Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,185 --> 00:00:20,305
We should close it.
2
00:00:21,271 --> 00:00:22,151
Are you sure?
3
00:00:22,522 --> 00:00:24,982
Amanda and her friends
know about the portal.
4
00:00:25,066 --> 00:00:28,186
I can't risk that one day
they find out how it works.
5
00:00:31,531 --> 00:00:33,321
When your dad gave me that stone,
6
00:00:34,534 --> 00:00:36,664
I would have never thought
how far it would take me.
7
00:00:36,745 --> 00:00:39,405
At least I have one thing
to thank Aldemar for.
8
00:00:39,497 --> 00:00:41,367
That he brought you all the way here.
9
00:00:49,883 --> 00:00:50,843
This is yours.
10
00:00:52,302 --> 00:00:54,512
In case one day
you want to go back to the past.
11
00:00:56,765 --> 00:00:58,015
I don't think so, Carmen.
12
00:00:59,642 --> 00:01:01,232
All that interests me is here.
13
00:01:24,042 --> 00:01:25,382
Honey, I was thinking...
14
00:01:25,710 --> 00:01:28,250
What if Carmen
can really help us with Andy?
15
00:01:28,588 --> 00:01:31,418
It doesn't matter if she learns
we took part in a few challenges.
16
00:01:31,966 --> 00:01:34,886
-Besides, we didn't do anything wrong.
-Yes, we did.
17
00:01:37,430 --> 00:01:40,180
So... you don't want
to continue with Mr. Hyde?
18
00:01:41,726 --> 00:01:43,596
Yes, I do want to continue.
19
00:01:44,062 --> 00:01:47,652
Cool, because I have a list of new ideas
I know you'll love. Look.
20
00:01:47,732 --> 00:01:49,072
I have the Bazurto Challenge,
21
00:01:49,150 --> 00:01:52,450
which involves two people,
five fish and a seagull. So...
22
00:01:53,363 --> 00:01:54,203
What happened?
23
00:01:54,823 --> 00:01:56,413
What happened, Amanda, are you ok?
24
00:01:57,867 --> 00:01:58,907
Are you okay, baby?
25
00:01:58,993 --> 00:02:01,083
Oh, I think it's just fatigue.
26
00:02:01,579 --> 00:02:03,999
-Come, let's go to the room.
-Leave me alone, please.
27
00:02:05,041 --> 00:02:05,881
Please.
28
00:02:27,188 --> 00:02:29,938
Oh, Miguel, please,
I told you I wanted to be alone!
29
00:02:31,442 --> 00:02:32,402
What are you doing here?
30
00:02:32,485 --> 00:02:34,775
I know you were at the portal
and took Daniel against his will.
31
00:02:35,196 --> 00:02:37,366
I came to tell you
not to mess with my friends or my things.
32
00:02:37,448 --> 00:02:40,078
And for your information,
the portal is now closed.
33
00:02:40,160 --> 00:02:40,990
Carmen, leave!
34
00:02:41,077 --> 00:02:42,657
All this agony is related to Mr. Hyde.
35
00:02:42,745 --> 00:02:44,325
-What happened?
-I said leave!
36
00:02:44,414 --> 00:02:45,794
Did you harm someone?
37
00:02:45,874 --> 00:02:46,794
Look, let's go.
38
00:02:53,673 --> 00:02:55,263
Carmen, what did you do to me?
39
00:02:57,844 --> 00:02:59,764
Leave, I said!
40
00:03:11,274 --> 00:03:13,284
It's impossible, Amanda.
41
00:03:21,492 --> 00:03:23,042
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
42
00:03:45,600 --> 00:03:47,850
-It's Joel with a "J", right?
-Yes, exactly.
43
00:03:47,936 --> 00:03:49,556
Great. And is it your first time
in Cartagena?
44
00:03:49,646 --> 00:03:51,146
No, I've been here several times.
45
00:03:51,231 --> 00:03:53,021
-Yes?
-I work with Greenworld.
46
00:03:53,483 --> 00:03:54,573
-With Greenworld?
-Do you know it?
47
00:03:54,651 --> 00:03:56,651
-Yes, of course.
-Well, now we're working
48
00:03:56,736 --> 00:03:58,736
with marine waters,
the temperature of marine waters.
49
00:03:58,821 --> 00:04:00,241
Wow! How interesting!
50
00:04:00,323 --> 00:04:04,123
It's just that... I'm a big fan
of your work. I really admire you.
51
00:04:04,202 --> 00:04:06,082
-I study biology.
-Are you a biologist?
52
00:04:06,162 --> 00:04:07,872
I'm almost a biologist but, I don't know,
53
00:04:07,956 --> 00:04:09,456
one of my dreams is to work for you.
54
00:04:09,958 --> 00:04:11,288
-Yes?
-Yes, really.
55
00:04:12,126 --> 00:04:13,706
That's interesting,
because there's a vacancy now.
56
00:04:14,504 --> 00:04:15,344
Yes?
57
00:04:15,964 --> 00:04:17,724
-If you're interested.
-I'd love that.
58
00:04:18,174 --> 00:04:19,384
Well, why don't we go see the place
59
00:04:19,467 --> 00:04:21,297
-and then you can keep telling me, yes?
-Ok.
60
00:04:21,386 --> 00:04:22,506
Ok, let's go!
61
00:04:24,305 --> 00:04:26,465
This is the main hall. Hi, guys!
62
00:04:27,809 --> 00:04:30,399
And here we have
a little living room, or lounge.
