Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,931 --> 00:00:09,831
[overlapping chatter]
2
00:00:09,896 --> 00:00:12,066
- There he is,
John Hancock!
3
00:00:12,137 --> 00:00:13,547
- Anybody need a signature?
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,590
[all cheer]
5
00:00:15,655 --> 00:00:17,655
You guys, thank you
so much for coming.
6
00:00:17,724 --> 00:00:18,834
- Oh!
- We wouldn't miss it.
7
00:00:18,896 --> 00:00:20,236
- Family for everything.
8
00:00:20,310 --> 00:00:23,210
- So what'd you think
of the play?
9
00:00:25,344 --> 00:00:28,934
- I thought, "Wow,
look, there's Arturo
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,240
just...doing it."
11
00:00:31,310 --> 00:00:34,340
- Yes, you were doing
so much acting.
12
00:00:34,413 --> 00:00:35,453
- Yes.
13
00:00:35,517 --> 00:00:37,277
- Very historical.
14
00:00:37,344 --> 00:00:39,004
- I thought you
were great, tío.
15
00:00:39,068 --> 00:00:41,138
- Thank you, Maribel.
How are you doing?
16
00:00:41,206 --> 00:00:42,826
Are you so stoked
about your quinceañera?
17
00:00:42,896 --> 00:00:44,716
- I'm not having
a quinceañera.
18
00:00:44,793 --> 00:00:46,283
- Wh-wh-why not?
19
00:00:46,344 --> 00:00:47,904
- Well, money's been tight
ever since her father left.
20
00:00:47,965 --> 00:00:49,405
I'm working two jobs.
21
00:00:49,482 --> 00:00:50,622
- Oh.
22
00:00:50,689 --> 00:00:51,619
- We're just having
cake at home.
23
00:00:51,689 --> 00:00:53,069
It's fine.
I'll be fine.
24
00:00:53,137 --> 00:00:55,897
- No, everybody should have
a quinceañera.
25
00:00:55,965 --> 00:00:57,375
Even some of us
didn't get to because
26
00:00:57,448 --> 00:00:59,028
of gender-normative rules,
but, you know, who cares?
27
00:00:59,103 --> 00:01:00,593
I'm over it.
28
00:01:00,655 --> 00:01:03,305
Tell you what: you are going to
have the best quinceañera ever
29
00:01:03,379 --> 00:01:04,479
'cause I'm gonna
throw it for you.
30
00:01:04,551 --> 00:01:06,031
- Really?
- Hell yeah.
31
00:01:06,103 --> 00:01:07,623
Come on.
[both imitate explosions]
32
00:01:07,689 --> 00:01:08,619
Venga.
33
00:01:08,689 --> 00:01:09,899
- Are you sure, Arturo?
34
00:01:09,965 --> 00:01:11,475
I'm not gonna have
any time to help.
35
00:01:11,551 --> 00:01:13,031
- Oh, no,
I'll take care of everything.
36
00:01:13,103 --> 00:01:14,523
You don't have
to lift a finger.
37
00:01:14,586 --> 00:01:16,856
I love planning parties.
I'm very good at it.
38
00:01:16,931 --> 00:01:18,901
Besides, a quinceañera's
just a bunch of kids.
39
00:01:18,965 --> 00:01:20,545
Like, how hard
can it be, you know?
40
00:01:20,620 --> 00:01:23,030
- You have no idea
what you're getting into.
41
00:01:25,241 --> 00:01:26,791
- Oh, hey, tío,
thanks for coming.
42
00:01:26,862 --> 00:01:28,142
- You should thank me.
43
00:01:28,206 --> 00:01:30,096
That play was a real
piece of shit.
44
00:01:33,000 --> 00:01:34,030
- Note taken.
45
00:01:34,103 --> 00:01:37,033
[cool percussive music]
46
00:01:37,103 --> 00:01:44,103
♪ ♪
47
00:01:46,068 --> 00:01:48,408
- Man, that was some
gangsta-ass shit last night.
48
00:01:48,482 --> 00:01:50,972
- Yeah, cabrón,
OG as fuck.
49
00:01:51,034 --> 00:01:52,144
- Yo, check out this guy.
50
00:01:53,551 --> 00:01:54,831
- What's up,
little homies?
51
00:01:54,896 --> 00:01:56,756
- Respect.
- Respectó, respectó siempre.
52
00:01:56,827 --> 00:01:58,517
What you fools
talking about, eh?
53
00:01:58,586 --> 00:02:01,656
- Ivan tagged up a Rite Aid
over on San Pedro Street.
54
00:02:01,724 --> 00:02:03,314
- Yeah, it was so gangsta.
55
00:02:03,379 --> 00:02:06,169
No, no, no, no.
It was OG.
56
00:02:06,241 --> 00:02:07,521
- That's what's up.
57
00:02:07,586 --> 00:02:10,656
- Shit, man, you young bloods
don't know shit.
58
00:02:10,724 --> 00:02:12,554
Wanna know what's OG?
- What's up?
59
00:02:12,620 --> 00:02:16,550
- Back in the day, ése, we had
to call people like this.
60
00:02:20,586 --> 00:02:22,026
- Okay, so what?
61
00:02:22,103 --> 00:02:23,863
- Shut the fuck up, fool.
62
00:02:23,931 --> 00:02:25,661
I'm still dialing.
63
00:02:25,724 --> 00:02:28,484
Hello?
Yo, what's up, homes?
64
00:02:28,551 --> 00:02:29,791
I'll talk to you later, okay?
65
00:02:29,862 --> 00:02:31,312
Orale.
66
00:02:31,379 --> 00:02:33,859
- Damn, that's what's up.
67
00:02:33,931 --> 00:02:36,071
- Hell yeah.
Respect the OG.
68
00:02:36,137 --> 00:02:38,787
- So he used a rotary phone
when he was a kid.
69
00:02:38,862 --> 00:02:40,312
How is that OG?
70
00:02:40,379 --> 00:02:42,829
- You know what's
real gangster, homes?
71
00:02:42,896 --> 00:02:44,996
I had to relearn
how to walk, ése,
72
00:02:45,068 --> 00:02:47,618
'cause I got polio
on my 30th birthday, bro.
73
00:02:47,689 --> 00:02:50,239
- Damn, B! That's OG.
74
00:02:50,310 --> 00:02:52,140
- Respect to the OG.
- Come on.
