Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,717 --> 00:00:10,717
Tell him where the bag is!
He's going to kill you!
2
00:00:10,802 --> 00:00:12,182
The bag was here last night with my money.
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,722
-Tell me where you hid it!
-Let him go!
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,675
-Kobo! Look at me, Kobo!
-Go!
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,175
I don't know what bag
you're talking about. I don't have it!
6
00:00:18,268 --> 00:00:20,478
-Look at me and let him go!
-Let him go!
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,227
It's not fair!
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,778
Which side are you on, Alicia?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,899
Yours. I'm obviously on your side.
10
00:00:27,986 --> 00:00:29,106
Carmen, that treasure is ours.
11
00:00:29,195 --> 00:00:31,195
I don't know.
Do something to find that thief.
12
00:00:31,823 --> 00:00:33,243
I don't know, a spell.
13
00:00:33,783 --> 00:00:34,663
Please!
14
00:00:35,368 --> 00:00:36,488
You should help your friends.
15
00:00:36,995 --> 00:00:38,455
Before you lose your powers, Carmen.
16
00:00:39,289 --> 00:00:41,209
-What?
-I told you I wouldn't say anything.
17
00:00:41,291 --> 00:00:43,591
What do you mean
you'll lose your powers, Carmen?
18
00:00:44,085 --> 00:00:46,335
Look. She's losing the stars.
19
00:00:47,756 --> 00:00:48,586
How come?
20
00:00:54,387 --> 00:00:55,557
I opened the secret chapter.
21
00:00:56,973 --> 00:00:59,273
And if I don't pass the test,
I'll lose all my powers.
22
00:01:01,603 --> 00:01:03,233
But the test is not only for me.
23
00:01:05,148 --> 00:01:06,148
It's also for you.
24
00:01:11,863 --> 00:01:13,413
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
25
00:02:06,209 --> 00:02:07,039
Hi, guys.
26
00:02:08,294 --> 00:02:09,134
Hi.
27
00:02:09,963 --> 00:02:10,923
I'm glad you came.
28
00:02:12,590 --> 00:02:13,680
I'll leave you alone.
29
00:02:16,886 --> 00:02:18,046
Yes, Carmen...
30
00:02:19,013 --> 00:02:20,893
Carmen told me to come,
that it was important.
31
00:02:20,974 --> 00:02:22,734
-Did something happen?
-Well...
32
00:02:23,685 --> 00:02:24,765
she needs us.
33
00:02:25,645 --> 00:02:27,265
And I don't know how,
but we have to help her.
34
00:02:27,939 --> 00:02:30,319
You can count on me for anything.
35
00:02:30,400 --> 00:02:31,480
I owe her.
36
00:02:32,193 --> 00:02:33,033
Yes.
37
00:02:34,612 --> 00:02:36,912
Hey, and on a different topic...
38
00:02:38,366 --> 00:02:40,366
Is it true
that you're dropping out of university?
39
00:02:43,037 --> 00:02:45,167
I got a really good job at the dock and...
40
00:02:45,665 --> 00:02:47,915
I want to take some time
to figure out what I'll do now.
41
00:02:48,459 --> 00:02:50,709
Leon, but leaving the university
is a mistake.
42
00:02:54,132 --> 00:02:56,182
I went to school because it was our dream.
43
00:02:57,218 --> 00:02:58,718
Now that we're not together...
44
00:02:59,262 --> 00:03:00,472
it doesn't make sense.
45
00:03:00,930 --> 00:03:03,180
I don't understand anything
about the secret chapter,
46
00:03:03,266 --> 00:03:04,766
and that she'll lose her powers
because of that.
47
00:03:04,851 --> 00:03:06,441
Carmen will lose her powers?
48
00:03:06,519 --> 00:03:07,729
What are you doing here?
49
00:03:08,563 --> 00:03:09,563
I was invited.
50
00:03:15,028 --> 00:03:16,108
Thanks for coming.
51
00:03:18,156 --> 00:03:18,986
Come in.
52
00:03:35,256 --> 00:03:37,796
There's a blank paper
and a pen in front of you.
53
00:03:39,510 --> 00:03:41,680
I want you to think carefully
about what I'll ask.
54
00:03:41,763 --> 00:03:43,813
Carmen, why don't you tell us
how we can help you,
55
00:03:43,890 --> 00:03:45,850
-and I assure you we'll all help you.
-Yes.
56
00:03:46,309 --> 00:03:47,889
That's what I'm doing.
57
00:03:47,977 --> 00:03:49,807
I want you to write down the following.
58
00:03:50,855 --> 00:03:53,355
If I had the possibility
of granting you a wish,
59
00:03:53,816 --> 00:03:55,486
the most important wish,
60
00:03:56,110 --> 00:03:58,030
the wish that could change your lives,
61
00:03:58,529 --> 00:03:59,409
what would it be?
62
00:03:59,989 --> 00:04:01,989
Any wish? I don't know.
63
00:04:02,533 --> 00:04:04,543
I wish Mr. Hyde hadn't been closed down.
64
00:04:05,036 --> 00:04:06,076
No, not any wish.
65
00:04:06,496 --> 00:04:07,366
An important one.