63
00:04:30,478 --> 00:04:31,728
The dining room is there,
64
00:04:31,813 --> 00:04:34,983
and here we have a TV room
where we play all the matches
65
00:04:35,066 --> 00:04:37,066
-or any shows you want to see.
-Great.
66
00:04:38,111 --> 00:04:41,241
This is Joel, guys, our new guest.
67
00:04:41,322 --> 00:04:43,072
-What's up.
-Everything is good?
68
00:04:43,157 --> 00:04:44,117
Everything is good.
69
00:04:44,993 --> 00:04:45,953
They live here.
70
00:04:46,828 --> 00:04:49,328
-Yes. Come on, I'll show you your room.
-Ok. Sure.
71
00:04:50,415 --> 00:04:51,245
Bye.
72
00:04:53,001 --> 00:04:54,791
Yes, that's correct, Patricia...
73
00:04:54,877 --> 00:04:57,127
Isn't that the guy
who attacked us the other day?
74
00:04:57,755 --> 00:05:00,125
-What's he doing there?
-Yes, he looks like him.
75
00:05:00,216 --> 00:05:03,256
A lottery ticketburied for over 400 years ago
76
00:05:03,344 --> 00:05:05,854
was found by this security guardby chance.
77
00:05:05,930 --> 00:05:07,640
Can you tell us what it feels like
78
00:05:07,724 --> 00:05:10,734
to be the luckiest manin the country right now?
79
00:05:10,810 --> 00:05:13,060
It can't be.
We discovered that treasure, Kobo.
80
00:05:13,688 --> 00:05:17,278
We have to find that man
and get our money back right now. Come on!
81
00:05:17,358 --> 00:05:19,238
Kobo, hey, where are you going?
82
00:05:19,861 --> 00:05:23,451
Are you crazy? Do you think
he'll give you the money just like that?
83
00:05:23,531 --> 00:05:25,161
And she said he gave it to the government.
84
00:05:26,868 --> 00:05:28,748
Are we going to ask him, Johnny? No.
85
00:05:29,787 --> 00:05:32,577
We have to scare him, hit him, attack him.
Whatever we need to do
86
00:05:32,665 --> 00:05:34,875
to recover what is ours.
Understood? Come on!
87
00:05:34,959 --> 00:05:35,919
Calm down!
88
00:05:36,002 --> 00:05:37,632
I mean, think about yourself, about me.
89
00:05:37,712 --> 00:05:40,212
I mean, I have an artistic career
that I won't ruin by going to jail.
90
00:05:41,716 --> 00:05:42,716
That's your loyalty?
91
00:05:43,801 --> 00:05:45,761
I thought
that you only had one thing, Johnny,
92
00:05:46,512 --> 00:05:47,512
but not even that.
93
00:05:48,639 --> 00:05:49,929
You're a coward.
94
00:06:00,651 --> 00:06:03,321
So, Amanda could be the witch
that you've been looking for.
95
00:06:03,404 --> 00:06:06,324
I can't believe it! So it turns out
that Amanda is the witch by descent.
96
00:06:06,407 --> 00:06:08,407
She's so mean and now she has powers.
97
00:06:08,493 --> 00:06:11,793
Believe me, I don't like the idea at all,
but what other explanation is there?
98
00:06:11,871 --> 00:06:13,211
-None.
-I touched her
99
00:06:13,289 --> 00:06:16,329
and I activated her power,
just like Aldemar activated mine.
100
00:06:17,210 --> 00:06:19,340
I know, but it's very odd
that you didn't notice before.
101
00:06:19,462 --> 00:06:22,382
Yes, very odd,
but only a witch by descent has that mark.
102
00:06:22,465 --> 00:06:23,835
Amanda is a witch, period.
103
00:06:23,925 --> 00:06:25,175
Life is too unfair.
104
00:06:26,594 --> 00:06:28,054
Well, what will you do? Will you tell her?
105
00:06:28,137 --> 00:06:29,967
What could Amanda do
with that information?
106
00:06:30,056 --> 00:06:31,386
Absolutely nothing good.
107
00:06:31,474 --> 00:06:34,104
That's why neither of you
can tell her anything, ever.
108
00:06:34,185 --> 00:06:35,725
And if she finds out herself?
109
00:06:36,687 --> 00:06:37,937
That would be even worse.
110
00:06:38,022 --> 00:06:39,822
I think this is very serious, Carmen.
111
00:06:40,316 --> 00:06:42,896
I think you should tell her.
That way, you can control her.
112
00:06:42,985 --> 00:06:44,355
-No.
-Yes!
113
00:06:45,029 --> 00:06:47,569
Unless it's a trap,
and she's making everything up.
114
00:06:47,657 --> 00:06:48,737
That's impossible.
115
00:06:49,158 --> 00:06:51,368
Even though I hate to admit it,
that's impossible.
116
00:06:51,869 --> 00:06:53,619
You cannot fake the descent mark.
117
00:06:53,704 --> 00:06:55,584
You cannot just do it with Photoshop.
118
00:06:57,875 --> 00:06:58,705
Girls...
119
00:06:59,544 --> 00:07:01,804
do you know why I wanted to find
another witch by descent?
120
00:07:01,879 --> 00:07:02,709
Why?
121
00:07:03,089 --> 00:07:05,719
Because it was the only chance to fulfill
an impossible dream.
122
00:07:07,135 --> 00:07:08,675
I want to be with my mom again.
123
00:07:08,761 --> 00:07:10,931
Carmen, why didn't you tell us?
124
00:07:11,431 --> 00:07:12,471
But I can help you!
125
00:07:12,932 --> 00:07:14,562
-Me too.
-No, girls.
