00:00:36,542 --> 00:00:38,782 Tomorrow morning, you will be able to vote 12 00:00:38,791 --> 00:00:40,521 and I 'want everyone to do it. 13 00:00:40,933 --> 00:00:42,893 This discussion is over, thanks. 14 00:00:45,288 --> 00:00:46,548 He will not move 15 00:00:46,560 --> 00:00:48,290 Why does Malandrin think he got me? 16 00:00:48,330 --> 00:00:51,360 He thinks I'll never take the risk to remove such a law. 17 00:00:51,413 --> 00:00:52,503 And he is right. 18 00:00:53,570 --> 00:00:56,020 This law is great and the French need it. 19 00:00:56,044 --> 00:00:57,964 You need to make them vote for it. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,710 Malandrin, 21 00:00:59,910 --> 00:01:02,950 blackmailing, status, petty politics... 22 00:01:03,450 --> 00:01:06,870 It is essential to start this five-year term, Amélie. 23 00:01:06,950 --> 00:01:09,190 By agreeing to the blackmailing of a jerk? 24 00:01:09,720 --> 00:01:13,280 Amélie, this is my Opinion as a Prime Minister 25 00:01:13,324 --> 00:01:14,694 but also as a friend. 26 00:01:15,560 --> 00:01:18,930 The executive cannot accept Malandrin's blackmail, 27 00:01:19,630 --> 00:01:23,130 and can certainly not fail as regards to this law. 28 00:01:23,182 --> 00:01:25,642 Only the 49-3 allow to get out of this trap. 29 00:01:25,671 --> 00:01:27,161 By sacrificing my word? 30 00:01:27,200 --> 00:01:28,490 I'll be the one to blame. 31 00:01:28,515 --> 00:01:30,445 Whether it's you or me, it's the same 32 00:01:34,311 --> 00:01:36,741 I'm only left with refusing 49-3. 33 00:01:42,590 --> 00:01:43,890 We're penalising, Cyril 34 00:02:10,693 --> 00:02:13,843 Penalties or not, that's the challenge of this interview 35 00:02:13,880 --> 00:02:16,520 between the secretary-general from SP Daniel Kalhenberg... 36 00:02:16,550 --> 00:02:19,080 -There he is! ...and Cyril Balsan the deputy. . 37 00:02:19,090 --> 00:02:21,560 Mr. Balsan, do you regret your words on communitarianism? 38 00:02:21,555 --> 00:02:24,185 I'm asking you to note that I am talking for myself 39 00:02:24,213 --> 00:02:28,363 -and only for myself... -Mr. Balsan, have you been banned? 40 00:02:28,370 --> 00:02:31,370 No, not exactly. According to the article 4.4.2.4 41 00:02:31,386 --> 00:02:33,766 from the Socialist Party's Rules, 42 00:02:33,795 --> 00:02:36,915 I've been informed about my temporary exclusion from the delegation, 43 00:02:36,968 --> 00:02:40,238 Which means, I am no longer able to talk in the name of the SP 44 00:02:40,440 --> 00:02:42,010 That's why I can't reply to you, 45 00:02:42,210 --> 00:02:45,180 well, I can reply to you, but only on a personal basis. 46 00:02:45,937 --> 00:02:48,477 Mr. Balsan, do you accept this punishment? 47 00:02:48,542 --> 00:02:51,452 Again, on a strictly personal basis, No, I don't accept it 48 00:02:51,484 --> 00:02:52,814 And I've told them. 49 00:02:52,862 --> 00:02:56,982 So. I've been reminded of the article 1.2.3, chapter 2, title 1 50 00:02:57,030 --> 00:02:59,460 from the same Socialist Party's Rules, 51 00:02:59,511 --> 00:03:02,951 that specify "whoever would engage in a controversy against another member 52 00:03:02,986 --> 00:03:05,676 would be placed under the control of the National Office", 53 00:03:05,697 --> 00:03:08,047 who met this morning in order to talk about 54 00:03:08,070 --> 00:03:10,440 my case and who decided about my punishment 55 00:03:10,453 --> 00:03:13,713 Do you regret what you said? On a personal basis? 56 00:03:13,910 --> 00:03:18,270 No, of course,no. I maintain and confirm what I said. 57 00:03:18,284 --> 00:03:20,194 I fully assume it. Thank you. 58 00:03:20,250 --> 00:03:23,190 Mr. Balsan! Do you dispute... 59 00:03:23,210 --> 00:03:25,750 On a personal basis, I've told you everything. 60 00:03:25,810 --> 00:03:29,540 Cyril is not shy. Trust me, it's not the last time we hear about him! 61 00:03:29,893 --> 00:03:31,243 When are you coming back? 62 00:03:31,422 --> 00:03:32,832 Well... Tuesday morning. 63 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 Tuesday, I don't know when I'll be here. 64 00:03:35,404 --> 00:03:37,194 Give me your keys, I'll make a copy. 65 00:03:37,226 --> 00:03:39,996 It will be easier, we'll get more freedom from that. 66 00:03:42,940 --> 00:03:44,940 Yeah, it's better. 67 00:03:46,355 --> 00:03:48,035 Thanks. Bye. 68 00:03:52,195 --> 00:03:56,885 Let's meet on the parking lot. 69 00:04:00,360 --> 00:04:06,300 Well done, you were fantastic. 70 00:04:23,031 --> 00:04:25,761 So, because I am just trying to understand, 71 00:04:25,777 --> 00:04:28,917 you're negotiating behind my back for the European's election? 72 00:04:28,942 --> 00:04:31,052 I don't know what to tell you. 73 00:04:31,820 --> 00:04:35,230 It's really nice! Thanks for taking care of my future for me... 74 00:04:35,260 --> 00:04:37,180 This is the story for Amélie. 75 00:04:37,191 --> 00:04:39,361 Of course, in reality, the place is for you. 76 00:04:39,386 --> 00:04:40,836 So you lied to her. 77 00:04:40,930 --> 00:04:44,070 I was forced to. I'm not covering you. 78 00:04:44,115 --> 00:04:45,525 I'm engaged with Amélie 79 00:04:45,546 --> 00:04:46,996 I want her to succeed. 80 00:04:47,084 --> 00:04:49,544 And guess what? I'm happy at the Élysée. 81 00:04:49,582 --> 00:04:51,602 If Amélie tries again for a deal with Thorigny, 82 00:04:51,608 --> 00:04:53,838 What will you do? You're getting on my nerves. 83 00:04:53,857 --> 00:04:56,747 So, you're preparing the next council of ministers with Thorigny 84 00:04:56,782 --> 00:04:59,182 who announced you liberalising employment market 85 00:04:59,200 --> 00:05:01,210 means more protections for workers? 86 00:05:01,244 --> 00:05:03,834 No, of course not. And I think I'd leave. 87 00:05:04,844 --> 00:05:07,824 Vero, since I'm out of jail, I've got only one thing in mind. 88 00:05:07,840 --> 00:05:09,320 Bring Vidal to Amélie. 89 00:05:09,351 --> 00:05:12,071 Unifying the left for Amélie to be strong 90 00:05:12,115 --> 00:05:13,555 against National Front. 91 00:05:13,582 --> 00:05:15,172 I need you. If you don't help me out, 92 00:05:15,191 --> 00:05:17,871 I'll lose Amélie's trust and everything will stop. 93 00:05:44,760 --> 00:05:47,910 Good evening, gentlemen. Good evening, Madam President. 94 00:05:51,520 --> 00:05:55,200 Please explain the three from Courcouronnes. 95 00:05:55,310 --> 00:05:58,190 They all came back home on the 7th, 96 00:05:58,240 --> 00:06:01,780 Nizah at 5:30, Adjaoul and Botillon in the afternoon. 97 00:06:01,822 --> 00:06:04,252 Do we know what they did during their getaway? 98 00:06:04,250 --> 00:06:05,980 Seven hours can be long. 99 00:06:05,991 --> 00:06:08,091 Should we start with the legal proceedings? 100 00:06:08,120 --> 00:06:10,380 At this stage, it is difficult to talk about 101 00:06:10,391 --> 00:06:11,991 terrorism based on their meetings. 102 00:06:12,026 --> 00:06:14,456 And Mourad Adjaoui? I'm listening. 103 00:06:14,524 --> 00:06:17,434 Mourad Adjaoui could be the real name of Abou Awad, 104 00:06:17,448 --> 00:06:19,208 a former member of the Afghan jihad. 105 00:06:19,226 --> 00:06:21,236 Turkey kept him prisoner in 2014, 106 00:06:21,244 --> 00:06:22,544 can they confirm or not? 107 00:06:22,551 --> 00:06:25,401 We've just refused them a collaboration's request. 108 00:06:25,413 --> 00:06:27,403 They want three militants from PKK 109 00:06:27,422 --> 00:06:30,362 on our territory and several bits of information 110 00:06:30,373 --> 00:06:32,673 on approximately twenty Gulenist sympathizers. 111 00:06:32,693 --> 00:06:37,053 It's out of the question to be accomplices to the Turkish regime. 112 00:06:38,008 --> 00:06:41,778 Tell them that France is considering voting the russians's resolution 113 00:06:41,813 --> 00:06:43,293 at Seville's Summit. 