75
00:02:52,206 --> 00:02:53,516
- Yo, you ever
ride a horse,
76
00:02:53,586 --> 00:02:55,306
not like for fun
but to get around and shit?
77
00:02:55,379 --> 00:02:56,309
- Respect to the OG.
78
00:02:56,379 --> 00:02:57,759
- Yo, stop saying that.
79
00:02:57,827 --> 00:02:59,137
- If I ever had
to smoke a fool,
80
00:02:59,206 --> 00:03:01,406
I had to put a little
metal ball down my piece
81
00:03:01,482 --> 00:03:02,932
and then a lot
of gunpowder in it
82
00:03:03,000 --> 00:03:05,280
and then wackety, wackety,
wackety with a long stick,
83
00:03:05,344 --> 00:03:07,074
light that fuse and zacate!
84
00:03:07,137 --> 00:03:08,657
- Are you talking
about a musket?
85
00:03:08,724 --> 00:03:10,344
- OG right there.
86
00:03:10,413 --> 00:03:12,763
- You fools don't know
how good you have it, ése.
87
00:03:12,827 --> 00:03:14,687
If I wanted to hang out
with my homies like this,
88
00:03:14,758 --> 00:03:15,788
it took a minute.
89
00:03:15,862 --> 00:03:16,832
There was only
one continent, man.
90
00:03:16,896 --> 00:03:17,896
That's a lot
of ground to cover,
91
00:03:17,965 --> 00:03:18,965
you know what
I'm saying?
92
00:03:19,034 --> 00:03:20,554
- Yo, dog,
when are you from?
93
00:03:20,620 --> 00:03:23,030
- H-I-J-K-L-M-N-OG.
94
00:03:23,103 --> 00:03:24,483
OG, papo.
95
00:03:24,551 --> 00:03:26,311
- You see,
when I was your age,
96
00:03:26,379 --> 00:03:29,479
the air was always cold, ése, always cold
97
00:03:29,551 --> 00:03:31,141
'cause the atmosphere
was, like,
98
00:03:31,206 --> 00:03:32,546
half as thick
as it is now and shit.
99
00:03:32,620 --> 00:03:34,930
It didn't matter
to us, bro.
100
00:03:35,000 --> 00:03:36,930
Me and my homies was fish
anyway, you feel me?
101
00:03:37,000 --> 00:03:40,030
Glug, glug, motherfucker.
both: OG!
102
00:03:40,103 --> 00:03:41,833
- Enough! Ciante!
103
00:03:41,896 --> 00:03:43,336
This guy's not OG!
104
00:03:43,413 --> 00:03:45,863
None of these things
are OG at all.
105
00:03:45,931 --> 00:03:48,591
This dude's just
a busted-ass poser.
106
00:03:48,655 --> 00:03:51,585
[intense music]
107
00:03:51,655 --> 00:03:56,895
♪ ♪
108
00:03:56,965 --> 00:03:58,445
- Ooh.
109
00:03:58,517 --> 00:04:00,897
- A pox on your clica, ése.
110
00:04:03,034 --> 00:04:04,624
- Hey, what's wrong with you,
fool? Respect the OG.
111
00:04:04,689 --> 00:04:05,689
- Why you on
this dude's ass?
112
00:04:05,758 --> 00:04:07,588
- Whoa, whoa,
check it out, fool!
113
00:04:07,655 --> 00:04:09,275
- True OG.
114
00:04:09,344 --> 00:04:11,904
[bicycle bell rings]
115
00:04:11,965 --> 00:04:13,965
- I have so many
questions, man.
116
00:04:15,034 --> 00:04:18,524
[cool percussive music]
117
00:04:18,586 --> 00:04:19,656
- You guys have been
so amazing
118
00:04:19,724 --> 00:04:21,244
coming to
all our baby events.
119
00:04:21,310 --> 00:04:22,450
Thank you.
120
00:04:22,517 --> 00:04:23,827
The shower,
the sprinkle,
121
00:04:23,896 --> 00:04:25,966
and today, finally,
the gender reveal.
122
00:04:26,034 --> 00:04:27,454
It's the last one,
though, I promise.
123
00:04:27,517 --> 00:04:28,657
- Great.
124
00:04:28,724 --> 00:04:29,694
- [laughing]
Just kidding.
125
00:04:29,758 --> 00:04:31,208
Then there's
the sip 'n' see.
126
00:04:31,275 --> 00:04:32,205
- Right, the sip 'n' see.
127
00:04:32,275 --> 00:04:33,755
- Whoo! Exactly.
128
00:04:33,827 --> 00:04:35,997
- Anyways, Armando's the only
one who knows the gender.
129
00:04:36,068 --> 00:04:37,518
I'm gonna be
surprised too.
130
00:04:37,586 --> 00:04:39,166
He set this all up,
so sweet.
131
00:04:39,241 --> 00:04:40,341
- Oh, well,
somebody had to,
132
00:04:40,413 --> 00:04:42,243
and you can only
reveal it once, you know?
133
00:04:42,310 --> 00:04:44,830
And I think I planned
something really, really cool.
134
00:04:44,896 --> 00:04:45,896
You guys are gonna love it.
135
00:04:45,965 --> 00:04:47,655
[chuckles]
Hmm.
136
00:04:47,724 --> 00:04:49,904
- Pink lemonade.
- [gasps] That's the reveal?
137
00:04:49,965 --> 00:04:51,965
We're having a little girl.
Oh, honey.
138
00:04:52,034 --> 00:04:53,314
- I just knew it.
139
00:04:53,379 --> 00:04:54,689
- No, Mom, no.
I mean--
140
00:04:54,758 --> 00:04:56,168
I mean,
that's not the reveal.
141
00:04:56,241 --> 00:04:57,691
The reveal is so much cooler.
You guys are gonna love it.
142
00:04:57,758 --> 00:05:01,278
Oh, let me just
clean this up.
143
00:05:01,344 --> 00:05:02,594
So wait till you see it.
144
00:05:02,655 --> 00:05:03,785
- Blue paper towels?
145
00:05:03,862 --> 00:05:04,932
- [gasps]
It's a boy.
146
00:05:05,000 --> 00:05:06,140
- Aw.
- Oh.
147
00:05:06,206 --> 00:05:07,276
- Congrats, man.
148
00:05:07,344 --> 00:05:09,974
- No, no.
No, no, that's not the reveal.
149
00:05:10,034 --> 00:05:11,694
I wouldn't plan the whole
reveal over some paper towels.