126
00:07:15,268 --> 00:07:17,898
It's about the secret chapter
of the Book of Shadows,
127
00:07:18,688 --> 00:07:22,148
which can only be opened with the power
of two witches by descent.
128
00:07:22,233 --> 00:07:24,243
And it turns out that now it is Amanda.
129
00:07:24,318 --> 00:07:25,148
Carmen.
130
00:07:33,911 --> 00:07:34,831
Is everything ok?
131
00:07:34,912 --> 00:07:37,922
-No, professor, it isn't because...
-Because we need a favor.
132
00:07:38,583 --> 00:07:41,543
Could you give me an extension
to hand in my project?
133
00:07:42,211 --> 00:07:44,801
It's just that I was away for two days.
134
00:07:46,048 --> 00:07:48,298
-Yes, no problem.
-Thank you.
135
00:07:48,384 --> 00:07:49,554
How about Daniel and Leon...
136
00:07:50,136 --> 00:07:51,676
will they study again?
137
00:07:54,265 --> 00:07:56,015
Why were you going to tell Esteban?
138
00:07:57,310 --> 00:07:59,730
I managed to speak with the board
so that they let them return,
139
00:07:59,812 --> 00:08:01,652
and Daniel will return.
140
00:08:02,857 --> 00:08:04,817
But Leon
doesn't want to continue studying.
141
00:08:04,901 --> 00:08:05,941
He'll drop out.
142
00:08:27,173 --> 00:08:28,013
Thank you.
143
00:08:42,063 --> 00:08:44,023
But are you sure they're coming?
144
00:08:44,106 --> 00:08:44,936
I'm sure.
145
00:08:45,733 --> 00:08:48,243
-They're at the bar, back there.
-What are they doing?
146
00:08:48,319 --> 00:08:50,609
They're talking normally.
They're drinking.
147
00:08:51,864 --> 00:08:53,124
Turn around.
148
00:09:00,581 --> 00:09:02,171
What's wrong? What?
149
00:09:07,797 --> 00:09:09,417
Well, let's go now. You're drunk.
150
00:09:11,133 --> 00:09:12,893
She left. I hate her!
151
00:09:12,969 --> 00:09:13,969
Amanda!
152
00:09:14,053 --> 00:09:17,013
I don't understand why suddenly
she's a witch. What about me?
153
00:09:17,098 --> 00:09:19,138
Where does that leave me
and everything I learned?
154
00:09:19,684 --> 00:09:22,524
Alicia, you're my best student. Always.
155
00:09:22,603 --> 00:09:24,693
Really. It's in your blood.
156
00:09:24,772 --> 00:09:26,652
Whatever you do,
you'll always be outstanding.
157
00:09:26,732 --> 00:09:28,692
-How do you know that?
-Because...
158
00:09:29,235 --> 00:09:30,435
when I went to the past,
159
00:09:31,195 --> 00:09:34,025
I saw one of your ancestors,
and guess what?
160
00:09:34,115 --> 00:09:35,525
-What?
-She was a pirate.
161
00:09:35,616 --> 00:09:37,986
-No!
-Like a real pirate?
162
00:09:38,077 --> 00:09:40,657
Not any pirate. The leader of the pirates.
163
00:09:40,746 --> 00:09:42,416
Carmen, but that means
164
00:09:42,498 --> 00:09:45,328
that our lives have always been destined
to cross paths.
165
00:09:45,418 --> 00:09:48,168
I also saw
Kobo's and Johnny Ki's ancestors.
166
00:09:48,254 --> 00:09:50,014
-No! What were they doing?
-And the best part of the story
167
00:09:50,089 --> 00:09:52,009
-is that they obeyed her!
-Her?
168
00:09:52,091 --> 00:09:54,721
I love it! It should be like that
now and always!
169
00:09:54,802 --> 00:09:55,892
Who else did you see?
170
00:09:55,970 --> 00:09:58,140
-Oh, Amanda.
-Amanda, Amanda, Amanda.
171
00:09:58,222 --> 00:10:00,602
-And mine? Did you see my ancestor?
-No.
172
00:10:00,683 --> 00:10:03,483
Apparently our relationship
is something of the present time.
173
00:10:19,869 --> 00:10:21,079
Yeah!
174
00:10:21,829 --> 00:10:25,329
Thank you so much for your love, really.
Johnny Ki is excited.
175
00:10:25,416 --> 00:10:27,536
Look, since we're excited like this,
176
00:10:27,627 --> 00:10:30,377
I'd like to introduce to you
a very special friend
177
00:10:30,463 --> 00:10:33,223
that I love very much. Her name is Mayte!
178
00:10:33,299 --> 00:10:34,589
Come here, Mayte!
179
00:10:35,718 --> 00:10:37,218
Mayte, where is Mayte?
180
00:10:48,147 --> 00:10:50,647
A little bird told me
that you found a treasure.
181
00:10:52,234 --> 00:10:54,244
And guess what? That treasure is mine.
182
00:10:55,529 --> 00:10:56,359
That's too bad.
183
00:10:57,406 --> 00:10:58,696
So, you'll give it to me.
184
00:11:00,326 --> 00:11:01,576
And I'm not bargaining.
185
00:11:03,162 --> 00:11:05,042
It's either that or your life.
186
00:11:05,748 --> 00:11:06,618
Understood?
187
00:11:49,208 --> 00:11:53,878
No! Carmen, you won't believe it!
Leon just came into the picture.
188
00:11:54,797 --> 00:11:58,087
I think she'll cry. Oh, no! Hopefully,
she won't cry and won't see him.
189
00:11:58,175 --> 00:12:00,135
The guy should hide.