114 00:06:45,955 --> 00:06:48,885 But, Ms. President, with all due respect, 115 00:06:48,924 --> 00:06:51,764 it's better not to announce things we can't do with them. 116 00:06:53,660 --> 00:06:55,000 What, the gas pipeline? 117 00:06:56,070 --> 00:06:59,100 You think I could not reconsider our engagements? 118 00:06:59,170 --> 00:07:01,850 You cannot surrender. 119 00:07:01,970 --> 00:07:03,010 If I don't act, 120 00:07:03,031 --> 00:07:05,691 my entire politics will be jihadists' hostage. 121 00:07:06,240 --> 00:07:08,140 I didn't sleep at all because of you. 122 00:07:08,140 --> 00:07:09,660 Or, Laugier, to be precise. 123 00:07:09,688 --> 00:07:11,208 What did he do? 124 00:07:11,262 --> 00:07:13,632 Nothing. He had an audition yesterday, 125 00:07:13,626 --> 00:07:15,316 and again, he refused to talk. 126 00:07:15,351 --> 00:07:17,851 At least, he won't interrupt me when I face him. 127 00:07:17,866 --> 00:07:20,726 Quit dreaming. He keeps his munitions to kill you live. 128 00:07:20,746 --> 00:07:22,286 He will deny everything. 129 00:07:22,330 --> 00:07:25,000 And the money from the divorce, how does he explain that? 130 00:07:25,022 --> 00:07:27,532 Testimony of complacency. A guy who's got money pretends 131 00:07:27,546 --> 00:07:28,906 money comes from him. 132 00:07:28,942 --> 00:07:31,682 Proof that money from OHL comes from the divorce? 133 00:07:31,700 --> 00:07:34,070 There's something no one can forget, 134 00:07:34,100 --> 00:07:35,780 he benefited from the money. 135 00:07:35,910 --> 00:07:38,810 No. Maybe you've spent it all on a mistress 136 00:07:40,140 --> 00:07:42,280 It will be one word against another. 137 00:07:43,220 --> 00:07:45,650 You cannot screw this meeting up, Philippe. 138 00:07:45,680 --> 00:07:48,610 It will close the investigation. It will be your debate 139 00:07:48,640 --> 00:07:51,150 in between two rounds. Focus on that. 140 00:07:51,164 --> 00:07:52,864 I'm taking care of building the left. 141 00:07:52,880 --> 00:07:54,560 I'm not interested into that. 142 00:07:54,720 --> 00:07:56,840 Alright, I'm gonna focus. Don't worry. 143 00:07:56,862 --> 00:07:58,292 Laugier called you at 11:39, 144 00:07:58,320 --> 00:08:00,190 while you were at the city hall. 145 00:08:00,260 --> 00:08:01,500 What did you do after? 146 00:08:01,813 --> 00:08:03,543 I've met you in Reims. 147 00:08:03,600 --> 00:08:06,280 Immediately after, you've called the Assembly, why? 148 00:08:06,328 --> 00:08:07,768 To warn my assistant. 149 00:08:07,900 --> 00:08:10,230 Cyril Balsan. Very good. 150 00:08:10,440 --> 00:08:13,000 Did he know you've been to Reims to see Laugier? 151 00:08:13,040 --> 00:08:15,350 It's best if you ask him. Me? 152 00:08:15,617 --> 00:08:18,087 Right now, with him, I'm not... 153 00:08:24,650 --> 00:08:25,930 Did you receive it? 154 00:08:28,930 --> 00:08:31,090 INVOICE 155 00:08:32,204 --> 00:08:33,564 You know my situation. 156 00:08:33,582 --> 00:08:35,752 It cannot keep going that way, Philippe. 157 00:08:35,777 --> 00:08:38,527 I've got an office to run. My associates 158 00:08:38,568 --> 00:08:40,738 were furious at me. I'm not a militant. 159 00:08:40,940 --> 00:08:42,770 So, call me once you've seen Cyril. 160 00:09:12,248 --> 00:09:13,568 All right. 161 00:09:14,300 --> 00:09:17,650 I was offered some elements of language, if you want to look. 162 00:09:18,840 --> 00:09:22,180 Then, there's the EU Summit on the welcome of migrants. 163 00:09:22,950 --> 00:09:27,320 Very high expectation. They're talking about a common closing speech 164 00:09:27,520 --> 00:09:31,830 with Spain, Italy, Greece and Germany. It's very interesting. 165 00:09:32,808 --> 00:09:34,298 Berlin is very agitated. 166 00:09:36,764 --> 00:09:37,974 Are you all right? 167 00:09:38,506 --> 00:09:41,006 I'm not going to look at the languages elements. 168 00:09:41,253 --> 00:09:41,963 No? 169 00:09:42,100 --> 00:09:44,900 We're not going to mention the following weeks. 170 00:09:44,924 --> 00:09:48,454 We're not going to see if in your speech, it's better to say "new jail 171 00:09:48,453 --> 00:09:51,563 for a better future together" or "together, for...". 172 00:09:51,610 --> 00:09:55,250 Alright, Philippe, you're not a communicant, you're a politician. 173 00:09:56,515 --> 00:09:58,325 So, what are we talking about? 174 00:09:58,604 --> 00:10:00,844 First of all, I want to congratulate you. 175 00:10:00,880 --> 00:10:04,050 See. already more interesting, no? 176 00:10:04,250 --> 00:10:08,090 I'd have been happy with you saving Cyril, but the law had to pass. 177 00:10:08,290 --> 00:10:11,180 Well, what mattered was not to do a 49-3. 178 00:10:11,226 --> 00:10:14,356 I don't know how to push forward the next law, however 179 00:10:14,373 --> 00:10:16,643 I'm very optimistic for what's coming next. 180 00:10:16,666 --> 00:10:19,766 Refusing 49-3 is difficult to do but it's your life saving 181 00:10:19,840 --> 00:10:22,040 that's what will give you a high profile. 182 00:10:22,062 --> 00:10:24,932 It's your key to success. The day you will be tempted, 183 00:10:24,960 --> 00:10:27,450 will be the day when you will lose your identity. 184 00:10:27,484 --> 00:10:30,584 Question is, what do you want to do now? 185 00:10:30,650 --> 00:10:32,270 Where are you heading to? 186 00:10:33,031 --> 00:10:35,721 I have a feeling we gonna talk about Michel Vidal. 187 00:10:35,751 --> 00:10:36,721 No. No? 188 00:10:36,773 --> 00:10:39,263 No, Henri IV. Henri IV. 189 00:10:39,320 --> 00:10:41,750 Henri IV wanted to become catholic 190 00:10:41,777 --> 00:10:43,927 as much as you want to unify to Vidal. 191 00:10:44,506 --> 00:10:45,556 You see! 192 00:10:46,684 --> 00:10:49,624 We understand each other. We're close to one another. 193 00:10:49,653 --> 00:10:51,983 We can even finish each other's sentences. 194 00:10:53,173 --> 00:10:56,073 One day, we will be celebrating our golden anniversary. 195 00:10:57,440 --> 00:11:01,140 Henri IV did a lot of thinking. 196 00:11:01,315 --> 00:11:04,755 He converted to Catholicism to pacify the country 197 00:11:04,773 --> 00:11:07,853 and Paris opened its door to him and treated him like a liberator. 198 00:11:07,850 --> 00:11:10,420 What's interesting, is how he thought. 199 00:11:10,693 --> 00:11:13,123 First, a situation, a civil war. 200 00:11:13,644 --> 00:11:16,884 Then, a conviction, he will have to convert. 201 00:11:17,173 --> 00:11:20,933 Finally, a strategy: converting does not necessarily mean to be weak. 202 00:11:21,130 --> 00:11:24,330 So, you've got to start by winning battles. 203 00:11:24,530 --> 00:11:26,820 The ongoing situation helped him decide 204 00:11:26,826 --> 00:11:28,396 what type of king he could be. 205 00:11:29,120 --> 00:11:30,300 Are you thinking? 206 00:11:31,564 --> 00:11:34,704 An old couple doesn't need to speak to understand each other. 207 00:11:35,004 --> 00:11:36,374 Vidal. 208 00:11:36,382 --> 00:11:38,382 Do you think I don't know what's bothering you 209 00:11:38,408 --> 00:11:39,678 when I come see you? 210 00:11:39,715 --> 00:11:42,145 It's not like I've been hiding things from you 211 00:11:42,177 --> 00:11:43,747 No, you never hide anything. 212 00:11:45,431 --> 00:11:47,641 Vidal only wants one thing, to kill us. 213 00:11:47,720 --> 00:11:51,160 He got 15.5 percent and got 18 at some point! 214 00:11:51,280 --> 00:11:53,960 He thinks he's got it all, he won't move. 215 00:11:54,160 --> 00:11:56,520 It's because he worth a lot 216 00:11:56,524 --> 00:11:58,414 that he'll want to negotiate. No 217 00:11:58,444 --> 00:12:02,304 He's feeling confident. Think about what happened during presidential, 218 00:12:02,355 --> 00:12:04,915 at some point, Vidal thought he could win, 219 00:12:04,942 --> 00:12:07,172 he saw himself in charge. 