150
00:05:11,758 --> 00:05:12,968
What am I, an amateur?
151
00:05:13,034 --> 00:05:15,414
No, when you see it,
your heads are gonna spin
152
00:05:15,482 --> 00:05:16,592
'cause it's gonna be
awesome.
153
00:05:16,655 --> 00:05:17,925
Am I right, Mom?
What's up?
154
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
[laughs]
155
00:05:19,344 --> 00:05:20,284
[fabric rips]
156
00:05:20,344 --> 00:05:21,454
- [gasps]
Pink boxers.
157
00:05:21,517 --> 00:05:22,997
- You little devil, you!
It is a girl!
158
00:05:23,068 --> 00:05:24,518
- Oh, I told you
I knew it.
159
00:05:24,586 --> 00:05:25,756
- No, Mom,
that's not the reveal.
160
00:05:25,827 --> 00:05:27,687
That's just
really embarrassing.
161
00:05:27,758 --> 00:05:29,238
[fireworks whistling]
- Ooh!
162
00:05:29,310 --> 00:05:31,030
- Blue fireworks.
- It's a boy.
163
00:05:31,103 --> 00:05:32,383
- Wow, you went all out,
my friend.
164
00:05:32,448 --> 00:05:35,238
- No, no, no, no,
that is not the reveal.
165
00:05:35,310 --> 00:05:36,760
You will know
when the reveal happens
166
00:05:36,827 --> 00:05:38,587
because your heads will be
spinning, spinning,
167
00:05:38,655 --> 00:05:40,445
'cause it's gonna be
so cool, ha,
168
00:05:40,517 --> 00:05:41,757
'cause I'm a great planner
of things.
169
00:05:41,827 --> 00:05:44,097
So let's just
ignore this, okay?
170
00:05:45,172 --> 00:05:46,482
- Purple blinds.
171
00:05:46,551 --> 00:05:49,381
- He's letting the baby
decide for themselves.
172
00:05:49,448 --> 00:05:50,548
- Oh, that's so progressive.
173
00:05:50,620 --> 00:05:52,690
- Everybody shut up!
Shut up!
174
00:05:52,758 --> 00:05:54,408
Of course I wouldn't plan it
over some blinds.
175
00:05:54,482 --> 00:05:56,522
Are you crazy?
Are you cuckoo?
176
00:05:56,586 --> 00:05:57,616
You're not, right?
177
00:05:57,689 --> 00:06:00,589
So everybody just chill out
178
00:06:00,655 --> 00:06:03,855
and let me show you
the amazing reveal,
179
00:06:03,931 --> 00:06:05,831
the coolest reveal
that you'll ever see
180
00:06:05,896 --> 00:06:07,306
that I planned
for all of you.
181
00:06:07,379 --> 00:06:09,099
- Thank you for having us,
but we're gonna get going.
182
00:06:09,172 --> 00:06:12,932
- Nobody moves until I reveal
the gender of my baby.
183
00:06:13,000 --> 00:06:14,030
You understand me?
184
00:06:14,103 --> 00:06:15,793
- Armando,
you're scaring us.
185
00:06:15,862 --> 00:06:17,622
- Am I?
- My water just broke.
186
00:06:17,689 --> 00:06:19,899
- No, honey, no.
187
00:06:19,965 --> 00:06:21,895
Not right now!
No, not yet!
188
00:06:21,965 --> 00:06:23,585
Honey, this is
so selfish of you!
189
00:06:23,655 --> 00:06:25,785
- Just breathe.
The baby's crowning.
190
00:06:25,862 --> 00:06:28,242
- Okay, nobody look
at my baby's genitals!
191
00:06:28,310 --> 00:06:29,410
Nobody look at them!
192
00:06:29,482 --> 00:06:30,592
Here, here,
open the box.
193
00:06:30,655 --> 00:06:31,585
- Open it now, honey.
194
00:06:31,655 --> 00:06:32,655
- Now?
- Yeah.
195
00:06:32,724 --> 00:06:33,764
Open it.
196
00:06:33,827 --> 00:06:36,027
Huh?
- [gasping]
197
00:06:36,103 --> 00:06:37,793
Huh?
[laughs]
198
00:06:37,862 --> 00:06:40,862
It's a girl!
It's a girl!
199
00:06:40,931 --> 00:06:43,281
Now that's a fucking
gender reveal, am I right?
200
00:06:43,344 --> 00:06:45,864
[baby crying]
201
00:06:45,931 --> 00:06:47,451
- I think it's time
for you to go.
202
00:06:47,517 --> 00:06:49,787
- I agree.
203
00:06:49,862 --> 00:06:52,172
I agree.
204
00:06:52,241 --> 00:06:53,931
- Oh, it's a boy.
205
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
- God damn it!
206
00:06:55,551 --> 00:06:58,241
[cool percussive music]
207
00:07:00,862 --> 00:07:03,832
[cool percussive music]
208
00:07:03,896 --> 00:07:05,546
- Yes, I understand
what you're saying.
209
00:07:05,620 --> 00:07:08,480
Okay, but do you understand how
having 25 fuchsia tablecloths
210
00:07:08,551 --> 00:07:10,481
does not help me
when I have 30 tables?
211
00:07:10,551 --> 00:07:12,761
What am I supposed to have,
5 naked tables?
212
00:07:12,827 --> 00:07:13,787
That would be ridiculous.
213
00:07:13,862 --> 00:07:15,312
- [whispers]
This is fascinating.
214
00:07:15,379 --> 00:07:17,449
- Do I want another color?
215
00:07:17,517 --> 00:07:18,787
Are you serious?
216
00:07:18,862 --> 00:07:21,412
Fuchsia is the only color, sir.
Thank you.
217
00:07:21,482 --> 00:07:22,522
[whispers]
Can you believe this?
218
00:07:22,586 --> 00:07:23,966
- No, I cannot.
- Mm-mm.
219
00:07:24,034 --> 00:07:25,794
- Yes, I'll hold.
220
00:07:25,862 --> 00:07:26,972
This or this?
221
00:07:27,034 --> 00:07:28,144
- Uh...
- This or this?
222
00:07:28,206 --> 00:07:29,516
- That one. That one.
That one. That one.
223
00:07:29,586 --> 00:07:31,966
But I gotta see it on you
'cause I wanna get the feel.
224
00:07:32,034 --> 00:07:34,594
Okay, pose like
a 15-year-old girl.
225
00:07:34,655 --> 00:07:36,375
- Dance around a little.