66
00:04:08,248 --> 00:04:10,498
-One that seems impossible.
-It's a challenge, right?
67
00:04:10,583 --> 00:04:12,093
Yes, but it's only for us.
68
00:04:12,168 --> 00:04:13,878
You're my friends,
and I want you to realize
69
00:04:13,962 --> 00:04:16,262
-how important you are to me.
-Come on!
70
00:04:17,340 --> 00:04:20,050
Amanda, you're saying weird things.
Are you going to die, or what?
71
00:04:20,134 --> 00:04:21,094
Just the opposite.
72
00:04:21,803 --> 00:04:22,763
You should write.
73
00:05:04,512 --> 00:05:05,392
And now?
74
00:05:06,639 --> 00:05:09,429
How much do you think
what you wrote here is worth?
75
00:05:09,517 --> 00:05:10,557
For me, everything.
76
00:05:11,102 --> 00:05:12,442
-For me too.
-Yes, a lot.
77
00:05:13,771 --> 00:05:15,941
These are the wishes
that I could grant you
78
00:05:16,024 --> 00:05:17,904
if I wasn't about to lose everything.
79
00:05:22,155 --> 00:05:23,775
That's really your dream?
80
00:05:25,074 --> 00:05:25,914
Yes.
81
00:05:26,659 --> 00:05:28,659
I want my parents to be together again.
82
00:05:29,162 --> 00:05:30,082
Is that a problem?
83
00:05:30,997 --> 00:05:32,787
No, no problem.
84
00:05:33,875 --> 00:05:34,995
I'm sorry, it's just that...
85
00:05:35,752 --> 00:05:38,382
I didn't know that you were so romantic.
86
00:05:39,005 --> 00:05:40,335
I dream about the same thing as you.
87
00:05:40,757 --> 00:05:42,927
I just want Andy to live.
88
00:05:43,593 --> 00:05:44,593
That's not my dream.
89
00:05:45,219 --> 00:05:47,059
-What?
-It's not that I don't care about Andy,
90
00:05:47,138 --> 00:05:48,928
but he sealed his own fate.
91
00:05:50,391 --> 00:05:52,061
However, I can still change mine.
92
00:05:52,894 --> 00:05:54,314
That's why I dream about a body.
93
00:05:55,229 --> 00:05:56,689
A body that never ages.
94
00:05:57,940 --> 00:06:00,690
About the impossibility
of being of flesh and bone forever,
95
00:06:00,777 --> 00:06:03,527
and never, ever be sent to limbo.
96
00:06:05,114 --> 00:06:05,954
That's your dream?
97
00:06:08,951 --> 00:06:11,371
Well, here I have my wish written down.
98
00:06:12,246 --> 00:06:14,366
I want to be a Hollywood actress,
99
00:06:14,874 --> 00:06:15,834
be a star,
100
00:06:16,709 --> 00:06:18,499
-and win an Oscar.
-Done!
101
00:06:19,462 --> 00:06:20,302
Really?
102
00:06:27,261 --> 00:06:28,101
I want...
103
00:06:28,679 --> 00:06:30,179
Juanjo to come back.
104
00:06:30,598 --> 00:06:31,558
I can't believe it.
105
00:06:32,058 --> 00:06:35,728
I understand that perfectly well,
because I want Mayte to come back to me.
106
00:06:38,064 --> 00:06:38,904
But...
107
00:06:39,524 --> 00:06:41,234
I asked to be hired at Greenworld.
108
00:06:41,567 --> 00:06:42,567
To leave next month.
109
00:06:43,236 --> 00:06:44,606
You applied to go?
110
00:06:45,113 --> 00:06:45,953
Yes.
111
00:06:47,824 --> 00:06:49,374
Okay.
112
00:06:51,661 --> 00:06:52,501
So...
113
00:06:53,037 --> 00:06:55,957
you can drop out of the semester,
and it's not a problem.
114
00:06:56,040 --> 00:06:58,130
But you tell me that if I drop out,
115
00:06:58,209 --> 00:07:00,129
-that would be terrible.
-No, it's not the same.
116
00:07:00,211 --> 00:07:01,881
What I'm going do
contributes to my career.
117
00:07:01,963 --> 00:07:03,803
Of course! Why didn't I realize this?
118
00:07:03,881 --> 00:07:05,881
-What I do is worth nothing!
-Okay, my friends, enough!
119
00:07:06,384 --> 00:07:08,304
This is not the time
to air your differences.
120
00:07:09,429 --> 00:07:10,889
Yes, guys, eh...
121
00:07:10,972 --> 00:07:13,142
We came here for Carmen, to help her.
122
00:07:13,641 --> 00:07:16,061
-Yes.
-We're sorry. Go ahead.
123
00:07:16,561 --> 00:07:17,401
Go on.
124
00:07:18,229 --> 00:07:20,019
Well, and what is yours?
125
00:07:20,815 --> 00:07:22,355
I dream about continuing to be myself.
126
00:07:22,984 --> 00:07:24,364
I dream about not losing my powers,
127
00:07:24,444 --> 00:07:26,614
so that I can use them to fulfill
an impossible dream.