220 00:12:07,240 --> 00:12:09,320 And this, really marked him. 221 00:12:09,777 --> 00:12:11,587 I know him, he can shift. 222 00:12:11,680 --> 00:12:13,490 What's the idea behind all of that? 223 00:12:13,546 --> 00:12:16,416 Informal discussions for a government's deal? 224 00:12:16,453 --> 00:12:18,413 Or a rescission's agreement? 225 00:12:18,760 --> 00:12:22,090 The idea is to talk. When we do that, everything is possible. 226 00:12:23,555 --> 00:12:27,295 I can't picture communists voting in favour of the penitential law. 227 00:12:27,315 --> 00:12:30,095 Why don't we change the agenda for the Assembly? 228 00:12:30,106 --> 00:12:32,696 We need a break, let's plan something to relax. 229 00:12:32,711 --> 00:12:34,701 Isn't there a law about digital planned? 230 00:12:34,728 --> 00:12:37,118 I've talked about that to Amélie. Nothing to do. 231 00:12:37,155 --> 00:12:39,635 It took me half an hour to reach Saint-Honore's street 232 00:12:39,662 --> 00:12:41,202 because of these fucking lookouts. 233 00:12:41,226 --> 00:12:44,646 Grandma! Grandpa! Don't let them do!" 234 00:12:44,666 --> 00:12:47,276 We're getting rid of them but they come back at night 235 00:12:47,297 --> 00:12:48,997 since the vote as regards to health. 236 00:12:49,010 --> 00:12:51,000 We were talking about the Assembly's program. 237 00:12:51,050 --> 00:12:54,280 We can say that we're scared of not getting majority on penitential law 238 00:12:54,320 --> 00:12:56,010 If we focus first on digital law. 239 00:12:56,008 --> 00:12:56,018 Everyone can see we don't have anything. If we focus first on digital law. 240 00:12:56,017 --> 00:12:58,207 Everyone can see we don't have anything. 241 00:12:58,240 --> 00:12:59,930 We all know why. 242 00:13:00,130 --> 00:13:01,350 The refusal of 49-3! 243 00:13:01,360 --> 00:13:04,830 She will never agree on that one. Forget about it. 244 00:13:05,240 --> 00:13:08,110 She agreed on Malandrin, so why not on 49-37? 245 00:13:08,270 --> 00:13:11,240 We need to act now. We need to pressure her! 246 00:13:11,315 --> 00:13:13,335 Of course, If no one tells her anything, 247 00:13:13,380 --> 00:13:15,840 We need to speak to her! Come on, we are. 248 00:13:15,880 --> 00:13:18,700 How do you want her to go back on her decision 249 00:13:18,737 --> 00:13:21,287 one year after announcing democracy's shock? 250 00:13:21,324 --> 00:13:23,424 She built her image on that, 251 00:13:23,440 --> 00:13:25,600 so doing it, would mean she would capitulate. 252 00:13:25,644 --> 00:13:28,394 Obviously, if you introduce her to it that way. 253 00:13:28,426 --> 00:13:30,726 Can we be more subtle? 254 00:13:30,737 --> 00:13:33,137 Let's imagine a call from socialist congressmen 255 00:13:33,164 --> 00:13:35,404 asking the president to... How can I say? 256 00:13:36,230 --> 00:13:39,640 Put on the side this agreement for a little while. 257 00:13:39,662 --> 00:13:41,002 She would not have to surrender 258 00:13:41,031 --> 00:13:43,371 because changes would not come from the Élysée. 259 00:13:43,410 --> 00:13:45,480 49-3 would not be perceived as an aggression 260 00:13:45,490 --> 00:13:48,120 against parliament because congressmen 261 00:13:48,151 --> 00:13:49,441 would be requesting it. 262 00:13:50,355 --> 00:13:51,245 Smart. 263 00:13:51,780 --> 00:13:54,550 We could easily get 150 signatories. 264 00:13:54,560 --> 00:13:57,050 More. If we get less than 200, she could refuse. 265 00:13:57,250 --> 00:13:59,310 You've got to help, Alain. 266 00:13:59,351 --> 00:14:02,931 Behind her back? Never. I am her Prime Minister. 267 00:14:02,942 --> 00:14:06,602 I will not be Brutus, nor Judas. If you do that without me, 268 00:14:06,648 --> 00:14:08,358 I'll be in your way. 269 00:14:08,382 --> 00:14:10,182 We're not in a party congress. 270 00:14:10,195 --> 00:14:12,965 We talk to her? Alain is right. It's better. 271 00:14:13,170 --> 00:14:16,720 Okay Very well. Who? 272 00:14:19,884 --> 00:14:22,214 I can do it. But she hates me, 273 00:14:22,248 --> 00:14:24,278 so I'm not sure it would be efficient 274 00:14:24,480 --> 00:14:30,250 Alain? Daniel? Whom does she trust the most? 275 00:14:32,460 --> 00:14:34,870 There you go. She doesn't trust anyone. 276 00:14:34,888 --> 00:14:38,968 So let's go for it. We mention 200 deputies and... 277 00:14:38,977 --> 00:14:42,797 Lecleach. Lecleach. She trusts Lecleach. 278 00:14:42,826 --> 00:14:45,236 Not a bad idea. She put him in competition. 279 00:14:45,662 --> 00:14:48,472 If he manages, it could be the opportunity for him 280 00:14:48,480 --> 00:14:50,370 to get rid of Borde. 281 00:14:52,746 --> 00:14:54,696 A process of convergence. 282 00:14:55,004 --> 00:14:57,544 And more. A government agreement. 283 00:14:57,610 --> 00:15:00,250 And a congress of refoundation, too? 284 00:15:00,346 --> 00:15:03,216 It could be a good idea. Why not? It would be logical. 285 00:15:03,768 --> 00:15:07,078 Seeing your decisions so far, we would think otherwise. 286 00:15:07,120 --> 00:15:10,240 The left-right divide is an invariant and something permanent. 287 00:15:10,293 --> 00:15:11,553 I am convinced about that. 288 00:15:11,582 --> 00:15:14,442 Mitterrand learned very well how to talk socialism. 289 00:15:14,444 --> 00:15:18,024 He converted, but how enthusiastic he was! 290 00:15:18,500 --> 00:15:20,760 It was a different time. But, politically, 291 00:15:20,791 --> 00:15:23,971 The situation is the same. The two left are not talking. 292 00:15:24,053 --> 00:15:28,243 Before there was SFIO and CP, today, there's SP and you. 293 00:15:29,210 --> 00:15:32,490 When Amélie will lose the power, FN and right, or both, 294 00:15:32,524 --> 00:15:35,324 will keep it for a long time, as long as left is divided. 295 00:15:35,688 --> 00:15:38,888 Because SP is from the left? Philippe... 296 00:15:39,090 --> 00:15:42,090 Because SFIO was from the left? Michel... 297 00:15:42,290 --> 00:15:46,480 Everything is just a game. You refused 49-3 298 00:15:46,480 --> 00:15:49,610 but you can divide, so you're swinging, 299 00:15:49,630 --> 00:15:51,200 to the left, to the right... 300 00:15:51,217 --> 00:15:54,537 There was a revolutionary, a reformist socialism, 301 00:15:54,577 --> 00:15:57,607 and you have just invented the improvised socialism! 302 00:15:57,810 --> 00:16:01,160 Do I have to get you out of it? What are you expecting from me 303 00:16:01,191 --> 00:16:03,101 in exchange of your genuflections? 304 00:16:03,146 --> 00:16:05,066 That I request abstentions from my group 305 00:16:05,084 --> 00:16:07,254 for the next law? Not at all. 306 00:16:07,253 --> 00:16:08,323 Don't get me wrong. 307 00:16:08,520 --> 00:16:11,560 I did not leave SP because of boredom from a minority life, 308 00:16:11,591 --> 00:16:14,291 but because of my conviction. SP is nothing any more 309 00:16:14,302 --> 00:16:16,712 it doesn't represent anything any more. No ideology, 310 00:16:16,711 --> 00:16:19,191 no alliances, no discipline. SP is a corpse. 311 00:16:19,235 --> 00:16:21,095 A corpse already buried. 312 00:16:21,300 --> 00:16:23,250 We agree on that. 313 00:16:26,340 --> 00:16:29,100 Communists only take ten percent of my time, 314 00:16:29,120 --> 00:16:31,870 and only get me 1.5 during elections. 315 00:16:33,457 --> 00:16:35,897 So, how do you see things? 316 00:16:35,964 --> 00:16:39,014 We're going to do what SP does since ten years, think. 317 00:16:39,720 --> 00:16:43,270 Every week, we're going to check everything, 318 00:16:43,315 --> 00:16:44,975 and go through a funnel. You see? 319 00:16:44,995 --> 00:16:47,885 From global to specific, new age of capitalism, 320 00:16:48,060 --> 00:16:51,530 international geopolitical situation, European crises, 321 00:16:51,573 --> 00:16:54,763 states of social fights and level of awareness. 322 00:16:56,746 --> 00:16:59,196 I don't know. I need to think. 