I don't know how he'll do it.
190
00:13:07,912 --> 00:13:10,662
She's very weird. I think she...
like she had too many drinks
191
00:13:10,748 --> 00:13:12,498
and she's drunk now. And she's coming.
192
00:13:12,583 --> 00:13:15,173
Like, how? I think she'll fall.
She's drunk.
193
00:13:15,252 --> 00:13:16,922
-Let's go.
-Yes, she's very drunk.
194
00:13:17,004 --> 00:13:18,344
-She's coming down.
-I'll be right back.
195
00:13:18,964 --> 00:13:21,934
-What do you mean? Where are you going?
-I'll be right back.
196
00:13:22,009 --> 00:13:23,639
Carmen, are you going to leave me alone?
197
00:13:24,804 --> 00:13:26,014
Carmen!
198
00:13:30,267 --> 00:13:31,097
Oh, well.
199
00:13:59,839 --> 00:14:00,919
Carmen, please.
200
00:14:01,966 --> 00:14:03,716
If you did something to me,
I beg you to help me.
201
00:14:03,801 --> 00:14:05,011
-Carmen, please.
-Calm down.
202
00:14:05,094 --> 00:14:06,104
I didn't do anything to you.
203
00:14:06,178 --> 00:14:08,508
I'm going crazy, Carmen,
I'm turning into someone else.
204
00:14:08,597 --> 00:14:11,597
I don't want to hear more voices, Carmen,
or have more visions, please!
205
00:14:11,684 --> 00:14:14,024
That's normal. It's hard at the beginning.
206
00:14:14,103 --> 00:14:15,773
-So, it was you, right?
-It wasn't me.
207
00:14:15,855 --> 00:14:18,515
Look, Carmen, if this is a punishment
for going into the portal...
208
00:14:19,024 --> 00:14:21,944
forgive me. But please, I beg you,
tell me what I have to do.
209
00:14:22,027 --> 00:14:25,067
-I'll do anything, Carmen!
-Fine. I can help you.
210
00:14:25,614 --> 00:14:27,534
But first, you must tell me the truth.
211
00:14:28,659 --> 00:14:29,489
Ok?
212
00:14:29,910 --> 00:14:30,740
Yes?
213
00:14:55,144 --> 00:14:56,774
Thank you very much.
214
00:14:56,854 --> 00:15:00,154
Mayte!
215
00:15:05,863 --> 00:15:07,413
-I'll bring you another drink.
-Yes!
216
00:15:08,449 --> 00:15:09,279
Please.
217
00:15:09,783 --> 00:15:11,243
-You were great!
-Excuse me.
218
00:15:11,327 --> 00:15:13,577
-Hi!
-Hi. Mayte, what was that?
219
00:15:13,662 --> 00:15:15,082
Where did you learn that? Amazing!
220
00:15:15,873 --> 00:15:18,463
-You have a beautiful voice.
-Thank you.
221
00:15:18,542 --> 00:15:19,542
-I loved it!
-Thank you.
222
00:15:20,210 --> 00:15:21,750
But, hold on because I...
223
00:15:22,630 --> 00:15:24,130
-Hi.
-Hi.
224
00:15:24,214 --> 00:15:26,184
It's nothing. Sorry, what were you saying?
225
00:15:26,675 --> 00:15:28,715
-I think you have to make up your mind.
-What do you mean?
226
00:15:28,802 --> 00:15:29,932
Do you want to be a singer
227
00:15:30,471 --> 00:15:33,061
or do you want to travel around the world
with Greenworld?
228
00:15:33,474 --> 00:15:34,314
What do you mean?
229
00:15:34,391 --> 00:15:36,061
-I submitted all the documents.
-No!
230
00:15:36,143 --> 00:15:37,563
-Yes, I did!
-No!
231
00:15:37,645 --> 00:15:39,975
I already spoke on your behalf.
But we have to wait.
232
00:15:40,064 --> 00:15:42,364
-And now?
-We have to wait until next week.
233
00:15:43,067 --> 00:15:46,277
-Thank you! I can't believe it!
-Yes...
234
00:15:47,613 --> 00:15:50,453
-How's the best singer in the world?
-That's me.
235
00:15:51,158 --> 00:15:52,578
Exactly. You can't sing.
236
00:15:53,077 --> 00:15:54,947
-How's everything?
-Everything is well.
237
00:15:55,037 --> 00:15:57,117
Hey, brother, congratulations.
238
00:15:57,206 --> 00:15:58,826
-Thank you.
-That was great.
239
00:15:58,916 --> 00:16:00,456
Have this beer.
240
00:16:00,542 --> 00:16:02,422
-Thank you.
-We'll talk later.
241
00:16:02,503 --> 00:16:04,553
-Thank you.
-Of course.
242
00:16:05,005 --> 00:16:06,795
-Bye!
-Excuse me. Thank you.
243
00:16:06,882 --> 00:16:08,262
I don't understand anything. Explain.
244
00:16:08,342 --> 00:16:09,802
I don't understand. Explain, now!
245
00:16:09,885 --> 00:16:11,255
I'll go with Greenworld!
246
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
-What?
-Yes!
247
00:16:13,263 --> 00:16:14,433
-Cheers!
-Cheers!
248
00:16:22,231 --> 00:16:24,321
We have a rule at Mr. Hyde.
249
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
That if someone gets hurt...
250
00:16:27,569 --> 00:16:28,609
we have to leave.
251
00:16:29,446 --> 00:16:30,486
We'll become famous.
252
00:16:30,572 --> 00:16:32,622
Do it. You hear me? Do it.