128
00:07:27,321 --> 00:07:29,281
I want to stop my mom
from being burnt at the stake.
129
00:07:32,160 --> 00:07:34,410
I want to bring her back with me
to this time.
130
00:07:35,830 --> 00:07:36,960
Here and now,
131
00:07:37,957 --> 00:07:39,627
where she could live freely.
132
00:07:40,751 --> 00:07:42,041
And for that to happen...
133
00:07:43,212 --> 00:07:44,592
it's at your expense.
134
00:07:46,466 --> 00:07:49,676
Sorry, guys,
but I don't understand, Carmen.
135
00:07:49,760 --> 00:07:51,430
-I don't either.
-What do you mean, Carmen?
136
00:07:53,431 --> 00:07:56,601
In order to not lose my stars and be able
to fulfill my impossible dream,
137
00:07:56,684 --> 00:07:59,314
you have to sign in the Book of Shadows
that you give up...
138
00:08:00,771 --> 00:08:01,771
these dreams.
139
00:08:02,398 --> 00:08:03,358
What?
140
00:08:05,985 --> 00:08:06,815
All of us?
141
00:08:08,529 --> 00:08:10,029
All of you, without exception.
142
00:08:11,282 --> 00:08:12,242
And forever?
143
00:08:16,496 --> 00:08:18,246
Look at it as an act of friendship,
144
00:08:18,831 --> 00:08:19,751
of loyalty.
145
00:08:20,291 --> 00:08:21,831
-Loyalty?
-Loyalty.
146
00:08:23,044 --> 00:08:24,804
I love you very much, Amanda, but...
147
00:08:25,713 --> 00:08:26,553
no.
148
00:08:32,595 --> 00:08:35,005
Do you understand
why I didn't want to tell you anything?
149
00:08:35,097 --> 00:08:37,097
Because now my destiny depends on you.
150
00:08:38,226 --> 00:08:40,386
Can't we find another way,
do something else?
151
00:08:40,478 --> 00:08:43,438
I agree. I don't know,
with Antares or with Professor Esteban.
152
00:08:43,523 --> 00:08:46,153
-Yes, of course!
-Or maybe it's a trap
153
00:08:46,234 --> 00:08:48,154
and we don't have to give up anything.
154
00:08:48,486 --> 00:08:49,606
Guys, magic is like this.
155
00:08:50,029 --> 00:08:51,239
Everything has a price.
156
00:08:52,490 --> 00:08:53,780
It gives you something...
157
00:08:55,159 --> 00:08:56,579
but it takes something away.
158
00:08:59,080 --> 00:09:00,000
Look...
159
00:09:01,707 --> 00:09:03,577
I'm a witch, like Carmen.
160
00:09:07,421 --> 00:09:09,091
I can't explain to you
what happened, but...
161
00:09:10,299 --> 00:09:11,759
it's just in my blood.
162
00:09:13,135 --> 00:09:14,635
What are you saying, Amanda?
163
00:09:15,221 --> 00:09:16,061
Look.
164
00:10:02,226 --> 00:10:03,806
I only have one star and I'm learning.
165
00:10:05,146 --> 00:10:07,686
The problem is
that Carmen could lose everything.
166
00:10:08,691 --> 00:10:10,321
And so could I if you...
167
00:10:11,777 --> 00:10:12,857
don't sign here.
168
00:10:14,196 --> 00:10:15,736
The Book of Shadows.
169
00:10:21,621 --> 00:10:24,121
So what? Amanda, there's nothing here.
170
00:10:24,957 --> 00:10:26,877
Only witches by descent can read it.
171
00:10:27,376 --> 00:10:30,336
Look, I know
that you will give up your dreams.
172
00:10:30,421 --> 00:10:32,421
But I'll be such a powerful witch,
173
00:10:32,506 --> 00:10:34,466
that I'll be able to grant you
all your wishes.
174
00:10:36,093 --> 00:10:38,433
-That sounds good, right?
-I don't know.
175
00:10:39,597 --> 00:10:41,597
I feel like I'm selling my soul
to the devil.
176
00:10:41,682 --> 00:10:44,692
I'm sorry, Amanda, but he's right.
All this is very weird.
177
00:10:46,729 --> 00:10:47,899
What's your intention?
178
00:10:50,066 --> 00:10:51,146
What if I pay you?
179
00:10:52,610 --> 00:10:53,610
What?
180
00:10:54,195 --> 00:10:55,105
I give up.
181
00:10:56,197 --> 00:10:58,197
Mayte doesn't want to be with me, anyway.
182
00:10:59,700 --> 00:11:02,160
There! He'll sacrifice
for the group, that's it.
183
00:11:02,662 --> 00:11:04,502
Leon, thank you.
184
00:11:05,706 --> 00:11:07,576
But I want you
to think about it carefully.
185
00:11:07,667 --> 00:11:09,917
Because this decision
could change your lives.
186
00:11:32,566 --> 00:11:33,816
Amanda, what's that?
187
00:11:36,987 --> 00:11:39,447
-Where did you get all this money, Amanda?
-It doesn't matter.
188
00:11:40,116 --> 00:11:41,736
-What do you mean?
