Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,344 --> 00:00:08,974
- Happy Latin American
History Month from HBO.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,280
All month long,
we're featuring
3
00:00:10,310 --> 00:00:13,340
the most iconic Latinx
characters from our hit shows.
4
00:00:13,379 --> 00:00:14,719
- My name is Jorge Morales,
5
00:00:14,758 --> 00:00:17,828
and I played a gardener in the
first episode of "Entourage."
6
00:00:17,862 --> 00:00:19,172
- ♪ Oh yeah
7
00:00:19,206 --> 00:00:22,336
- What do I remember about
working on "Entourage"?
8
00:00:22,379 --> 00:00:24,759
- Morning, Jorge.
How you doing?
9
00:00:24,793 --> 00:00:26,793
- Oh, yeah.
Uh, I remember that.
10
00:00:26,827 --> 00:00:28,827
That was it, pretty much.
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,692
Turtle was a nice guy.
12
00:00:30,724 --> 00:00:32,214
- Hi, I'm Roberto Ortiz.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,141
I played the gardener who gets
hit by a soccer ball
14
00:00:34,172 --> 00:00:36,002
in a show called "Entourage."
15
00:00:36,034 --> 00:00:37,864
- Watch this show. You ready?
16
00:00:37,896 --> 00:00:39,756
Ooh! Roberto, sorry about that,
buddy.
17
00:00:39,793 --> 00:00:42,593
- Well, I was trying to prune
the hedges.
18
00:00:42,620 --> 00:00:45,030
And then out of nowhere,
the soccer ball hits me
19
00:00:45,068 --> 00:00:46,408
in the leg.
20
00:00:46,448 --> 00:00:48,998
I actually had a line,
but it got cut.
21
00:00:49,034 --> 00:00:51,594
The line was, "Ouch."
22
00:00:51,620 --> 00:00:53,380
What I do remember, though,
23
00:00:53,413 --> 00:00:54,553
was Turtle.
24
00:00:54,586 --> 00:00:56,206
He was a great guy.
25
00:00:56,241 --> 00:00:57,791
- My name is Rico Hernandez,
26
00:00:57,827 --> 00:00:59,097
and on the show "Entourage,"
27
00:00:59,137 --> 00:01:01,897
I played the role
of Gardener #3.
28
00:01:01,931 --> 00:01:04,101
[laughter]
29
00:01:04,896 --> 00:01:05,856
- That's a good one.
30
00:01:05,896 --> 00:01:08,026
You know, it was never
explained why
31
00:01:08,068 --> 00:01:10,718
Turtle had the "I heart cock"
bumper sticker.
32
00:01:10,758 --> 00:01:12,788
It was always implied that
it was E that put it there,
33
00:01:12,827 --> 00:01:15,377
but it was never
explicitly explained.
34
00:01:15,413 --> 00:01:17,623
They never brought it up again.
35
00:01:17,655 --> 00:01:19,375
Always bothered me.
36
00:01:19,413 --> 00:01:21,693
But Turtle...
37
00:01:21,724 --> 00:01:23,144
what a great man.
38
00:01:23,172 --> 00:01:26,172
- And now the actors who play
iconic Latino characters
39
00:01:26,206 --> 00:01:27,686
from the show
"Silicon Valley,"
40
00:01:27,724 --> 00:01:28,834
"Sex and the City,"
41
00:01:28,862 --> 00:01:30,142
"True Blood," and "Girls,"
42
00:01:30,172 --> 00:01:32,452
will join us for
a round table discussion.
43
00:01:34,103 --> 00:01:35,623
Right here on HBO.
44
00:01:35,655 --> 00:01:38,615
[cool percussive music]
45
00:01:38,655 --> 00:01:45,615
♪
46
00:01:47,448 --> 00:01:50,238
- Thank you so much for
helping me with the groceries.
47
00:01:50,275 --> 00:01:52,275
- Oh, no problem.
Anytime. Just here?
48
00:01:52,310 --> 00:01:54,070
- That's fine, yeah/
49
00:01:55,103 --> 00:01:57,523
You're the boy who lives
next door, right?