253
00:16:33,617 --> 00:16:34,827
My friend, what's the matter?
254
00:16:36,328 --> 00:16:37,958
What? Andy!
255
00:16:39,331 --> 00:16:40,251
And we couldn't save him.
256
00:16:40,332 --> 00:16:42,712
-Hey, he fainted. What do we do?
-No, let's go!
257
00:16:42,793 --> 00:16:43,633
What do you mean?
258
00:16:43,711 --> 00:16:45,381
-We cannot leave him there.
-Grab the things, we're leaving.
259
00:16:45,462 --> 00:16:46,922
We called emergency.
260
00:16:47,006 --> 00:16:47,836
Andy!
261
00:16:47,923 --> 00:16:49,263
You left him alone?
262
00:16:50,259 --> 00:16:52,049
It weighs on me everyday, Carmen.
263
00:16:52,511 --> 00:16:54,301
But you kept participating
in the challenges.
264
00:16:55,597 --> 00:16:56,887
You won't understand.
265
00:16:59,018 --> 00:16:59,848
Look, Carmen...
266
00:17:00,853 --> 00:17:04,363
for me, Mr. Hyde, each like,
the challenges,
267
00:17:04,773 --> 00:17:05,983
it's as if they told me
268
00:17:06,942 --> 00:17:08,782
that I do have a spot in the world.
269
00:17:11,780 --> 00:17:14,120
And I won't tell you
that it is right or wrong,
270
00:17:15,534 --> 00:17:17,704
but in the end,
all I do is propose something.
271
00:17:18,287 --> 00:17:19,957
And people accept because they want to,
272
00:17:20,039 --> 00:17:21,579
and they set their own limits.
273
00:17:27,588 --> 00:17:28,918
Are you Mr. Hyde?
274
00:17:32,676 --> 00:17:34,336
You could be an excellent leader
275
00:17:35,971 --> 00:17:38,561
if you used your talent
for less dangerous purposes.
276
00:17:39,308 --> 00:17:40,638
Carmen, I'll end Mr Hyde.
277
00:17:41,769 --> 00:17:43,059
But please...
278
00:17:43,145 --> 00:17:45,225
Please help me get rid of this curse.
279
00:17:45,314 --> 00:17:46,774
I'm sorry, but I can't.
280
00:17:47,941 --> 00:17:50,031
I didn't do what you have there, Amanda.
281
00:17:50,527 --> 00:17:51,857
It's in your blood.
282
00:17:51,945 --> 00:17:53,695
You're a witch by descent, like me.
283
00:17:54,907 --> 00:17:55,907
I don't understand.
284
00:17:56,700 --> 00:17:57,530
Neither do I.
285
00:17:58,619 --> 00:18:00,499
Apparently, it is the irony of life.
286
00:18:01,455 --> 00:18:03,455
And that we have to learn
a lesson together.
287
00:18:03,957 --> 00:18:06,957
-And that's why I've been feeling things?
-Yes.
288
00:18:08,212 --> 00:18:09,922
Because your powers are awakening.
289
00:18:13,092 --> 00:18:14,552
Carmen, help me.
290
00:18:26,605 --> 00:18:27,855
I want to learn from you.
291
00:18:28,816 --> 00:18:31,026
I promise you, Carmen,
I won't disappoint you.
292
00:18:32,945 --> 00:18:34,695
To show that you want to change...
293
00:18:37,157 --> 00:18:38,987
you have to do something
I'll ask you to do.
294
00:18:47,292 --> 00:18:48,632
Good morning!
295
00:18:50,420 --> 00:18:51,670
What did you do?
296
00:18:52,214 --> 00:18:53,974
Recover what belongs to me.
297
00:18:56,135 --> 00:18:56,965
You killed him!
298
00:18:57,553 --> 00:18:59,353
-Kobo...
-It wasn't necessary.
299
00:19:00,013 --> 00:19:01,563
But all of this is mine, yes?
300
00:19:01,640 --> 00:19:02,470
Yes.
301
00:19:03,183 --> 00:19:04,433
This is my part, Johnny.
302
00:19:05,394 --> 00:19:06,564
This is your part.
303
00:19:08,147 --> 00:19:09,147
I did all the work.
304
00:19:11,191 --> 00:19:12,691
Tonight we should get drunk.
305
00:19:13,193 --> 00:19:16,163
-This is enough for my song.
-Can you come shopping with me?
306
00:19:16,989 --> 00:19:18,119
I also want to smell good.
307
00:19:19,700 --> 00:19:20,530
Thank you!
308
00:19:23,871 --> 00:19:24,711
Come on!
309
00:19:58,530 --> 00:20:00,780
Let's see what kind of spectacle
this fool puts on.
310
00:20:01,325 --> 00:20:02,735
She's doing the test I gave her.
311
00:20:04,161 --> 00:20:05,541
So, you told her the truth.
312
00:20:05,621 --> 00:20:06,871
Mayte was right.
313
00:20:07,831 --> 00:20:09,421
She'd find out sooner or later.
314
00:20:10,375 --> 00:20:11,335
And will you train her?
315
00:20:13,587 --> 00:20:14,417
Wait.
316
00:20:15,797 --> 00:20:17,047
I am Mr. Hyde.
317
00:20:18,926 --> 00:20:22,346
I want to apologize
if any of you have felt offended
318
00:20:23,430 --> 00:20:25,720
or upset by any of the videos.
319
00:20:30,479 --> 00:20:32,809
But, as of today, the group is closed.
320
00:20:33,774 --> 00:20:36,784
I quit any kind of challenge,
321
00:20:36,860 --> 00:20:39,610
this life of secrecy.