323 00:17:12,950 --> 00:17:15,480 Are you completely insane? He is screwing us 324 00:17:15,511 --> 00:17:18,311 and you're saying yes? It's the principle of unity, 325 00:17:18,320 --> 00:17:21,110 we've got to make a step. We're totally agreeing! 326 00:17:21,146 --> 00:17:24,046 We need to make him trust us for him to accept that principle. 327 00:17:24,106 --> 00:17:27,226 Negotiation will be different. Can't he take a step? 328 00:17:27,430 --> 00:17:31,390 Instead of insulting us? With his accusations! 329 00:17:31,404 --> 00:17:33,954 Amélie, you're better than this. You're the president. 330 00:17:33,955 --> 00:17:37,335 Have you seen how he is looking at me? I feel impure. 331 00:17:39,715 --> 00:17:41,455 All right, enough. 332 00:17:41,610 --> 00:17:44,620 We gonna call him and say that we refuse to work 333 00:17:44,640 --> 00:17:47,320 with such a mistrust. He has to respect you. Period. 334 00:17:49,982 --> 00:17:53,152 No. Do you know when he will respect me? 335 00:17:53,857 --> 00:17:56,437 When I will shut him off during the negotiation, 336 00:17:56,462 --> 00:17:59,722 when he will sign the joint program and see my big smile. 337 00:17:59,750 --> 00:18:01,860 Once I get him. Exactly 338 00:18:01,893 --> 00:18:04,973 What Henri IV said when he got rid of duke Guise! 339 00:18:24,350 --> 00:18:25,990 Next, please. 340 00:18:29,084 --> 00:18:30,394 Hello. 341 00:18:30,488 --> 00:18:32,188 What can I do for you? 342 00:18:32,930 --> 00:18:37,420 Here's my folder. I've got my ID card, birth certificate, 343 00:18:37,582 --> 00:18:40,042 and required documents. There you go 344 00:18:44,410 --> 00:18:46,270 You're here to modify your surname? 345 00:18:46,684 --> 00:18:47,644 Yes. 346 00:18:50,480 --> 00:18:52,510 Is Tanis the surname of your mother? 347 00:18:52,986 --> 00:18:53,916 Yes. 348 00:18:54,480 --> 00:18:56,250 What's wrong with Rickwaert? 349 00:18:56,862 --> 00:18:59,632 Can you just tell me if my file is complete? 350 00:19:00,320 --> 00:19:02,390 Yes, of course. Thanks. 351 00:19:03,460 --> 00:19:06,560 Did you speak to them? What did the Turkish say? 352 00:19:06,586 --> 00:19:07,796 Exactly? 353 00:19:10,770 --> 00:19:12,400 At least, we agree on that. 354 00:19:12,600 --> 00:19:15,440 I must warn you, my informant has been clear, 355 00:19:16,248 --> 00:19:19,418 he will never accept to confirm in front of judges. So, 356 00:19:19,610 --> 00:19:23,000 option A, we reinforce our team and we arrest them 357 00:19:23,040 --> 00:19:26,010 when they're about to act. Problem is we don't know 358 00:19:26,044 --> 00:19:27,964 how they communicate between themselves. 359 00:19:27,991 --> 00:19:30,891 By doing that, we're risking losing them once again. 360 00:19:30,933 --> 00:19:34,593 We could imagine anything, a kamikaze attack from a truck 361 00:19:34,613 --> 00:19:38,763 like in Nice, or the Iraqi way, with several trapped vehicles. 362 00:19:39,102 --> 00:19:41,502 If we knew their target, we could stop them. 363 00:19:42,100 --> 00:19:44,970 I need to insist, with a guy like Mourad, 364 00:19:45,360 --> 00:19:47,450 we can expect anything at this stage. 365 00:19:49,582 --> 00:19:50,842 Option B? 366 00:19:50,880 --> 00:19:53,320 We create from scratch one or two testimonies 367 00:19:53,380 --> 00:19:55,510 certifying Mourad Adjaoul is Abou Awad. 368 00:19:59,368 --> 00:20:02,188 You don't look convinced. There's a risk, 369 00:20:03,013 --> 00:20:05,563 A legal fiasco. Trust me, 370 00:20:05,591 --> 00:20:08,791 we cannot play tricks with the state. 371 00:20:09,530 --> 00:20:11,890 Either we respect the law, or we completely 372 00:20:14,400 --> 00:20:17,330 ignore them. There's no in between. 373 00:20:17,360 --> 00:20:18,880 How should I understand that? 374 00:20:18,897 --> 00:20:21,797 I don't have option A or is there an option C? 375 00:20:22,888 --> 00:20:25,768 I took an Initiative without mentioning it to you. 376 00:20:25,810 --> 00:20:29,240 I wanted to offer you operations that we could immediately 377 00:20:29,253 --> 00:20:31,213 -start. -I'm listening. 378 00:20:35,137 --> 00:20:38,487 We can neutralize Mourad and his two lieutenants. 379 00:20:42,337 --> 00:20:45,787 To kill them? A team Is ready. 380 00:20:46,000 --> 00:20:47,880 Men who have already done that. 381 00:20:47,893 --> 00:20:50,033 Of course, never on national ground. 382 00:20:52,382 --> 00:20:54,862 What do you mean by a team is ready"? 383 00:20:54,888 --> 00:20:58,238 Member of DGSE. Valuable men. 384 00:20:58,280 --> 00:21:01,070 Their leader assess this operation with a five. 385 00:21:01,093 --> 00:21:04,863 On a scale of one to five. Now, everything depends on your decision. 386 00:21:12,860 --> 00:21:15,720 We're reinforcing monitoring. Let's not leave them. 387 00:21:33,280 --> 00:21:35,080 Hey. Did you get him? Vidal? 388 00:21:35,280 --> 00:21:37,190 He is in Barcelona, Podemos congress. 389 00:21:37,210 --> 00:21:39,400 He was supposed to think before calling us, 390 00:21:39,413 --> 00:21:41,603 instead, he is drinking. 391 00:21:41,680 --> 00:21:42,950 He will call. 392 00:21:42,986 --> 00:21:45,046 I have a bad feeling about that. 393 00:21:45,720 --> 00:21:46,990 How about we call him? 394 00:21:47,190 --> 00:21:50,690 No, we already turned into brown-nose! 395 00:21:50,890 --> 00:21:53,830 What if he doesn't call? What matters is that we found 396 00:21:53,857 --> 00:21:56,627 points of convergence. We need to be ready 397 00:21:56,648 --> 00:21:59,558 when he will call. Did you look into his idea of revocation of the elect? 398 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 I'm against it. No obligatory mandate. 399 00:22:01,866 --> 00:22:05,906 It's against democracy, It's Rousseau, Robespierre, Lenine. 400 00:22:06,110 --> 00:22:09,670 Be careful with this argument as Robespierre is one of his icons. 401 00:22:09,902 --> 00:22:13,302 Elects revocation does not exist anywhere. 402 00:22:13,537 --> 00:22:17,187 It does, there's a recall referendum In Venezuela. 403 00:22:17,226 --> 00:22:21,116 Can you believe that! France, inspired by Venezuela! 404 00:22:21,320 --> 00:22:24,390 In USA, there's also 17 states where to find recall, 405 00:22:24,684 --> 00:22:27,614 An early election decided on popular initiative. 406 00:22:27,600 --> 00:22:31,000 In British Columbia, Canada, voters may require 407 00:22:31,030 --> 00:22:34,040 their deputy to resign. Same as counties in Switzerland 408 00:22:34,040 --> 00:22:35,340 and 13 German Lander. 409 00:22:36,968 --> 00:22:40,618 Tell me, if Laugier resigned, It's because you threatened him 410 00:22:40,640 --> 00:22:43,340 of destitution, so, revocation, right? 411 00:22:44,110 --> 00:22:45,850 Think about it 412 00:23:03,270 --> 00:23:07,520 Yes to life! Yes to life! Yes to life! 413 00:23:07,540 --> 00:23:10,610 Yes to life! Yes to life! Yes to life! 414 00:23:10,640 --> 00:23:13,690 In France, there's thousands of people 415 00:23:13,715 --> 00:23:17,075 susceptible to be brutally unplugged. 416 00:23:17,128 --> 00:23:21,478 Killed by the state. We are simply asking 417 00:23:21,680 --> 00:23:24,260 to respect the cycle of life. 418 00:23:24,720 --> 00:23:27,860 We are refusing for technology to decide for our death. 419 00:23:27,902 --> 00:23:32,332 This is denying our spiritual identity. 420 00:23:49,450 --> 00:23:51,550 Mr. Lecleach. 421 00:23:53,480 --> 00:23:54,550 Amélie. 422 00:23:58,995 --> 00:24:01,295 I can tell you have some bad news. 423 00:24:02,530 --> 00:24:04,760 Maxime Berger is leaving Bercy in a month. 424 00:24:06,330 --> 00:24:08,790 Three cabinet directors In less than a year. 425 00:24:09,330 --> 00:24:12,470 The fear of dissolution. Without majority nor 49-3, 426 00:24:12,670 --> 00:24:16,000 how not to consider it? But anticipate it? 427 00:24:16,840 --> 00:24:19,430 You don't open your parachute on the take-off! 428 00:24:19,910 --> 00:24:22,700 Republic is dying because of these chickens. 