-What matters is that I'm willing
189
00:11:41,826 --> 00:11:43,076
to pay you lots of money
190
00:11:43,786 --> 00:11:46,456
if you give up your dreams and sign here.
191
00:11:52,712 --> 00:11:53,552
I'll sign,
192
00:11:54,380 --> 00:11:56,090
but if you promise me...
193
00:11:57,133 --> 00:11:58,633
that even if I give up Hollywood,
194
00:11:58,718 --> 00:12:01,298
you'll turn me into a singer
and I'll get a Grammy.
195
00:12:02,346 --> 00:12:03,176
Yes.
196
00:12:04,557 --> 00:12:05,467
Okay.
197
00:12:09,562 --> 00:12:12,312
I think that even if it is hard,
we have to help Carmen.
198
00:12:12,898 --> 00:12:14,358
Look, she'll lose her powers.
199
00:12:15,067 --> 00:12:16,527
You want me to give up being a singer.
200
00:12:16,610 --> 00:12:19,820
I mean, I adore Carmen,
but music is my life.
201
00:12:19,905 --> 00:12:21,985
Yes, Johnny Ki, but you asked
to get your money back.
202
00:12:22,491 --> 00:12:26,161
It's not like if you don't get it,
it'll affect your dream of being a singer.
203
00:12:26,787 --> 00:12:27,747
A bar singer?
204
00:12:28,330 --> 00:12:30,790
And live forever
with that broken dream? Yes.
205
00:12:35,171 --> 00:12:38,591
-I give up mine.
-Well done! What a great effort!
206
00:12:39,216 --> 00:12:42,086
You won't leave on that little boat,
but your life is set.
207
00:12:42,636 --> 00:12:44,176
-It's easy.
-Excuse me?
208
00:12:44,263 --> 00:12:46,393
-What do you know?
-Okay. That's not the problem.
209
00:12:46,849 --> 00:12:47,729
We have two.
210
00:12:48,726 --> 00:12:50,096
Daniel, you should also give up.
211
00:12:50,770 --> 00:12:53,560
I mean, giving Juanjo up isn't so hard.
He's far away.
212
00:12:53,689 --> 00:12:55,479
I can't believe you're so selfish, really.
213
00:12:56,108 --> 00:12:57,068
It's no big deal!
214
00:12:57,151 --> 00:12:58,941
In two years you'll fall in love
with another guy, that's it.
215
00:12:59,028 --> 00:13:01,448
It is a big deal!
Juanjo is the love of my life.
216
00:13:01,530 --> 00:13:03,870
-Please. Now he's the love of his life.
-Yes.
217
00:13:04,283 --> 00:13:05,203
Kobo isn't yours?
218
00:13:05,951 --> 00:13:07,041
Oh, of course.
219
00:13:08,078 --> 00:13:08,948
Of course.
220
00:13:09,497 --> 00:13:12,417
I can't even dream
of a soulmate, but you can.
221
00:13:15,669 --> 00:13:16,499
Look...
222
00:13:18,547 --> 00:13:20,757
I'm sure that your dreams
are very important.
223
00:13:22,968 --> 00:13:24,258
But mine is a life.
224
00:13:25,554 --> 00:13:26,894
It's Kobo's life.
225
00:13:27,473 --> 00:13:28,563
Hey,
226
00:13:29,058 --> 00:13:31,518
you know that I love Kobo very dearly,
227
00:13:32,478 --> 00:13:34,648
but if we think about it,
he just showed up.
228
00:13:36,357 --> 00:13:37,357
Carmen is family.
229
00:13:37,775 --> 00:13:40,435
-So you'll sign?
-I haven't said that.
230
00:13:41,779 --> 00:13:43,279
That's exactly the point.
231
00:13:43,364 --> 00:13:44,954
We're talking about Carmen.
232
00:13:45,032 --> 00:13:47,122
-Your teacher, Alicia.
-I know.
233
00:13:47,868 --> 00:13:50,788
Exactly. If we don't do this for her,
she'll cease to be a witch.
234
00:13:50,871 --> 00:13:53,541
Well, it's not so bad
that she's not a witch.
235
00:13:53,624 --> 00:13:56,384
None of us are, and our lives are...
236
00:13:57,920 --> 00:13:59,090
happy, right?
237
00:13:59,755 --> 00:14:00,875
But it's not the same.
238
00:14:00,965 --> 00:14:03,425
For her to not be a witch anymore
is as if we took her soul.
239
00:14:03,509 --> 00:14:06,259
I don't know,
as if something very important
240
00:14:06,345 --> 00:14:08,385
was killed inside of us.
241
00:14:09,515 --> 00:14:10,765
Yes, like our dreams.
242
00:14:17,314 --> 00:14:18,154
Miguel.
243
00:14:19,400 --> 00:14:21,110
But I won't sell out like this.
244
00:14:21,193 --> 00:14:23,403
-I won't sign that.
-You'll turn your back on me?
245
00:14:23,821 --> 00:14:24,951
Miguel, she's your girlfriend.
246
00:14:25,030 --> 00:14:27,200
-You should be the first to support her.