50
00:01:57,551 --> 00:01:58,791
- Yeah.
- I'm Greta.
51
00:01:58,827 --> 00:02:00,757
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
52
00:02:00,793 --> 00:02:02,933
- Ooh, would you like some
provolone?
53
00:02:02,965 --> 00:02:04,135
I just got it.
54
00:02:04,172 --> 00:02:05,552
Fresh slice from the deli.
55
00:02:05,586 --> 00:02:07,476
- Oh, Greta, don't leave me
alone with provolone.
56
00:02:07,517 --> 00:02:08,857
- [laughing]
- Huh?
57
00:02:08,896 --> 00:02:11,476
That's a little cheesy, right?
58
00:02:11,517 --> 00:02:13,447
Wait, is that--
is that a picture of you?
59
00:02:13,482 --> 00:02:14,792
- [chuckles]
60
00:02:14,827 --> 00:02:17,377
I used to be an actress
a long, long time ago.
61
00:02:17,413 --> 00:02:18,593
- Ah, I'm a fellow thespian.
62
00:02:18,620 --> 00:02:19,930
- Oh.
- Yeah.
63
00:02:19,965 --> 00:02:21,825
I actually have an audition for
a J.J. Abrams film tomorrow.
64
00:02:21,862 --> 00:02:23,312
But I'm really nervous
'cause my character has
65
00:02:23,344 --> 00:02:25,794
a Southern accent, and mine
is not very good.
66
00:02:25,827 --> 00:02:27,927
- Oh, Southern accents
are easy.
67
00:02:27,965 --> 00:02:30,275
[drawling] All you gotta do
is talk slow,
68
00:02:30,310 --> 00:02:33,210
drop your G's
like it's hot outside,
69
00:02:33,241 --> 00:02:36,661
and you're fixin' to get drunk
on mint julips.
70
00:02:36,689 --> 00:02:38,519
- Y'all fixin' to go
do some fishin'?
71
00:02:38,551 --> 00:02:40,451
Oh, my God, it's coming
out of my mouth.
72
00:02:40,482 --> 00:02:41,482
- [laughs]
- Wow.
73
00:02:41,517 --> 00:02:43,137
Thank you so much, Greta.
That's crazy.
74
00:02:43,172 --> 00:02:44,862
- I was on Broadway once,
you know.
75
00:02:44,896 --> 00:02:46,166
- That's amazing.
- Yeah.
76
00:02:46,206 --> 00:02:48,826
Then they cast a colored man
on a production of "Showboat."
77
00:02:48,862 --> 00:02:51,002
Never auditioned for
that theater again.
78
00:02:51,034 --> 00:02:53,974
- Ah.
- I forgot about the cheese.
79
00:02:54,000 --> 00:02:55,660
Don't be alone with
the provolone.
80
00:02:55,689 --> 00:02:56,899
[chuckling]
81
00:02:56,931 --> 00:02:58,381
- I just remembered
I have to go.
82
00:02:58,413 --> 00:02:59,863
Sorry, but thank you, bye.
83
00:02:59,896 --> 00:03:01,306
Nice to--okay.
84
00:03:01,344 --> 00:03:04,864
♪
85
00:03:04,896 --> 00:03:08,476
[calm music]
86
00:03:08,517 --> 00:03:09,927
- Welcome, my friends.
87
00:03:09,965 --> 00:03:13,205
You have journeyed far for
this enlightenment ceremony
88
00:03:13,241 --> 00:03:15,861
because you are seeking
answers in your lives.
89
00:03:15,896 --> 00:03:16,926
Are you ready?
90
00:03:16,965 --> 00:03:18,855
- I am.
- Yes, please.
91
00:03:18,896 --> 00:03:21,276
- So ready.
I really need this, you know.
92
00:03:21,310 --> 00:03:23,240
- Breathe deeply.
93
00:03:23,275 --> 00:03:25,405
Sip the ayahuasca tea.
94
00:03:25,448 --> 00:03:26,898
And open your third eye
95
00:03:26,931 --> 00:03:28,281
to a guiding spirit.
96
00:03:29,379 --> 00:03:30,859
Reveal yourselves,
97
00:03:30,896 --> 00:03:32,236
great spirits.