429 00:24:22,720 --> 00:24:25,800 Same is going on in central administrations, orders go wrong, 430 00:24:25,813 --> 00:24:27,223 and mistrust goes in. 431 00:24:27,724 --> 00:24:31,594 And politically, projections for partial legislative elections 432 00:24:31,626 --> 00:24:34,056 for the next few months are not in our favour. 433 00:24:34,490 --> 00:24:36,690 FN could get three districts 434 00:24:36,720 --> 00:24:38,790 What are you trying to say, Louis? 435 00:24:40,500 --> 00:24:44,630 The fifth Republic has been created in a time of crises 436 00:24:44,830 --> 00:24:48,000 to enable state to handle crises. 437 00:24:48,640 --> 00:24:52,020 According to me, this is the of article 49-3 and I regret 438 00:24:52,070 --> 00:24:55,200 It has been trivialized by your predecessors. 439 00:24:55,570 --> 00:24:59,370 Amélie, what's coming is uncertain, possibly dramatic, 440 00:24:59,395 --> 00:25:03,545 we cannot know. You must have this article available for you, 441 00:25:03,555 --> 00:25:05,885 even If you don't use it. 442 00:25:06,577 --> 00:25:09,127 But for that, you need to prepare people. 443 00:25:09,890 --> 00:25:13,050 I've come up with a speech that could be a base 444 00:25:13,191 --> 00:25:15,481 to a forum signed by a number 445 00:25:15,520 --> 00:25:18,380 of congressmen and... Put it down here, please. 446 00:25:20,600 --> 00:25:23,620 Amélie, you won't have to come back on what you said. 447 00:25:23,653 --> 00:25:25,853 The debate will be lead by congressmen. 448 00:25:25,875 --> 00:25:27,395 Thanks, Louis. 449 00:25:32,817 --> 00:25:34,147 Good night. 450 00:25:57,866 --> 00:25:59,806 So, she did not say anything? 451 00:26:00,737 --> 00:26:03,407 Coming back to 49-3? What did you expect from her? 452 00:26:03,480 --> 00:26:06,690 Her main collaborator is suggesting a political suicide, 453 00:26:06,737 --> 00:26:09,037 because that's what it is. 454 00:26:09,048 --> 00:26:11,318 And she should discuss it? Come on. 455 00:26:11,520 --> 00:26:12,990 Of course, no. 456 00:26:18,888 --> 00:26:20,198 Did you read that text? 457 00:26:20,417 --> 00:26:22,597 Lecleach's text? Of course. 458 00:26:22,764 --> 00:26:24,804 It's a political approach. 459 00:26:24,817 --> 00:26:27,517 Can you picture Lecleach trying a political approach? 460 00:26:27,546 --> 00:26:29,506 All by himself? 461 00:26:29,626 --> 00:26:30,846 I don't know. 462 00:26:31,610 --> 00:26:34,340 You're wondering, no? 463 00:26:36,160 --> 00:26:37,610 What does it change? 464 00:26:39,250 --> 00:26:42,480 Quite a few things. Specifically, as far as I'm concerned. 465 00:26:43,690 --> 00:26:45,920 You? Of course. 466 00:26:46,231 --> 00:26:48,451 Let's say, for example, if you were In it. 467 00:26:50,690 --> 00:26:54,080 Do you want her to accept? Pack your stands. 468 00:26:54,124 --> 00:26:57,204 Amélie will never be a puppet. 469 00:26:57,330 --> 00:26:58,940 Vero, stop that immediately. 470 00:26:59,120 --> 00:27:01,510 When did you hear about that story 471 00:27:01,570 --> 00:27:02,750 for the first time? 472 00:27:02,782 --> 00:27:04,772 You just talked.to me about it 473 00:27:10,017 --> 00:27:12,407 Vero, look at me. 474 00:27:13,680 --> 00:27:15,720 What am I supposed to see in those eyes? 475 00:27:18,062 --> 00:27:20,172 What if I would tell you, 476 00:27:20,177 --> 00:27:22,207 that I'm falling in love with you, 477 00:27:22,275 --> 00:27:24,355 would you believe me or not? 478 00:27:25,130 --> 00:27:30,120 Hard to believe, right? I've got to go. sorry. 479 00:27:34,480 --> 00:27:36,380 Fucking shit. 480 00:27:39,724 --> 00:27:42,424 Sorry, Philippe. I did my best. It's crazy, these days. 481 00:27:42,435 --> 00:27:45,665 I understand, don't worry. Here. For your lawyer. 482 00:27:46,088 --> 00:27:48,398 Your next court hearing is next week, right? 483 00:27:48,426 --> 00:27:49,446 Yes. 484 00:27:49,502 --> 00:27:51,402 Inside, there's a mail from me 485 00:27:51,422 --> 00:27:53,442 saying you won't be able to be in Commission. 486 00:27:53,470 --> 00:27:55,800 Is it specified that it's for me to head to Reims? 487 00:27:55,813 --> 00:27:57,393 Yes, to see Laugier. Yes! 488 00:27:59,137 --> 00:28:01,097 I can't tell you how hard it was to find 489 00:28:01,111 --> 00:28:03,821 the Outlook from Assembly. Thanks, Cyril. 490 00:28:06,270 --> 00:28:08,570 So, what's going on with Amélie? 491 00:28:09,510 --> 00:28:13,240 We're getting there. I'm happy. Very careful but happy 492 00:28:13,262 --> 00:28:14,692 Yeah. I imagine for you, 493 00:28:14,728 --> 00:28:16,178 phone does not stop ringing. 494 00:28:16,195 --> 00:28:17,845 I'm trying to calm down the press 495 00:28:18,050 --> 00:28:20,550 I'll settle a congressmen group around me. 496 00:28:21,226 --> 00:28:23,696 Many? Approximately 20. 497 00:28:23,720 --> 00:28:26,360 Academics and also associations are help us. 498 00:28:26,382 --> 00:28:28,732 We're working on a few measures 499 00:28:28,770 --> 00:28:30,360 around the idea of social republic 500 00:28:30,391 --> 00:28:31,791 Good. Yeah. 501 00:28:31,840 --> 00:28:34,660 If you need help in the north, ask Pascal Carthaud. 502 00:28:34,675 --> 00:28:36,715 He's doing a lot about secularism 503 00:28:36,737 --> 00:28:38,917 If you want... Not for now, thanks. 504 00:28:39,000 --> 00:28:40,560 But thanks, it's nice 505 00:28:51,288 --> 00:28:53,468 Michel? I've had time to think. 506 00:28:53,502 --> 00:28:55,492 I'm going to come to Lanterne Sunday. 507 00:28:55,546 --> 00:28:58,896 Okay, Lanterne, Sunday. We'll be there with Amélie. 508 00:28:59,315 --> 00:29:02,105 Not you, Philippe. What? 509 00:29:02,160 --> 00:29:04,230 I need to see Dorendeu alone. 510 00:29:04,430 --> 00:29:06,930 You and me, know and like each other. 511 00:29:07,130 --> 00:29:08,560 But her? Who is she, really? 512 00:29:08,760 --> 00:29:11,600 For me, she's always been a liberal camping 513 00:29:11,626 --> 00:29:14,276 to the left. Suddenly, she wants to speak to me. 514 00:29:14,426 --> 00:29:17,386 Does she realise what is separating us? 515 00:29:17,413 --> 00:29:20,073 I'm not talking about a bad dream or a misunderstanding, 516 00:29:20,106 --> 00:29:21,836 but a difference in opinion, 517 00:29:21,910 --> 00:29:23,950 I don't want her to imagine anything else. 518 00:29:24,000 --> 00:29:26,680 It won't end up with dumb conclusions 519 00:29:26,720 --> 00:29:28,440 or the addition of a comma. 520 00:29:28,497 --> 00:29:31,207 I'm only coming to talk about refoundation, 521 00:29:31,217 --> 00:29:32,797 a complete one. 522 00:29:32,826 --> 00:29:34,686 She is ready for that. 523 00:29:35,420 --> 00:29:37,790 So, let me verify myself 524 00:29:37,790 --> 00:29:38,940 Don't you worry. 525 00:29:38,960 --> 00:29:41,130 If she is honest, we will meet every Sunday 526 00:29:41,146 --> 00:29:42,996 for quite a long period! 527 00:29:43,200 --> 00:29:45,900 All right, see you, Michel! 528 00:29:58,750 --> 00:30:00,760 Michelet wrote most of it during 529 00:30:00,764 --> 00:30:04,924 1848 revolution. Fascinating. Writing about the Great Revolution 530 00:30:04,933 --> 00:30:07,673 when another one is failing. It is like a dialogue 531 00:30:07,706 --> 00:30:10,586 between the story told and the story lived. 532 00:30:10,871 --> 00:30:13,261 Francis was insisting on me reading it. 533 00:30:13,271 --> 00:30:15,601 One day, he got me delivered seven volumes 534 00:30:15,644 --> 00:30:18,804 from the best edition with a word in it, "no more excuses"- 535 00:30:19,928 --> 00:30:21,968 Unfortunately given our life... 536 00:30:22,426 --> 00:30:24,596 At that time, I was working in Bruxelles. 