-Why are you such a meddler?
247
00:14:29,201 --> 00:14:31,751
Amanda, I know you very well
and all this is very strange.
248
00:14:31,829 --> 00:14:33,499
What do you mean
you don't want to fix the past anymore?
249
00:14:33,581 --> 00:14:35,291
The past stays behind.
250
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
You won't tell us
where all this money came from?
251
00:14:40,004 --> 00:14:41,594
I'm telling you I'm a powerful witch
252
00:14:41,672 --> 00:14:42,972
and I can materialize whatever I want.
253
00:14:43,048 --> 00:14:44,928
So stop hesitating and sign!
254
00:14:47,052 --> 00:14:49,722
-I won't sign anything. I'm sorry.
-Sign!
255
00:14:50,973 --> 00:14:52,853
-Miguel.
-Miguel, where are you going?
256
00:14:52,933 --> 00:14:54,943
-I won't sign anything. I won't!
-Miguel!
257
00:14:55,561 --> 00:14:57,561
Miguel. Is he crazy?
258
00:14:57,646 --> 00:14:58,726
Look at all this money.
259
00:14:59,440 --> 00:15:01,820
I need three signatures,
and you will help me.
260
00:15:01,901 --> 00:15:04,401
-We will?
-How can we get those signatures?
261
00:15:04,862 --> 00:15:06,112
We can do a challenge.
262
00:15:10,618 --> 00:15:11,868
I'll pay you twice as much.
263
00:15:13,037 --> 00:15:14,157
I wanted to hear that.
264
00:15:15,080 --> 00:15:15,960
I'm in.
265
00:15:16,624 --> 00:15:17,504
Let's do it!
266
00:15:31,013 --> 00:15:31,973
Hi, Dani.
267
00:15:33,182 --> 00:15:34,022
Hi, Carmen.
268
00:15:45,945 --> 00:15:47,735
I came to give Juanjo up.
269
00:15:49,782 --> 00:15:50,822
I'll sign.
270
00:15:54,203 --> 00:15:55,123
I want to do it.
271
00:16:01,543 --> 00:16:02,923
My only request...
272
00:16:07,299 --> 00:16:08,719
is that you help me see him.
273
00:16:19,395 --> 00:16:20,845
Why did you never call me
274
00:16:21,939 --> 00:16:23,939
or respond to my messages?
275
00:16:24,566 --> 00:16:25,436
Nothing.
276
00:16:27,569 --> 00:16:28,859
I was ashamed.
277
00:16:29,363 --> 00:16:31,623
I hurt everyone I really care about.
278
00:16:32,700 --> 00:16:33,910
You are brave, Juanjo.
279
00:16:35,285 --> 00:16:37,285
And life is waiting for you out there.
280
00:16:38,205 --> 00:16:40,115
I am also waiting for you.
281
00:16:41,208 --> 00:16:42,708
Despite everything?
282
00:16:45,921 --> 00:16:47,261
Despite everything.
283
00:17:13,949 --> 00:17:14,869
Juanjo loves me.
284
00:17:16,035 --> 00:17:17,865
He wants us to be together.
285
00:17:24,626 --> 00:17:26,246
Where do I have to sign?
286
00:17:30,299 --> 00:17:31,759
You're a great friend, Dani.
287
00:17:33,218 --> 00:17:34,048
Thank you.
288
00:17:35,345 --> 00:17:36,175
So...
289
00:17:36,889 --> 00:17:38,019
am I forgiven?
290
00:17:39,141 --> 00:17:39,981
Yes.
291
00:17:40,768 --> 00:17:41,978
Even if you don't sign.
292
00:17:43,228 --> 00:17:44,978
I already told you that I'll sign.
293
00:18:38,075 --> 00:18:39,865
I don't see anyone who was at the party.
294
00:18:44,039 --> 00:18:46,209
People don't respect me
in this world, Alicia.
295
00:18:47,960 --> 00:18:50,460
Everyone thinks here
that they can steal my money,
296
00:18:50,546 --> 00:18:52,336
that it's okay,
that they'll get away with it,
297
00:18:52,422 --> 00:18:53,592
but they have no clue.
298
00:18:55,342 --> 00:18:57,722
I'll find the people who stole it,
and they'll see.
299
00:18:58,345 --> 00:18:59,175
Kobo...
300
00:19:03,517 --> 00:19:04,847
What did you use to do as a pirate
301
00:19:05,352 --> 00:19:06,852
when you were in a tough situation,
302
00:19:06,937 --> 00:19:09,227
when you felt you had your back
against the wall?
303
00:19:09,314 --> 00:19:10,904
I always choose the best for me.
304
00:19:12,151 --> 00:19:13,241
And I never give up.
305
00:19:13,861 --> 00:19:15,571
That is also important.
306
00:19:15,654 --> 00:19:17,874
But you didn't mind stepping on others?
307
00:19:18,532 --> 00:19:20,242
Are we talking about you or me?
308
00:19:23,954 --> 00:19:25,874
Carmen told me
that she could grant me a wish.
309
00:19:25,956 --> 00:19:30,086
And my dream is obviously to break
that tragic past that you and I have.