I gotta see how it dances.
226
00:07:36,448 --> 00:07:38,098
- Mm-hmm, you're a woman.
Be a woman.
227
00:07:38,172 --> 00:07:39,382
You're growing
into a woman now.
228
00:07:39,448 --> 00:07:41,138
- Oh, I see what you're doing.
229
00:07:41,206 --> 00:07:42,616
- Well, I think
you look beautiful.
230
00:07:42,689 --> 00:07:44,339
- Thank you, Chris.
Thank you.
231
00:07:44,413 --> 00:07:46,663
- So, uh,
what do you guys think?
232
00:07:46,724 --> 00:07:47,764
all: Aw.
233
00:07:47,827 --> 00:07:49,587
- Very cute.
234
00:07:49,655 --> 00:07:51,475
- Tío?
235
00:07:51,551 --> 00:07:53,691
- I just want it to be
more sparkly, you know?
236
00:07:53,758 --> 00:07:55,068
I want you to pop, you know?
237
00:07:55,137 --> 00:07:56,517
- Yeah, I don't really
like it either.
238
00:07:56,586 --> 00:07:57,656
- Oh, cool,
just try another one.
239
00:07:57,724 --> 00:07:58,764
- Yeah, yeah,
there's tons more.
240
00:07:58,827 --> 00:07:59,617
- Oh, you'll find
the perfect one.
241
00:07:59,689 --> 00:08:00,789
Anything you want.
242
00:08:00,862 --> 00:08:02,692
[gasping]
There's so many dresses.
243
00:08:02,758 --> 00:08:04,068
They're so expensive.
244
00:08:04,137 --> 00:08:06,407
No, I can't come in
to see colors tomorrow.
245
00:08:06,482 --> 00:08:08,342
I'm a very busy man, okay?
246
00:08:08,413 --> 00:08:10,243
Alexa, what's on my schedule
for tomorrow?
247
00:08:10,310 --> 00:08:12,930
- No appointments
are scheduled for tomorrow.
248
00:08:13,000 --> 00:08:15,380
- Alexa, cancel all my
auditions for tomorrow, please.
249
00:08:15,448 --> 00:08:17,758
- There's nothing
on your calendar tomorrow.
250
00:08:17,827 --> 00:08:19,137
- Uh, Alexa, can you
make something up
251
00:08:19,206 --> 00:08:22,066
so Arturo's not humiliated
in front of his friends?
252
00:08:22,137 --> 00:08:24,477
- Okay, I'm clearly
getting no support, so...
253
00:08:24,551 --> 00:08:25,721
- We're trying
to support you, man.
254
00:08:25,793 --> 00:08:27,523
It's just kinda--kinda crazy.
Are you okay?
255
00:08:27,586 --> 00:08:30,026
- [sighs]
No, dude. I just...
256
00:08:30,103 --> 00:08:31,593
She's had a really
tough run of it lately,
257
00:08:31,655 --> 00:08:33,475
and I just want it
to be perfect, you know,
258
00:08:33,551 --> 00:08:35,551
but the worst part is,
I thought the "Hancock" money
259
00:08:35,620 --> 00:08:37,410
was gonna be enough
to cover the budget.
260
00:08:37,482 --> 00:08:40,762
I almost blew all of it already
just on the venue alone.
261
00:08:40,827 --> 00:08:42,337
It's a church basement.
262
00:08:42,413 --> 00:08:43,663
- Jesus wouldn't
charge that.
263
00:08:43,724 --> 00:08:45,214
- She is about to become
a young woman in front
264
00:08:45,275 --> 00:08:47,235
of my whole family, and
they all think I can't do this.
265
00:08:47,310 --> 00:08:49,070
[laughs]
266
00:08:49,137 --> 00:08:50,787
[gasping]
I can't do this.
267
00:08:50,862 --> 00:08:52,902
God, I can't do this.
I suck at it. I'm so bad.
268
00:08:52,965 --> 00:08:54,165
- No, you can do this.
269
00:08:54,241 --> 00:08:55,791
You're doing
a really sweet thing.
270
00:08:55,862 --> 00:08:58,172
- I still need a band
and I need dancers
271
00:08:58,241 --> 00:09:00,761
and I need decorations...
272
00:09:01,793 --> 00:09:03,143
And a new tiara.
That's crap.
273
00:09:03,206 --> 00:09:04,516
- Get out
of this funk, man.
274
00:09:04,586 --> 00:09:05,926
You can do this, all right?
275
00:09:06,000 --> 00:09:07,830
I know some dancers. I bet you
I can get 'em for cheap.
276
00:09:07,896 --> 00:09:08,896
- Really?
- Yeah.
277
00:09:08,965 --> 00:09:10,405
And I can
help you decorate.
278
00:09:10,482 --> 00:09:11,932
- That'd be incredible.
- Mm-hmm.
279
00:09:12,000 --> 00:09:13,410
- Oh, and my mariachi band
can play.
280
00:09:13,482 --> 00:09:15,622
- Wait, you have a mari--
never mind.
281
00:09:15,689 --> 00:09:17,789
Sure, you're hired.
- Cool.
282
00:09:20,482 --> 00:09:21,452
- Oh.
283
00:09:21,517 --> 00:09:22,477
- This is the one.
284
00:09:22,551 --> 00:09:23,971
- Ah.
- Aw.
285
00:09:24,034 --> 00:09:25,834
- Honey, you look--
you look perfect.
286
00:09:25,896 --> 00:09:28,096
- But, tío,
it's the most expensive dress.
287
00:09:28,172 --> 00:09:29,282
Are you sure?
288
00:09:29,344 --> 00:09:30,594
- Oh, that one
was still in there, huh?
289
00:09:30,655 --> 00:09:33,405
- Yeah, it's very pretty.
I like--
290
00:09:33,482 --> 00:09:34,552
Why are you crying?
291
00:09:34,620 --> 00:09:37,380
- I'm just so...
[gulps]
292
00:09:37,448 --> 00:09:39,068
[whispers]
Happy for you.
293
00:09:39,137 --> 00:09:40,717
Happy.
294
00:09:40,793 --> 00:09:41,723
Happy tears.
295
00:09:41,793 --> 00:09:45,103
[cool percussive music]
296
00:09:45,172 --> 00:09:47,902
[upbeat music]
[overlapping chatter]
297
00:09:47,965 --> 00:09:49,095
[door slams]
298
00:09:49,172 --> 00:09:50,242
- Hey, Tina.