322
00:20:40,781 --> 00:20:42,201
Mr. Hyde is over.
323
00:20:49,498 --> 00:20:50,328
I'm sorry.
324
00:21:04,596 --> 00:21:05,426
Carmen!
325
00:21:08,225 --> 00:21:10,725
You can't train Amanda
after everything she did to you.
326
00:21:11,561 --> 00:21:13,691
She's showing me that she wants to change.
327
00:21:15,315 --> 00:21:16,315
So, you believe her?
328
00:21:17,025 --> 00:21:18,645
She removes a mask and you believe her?
329
00:21:19,444 --> 00:21:20,454
Well, I don't believe her.
330
00:21:22,406 --> 00:21:23,986
If you decide to train her,
331
00:21:25,158 --> 00:21:26,078
I quit, Carmen.
332
00:21:33,834 --> 00:21:35,044
We should trust people.
333
00:21:49,016 --> 00:21:50,636
Johnny Ki found this image here.
334
00:21:53,186 --> 00:21:56,056
This image has passed from one generation
to another in my family.
335
00:21:58,734 --> 00:22:01,614
They say it's the face of the woman
who saved Hougu's life.
336
00:22:02,487 --> 00:22:05,157
-He was my ancestor.
-Why didn't you tell me you had it here?
337
00:22:05,782 --> 00:22:08,622
When I saw you on social media,
I went looking for you right away.
338
00:22:09,286 --> 00:22:10,326
-But...
-Admit it.
339
00:22:11,872 --> 00:22:13,252
You didn't think I had important powers.
340
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
But I was wrong.
341
00:22:19,713 --> 00:22:21,343
I traveled to the past by mistake.
342
00:22:22,090 --> 00:22:23,590
I met the Great Hougu.
343
00:22:24,468 --> 00:22:25,428
And I helped to free him.
344
00:22:27,095 --> 00:22:28,465
A memorable man...
345
00:22:29,181 --> 00:22:30,471
who lost all his powers
346
00:22:30,557 --> 00:22:32,677
because he didn't pass
the Book of Shadows test.
347
00:22:33,226 --> 00:22:36,146
So, I assume the idea of reading
the secret chapter
348
00:22:37,189 --> 00:22:38,689
is dismissed.
349
00:22:40,192 --> 00:22:41,112
I don't think so.
350
00:22:42,402 --> 00:22:43,822
I found another witch by descent.
351
00:22:44,529 --> 00:22:46,369
-Who is she?
-Amanda.
352
00:22:47,783 --> 00:22:49,203
I know this sounds crazy,
353
00:22:49,618 --> 00:22:50,448
but it's her.
354
00:22:51,370 --> 00:22:52,950
I awakened her power myself.
355
00:22:54,831 --> 00:22:55,671
Carmen...
356
00:22:56,541 --> 00:22:59,001
be careful. Not all witches are good.
357
00:22:59,544 --> 00:23:01,054
And they don't control
their powers either.
358
00:23:01,546 --> 00:23:02,376
That's true.
359
00:23:03,965 --> 00:23:05,965
Alicia says the same thing,
that I shouldn't have her near me.
360
00:23:06,927 --> 00:23:08,007
But I believe her.
361
00:23:08,970 --> 00:23:10,060
She seemed repentant.
362
00:23:10,555 --> 00:23:12,885
I hope it is not wishful thinking.
363
00:23:13,558 --> 00:23:14,428
What do you mean?
364
00:23:15,560 --> 00:23:18,270
That you have such a strong desire
to fulfill your impossible dream,
365
00:23:18,355 --> 00:23:20,185
to have your mom here, in this life,
366
00:23:20,649 --> 00:23:23,109
that such desire
doesn't allow you to see reality.
367
00:24:21,543 --> 00:24:24,213
But give me a clue.
Give me a clue of what it could be.
368
00:24:24,296 --> 00:24:27,046
-You'll see soon.
-Where are we going? I can't see anything.
369
00:24:27,507 --> 00:24:29,887
-Be careful. Don't fall.
-With what? Here?
370
00:24:30,886 --> 00:24:32,216
-Ok.
-Here?
371
00:24:35,223 --> 00:24:36,393
This is for me?
372
00:24:36,766 --> 00:24:37,846
I love it!
373
00:24:38,477 --> 00:24:41,477
I can literally see
everything everyone does.
374
00:24:44,858 --> 00:24:45,688
I love it.
375
00:24:46,234 --> 00:24:48,704
Thank you. You made my day, really.
376
00:24:50,238 --> 00:24:51,908
Then I'll buy you a new one each day.
377
00:24:55,911 --> 00:24:57,161
You put on cologne...
378
00:24:58,079 --> 00:25:00,999
-Do you like it?
-It's better than your odor from the past.
379
00:25:08,215 --> 00:25:09,585
And since you are so generous...
380
00:25:10,550 --> 00:25:13,300
do you want to help me?
Do you want to be my guinea pig?
381
00:25:14,054 --> 00:25:14,894
Your what?
382
00:25:14,971 --> 00:25:17,811
It's like a witch trainee assistant.
383
00:25:26,733 --> 00:25:27,693
Can you hear me?
384
00:25:33,990 --> 00:25:35,030
Where are you?
385
00:25:37,202 --> 00:25:39,582
-In a palace.
-And what do you see?
386
00:25:40,455 --> 00:25:41,455
You.
387
00:25:44,834 --> 00:25:46,004
And what are you doing?
388
00:25:47,087 --> 00:25:49,257
I'm dead. And you cry for me.