310
00:19:34,214 --> 00:19:36,344
So, what is there to think about, my girl?
311
00:19:37,384 --> 00:19:39,894
Tell her you accept,
and thank her from both of us.
312
00:19:45,309 --> 00:19:46,139
What?
313
00:19:51,356 --> 00:19:53,356
In order for Carmen to grant me that wish,
314
00:19:54,151 --> 00:19:55,531
she has to lose her powers.
315
00:19:56,028 --> 00:19:57,568
Let her lose them!
316
00:20:00,490 --> 00:20:01,620
It's a joke.
317
00:20:04,328 --> 00:20:07,538
Listen, I'm not
the right person to help you.
318
00:20:08,999 --> 00:20:10,829
I know that the witch is your friend,
319
00:20:11,376 --> 00:20:12,586
that you care about her.
320
00:20:14,838 --> 00:20:16,758
But whatever you choose will be fine.
321
00:20:16,840 --> 00:20:18,130
You will choose me.
322
00:20:19,468 --> 00:20:20,338
Right?
323
00:20:29,645 --> 00:20:30,845
Thank you very much!
324
00:20:31,313 --> 00:20:32,613
Keep having a good time.
325
00:20:38,111 --> 00:20:39,031
Excuse me.
326
00:20:40,280 --> 00:20:41,370
Great!
327
00:20:41,949 --> 00:20:43,829
Very good. It was great.
328
00:20:44,952 --> 00:20:45,832
Thank you.
329
00:20:46,453 --> 00:20:49,373
I'm glad you liked my show on...
330
00:20:50,457 --> 00:20:52,957
the only stage where I'll ever sing.
331
00:20:53,752 --> 00:20:56,552
And with the audience that I think
will be the only one to see me.
332
00:20:56,630 --> 00:20:58,090
Hey, that's very pessimistic.
333
00:20:58,715 --> 00:21:00,585
No, Mayte, I'm not pessimistic,
334
00:21:00,676 --> 00:21:02,296
it's just that I thought about it,
and I made up my mind.
335
00:21:02,719 --> 00:21:04,049
I'll sign the book, that's it.
336
00:21:04,137 --> 00:21:06,767
I mean, Carmen deserves it,
and if I'm not famous,
337
00:21:06,848 --> 00:21:08,348
at least I'll have my witch friend.
338
00:21:08,433 --> 00:21:11,733
Very well. That makes two of us,
well, three with Leon.
339
00:21:11,812 --> 00:21:14,862
And I'm not saying
that it isn't hard, but...
340
00:21:14,940 --> 00:21:15,770
I know.
341
00:21:16,191 --> 00:21:19,611
You know what motivates me,
what I want, what's important to me.
342
00:21:19,695 --> 00:21:21,565
Music, that's it. But...
343
00:21:21,655 --> 00:21:23,985
That's why I'm telling you.
You'll give up your career.
344
00:21:24,866 --> 00:21:28,786
Yes, but a career
that is very hard and competitive.
345
00:21:28,870 --> 00:21:31,120
I mean, few people have achieved it.
346
00:21:31,206 --> 00:21:33,576
Listen to me. You know it's true. Few.
347
00:21:33,667 --> 00:21:35,497
-Yes, very few.
-You can count them with your fingers,
348
00:21:35,585 --> 00:21:36,495
-for sure.
-With just one...
349
00:21:36,586 --> 00:21:38,756
Hi, how are you? Everything okay?
How are you?
350
00:21:42,259 --> 00:21:43,969
-It's Reykon!
-The leader, yes!
351
00:21:44,052 --> 00:21:45,932
Reykon, yes! What are you doing here?
352
00:21:46,013 --> 00:21:48,023
I was sitting there watching you sing.
353
00:21:48,807 --> 00:21:51,307
You were awesome.
Cool. Congratulations, man.
354
00:21:51,393 --> 00:21:53,403
-Congratulations. Very well.
-Thank you.
355
00:21:53,937 --> 00:21:56,057
Write down my number.
We'll do good things.
356
00:21:56,148 --> 00:21:57,688
-The number, yes.
-The cell phone.
357
00:21:57,774 --> 00:22:00,654
Yes, the number. I'm sorry.
358
00:22:07,617 --> 00:22:08,537
There you go, man.
359
00:22:09,036 --> 00:22:10,366
-Okay? Call me.
-Thank you.
360
00:22:10,454 --> 00:22:13,254
-Sure. We'll do business, man. It's good.
-Thank you.
361
00:22:13,332 --> 00:22:15,252
-Bye, honey. Take care. Bye.
-Bye. Nice to meet you.
362
00:22:15,751 --> 00:22:16,791
Nice to meet you.
363
00:22:16,877 --> 00:22:18,297
Man! Reykon?
364
00:22:20,088 --> 00:22:22,218
But why does this happen to me now, Mayte?
365
00:22:22,299 --> 00:22:23,379
-I mean...
-I don't know.
366
00:22:24,259 --> 00:22:27,509
When I had made up my mind
to sign the book, this happens.
367
00:22:27,596 --> 00:22:28,426
What do I do?
368
00:22:28,930 --> 00:22:30,310
For now, keep on singing.