Hey, Paul.
299
00:09:50,310 --> 00:09:52,450
- Oh, hey.
- I'm sorry I'm late.
300
00:09:52,517 --> 00:09:53,757
I was already running
a little behind,
301
00:09:53,827 --> 00:09:56,097
and then my Lyft
was taking forever.
302
00:09:56,172 --> 00:09:57,792
Oh, and when I was getting
ready for the party,
303
00:09:57,862 --> 00:09:59,342
I fell down in the shower.
304
00:09:59,413 --> 00:10:00,973
- Oh, no worries.
Lyfts can be tough.
305
00:10:01,034 --> 00:10:02,104
- Mm-hmm.
306
00:10:02,172 --> 00:10:03,722
- What was that
about the shower?
307
00:10:03,793 --> 00:10:04,723
- Oh, no big deal.
308
00:10:04,793 --> 00:10:05,833
I was taking a shower
309
00:10:05,896 --> 00:10:07,236
and I slipped
and then I fell down.
310
00:10:07,310 --> 00:10:08,620
- Oh.
311
00:10:08,689 --> 00:10:10,829
- Paul, Tina, congratulations.
312
00:10:10,896 --> 00:10:12,306
- Thanks, man.
313
00:10:12,379 --> 00:10:14,209
It's good to see you.
- Hey.
314
00:10:14,275 --> 00:10:16,475
Hey, Benny.
- Hey, Roger.
315
00:10:16,551 --> 00:10:17,621
Oh, just so you know,
316
00:10:17,689 --> 00:10:19,099
I fell down in the shower
earlier today.
317
00:10:19,172 --> 00:10:20,622
- [laughs]
318
00:10:20,689 --> 00:10:22,479
Okay, wait, what?
319
00:10:22,551 --> 00:10:24,621
- Oh, I was taking a shower
before the party,
320
00:10:24,689 --> 00:10:26,929
and then I slipped
and I fell down.
321
00:10:27,000 --> 00:10:28,760
I'm okay, you know.
322
00:10:28,827 --> 00:10:30,027
Just one of those things.
323
00:10:30,103 --> 00:10:31,553
- It's okay, Benny.
It's not a big deal.
324
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
- Yeah, I know.
325
00:10:32,689 --> 00:10:33,589
I just felt since
I told you guys,
326
00:10:33,655 --> 00:10:34,715
I should tell Roger,
you know?
327
00:10:34,793 --> 00:10:35,933
I don't want him
to be like,
328
00:10:36,000 --> 00:10:37,140
"Hey, what's this thing
about the shower?"
329
00:10:37,206 --> 00:10:38,206
or, "Why didn't you tell me
about the shower?
330
00:10:38,275 --> 00:10:39,615
Does he hate me?"
331
00:10:39,689 --> 00:10:41,069
So, Roger,
I'm telling you now.
332
00:10:41,137 --> 00:10:43,337
Uh, I fell in the shower,
I'm fine,
333
00:10:43,413 --> 00:10:47,173
and I do not hate you.
I don't.
334
00:10:47,241 --> 00:10:49,971
- Okay, man.
335
00:10:50,034 --> 00:10:52,004
- Oh, do you guys know
of a place around here
336
00:10:52,068 --> 00:10:54,238
that sells handlebars that
you can install in the shower?
337
00:10:54,310 --> 00:10:57,520
Well, not a shower,
in my shower.
338
00:10:57,586 --> 00:10:58,996
- We're gonna
go play host.
339
00:10:59,068 --> 00:11:00,858
- Yes.
340
00:11:00,931 --> 00:11:03,071
- I am so happy
for Paul and Tina.
341
00:11:03,137 --> 00:11:04,587
- Oh, definitely.
They're the best couple.
342
00:11:04,655 --> 00:11:05,995
I could tell
he was gonna propose.
343
00:11:06,068 --> 00:11:07,028
- Oh, totally.
344
00:11:07,103 --> 00:11:08,723
I fell in the shower today,
345
00:11:08,793 --> 00:11:10,483
and I have
a rubber shower mat too.
346
00:11:10,551 --> 00:11:13,001
What is up with that,
you know?
347
00:11:14,344 --> 00:11:16,004
- Why are you
telling us?
348
00:11:16,068 --> 00:11:17,548
- Oh, I just felt
we sorta covered
349
00:11:17,620 --> 00:11:19,620
the whole
Tina-and-Paul thing, you know?
350
00:11:19,689 --> 00:11:21,409
It's like, what else
is there to talk about?
351
00:11:22,586 --> 00:11:24,686
- Oh.
- Oh.
352
00:11:24,758 --> 00:11:26,968
- It's crazy how so many
rubber things that we think
353
00:11:27,034 --> 00:11:29,664
are sticky and grippy
aren't that sticky at all.
354
00:11:29,724 --> 00:11:31,794
For example, there's
a lot of shower mats out there.
355
00:11:31,862 --> 00:11:34,692
They say they're made out of
this rubbery, sticky material,
356
00:11:34,758 --> 00:11:37,138
but then people buy them
and they find out
357
00:11:37,206 --> 00:11:41,166
they're not very sticky on
feet, like, at all, you know?
358
00:11:41,241 --> 00:11:43,621
- Sorry, but we just told you
that we didn't want
359
00:11:43,689 --> 00:11:45,829
to talk about how you fell down
in the shower anymore.
360
00:11:45,896 --> 00:11:47,896
- I'm not talking
about falling in the shower.
361
00:11:47,965 --> 00:11:48,995
I'm talking
about rubber mats.
362
00:11:49,068 --> 00:11:50,338
How is that
the same thing?
363
00:11:50,413 --> 00:11:52,693
One is about a piece
of rubber about yay big,
364
00:11:52,758 --> 00:11:54,478
and the other one is about me
toppling over in the shower
365
00:11:54,551 --> 00:11:56,241
and splitting
my bathing suit in half
366
00:11:56,310 --> 00:11:57,970
and now having to take it
to an expensive tailor.
367
00:11:58,034 --> 00:12:00,034
- You wear a bathing suit
in the shower?
368
00:12:00,103 --> 00:12:01,903
- I do, yeah.
[slurps]
369
00:12:01,965 --> 00:12:03,925
- Can you tell me
where you got that drink?
370
00:12:04,000 --> 00:12:06,070
- Oh, um, Paul and Tina
didn't have anything I liked,
371
00:12:06,137 --> 00:12:08,447
so I just popped out
for a second.