389
00:25:49,339 --> 00:25:50,969
No, calm down.
390
00:25:51,049 --> 00:25:53,549
Look for the light. Look at the light.
Go to another era.
391
00:25:58,765 --> 00:26:00,765
-Be careful.
-Don't worry, you're with me.
392
00:26:01,268 --> 00:26:02,228
What do you see?
393
00:26:03,687 --> 00:26:05,187
No.
394
00:26:06,565 --> 00:26:07,565
I don't know.
395
00:26:09,901 --> 00:26:11,151
They are here!
396
00:26:11,236 --> 00:26:13,856
Come back, Kobo, come back!
397
00:26:13,947 --> 00:26:15,197
Come back, Kobo!
398
00:26:20,412 --> 00:26:21,292
What did you see?
399
00:26:22,789 --> 00:26:23,789
I died in the war.
400
00:26:25,250 --> 00:26:26,330
You're crying for me.
401
00:27:01,036 --> 00:27:03,536
I was away for two days
and everything changed so much.
402
00:27:06,333 --> 00:27:07,753
Yes, and what happened here?
403
00:27:08,168 --> 00:27:10,668
A party. I don't know,
it was Johnny Ki's idea.
404
00:27:10,754 --> 00:27:13,134
He invited friends,
people from the hostel, everybody.
405
00:27:13,673 --> 00:27:15,683
I thought it was cool. Help yourselves.
406
00:27:15,759 --> 00:27:16,889
Ok, thanks.
407
00:27:20,930 --> 00:27:22,600
He's here!
408
00:27:24,309 --> 00:27:25,639
I'll bring something.
409
00:27:26,770 --> 00:27:28,310
-Hi, Carmen.
-That's it!
410
00:27:28,813 --> 00:27:29,653
Hi, Ali.
411
00:27:31,983 --> 00:27:33,613
I didn't know there was a party.
412
00:27:34,444 --> 00:27:36,664
Do you want some rum? Come on.
413
00:27:41,826 --> 00:27:43,406
Where did these people get money?
414
00:27:43,953 --> 00:27:46,463
Ask Johnny Ki. He organized everything.
415
00:27:47,957 --> 00:27:48,787
And your friend?
416
00:27:49,292 --> 00:27:51,632
Are you really upset
because I want to help Amanda?
417
00:27:51,711 --> 00:27:53,881
Carmen, I just don't want anything bad
to happen to you.
418
00:27:54,381 --> 00:27:55,721
You're too kind.
419
00:27:56,800 --> 00:27:59,010
Yes, Ali, but I'm not a fool.
420
00:28:01,346 --> 00:28:03,006
I have a right to fulfill
my impossible dream.
421
00:28:04,265 --> 00:28:05,885
We all have an impossible dream.
422
00:28:07,477 --> 00:28:08,437
What is yours?
423
00:28:11,523 --> 00:28:12,573
Carmen, I'm worried.
424
00:28:13,108 --> 00:28:15,688
I'm worried because
something really weird happened.
425
00:28:16,111 --> 00:28:17,611
I hypnotized Kobo.
426
00:28:18,822 --> 00:28:20,992
And he saw us both in several epochs.
427
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
In all of them, he has ended up dead.
428
00:28:34,921 --> 00:28:36,881
-What?
-Esteban came.
429
00:28:40,927 --> 00:28:41,797
What are you going to do?
430
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
I'll go there.
431
00:28:48,601 --> 00:28:51,351
Well, it doesn't motivate me that much.
432
00:28:51,438 --> 00:28:53,438
It's nice. Well, being in the field
is very nice.
433
00:28:53,523 --> 00:28:54,733
-Hey.
-Hi, Daniel.
434
00:28:55,233 --> 00:28:57,153
-Hi, Mayte.
-Hello. Oh!
435
00:28:57,819 --> 00:28:58,649
Thanks.
436
00:28:59,154 --> 00:29:01,204
So, you obviously know each other?
437
00:29:01,281 --> 00:29:03,321
Let's say we used to be good friends.
438
00:29:04,159 --> 00:29:04,989
Ouch!
439
00:29:05,618 --> 00:29:06,828
-That hurt!
-Oh.
440
00:29:07,328 --> 00:29:09,328
She's my best friend's ex.
441
00:29:11,040 --> 00:29:11,880
Single.
442
00:29:13,501 --> 00:29:14,341
That's me.
443
00:29:15,503 --> 00:29:16,673
That makes three of us.
444
00:29:23,553 --> 00:29:26,103
If Adelaida saw what's happening here...
445
00:29:26,181 --> 00:29:27,311
She won't do anything.
446
00:29:28,183 --> 00:29:30,063
She'd be very happy to see all this.
447
00:29:30,143 --> 00:29:31,483
Hello, what's up?
448
00:29:32,145 --> 00:29:32,975
Hello.
449
00:29:33,480 --> 00:29:34,520
This is Antares.
450
00:29:35,190 --> 00:29:36,070
Nice to meet you.
451
00:29:36,608 --> 00:29:37,438
Likewise. Esteban.
452
00:29:38,193 --> 00:29:40,453
Esteban is my professor.
453
00:29:41,654 --> 00:29:42,744
And my good friend.
454
00:29:44,574 --> 00:29:47,204
Can you excuse us for two minutes?
455
00:30:03,051 --> 00:30:05,761
Carmen! Hi, how are you?
456
00:30:06,971 --> 00:30:08,931
-Hi.
-Fine. Have you met?
457
00:30:09,015 --> 00:30:10,385
You cast a spell on me together.