537 00:30:24,610 --> 00:30:27,010 I couldn't go past the fifth volume. 538 00:30:30,710 --> 00:30:34,680 Michel, do you mind If we call each other "Tu"? 539 00:30:36,350 --> 00:30:39,720 I don't want to sound unpleasant, but I would rather not. 540 00:30:39,920 --> 00:30:42,970 We have never been comrades since I left the party 541 00:30:43,004 --> 00:30:46,724 when you became a member. In addition, I have a strong respect 542 00:30:46,746 --> 00:30:49,556 for your position to which, polite form is expected. 543 00:30:50,270 --> 00:30:52,600 Maybe with time? 544 00:30:53,610 --> 00:30:56,440 Until then, I will use the familiar form with you. 545 00:30:58,586 --> 00:31:00,236 I did not expect that. 546 00:31:00,270 --> 00:31:03,780 The idea of an elect recall by people 547 00:31:03,795 --> 00:31:06,055 has always been refused by SP all of it. 548 00:31:06,320 --> 00:31:08,580 Safeguards are needed, obviously. 549 00:31:09,075 --> 00:31:11,525 No recall referendum before the mid-term, 550 00:31:11,546 --> 00:31:13,636 otherwise, we get permanent instability. 551 00:31:13,690 --> 00:31:15,420 Yes, it is reasonable. 552 00:31:15,620 --> 00:31:19,260 All right, on the 20th main points of the sixth Republic, 553 00:31:19,460 --> 00:31:22,300 I'm agreeing to 16, including the removal of 49-3 554 00:31:22,330 --> 00:31:25,580 and the article 16, the establishment of the proportional 555 00:31:25,644 --> 00:31:28,164 and the lowering of the threshold for referendums 556 00:31:28,177 --> 00:31:30,667 of popular initiative. But no Constituent Assembly? 557 00:31:30,782 --> 00:31:35,182 No, but the 16 propositions, including elects recall, Michel. 558 00:31:35,240 --> 00:31:39,350 No, there could be 19, as long as there's no convocation 559 00:31:39,368 --> 00:31:41,588 for a constituent assembly, It's a no. 560 00:31:41,650 --> 00:31:44,170 It is the very heart of my conceptual apparatus. 561 00:31:44,577 --> 00:31:46,027 Look, Amélie. 562 00:31:46,920 --> 00:31:51,590 Here's how it is formulated. Marx was saying: 563 00:31:52,257 --> 00:31:55,057 "The proletariat will be revolutionary or nothing." 564 00:31:55,075 --> 00:31:58,215 I'm saying, people are constituent or they are nothing. 565 00:31:59,102 --> 00:32:02,852 Nothing, it's a bit maximalist. Michelet was maximalist? 566 00:32:03,235 --> 00:32:05,395 Michelet? For him, not only 567 00:32:05,440 --> 00:32:08,110 people create the story, but story is made 568 00:32:08,140 --> 00:32:09,870 for people For Michelet, 569 00:32:09,893 --> 00:32:12,883 French revolution is the advent of people. 570 00:32:13,528 --> 00:32:14,488 Amélie, 571 00:32:14,650 --> 00:32:18,750 I'm not only fighting to change the logic of institutions, 572 00:32:18,950 --> 00:32:22,830 I'm fighting for the people to be actors of history. 573 00:32:22,835 --> 00:32:26,585 So, there will be no sixth Republic without a constituent process. 574 00:32:26,622 --> 00:32:30,002 A solemn reconstitution of the political people, who, 575 00:32:30,026 --> 00:32:33,166 in this journey, becomes people, whereas it was, until then, 576 00:32:33,200 --> 00:32:35,240 an informal multitude. 577 00:32:36,710 --> 00:32:41,740 Amélie, I'm sorry but, did you read Michelet? 578 00:32:42,311 --> 00:32:44,451 The first fifth volumes, as I told you. 579 00:32:46,782 --> 00:32:50,552 I never lie. This mistrust is derogatory. 580 00:32:50,620 --> 00:32:54,630 No, but, you surely forgot 581 00:32:54,693 --> 00:32:58,963 the first sentence of the first chapter, from the first volume. 582 00:32:59,160 --> 00:33:05,210 "The convocation of the State-General of 1789 is the true era 583 00:33:05,262 --> 00:33:09,082 of the birth of the people. He called the whole nation 584 00:33:09,128 --> 00:33:11,038 to perform their rights." 585 00:33:11,640 --> 00:33:15,510 This is what my constituent is, new States General. 586 00:33:18,586 --> 00:33:20,616 He was heinous. How? 587 00:33:20,640 --> 00:33:22,920 Heinously heinous. On a human aspect? 588 00:33:22,960 --> 00:33:25,640 Every aspect. Did you speak about politics? 589 00:33:25,697 --> 00:33:28,717 Between insults, yes. So, what does he want? 590 00:33:28,853 --> 00:33:32,593 Michelet, people as an actor of history, 591 00:33:33,060 --> 00:33:36,160 constituent assembly, colonizing the moon... 592 00:33:36,195 --> 00:33:37,995 I warned you for the constituent .. 593 00:33:38,026 --> 00:33:41,156 Today is the constituent assembly tomorrow he'll find something else! 594 00:33:41,191 --> 00:33:43,401 He doesn't want to rule! For the constituent 595 00:33:43,431 --> 00:33:44,841 did you say yes or no? 596 00:33:44,960 --> 00:33:46,510 I said no, of course! 597 00:33:46,551 --> 00:33:49,581 You don't establish a Constituent like that, you need a war, 598 00:33:49,733 --> 00:33:52,183 a revolution or a tsunami for that. 599 00:33:52,302 --> 00:33:55,162 With 47 percent for Chalon during the second round, 600 00:33:55,200 --> 00:33:57,520 these political circumstances are serious. 601 00:33:57,555 --> 00:33:59,975 I'm not calling you to have this debate a second time 602 00:34:00,008 --> 00:34:01,498 but to tell you that we're stopping 603 00:34:01,528 --> 00:34:03,518 discussion with him. It's a trap. 604 00:34:03,730 --> 00:34:06,730 He's trying to blame us for this failure. 605 00:34:06,930 --> 00:34:09,800 By giving him a Constituent, we can change things. 606 00:34:09,830 --> 00:34:11,360 The issue doesn't come from me. 607 00:34:11,404 --> 00:34:14,754 I'm not against it. I knew that negotiating with Vidal meant 608 00:34:14,773 --> 00:34:16,923 I had to give up on certain points, 609 00:34:16,942 --> 00:34:19,642 constituent or not, he is the problem. 610 00:34:19,840 --> 00:34:23,910 He does not want anything. He is creating blocking points 611 00:34:23,920 --> 00:34:27,950 that he hides beneath theory. He doesn't want any agreement. 612 00:34:28,720 --> 00:34:32,050 He wants to testify on his Aventin. 613 00:34:32,090 --> 00:34:34,760 He is giving lessons and he manipulates people. 614 00:34:34,800 --> 00:34:37,540 So we're breaking off ties with him now. 615 00:34:37,564 --> 00:34:38,594 Am I clear? 616 00:34:45,600 --> 00:34:48,070 REFORM PROPOSAL HIGHER EDUCATION 617 00:34:59,450 --> 00:35:00,920 HANDISPORT REPORT 618 00:35:09,360 --> 00:35:13,330 LAW 49.3 619 00:35:18,551 --> 00:35:20,971 Madam President, the vote of the healthcare law 620 00:35:21,013 --> 00:35:23,403 have awakened the ghosts of the 4th Republic... 621 00:35:45,626 --> 00:35:46,766 Come in. 622 00:35:55,470 --> 00:35:57,800 Between yesterday and today, eight districts 623 00:35:57,820 --> 00:36:00,420 have requested for Saturday, demonstration's authorisation, 624 00:36:00,417 --> 00:36:03,877 for watch groups opposed to the law on euthanasia. 625 00:36:04,080 --> 00:36:07,540 After social network analyse, we are expecting lots of families 626 00:36:07,537 --> 00:36:10,147 with plenty of children. We have requested 627 00:36:10,160 --> 00:36:12,290 help from a security's company, 628 00:36:12,328 --> 00:36:13,718 based in Charente. 629 00:36:13,742 --> 00:36:15,662 Will you be in Beauvau for arbitrations? 630 00:36:15,697 --> 00:36:17,317 Absolutely. 631 00:36:20,151 --> 00:36:22,361 Do we have a number from Syria? 632 00:36:22,835 --> 00:36:25,965 Not yet, but we know they are increasing. 633 00:36:26,170 --> 00:36:29,010 I've spent my entire morning reading about Dabik. 634 00:36:29,031 --> 00:36:32,081 The massive returns to Europe are now clearly theorized 635 00:36:32,115 --> 00:36:34,655 as response to a saturation's strategy. 636 00:36:34,702 --> 00:36:37,882 To be precise, the exact word used is not saturation 637 00:36:37,928 --> 00:36:39,548 but embolism. How to cause 638 00:36:39,582 --> 00:36:41,952 embolism in the French security apparatus. 