372
00:12:08,517 --> 00:12:10,097
Do you guys know
if there's gonna be
373
00:12:10,172 --> 00:12:12,662
McNuggets here later, or...
374
00:12:12,724 --> 00:12:14,594
do you have to pop out
for that too?
375
00:12:14,655 --> 00:12:15,965
- That is so scary.
376
00:12:16,034 --> 00:12:18,414
I had a friend, slipped
in the shower, hit her head.
377
00:12:18,482 --> 00:12:20,722
She was out for,
like, three hours.
378
00:12:20,793 --> 00:12:21,933
Her sister-in-law
didn't find--
379
00:12:22,000 --> 00:12:23,070
- Is your friend
here right now?
380
00:12:23,137 --> 00:12:24,447
- Oh, no.
381
00:12:24,517 --> 00:12:27,027
- Oh, okay, 'cause I was
kind of talking about me.
382
00:12:27,103 --> 00:12:28,723
I really don't know
how we got into
383
00:12:28,793 --> 00:12:30,863
this whole thing
about an unnamed friend.
384
00:12:30,931 --> 00:12:33,171
- I'm sorry. I'm going
to end this conversation.
385
00:12:33,241 --> 00:12:36,341
You seem like a nice person,
but you're very rude.
386
00:12:36,413 --> 00:12:37,793
[glass clinking]
387
00:12:37,862 --> 00:12:40,172
- So I know I was getting a
little emotional and rambly...
388
00:12:40,241 --> 00:12:41,341
- You took forever, yeah.
389
00:12:41,413 --> 00:12:44,343
- Um, but I really
love you guys,
390
00:12:44,413 --> 00:12:46,523
and I wish you
nothing but the best.
391
00:12:46,586 --> 00:12:48,546
To Paul and Tina.
- To Paul and Tina.
392
00:12:48,620 --> 00:12:51,140
[glasses clinking]
393
00:12:54,689 --> 00:12:56,789
- I'll make a toast.
- No, Benny, please.
394
00:12:56,862 --> 00:12:59,032
- So, um, I fell
in the shower today.
395
00:12:59,103 --> 00:13:01,623
Oh, McNugget.
396
00:13:02,931 --> 00:13:04,411
It's never
happened to me before,
397
00:13:04,482 --> 00:13:06,482
and I'm thinking about getting
one of those shower chairs.
398
00:13:06,551 --> 00:13:08,001
- Benny, enough!
- What?
399
00:13:08,068 --> 00:13:09,618
- You've been talking
about this all night.
400
00:13:09,689 --> 00:13:10,789
No one cares.
401
00:13:10,862 --> 00:13:12,522
[poignant music]
402
00:13:12,586 --> 00:13:14,686
- No one cares?
403
00:13:14,758 --> 00:13:16,758
Hal?
- No.
404
00:13:17,896 --> 00:13:19,476
- Chad.
405
00:13:19,551 --> 00:13:21,451
Vivian, you care
a little bit, yeah?
406
00:13:21,517 --> 00:13:22,757
- I care.
407
00:13:22,827 --> 00:13:23,717
- I have serious problems
with you.
408
00:13:23,793 --> 00:13:24,833
- Okay.
409
00:13:24,896 --> 00:13:27,656
- Well, I feel like dirt.
410
00:13:27,724 --> 00:13:29,664
I'm sorry that I ruined
everybody's good time.
411
00:13:29,724 --> 00:13:32,414
I'm gonna use the restroom,
and then I will go.
412
00:13:33,896 --> 00:13:35,786
[door slams]
Help!
413
00:13:35,862 --> 00:13:37,972
Help!
Somebody please help me!
414
00:13:38,034 --> 00:13:40,524
- Let me guess,
you fell down in the shower?
415
00:13:40,586 --> 00:13:44,516
- Uh, no, he has his foot
stuck in the toilet.
416
00:13:44,586 --> 00:13:47,336
- Please help me, somebody.
417
00:13:47,413 --> 00:13:49,103
Please not Jessica.
418
00:13:49,172 --> 00:13:51,932
[cool percussive music]
419
00:13:54,413 --> 00:13:56,973
[cool percussive music]
420
00:13:57,034 --> 00:13:58,174
♪ ♪
421
00:13:58,241 --> 00:14:01,791
[upbeat Latin dance music]
422
00:14:01,862 --> 00:14:04,142
- Hey, guys.
Whoa, that's a lot of churros.
423
00:14:04,206 --> 00:14:06,096
[laughs]
They're surprisingly expensive.
424
00:14:06,172 --> 00:14:08,072
[laughs]
Don't eat too many.
425
00:14:08,137 --> 00:14:09,477
Where the hell are my lights?
426
00:14:09,551 --> 00:14:11,281
Okay, let's get that
disco ball spinning, please.
427
00:14:11,344 --> 00:14:13,284
Thank you so much.
Hi! Hey!
428
00:14:13,344 --> 00:14:15,104
I didn't see you.
Maya, you look wonderful.
429
00:14:15,172 --> 00:14:17,142
No! No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
430
00:14:17,206 --> 00:14:19,136
No, no, no, the bar is only
open for five more minutes.
431
00:14:19,206 --> 00:14:21,306
After that, it is cash only.
432
00:14:21,379 --> 00:14:22,929
Yes, I'm charging
at a quince,
433
00:14:23,000 --> 00:14:25,410
and I'm super broke.
Do not judge me today.
434
00:14:25,482 --> 00:14:26,792
Jen, Seaton, we ready?
435
00:14:26,862 --> 00:14:28,592
- Ready to go.
- On it.
436
00:14:28,655 --> 00:14:30,545
- Chris, all right,
man, you ready?
437
00:14:30,620 --> 00:14:33,000
- Yeah.
- All right, great.
438
00:14:33,068 --> 00:14:35,238
Chris, are those three white
guys dressed as mariachis?
439
00:14:35,310 --> 00:14:37,210
- Yeah, man,
it's my band.
440
00:14:37,275 --> 00:14:38,965
- Okay, I'll be mad
about this later.
441
00:14:39,034 --> 00:14:40,764
Okay, when the balloons drop,
you start playing, great?
442
00:14:40,827 --> 00:14:41,787
- Okay.
- Okay.
443
00:14:41,862 --> 00:14:44,032
Hey. [laughs]
Not cool.
444
00:14:44,103 --> 00:14:47,483
Not cool.
Very not cool.