369
00:22:32,434 --> 00:22:34,984
Hey, if you choose her, let me know.
370
00:22:35,979 --> 00:22:37,979
To enjoy the days,
371
00:22:39,066 --> 00:22:40,186
spend time together.
372
00:22:45,155 --> 00:22:46,195
This makes you forget.
373
00:22:49,409 --> 00:22:50,869
Don't worry.
374
00:22:51,745 --> 00:22:52,695
I'll be right back.
375
00:23:05,008 --> 00:23:05,928
Johnny Ki.
376
00:23:07,594 --> 00:23:08,974
I need to speak to you.
377
00:23:09,054 --> 00:23:09,894
Hi, Mayte.
378
00:23:10,430 --> 00:23:11,520
-Bye.
-Bye.
379
00:23:13,141 --> 00:23:14,021
Mayte!
380
00:23:14,851 --> 00:23:16,601
-Hi! How are you?
-Hi!
381
00:23:17,062 --> 00:23:18,112
-Hi.
-Fine, and you?
382
00:23:18,605 --> 00:23:19,435
Fine.
383
00:23:19,856 --> 00:23:20,686
Cool!
384
00:23:21,149 --> 00:23:23,399
-What are you doing here?
-Look!
385
00:23:23,485 --> 00:23:25,025
-Look what I got.
-What is it?
386
00:23:26,279 --> 00:23:27,739
-Tell me!
-Look!
387
00:23:31,827 --> 00:23:32,737
It can't be.
388
00:23:34,287 --> 00:23:35,957
-It can't be.
-You're in! Not only that,
389
00:23:36,039 --> 00:23:38,789
among 500 applicants,
they chose five candidates.
390
00:23:39,251 --> 00:23:41,171
Among those five, guess who was first?
391
00:23:41,878 --> 00:23:43,918
You won't only be traveling
with Greenworld
392
00:23:44,005 --> 00:23:46,425
during six months to the Arctic,
393
00:23:47,008 --> 00:23:50,388
but you will be coordinating
all the interns.
394
00:23:51,346 --> 00:23:52,176
It can't be.
395
00:23:52,973 --> 00:23:55,393
-I don't understand. Didn't you want that?
-Yes, exactly.
396
00:23:55,976 --> 00:23:57,056
Then let's celebrate!
397
00:24:00,522 --> 00:24:01,522
We must celebrate.
398
00:24:02,441 --> 00:24:03,281
-Yes
-Yes?
399
00:24:03,358 --> 00:24:05,028
It's okay. Let's go.
400
00:24:09,990 --> 00:24:12,530
-It is a lost cause.
-If you came to bug me,
401
00:24:12,617 --> 00:24:14,447
-I'm not in the mood. Thanks.
-What was it now?
402
00:24:15,662 --> 00:24:18,462
University? Mayte? Work?
403
00:24:18,957 --> 00:24:20,167
I think I overused the elixir.
404
00:24:21,501 --> 00:24:22,751
I'm going crazy.
405
00:24:24,588 --> 00:24:27,298
I haven't been able to sleep
for more than two hours for several days.
406
00:24:28,258 --> 00:24:30,888
You'll have to ask Carmen
to help you then,
407
00:24:30,969 --> 00:24:33,349
-before she loses her gifts.
-No, not now.
408
00:24:34,890 --> 00:24:37,020
Not now that I'm hesitating
whether to sign or not.
409
00:24:37,976 --> 00:24:38,806
But...
410
00:24:39,519 --> 00:24:42,399
-you were the first to say you'd sign.
-I know.
411
00:24:43,315 --> 00:24:47,185
Well, it must not be easy to see
the love of your life with someone else.
412
00:24:48,153 --> 00:24:52,073
But Mayte said
that she'd also give up her wish,
413
00:24:52,157 --> 00:24:53,277
that she would sign the book.
414
00:24:53,366 --> 00:24:54,776
But she can change her mind.
415
00:24:56,161 --> 00:24:57,001
Like me.
416
00:24:57,996 --> 00:24:59,916
You're really considering not signing?
417
00:24:59,998 --> 00:25:01,998
It's just that before,
everything was perfect with her.
418
00:25:02,584 --> 00:25:05,174
I studied, worked, slept.
419
00:25:05,253 --> 00:25:07,263
-But it's your word.
-But it's Mayte.
420
00:25:32,697 --> 00:25:37,197
Mr. Hyde is back with the most important,but also the hardest, challenge.
421
00:25:37,911 --> 00:25:41,291
That's why, whoever completes it,will have a great reward.
422
00:25:41,790 --> 00:25:45,790
Do you remember Carmen Eguiluz,the famous witch from Litoral University?
423
00:25:45,877 --> 00:25:46,997
"Intelligent..."
424
00:25:47,671 --> 00:25:49,171
-What's wrong with you?
-"...rational..."
425
00:25:49,256 --> 00:25:50,466
Don't touch me again!
426
00:25:50,549 --> 00:25:52,259
"You'll do great at everything you do."
427
00:25:52,759 --> 00:25:54,889
Well, the challenge is to bring her to me,
428
00:25:54,970 --> 00:25:56,050
and for the winner...