639 00:36:53,800 --> 00:36:56,100 Super, thanks! 640 00:37:22,684 --> 00:37:23,964 Shit! 641 00:37:42,040 --> 00:37:44,950 Hello? How is it going with Vidal? 642 00:37:45,150 --> 00:37:47,750 I'm letting him wait. He must be happy. 643 00:37:47,760 --> 00:37:50,720 That's normal, he enjoyed it Now, back to normal, 644 00:37:50,746 --> 00:37:53,586 he's surely discussing with clowns from the left, proposition 743 645 00:37:53,635 --> 00:37:55,115 from the revolutionary program. 646 00:37:56,660 --> 00:37:59,590 He's gonna feel that hangover, I'm telling you. 647 00:38:00,266 --> 00:38:03,276 Amélie claimed back the forum of Lecleach. She changed it 648 00:38:03,324 --> 00:38:04,634 the way she wanted. 649 00:38:05,635 --> 00:38:08,265 Philippe, she's going crazy. 650 00:38:18,240 --> 00:38:19,110 Philippe? 651 00:38:19,130 --> 00:38:21,320 How are you, Sandrine? I'm here to see Michel. 652 00:38:21,360 --> 00:38:22,930 Did you paint the office? 653 00:38:22,960 --> 00:38:24,810 I like it a lot. Wait, Philippe! 654 00:38:24,817 --> 00:38:26,997 Do you remember Villeurbanne's congress? 655 00:38:27,022 --> 00:38:29,212 Why? I've admired you. 656 00:38:29,620 --> 00:38:32,860 Everyone laughed at me "They've made again 45 minutes" 657 00:38:32,897 --> 00:38:36,247 Why? 45 minutes is a lot to talk about distortion 658 00:38:36,275 --> 00:38:39,225 of the capital structure by financialisation? 659 00:38:39,430 --> 00:38:41,910 You've managed with your 45 minutes. Yes. 660 00:38:41,937 --> 00:38:44,857 While they were emptying the room, before rigging results. 661 00:38:44,897 --> 00:38:47,737 And Laugier who's finishing with a joke. What was it again? 662 00:38:48,140 --> 00:38:50,200 Tintin. Tintin? 663 00:38:50,213 --> 00:38:53,913 General Alcazar. "With my comrade Vidal, 664 00:38:53,928 --> 00:38:56,478 we don't know if we're dealing with Saint-Just 665 00:38:56,497 --> 00:38:58,917 or general Alcazar... I didn't hear the rest. 666 00:38:58,960 --> 00:39:01,120 People-were laughing so much. Pathetic. 667 00:39:03,190 --> 00:39:07,630 You, Philippe, were not laughing. You were not even smiling. 668 00:39:08,675 --> 00:39:11,285 I thought it was rather stupid from Laugier. 669 00:39:11,315 --> 00:39:13,235 I knew you would end up leaving. 670 00:39:13,253 --> 00:39:15,803 I didn't leave because of this humiliation. 671 00:39:16,000 --> 00:39:18,940 No, you don't have an ego, only ideas matter. 672 00:39:19,050 --> 00:39:23,350 I do, but it's not my priority. Difficult to admit it, right? 673 00:39:23,360 --> 00:39:28,560 No, I believe you. I know you. Amongst your friends, the only one. 674 00:39:30,702 --> 00:39:33,022 THE PEOPLE STAND UP A PEOPLE'S REVOLUTION 675 00:39:33,960 --> 00:39:35,720 We're soon going to see if I'm right. 676 00:39:36,720 --> 00:39:39,490 Without you, Amélie will suggest a constituent. 677 00:39:40,860 --> 00:39:42,230 It's a good thing. 678 00:39:42,260 --> 00:39:44,890 If you refuse to support a government that creates 679 00:39:44,924 --> 00:39:47,044 a constituent, aligned with what you offer, 680 00:39:47,048 --> 00:39:48,278 nobody will think 681 00:39:48,311 --> 00:39:50,291 your ideas matter more than your ego. 682 00:39:50,337 --> 00:39:54,037 You're ready to create a constituent for the sake of stealing my voters? 683 00:39:54,080 --> 00:39:57,180 No. I've always been for it. I've signed your motion in Lorient. 684 00:39:57,200 --> 00:39:59,340 There was even a European's constituent. 685 00:39:59,380 --> 00:40:01,050 You've created them everywhere! 686 00:40:01,066 --> 00:40:03,876 Not you, but her. She's not gonna steal anything, 687 00:40:03,982 --> 00:40:06,842 I'm gonna make everything public, say why she is doing it 688 00:40:06,871 --> 00:40:09,071 and for what purpose! It will enhance the fact 689 00:40:09,120 --> 00:40:12,120 that your ego matters the most. Between you and me, 690 00:40:12,160 --> 00:40:14,270 you're the one dividing. Vicious circle. 691 00:40:14,453 --> 00:40:17,563 You can't get out of it. Ego, divider. Divider, ego. 692 00:40:17,591 --> 00:40:20,421 Once established, it's similar to captain Haddock's 693 00:40:20,453 --> 00:40:22,443 plaster, it just sticks. 694 00:40:24,010 --> 00:40:25,960 It's also in Tintin. I'm a bit mean, 695 00:40:26,000 --> 00:40:27,770 but it's worth a Michelet, no? 696 00:40:27,822 --> 00:40:30,872 See, nothing has changed. You two are exactly the same. 697 00:40:30,950 --> 00:40:35,000 Masters in cynicism and satisfied of yourselves. 698 00:40:35,120 --> 00:40:39,050 No, far from it. I'm just sweet-talking you. 699 00:40:39,084 --> 00:40:42,314 We're only establishing a constituent If you're doing it with us. 700 00:40:42,328 --> 00:40:45,428 No blackmailing, no lies. We're not gonna rip you off. 701 00:40:45,630 --> 00:40:48,600 That's our state of minds since discussions started, 702 00:40:48,693 --> 00:40:51,803 but you keep thinking, "Be careful, Michel, 703 00:40:51,831 --> 00:40:54,841 they want to screw you over, they already did it." 704 00:40:54,915 --> 00:40:57,325 And it prevents you from seeing what's going on. 705 00:40:57,351 --> 00:40:59,901 You're winning. SP cannot do anything without you. 706 00:40:59,937 --> 00:41:01,377 It's your time to shine. 707 00:41:02,071 --> 00:41:04,911 What do you suggest? Excuses. 708 00:41:05,075 --> 00:41:07,835 What? No, not now. 709 00:41:07,875 --> 00:41:09,825 One day, you will have to apologize. 710 00:41:09,848 --> 00:41:12,848 You were unkind. I can apologize now, 711 00:41:12,871 --> 00:41:15,611 If after the constituent, we can keep on negotiating, 712 00:41:15,635 --> 00:41:17,975 while talking about integral social security. 713 00:41:18,000 --> 00:41:20,240 See, I've got many ideas. But it's expensive. 714 00:41:20,542 --> 00:41:22,502 Its my time to shine, no? 715 00:41:23,230 --> 00:41:26,300 Constituent, integral social security... 716 00:41:26,391 --> 00:41:30,701 That I multiply, divide to justify the standstill of negotiations. 717 00:41:31,724 --> 00:41:35,314 You can, to reassure her. I want an agreement. 718 00:41:37,128 --> 00:41:41,238 I can lead a popular government of a left union. 719 00:41:41,608 --> 00:41:47,318 But you know the price. Every time, in 36, in 81, people, 720 00:41:47,342 --> 00:41:50,362 workers, have inherited of great social conquests. 721 00:41:50,853 --> 00:41:52,843 I am the guarantee that this time, 722 00:41:52,844 --> 00:41:54,834 they will inherit again. 723 00:42:05,370 --> 00:42:07,110 PHILIPPE CALLING 724 00:42:15,720 --> 00:42:17,920 PHILIPPE CALLING 725 00:42:30,000 --> 00:42:33,100 Just before calling his mum. Akim Misa like Mourad Adjaoul 726 00:42:33,146 --> 00:42:36,096 stayed connected to telegram for more than four hours. 727 00:42:36,142 --> 00:42:38,712 And of course, no way of knowing what they said. 728 00:42:54,720 --> 00:42:58,340 In Moroccan darija, the expression Allah ihenik means bye 729 00:42:58,675 --> 00:43:00,115 but also farewell. 730 00:43:14,062 --> 00:43:16,352 Option C. Tell me more about it. 731 00:43:16,810 --> 00:43:19,950 Situation hasn't developed. But the operation is possible. 732 00:43:20,977 --> 00:43:23,097 We can still neutralise them all. 733 00:43:24,320 --> 00:43:26,520 Legally, what is allowing us 734 00:43:26,533 --> 00:43:29,053 to kill a Daesh soldier In Syria but not here? 735 00:43:29,075 --> 00:43:31,315 In Syria, it's a bit complex as we rely on 736 00:43:31,333 --> 00:43:34,653 on an extensive approach of International Humanitarian Law 737 00:43:34,657 --> 00:43:36,837 defined by the United Nation's charte. 738 00:43:36,860 --> 00:43:39,720 Russia acts within the call for help from Assad, 739 00:43:39,800 --> 00:43:43,170 but France is obliged to invoke collective self-defence, 740 00:43:43,182 --> 00:43:46,972 since Iraq has solicited the help of France, 741 00:43:47,848 --> 00:43:50,108 acting against the Islamic State in Syria 742 00:43:50,124 --> 00:43:51,814 depends on this mandate. 