445
00:14:47,551 --> 00:14:49,141
[knock on door]
446
00:14:49,206 --> 00:14:50,586
No, I said one churro
per person.
447
00:14:50,655 --> 00:14:52,445
What is this, Christmas?
448
00:14:58,206 --> 00:15:00,656
Look at you.
You're a vision.
449
00:15:00,724 --> 00:15:03,074
- I'm excited.
My dress is so sparkly!
450
00:15:03,137 --> 00:15:05,237
- I may have spent
five hours last night
451
00:15:05,310 --> 00:15:08,170
gluing some extra rhinestones,
so try not to move too much.
452
00:15:08,241 --> 00:15:11,001
- Thank you for all of this.
453
00:15:11,068 --> 00:15:13,478
- Well, you're family, Maribel.
I'd do anything for you.
454
00:15:13,551 --> 00:15:15,381
Plus, you have excellent taste
in theater.
455
00:15:15,448 --> 00:15:17,028
I mean, that "Hancock"
performance, really.
456
00:15:17,103 --> 00:15:18,553
- Well, I mean,
I don't think John Hancock
457
00:15:18,620 --> 00:15:20,830
ever said, "Cool beans," but,
you know, you did really well.
458
00:15:20,896 --> 00:15:22,336
- Thank you.
That was an improv.
459
00:15:22,413 --> 00:15:23,723
- I could tell.
460
00:15:25,034 --> 00:15:26,454
[both imitate explosion]
461
00:15:26,517 --> 00:15:28,857
- You're ready.
Let's do this.
462
00:15:28,931 --> 00:15:31,971
[upbeat Latin dance music]
463
00:15:32,034 --> 00:15:34,974
It is my pleasure to present
to you the quinceañera
464
00:15:35,034 --> 00:15:37,974
of one of my favorite people
in the world: Queen Maribel.
465
00:15:38,034 --> 00:15:40,594
[applause]
466
00:15:40,655 --> 00:15:42,205
Oh!
467
00:15:44,551 --> 00:15:47,171
Cue balloons.
468
00:15:53,068 --> 00:15:54,658
Jen, hi.
- Hi.
469
00:15:54,724 --> 00:15:56,144
- Are these funeral balloons?
470
00:15:56,206 --> 00:15:57,716
- Well, given
our time constraint
471
00:15:57,793 --> 00:16:00,833
and budget of zero dollars,
I think I did a very nice job.
472
00:16:00,896 --> 00:16:02,616
- ♪ When a girl walks in
with an itty, bitty waist ♪
473
00:16:02,689 --> 00:16:04,239
- Oh, no.
474
00:16:04,310 --> 00:16:05,720
- ♪ And a round thing
in your face, you get sprung ♪
475
00:16:05,793 --> 00:16:07,033
♪ Wanna pull up tough ♪
476
00:16:07,103 --> 00:16:08,283
♪ 'Cause you notice
that butt was stuffed ♪
477
00:16:08,344 --> 00:16:09,974
- Hey, Chris?
- Yeah?
478
00:16:10,034 --> 00:16:12,244
- Is that a mariachi version
of "Baby Got Back"?
479
00:16:12,310 --> 00:16:14,100
- Yeah, isn't it great?
480
00:16:14,172 --> 00:16:16,102
- No!
It's so inappropriate!
481
00:16:16,172 --> 00:16:17,932
[chuckles] All right,
Seton, cue the dancers.
482
00:16:18,000 --> 00:16:19,480
I need a distraction now.
483
00:16:19,551 --> 00:16:21,481
- ♪ Oh, Rump-o'-smooth-skin ♪
484
00:16:21,551 --> 00:16:23,241
♪ You say you wanna
get in my Benz? ♪
485
00:16:23,310 --> 00:16:24,900
♪ Well, use me, use me ♪
486
00:16:24,965 --> 00:16:26,275
♪ 'Cause you ain't
that average groupie ♪
487
00:16:26,344 --> 00:16:28,004
- Oh, God. Oh, God.
488
00:16:28,068 --> 00:16:29,168
- ♪ I've seen her dancin'... ♪
489
00:16:29,241 --> 00:16:30,551
- What the hell, man?
490
00:16:30,620 --> 00:16:32,170
I thought you said
they were dancers?
491
00:16:32,241 --> 00:16:33,481
- Well, they are dancers.
492
00:16:33,551 --> 00:16:35,931
But don't worry. I asked them
to tone it down.
493
00:16:36,000 --> 00:16:37,900
- Does this look
toned-down to you, man?
494
00:16:37,965 --> 00:16:39,375
- Hell yeah.
495
00:16:39,448 --> 00:16:40,518
You should see 'em
on the weekends.
496
00:16:40,586 --> 00:16:41,996
It is very sexual.
497
00:16:42,068 --> 00:16:43,718
- Okay, okay, okay,
stop, stop, stop!
498
00:16:43,793 --> 00:16:45,453
Everybody stop!
Stop it!
499
00:16:45,517 --> 00:16:46,757
Just stop for a second, okay?
500
00:16:46,827 --> 00:16:50,067
- Arturo, I am
very disappointed.
501
00:16:50,137 --> 00:16:51,167
Let's go.
502
00:16:51,241 --> 00:16:53,481
- I'm sorry, I--
- Mm.
503
00:16:54,689 --> 00:16:57,759
- This party
was a real piece of shit.
504
00:16:57,827 --> 00:17:00,307
- Yeah, note taken.
505
00:17:00,379 --> 00:17:03,929
[cool percussive music]
506
00:17:04,000 --> 00:17:06,030
- All right, people,
let's look alive.
507
00:17:06,103 --> 00:17:09,863
We're coming back in
from commercial in 3, 2...
508
00:17:09,931 --> 00:17:11,141
[applause]
509
00:17:11,206 --> 00:17:13,786
- Ladies and gentlemen,
John Regale.
510
00:17:13,862 --> 00:17:15,622
[cheers and applause]
511
00:17:15,689 --> 00:17:18,619
[gentle music]
512
00:17:18,689 --> 00:17:24,449
♪ ♪
513
00:17:24,517 --> 00:17:27,857
- ♪ Hey, girl ♪
514
00:17:27,931 --> 00:17:32,791
♪ You set my heart on fire ♪
515
00:17:32,862 --> 00:17:35,932
♪ Its heat takes me
ever higher ♪
516
00:17:36,000 --> 00:17:39,310
♪ Ever burning with desire ♪
517
00:17:39,379 --> 00:17:40,659
- All right,
let's ready camera two.