98
00:03:32,275 --> 00:03:34,925
[thunder cracks]
99
00:03:35,827 --> 00:03:38,307
- I am Vopay Magnum, the fox.
100
00:03:39,310 --> 00:03:42,590
- I am Tri Victor, the owl.
101
00:03:43,586 --> 00:03:45,856
- [sniffs] Uh, yeah, what up.
I'm Barry.
102
00:03:45,896 --> 00:03:48,276
I'm a... deer.
103
00:03:49,620 --> 00:03:52,210
- Tell us what form your
guiding spirit has taken.
104
00:03:52,241 --> 00:03:54,341
- Mine is a powerful fox.
105
00:03:54,379 --> 00:03:56,379
- Mine's a brilliant owl.
106
00:03:56,413 --> 00:03:57,693
- Mine says he's a deer,
107
00:03:57,724 --> 00:04:00,594
but he's just some dude in
white jeans wearing antlers.
108
00:04:00,620 --> 00:04:02,760
Is that--is that normal?
109
00:04:02,793 --> 00:04:06,523
- Breathe deeply, and accept
your spirits' wisdom.
110
00:04:06,551 --> 00:04:08,761
- You alone can achieve
your dreams.
111
00:04:08,793 --> 00:04:11,523
- Let curiosity guide
your success.
112
00:04:11,551 --> 00:04:13,101
- You gotta get a drone, dude.
113
00:04:14,241 --> 00:04:16,101
- I'm sorry, what?
- Drones, dude.
114
00:04:16,137 --> 00:04:17,717
You can fly 'em up
to any window.
115
00:04:17,758 --> 00:04:19,788
They got these 4K cameras
on 'em,
116
00:04:19,827 --> 00:04:21,757
and they see everything.
117
00:04:21,793 --> 00:04:23,313
Everything.
118
00:04:23,344 --> 00:04:25,344
- Okay, I feel like I drew
a hard short straw
119
00:04:25,379 --> 00:04:26,309
on my spirit.
120
00:04:26,344 --> 00:04:27,664
- Trust.
121
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Now each of you,
122
00:04:29,655 --> 00:04:31,825
ask for the answer you seek.
123
00:04:31,862 --> 00:04:33,792
- How can I connect better
with others?
124
00:04:33,827 --> 00:04:36,517
- The most basic human need
is to be heard.
125
00:04:36,551 --> 00:04:38,591
- How can I do anything
126
00:04:38,620 --> 00:04:40,000
when I fear I will fail?
127
00:04:40,034 --> 00:04:42,314
- The journey is the reward.
128
00:04:42,344 --> 00:04:45,314
- How can I be a better husband
and father?
129
00:04:45,344 --> 00:04:47,904
- Pfff. Pass.
130
00:04:47,931 --> 00:04:49,281
- No, you can't pass.
131
00:04:49,310 --> 00:04:50,340
You're supposed to help me.
132
00:04:50,379 --> 00:04:51,659
- You want help?
- Yeah.
133
00:04:51,689 --> 00:04:53,379
- Ayahuasca's trash.
134
00:04:53,413 --> 00:04:54,903
You got to get down
with this molly, man.
135
00:04:54,931 --> 00:04:55,901
It's good shit.
136
00:04:55,931 --> 00:04:57,761
- Okay, my spirit,
while I'm on drugs,
137
00:04:57,793 --> 00:05:00,343
is offering me other drugs.
138
00:05:00,379 --> 00:05:02,139
- Shh. Shh!
139
00:05:02,172 --> 00:05:03,932
- Repeat carefully,
140
00:05:03,965 --> 00:05:06,515
as your guides give you
your new mantra.
141
00:05:06,551 --> 00:05:09,101
- I am strong.
I am powerful.
142
00:05:10,068 --> 00:05:12,588
- I am strong.
I am powerful.
143
00:05:12,620 --> 00:05:15,000
- Clear mind, clear thoughts.
144
00:05:15,034 --> 00:05:17,144
- Clear mind, clear thoughts.