743 00:43:52,160 --> 00:43:54,840 Our operations in Syria are the direct extension 744 00:43:54,920 --> 00:43:56,360 of our operations in Iraq. 745 00:43:56,382 --> 00:43:59,262 Exactly. This point has never been challenged at the UN. 746 00:44:04,817 --> 00:44:06,077 Second case? 747 00:44:06,755 --> 00:44:08,505 Self-defence. 748 00:44:08,900 --> 00:44:12,430 As soon as we are attacked in France by the Islamic State, 749 00:44:12,630 --> 00:44:14,200 it gives us the right to kill 750 00:44:14,213 --> 00:44:17,253 soldiers of the Islamic State in Syria. On the other hand, 751 00:44:17,253 --> 00:44:20,253 each operation must be rigorously documented 752 00:44:20,284 --> 00:44:23,414 to prove that the action is itself directly linked 753 00:44:23,448 --> 00:44:25,078 to an imminent threat here. 754 00:44:31,440 --> 00:44:32,520 Okay. 755 00:44:34,115 --> 00:44:37,635 On national ground, it is easier. 756 00:44:39,030 --> 00:44:42,700 If danger is established materially, one must be judiciary. 757 00:44:42,900 --> 00:44:44,740 On the other hand... 758 00:44:44,755 --> 00:44:47,325 Absolutely nothing until there's at least 50 dead. 759 00:44:47,351 --> 00:44:50,991 If he was in Syria, the assassination order would have been given 760 00:44:51,715 --> 00:44:54,815 a long time ago! Now that it is here, far more dangerous, 761 00:44:55,140 --> 00:44:58,650 I cannot do anything. As our strengths are drained, 762 00:44:58,702 --> 00:45:01,722 we should wait, monitor and wait until they attack. 763 00:45:01,831 --> 00:45:02,981 Where's the courage? 764 00:45:12,791 --> 00:45:14,181 I'm afraid, Jacques. 765 00:45:14,430 --> 00:45:16,960 I'm afraid I didn't do everything I could, 766 00:45:16,995 --> 00:45:19,735 everything I was the only one, capable of doing. 767 00:45:20,640 --> 00:45:23,960 I'm afraid they'll do it again. A bloodshed. Children. 768 00:45:24,410 --> 00:45:25,770 Every time, it's harder. 769 00:45:26,540 --> 00:45:28,580 Every time, our country is dividing. 770 00:45:32,050 --> 00:45:33,910 And me, what do I risk exactly? 771 00:45:43,395 --> 00:45:45,245 With option C? Trial. 772 00:45:46,071 --> 00:45:49,271 If it happened, the day where you cease to be the President, 773 00:45:49,288 --> 00:45:51,228 you will be charged for murder. 774 00:46:10,728 --> 00:46:11,488 Yes. 775 00:46:11,520 --> 00:46:13,560 Hello Monsieur Rickwaert, it's Jerome Nieu 776 00:46:13,582 --> 00:46:14,992 from Dunkerque's council. 777 00:46:15,022 --> 00:46:16,352 Of course, how are you? 778 00:46:16,370 --> 00:46:19,080 Very well. I have an issue... 779 00:46:19,973 --> 00:46:23,433 Your daughter came to our office, few days ago. 780 00:46:24,142 --> 00:46:25,492 Salomé? She is in London. 781 00:46:25,502 --> 00:46:27,232 I don't know, but she was here. 782 00:46:27,253 --> 00:46:29,903 She was requesting a change of surname. 783 00:46:31,884 --> 00:46:35,464 It's a very delicate situation and I'm not supposed to be telling you, 784 00:46:35,475 --> 00:46:36,665 I've hesitated a lot. 785 00:46:36,684 --> 00:46:39,234 But she came back with all documents 786 00:46:39,244 --> 00:46:40,954 and her file is complete... 787 00:46:42,088 --> 00:46:43,088 Okay, thanks. 788 00:46:50,622 --> 00:46:54,502 Hello, it's Salomé, you can leave a message. 789 00:46:57,511 --> 00:47:02,171 Salomé, it's dad. Call me, it's really important! 790 00:47:02,808 --> 00:47:04,498 Immediately, please. 791 00:47:15,450 --> 00:47:18,430 Ms. President. I am sorry but we do not have time. 792 00:47:18,462 --> 00:47:21,612 The team is placed, we need to take a decision before dawn. 793 00:47:37,140 --> 00:47:38,470 I need to hear it. 794 00:47:40,248 --> 00:47:42,178 I am commanding you to kill them. 795 00:49:02,620 --> 00:49:03,990 Allah Akbar! 796 00:49:06,960 --> 00:49:08,630 Allah Akbar! 797 00:49:36,460 --> 00:49:40,490 Amélie? Listen, I've disobeyed, I met Vidal 798 00:49:41,111 --> 00:49:42,791 Since we're an old couple, 799 00:49:42,810 --> 00:49:44,440 you knew I would do it anyway. 800 00:49:44,471 --> 00:49:46,471 I only have good news for you, 801 00:49:46,530 --> 00:49:48,200 so call me back. 802 00:49:48,240 --> 00:49:50,680 Basically, this man was breaking our balls, 803 00:49:50,711 --> 00:49:53,011 and refused an agreement, 804 00:49:53,031 --> 00:49:54,941 now he is still breaking our balls 805 00:49:54,968 --> 00:49:57,518 but he agreed on a deal. Kiss. Call me back! 806 00:50:35,750 --> 00:50:38,080 FORUM 807 00:50:50,900 --> 00:50:54,140 Ms. President, cabinet's meeting is cancelled? 808 00:50:54,400 --> 00:50:55,440 Yes. 809 00:50:56,270 --> 00:50:59,640 Should I reschedule it, Ms. President? 810 00:51:01,795 --> 00:51:04,385 We're not going to be able to work together, Louis. 811 00:51:04,426 --> 00:51:05,566 We'll talk soon. 812 00:51:28,026 --> 00:51:32,116 Salomé! Salomé! 813 00:51:33,066 --> 00:51:35,376 So you want to change surname now? 814 00:51:36,231 --> 00:51:38,041 Can we talk about that? 815 00:51:38,071 --> 00:51:41,211 You're here, you don't tell me about it, but you go to the council 816 00:51:41,226 --> 00:51:43,746 to erase me from your life? Great! 817 00:51:43,950 --> 00:51:46,840 Do you want me to remind you who the Rickwaert are? 818 00:51:46,888 --> 00:51:50,418 Do you want to go to the cemetery to look at dates on tombs? 819 00:51:51,528 --> 00:51:54,278 The age where people died killed by machines 820 00:51:54,657 --> 00:51:58,027 Martin Rickwaert, crushed at 17, under a scaffold. 821 00:51:58,204 --> 00:52:02,984 Clement Rickwaert, 44, silicose. Delphine Rickwaert, 36 ans, 822 00:52:03,000 --> 00:52:05,880 six children, beaten to death by the cops of Jules Moch. 823 00:52:05,893 --> 00:52:09,553 A surname, Salomé, is not a choice. You inherit from it, 824 00:52:09,564 --> 00:52:14,014 It is a permanent memory that you respect and that makes you proud. 825 00:52:14,942 --> 00:52:16,652 I didn't come back here. 826 00:52:17,057 --> 00:52:20,627 What do you mean? 827 00:52:20,951 --> 00:52:23,371 I didn't come back. I never left. 828 00:52:23,420 --> 00:52:25,430 I stayed ten days in London. 829 00:52:27,430 --> 00:52:29,900 I didn't feel good, so I came back home. 830 00:52:31,070 --> 00:52:34,260 We talked over the phone. Where were you at this time? 831 00:52:35,208 --> 00:52:39,558 I didn't have the strength to see you and as for the name, 832 00:52:39,600 --> 00:52:42,810 I think you are aware of this: I don't need your authorisation. 833 00:52:43,608 --> 00:52:45,978 My heritage, my memory, it's also mum. 834 00:53:15,040 --> 00:53:16,220 Philippe? 835 00:53:16,275 --> 00:53:18,025 We've got an issue at the Élysée. 836 00:53:19,582 --> 00:53:23,342 Fuck! Vero, I met Salomé, I'm really not okay now. 837 00:53:25,084 --> 00:53:26,634 Listen... 838 00:53:27,360 --> 00:53:29,090 I don't know what to do. 839 00:53:29,493 --> 00:53:30,903 I don't know what to do. 840 00:53:31,813 --> 00:53:33,303 Are you in Dunkerque? 841 00:53:36,097 --> 00:53:37,627 Wait, Amélie is calling me... 842 00:53:37,653 --> 00:53:40,123 I'm staying on the line. Talk to me after that. 843 00:53:42,506 --> 00:53:44,036 Yeah. Amélie, how are you? 844 00:53:44,320 --> 00:53:45,860 I'm going to see Thorigny. 845 00:53:45,911 --> 00:53:46,581 What? 846 00:53:46,750 --> 00:53:48,570 I want alliances with him. 847 00:53:48,586 --> 00:53:49,406 Listen, Amélie. 848 00:53:49,440 --> 00:53:51,380 I am the President. 849 00:53:51,475 --> 00:53:54,545 I'm taking risks. In the end, I'll be the only one judged. 850 00:53:54,568 --> 00:53:55,778 I have to go. 68384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.