458
00:30:10,850 --> 00:30:11,680
Yes,
459
00:30:12,227 --> 00:30:13,847
but before knowing you were so great.
460
00:30:14,270 --> 00:30:17,520
Well, then let's drink a toast
to new friends.
461
00:30:18,233 --> 00:30:19,943
-Let's go.
-After you, girls.
462
00:30:20,026 --> 00:30:21,436
Of course. Let's go.
463
00:30:24,030 --> 00:30:25,030
What do you want to drink?
464
00:30:25,824 --> 00:30:27,034
What do they have?
465
00:30:27,575 --> 00:30:29,575
There's a little bit of everything.
466
00:30:30,995 --> 00:30:31,825
A beer.
467
00:30:33,748 --> 00:30:35,168
And why this party?
468
00:30:35,250 --> 00:30:36,750
Kobo and Johnny Ki.
469
00:31:01,943 --> 00:31:03,953
Amanda is a different person.
470
00:31:05,864 --> 00:31:06,744
Yes.
471
00:31:07,991 --> 00:31:08,951
She changed a lot.
472
00:31:09,492 --> 00:31:11,832
I feel that destiny
wants me to fulfill my impossible dream.
473
00:31:12,287 --> 00:31:13,907
Carmen, if you open the chapter,
474
00:31:14,497 --> 00:31:17,497
and you fail the test,
you could lose everything, like Hougu.
475
00:31:19,961 --> 00:31:20,801
Relax.
476
00:31:21,629 --> 00:31:22,959
I know what I'm doing.
477
00:31:25,341 --> 00:31:26,341
Carmen!
478
00:31:27,010 --> 00:31:28,260
-Are you happy?
-Yes.
479
00:31:30,722 --> 00:31:32,852
I think we should leave the lesson
for tomorrow.
480
00:31:32,932 --> 00:31:34,182
Oh, no!
481
00:31:34,267 --> 00:31:37,267
I feel that alcohol triggers my intuition.
482
00:31:37,353 --> 00:31:39,563
Besides, I want to be as special as you.
483
00:31:40,607 --> 00:31:43,687
-But, we could do something simple.
-Really?
484
00:31:43,776 --> 00:31:46,396
-Yes. Let's go!
-Let's go.
485
00:31:59,626 --> 00:32:00,706
Alicia, how much is it?
486
00:32:06,716 --> 00:32:08,886
Is that to increase
my witch-by-descent powers?
487
00:32:09,552 --> 00:32:11,642
No. This is to prevent a hangover.
488
00:32:14,015 --> 00:32:16,675
I feel that we got here
after experiencing so many things.
489
00:32:16,768 --> 00:32:17,848
I feel the same way.
490
00:32:18,353 --> 00:32:19,773
We're like sisters.
491
00:32:20,229 --> 00:32:21,189
And I will never...
492
00:32:21,606 --> 00:32:23,726
Listen to me, Carmen,
I will never disappoint you.
493
00:32:24,692 --> 00:32:26,532
So, how do we start?
494
00:32:27,445 --> 00:32:28,275
I don't know.
495
00:32:29,322 --> 00:32:30,952
But I'll look it up
in the Book of Shadows.
496
00:32:32,951 --> 00:32:34,371
Will I be able to read that?
497
00:32:35,995 --> 00:32:36,825
Yes.
498
00:32:38,289 --> 00:32:39,959
But when you have the third star.
499
00:32:44,462 --> 00:32:45,302
Here it is.
500
00:32:49,342 --> 00:32:50,842
I think it's around here.
501
00:32:51,803 --> 00:32:52,643
Around here.
502
00:33:08,528 --> 00:33:09,488
What's that?
503
00:33:09,570 --> 00:33:11,030
It's the secret chapter.
504
00:33:11,531 --> 00:33:13,071
You don't play around with it.
505
00:33:14,075 --> 00:33:16,325
Carmen, hold on!
506
00:33:18,037 --> 00:33:19,747
You're really not going to read
the secret chapter?
507
00:33:20,540 --> 00:33:23,420
-Do it now that you're with me.
-It's not that simple.
508
00:33:24,085 --> 00:33:25,165
The chapter has a test
509
00:33:25,253 --> 00:33:26,713
that the Book of Shadows gives
to whoever reads it.
510
00:33:27,547 --> 00:33:28,917
If the test is passed,
511
00:33:29,007 --> 00:33:30,927
the witch reaches her maximum power.
512
00:33:31,718 --> 00:33:33,718
But if it's not, she loses everything.
513
00:33:35,388 --> 00:33:36,848
Carmen, you are with me.
514
00:33:36,931 --> 00:33:38,851
And together we are powerful.
515
00:33:39,392 --> 00:33:40,692
We'll accomplish it.
516
00:33:40,768 --> 00:33:42,098
You could save your mom
517
00:33:42,603 --> 00:33:43,903
from burning to death.
518
00:34:23,061 --> 00:34:23,901
What happened?
519
00:34:24,604 --> 00:34:25,984
We opened the secret chapter.
520
00:34:27,774 --> 00:34:29,904
It gives us instructions
for the next test.
521
00:34:32,028 --> 00:34:33,108
And what does it say?
522
00:34:48,920 --> 00:34:49,960
What's going on?
523
00:34:52,006 --> 00:34:53,416
We just lost everything.
524
00:34:53,508 --> 00:34:54,678
I don't understand.
525
00:34:54,759 --> 00:34:57,849
The Book asks us to do something
that I can't do.
526
00:34:57,929 --> 00:34:58,929
It's over.
527
00:35:00,264 --> 00:35:02,604
In a few hours,
I will cease to be a witch forever.
35883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.