518
00:17:40,724 --> 00:17:43,314
Push in, and...go.
519
00:17:43,379 --> 00:17:44,929
- ♪ Fuego ♪
520
00:17:45,000 --> 00:17:47,660
- Wow, that's a--
that's a lot of candles.
521
00:17:47,724 --> 00:17:50,794
- ♪ Your burning flame ♪
522
00:17:50,862 --> 00:17:53,412
♪ I feel it in your name ♪
523
00:17:53,482 --> 00:17:57,932
♪ One touch,
I'll never be the same ♪
524
00:17:58,000 --> 00:17:59,790
- Oh, what a shirt.
525
00:17:59,862 --> 00:18:01,342
So beautiful.
526
00:18:01,413 --> 00:18:05,793
- Yeah, so flowy
and so close to the candles.
527
00:18:05,862 --> 00:18:07,972
Oh, man, I really wish
we would have rehearsed this.
528
00:18:08,034 --> 00:18:10,244
- [laughs]
John Regale doesn't rehearse.
529
00:18:10,310 --> 00:18:12,030
Everybody knows that.
530
00:18:12,103 --> 00:18:17,763
- ♪ On my skin,
I feel your glow ♪
531
00:18:17,827 --> 00:18:22,967
♪ Gimme all of your fuego ♪
532
00:18:23,034 --> 00:18:29,864
♪ Yours is a love
that can't be scared away ♪
533
00:18:29,931 --> 00:18:32,001
[audience screaming]
534
00:18:32,068 --> 00:18:33,338
- Are those scarecrows?
535
00:18:33,413 --> 00:18:36,243
Are there actual scarecrows
onstage right now?
536
00:18:36,310 --> 00:18:37,860
What the hell's
this song about, anyway?
537
00:18:37,931 --> 00:18:39,791
- The song is obviously
about fire, Dave.
538
00:18:39,862 --> 00:18:41,312
- Tom, I swear to God.
539
00:18:41,379 --> 00:18:45,999
- ♪ You make my heart
beat faster ♪
540
00:18:46,068 --> 00:18:51,378
♪ In this game,
you are the master ♪
541
00:18:51,448 --> 00:18:54,408
♪ Burning like... ♪
542
00:18:54,482 --> 00:18:55,762
- Oh, God. Oh, God.
543
00:18:55,827 --> 00:18:57,517
What is he doing?
What is he doing?
544
00:18:57,586 --> 00:19:00,026
Okay, please tell me
there's no actual hydrogen
545
00:19:00,103 --> 00:19:02,143
in that mini
"Hindenburg."
546
00:19:02,206 --> 00:19:04,236
- John Regale believes
in 100% authenticity
547
00:19:04,310 --> 00:19:06,310
for each performance.
548
00:19:06,379 --> 00:19:10,789
- ♪ Fuego ♪
549
00:19:10,862 --> 00:19:16,102
♪ Oh, oh, oh ♪
550
00:19:16,172 --> 00:19:19,072
- Yes! Yes! We did it!
We got through the whole song
551
00:19:19,137 --> 00:19:21,407
and nobody--nobody
caught on fire!
552
00:19:21,482 --> 00:19:23,832
Yes!
- Aye!
553
00:19:23,896 --> 00:19:27,166
[audience screaming]
554
00:19:27,241 --> 00:19:28,761
- Cut to commercial.
555
00:19:28,827 --> 00:19:30,587
[screaming continues]
556
00:19:30,655 --> 00:19:33,025
[cool percussive music]
557
00:19:35,551 --> 00:19:38,451
[cool percussive music]
558
00:19:38,517 --> 00:19:40,857
♪ ♪
559
00:19:40,931 --> 00:19:42,791
[overlapping chatter]
560
00:19:42,862 --> 00:19:45,932
- Oh, honey, I'm so sorry
I ruined your party.
561
00:19:46,000 --> 00:19:47,970
Um, I rushed it,
you know, and, uh...
562
00:19:48,034 --> 00:19:50,284
- Are you kidding?
This is amazing.
563
00:19:50,344 --> 00:19:51,724
- It--it is?
564
00:19:51,793 --> 00:19:53,833
- Yeah. You guys,
are you having fun?
565
00:19:53,896 --> 00:19:56,376
- Best quince ever.
These balloons are hilarious.
566
00:19:56,448 --> 00:19:59,138
- And the band is awesome.
- See?
567
00:19:59,206 --> 00:20:00,966
- Yeah, but the aunts
and uncles are leaving.
568
00:20:01,034 --> 00:20:02,664
- Good. Let them all leave.
569
00:20:02,724 --> 00:20:04,794
- Yeah, this is the first
quince I've been to
570
00:20:04,862 --> 00:20:06,412
that doesn't have a bunch
of freaky old people.
571
00:20:06,482 --> 00:20:08,722
- I'm just happy that
you care enough to do this.
572
00:20:08,793 --> 00:20:10,413
Now let's have some fun.
573
00:20:10,482 --> 00:20:11,972
Hit it, mariachis.
574
00:20:12,034 --> 00:20:13,004
[trumpet fanfare]
575
00:20:13,068 --> 00:20:15,548
[bass-heavy hip-hop beat]
576
00:20:15,620 --> 00:20:18,000
- ♪ I like big butts,
and I cannot lie ♪
577
00:20:18,068 --> 00:20:20,238
♪ You other brothers
can't deny ♪
578
00:20:20,310 --> 00:20:21,720
♪ That when a girl walks in
with an itty, bitty waist ♪
579
00:20:21,793 --> 00:20:23,313
- Oh, no, excuse me.
580
00:20:23,379 --> 00:20:26,309
Hey, hey, sorry, do you mind if
we tone it down a little bit?
581
00:20:26,379 --> 00:20:27,969
This is a party
for teenagers, you know?
582
00:20:28,034 --> 00:20:30,004
- It's all good.
I am a teenager.
583
00:20:30,068 --> 00:20:31,968
- Nope, nope.
No, no.
584
00:20:32,034 --> 00:20:33,764
Okay, we're putting
clothes on.
585
00:20:33,827 --> 00:20:36,027
How about some food?
We've got great food.
586
00:20:36,103 --> 00:20:38,003
Just no churros, if you
don't mind. Thank you.
587
00:20:38,068 --> 00:20:39,998
- ♪ Me so horny ♪
588
00:20:40,048 --> 00:20:44,598
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.