429
00:25:57,472 --> 00:25:58,892
this fortune.
430
00:26:01,309 --> 00:26:02,349
My money!
431
00:27:06,583 --> 00:27:09,753
EL CHAPIN SHOE STORE
432
00:27:42,535 --> 00:27:44,365
-What are you doing here?
-Calm down.
433
00:27:44,871 --> 00:27:46,501
Is it true that Amanda is a witch?
434
00:27:51,169 --> 00:27:51,999
Yes.
435
00:27:53,129 --> 00:27:53,959
It's true.
436
00:27:55,965 --> 00:27:57,715
That's why she behaves
as a different person?
437
00:27:57,801 --> 00:27:59,931
Carmen,
even the look in her eyes is different.
438
00:28:00,387 --> 00:28:02,507
Amanda is going through a very...
439
00:28:03,264 --> 00:28:04,184
hard process.
440
00:28:05,058 --> 00:28:06,228
You gave her the money?
441
00:28:07,727 --> 00:28:08,767
What money are you talking about?
442
00:28:08,853 --> 00:28:11,483
The money that she offered us
to sign your Book of Shadows.
443
00:28:14,025 --> 00:28:15,065
My book.
444
00:28:16,736 --> 00:28:17,566
No!
445
00:28:18,113 --> 00:28:18,993
Carmen!
446
00:28:20,323 --> 00:28:21,323
My book is not here.
447
00:28:25,370 --> 00:28:27,460
Amanda took my book without my consent.
448
00:28:28,081 --> 00:28:29,711
I knew something was wrong. I knew that...
449
00:28:30,208 --> 00:28:32,418
asking for an immortal body
and not wanting to save Andy...
450
00:28:32,502 --> 00:28:34,342
What do you mean she asked for a body?
451
00:28:35,004 --> 00:28:37,514
-Yes.
-Since when has she acted weird?
452
00:28:37,590 --> 00:28:38,590
Since...
453
00:28:40,301 --> 00:28:42,511
Since I saw her at the portal.
She was unconscious.
454
00:28:43,138 --> 00:28:44,638
It's as if she was someone else.
455
00:28:45,890 --> 00:28:46,930
I need to talk to Amanda.
456
00:28:47,016 --> 00:28:47,886
I'll come.
457
00:28:47,976 --> 00:28:49,476
-I have to do it on my own.
-I'll come!
458
00:28:50,103 --> 00:28:52,023
-What's wrong with this guy?
-We have to talk.
459
00:28:52,105 --> 00:28:53,305
I'm busy.
460
00:28:53,398 --> 00:28:55,228
You need me, and I need you.
461
00:28:55,692 --> 00:28:56,942
So, let's negotiate.
462
00:28:58,778 --> 00:29:01,108
-Why don't you go for a walk?
-Why don't you shut up?
463
00:29:01,197 --> 00:29:02,777
I'll lend you your little witch later.
464
00:29:03,408 --> 00:29:05,488
Carmen! How about Amanda?
465
00:29:35,565 --> 00:29:36,395
Here she is.
466
00:29:37,859 --> 00:29:38,939
Where is my money?
467
00:29:40,153 --> 00:29:40,993
A pirate.
468
00:29:42,489 --> 00:29:43,319
A pirate.
469
00:29:44,365 --> 00:29:46,195
But not any pirate, eh?
470
00:29:47,076 --> 00:29:49,906
So let's do this amicably,
and you give me my money now.
471
00:29:50,622 --> 00:29:51,462
Okay?
472
00:29:54,000 --> 00:29:54,830
No.
473
00:29:55,335 --> 00:29:57,455
You're in no position to decide anything.
474
00:30:02,300 --> 00:30:03,220
I think I am.
475
00:30:04,803 --> 00:30:06,263
Look, I'll tell you a secret.
476
00:30:06,846 --> 00:30:08,176
But you can't tell anyone.
477
00:30:09,432 --> 00:30:11,022
I am in that position.
478
00:30:13,603 --> 00:30:14,773
Carmen!
479
00:30:21,653 --> 00:30:22,823
Carmen.
480
00:30:35,542 --> 00:30:36,382
Liona?
481
00:30:36,793 --> 00:30:38,133
We meet again.
482
00:30:40,171 --> 00:30:42,091
I have what I needed from you.
483
00:30:44,092 --> 00:30:46,092
I hope you enjoy your trip
484
00:30:46,177 --> 00:30:48,347
to the place
where you won't come back from.
485
00:31:53,828 --> 00:31:55,828
They say that witches don't cry.
486
00:31:58,541 --> 00:32:00,501
But they are not all the same.
487
00:32:02,837 --> 00:32:05,127
Some are more special than others.
488
00:32:05,757 --> 00:32:07,757
I wonder which kind you are.
489
00:32:09,260 --> 00:32:10,180
Aldemar?
490
00:32:15,600 --> 00:32:16,730
Aldemar?
491
00:32:18,686 --> 00:32:20,436
There is no Aldemar here.
492
00:32:22,357 --> 00:32:24,527
Get ready,
because we'll burn you at the stake.
32921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.