145
00:05:17,172 --> 00:05:19,172
- [grunting]
146
00:05:20,379 --> 00:05:23,999
- My spirit animal is just
having sex with the air.
147
00:05:27,172 --> 00:05:29,242
- Yeah!
- Oh, God.
148
00:05:29,275 --> 00:05:31,235
- And so what shall be
your mantra?
149
00:05:32,310 --> 00:05:34,660
- Um, I'm good.
150
00:05:34,689 --> 00:05:35,719
[thunder cracks]
151
00:05:35,758 --> 00:05:38,308
- Ah, it is now time
for your guides
152
00:05:38,344 --> 00:05:39,834
to return to their realm.
153
00:05:39,862 --> 00:05:42,212
- Remember, I am with
you always.
154
00:05:42,241 --> 00:05:44,481
- If you ever need--
- Hey fox, hey owl.
155
00:05:44,517 --> 00:05:46,337
That guy's kind of
a fuckin' narc.
156
00:05:46,379 --> 00:05:48,069
Let's get out of here
back to the spirit realm
157
00:05:48,103 --> 00:05:50,523
and figure out which
one of you's got a pussy.
158
00:05:50,551 --> 00:05:51,691
- Is this a bad trip?
159
00:05:51,724 --> 00:05:54,034
Is this what people mean
when they say bad trip?
160
00:05:54,068 --> 00:05:55,238
- It is all in your mind.
161
00:05:55,275 --> 00:05:56,715
- Oh, no, I'm pretty sure
this is a bad trip.
162
00:05:56,758 --> 00:05:58,168
- Oh, man.
163
00:05:58,206 --> 00:06:00,786
I went full biscuit on some
vodka Gatorades, man.
164
00:06:00,827 --> 00:06:01,897
I think I'm gonna...
165
00:06:01,931 --> 00:06:04,971
[vomiting]
166
00:06:07,931 --> 00:06:11,281
[gasping]
167
00:06:13,448 --> 00:06:14,828
Hey, relax, man.
It's good luck.
168
00:06:14,862 --> 00:06:16,312
- It's good luck?
Is that true?
169
00:06:16,344 --> 00:06:18,144
- It is not true.
- Goddamn it!
170
00:06:18,172 --> 00:06:19,862
- All right, later, bro.
171
00:06:19,896 --> 00:06:21,686
- Fuckin' Barry.
172
00:06:21,724 --> 00:06:25,284
[cool percussive music]
173
00:06:28,827 --> 00:06:30,787
- We turn our focus now
to Hurricane Diego,
174
00:06:30,827 --> 00:06:32,657
category 4 hurricane,
175
00:06:32,689 --> 00:06:34,409
tearing its way from
the Dominican Republic
176
00:06:34,448 --> 00:06:35,898
all the way through Florida.
177
00:06:35,931 --> 00:06:38,311
Our BCN disaster team
is on the scene
178
00:06:38,344 --> 00:06:41,144
giving us up-to-the-minute
reports on the devastation.
179
00:06:41,172 --> 00:06:45,282
Connie, the winds are up to 70
miles per hour?
180
00:06:45,310 --> 00:06:47,070
Am I right?
181
00:06:47,103 --> 00:06:49,003
- Yes, Chuck, I'm sure you can
see behind me
182
00:06:49,034 --> 00:06:51,104
just how fast this wind
is blowing.
183
00:06:51,137 --> 00:06:52,967
I've never seen anything
like it.
184
00:06:53,000 --> 00:06:54,410
- We're all pulling for you.
185
00:06:54,448 --> 00:06:58,448
Next up, we have Denny Lopez
from the Dominican Republic.
186
00:06:58,482 --> 00:06:59,902
- Hi, Chuck!
187
00:06:59,931 --> 00:07:02,211
We're here in
the Dominican Republic!
188
00:07:02,241 --> 00:07:03,311
Where the winds are just
189
00:07:03,344 --> 00:07:05,454
tearing through the city
right now!
190
00:07:05,482 --> 00:07:08,762
It's actually a very
dangerous situation!
191
00:07:08,793 --> 00:07:11,343
People are evacuating
their houses in boats!
192
00:07:11,379 --> 00:07:12,549
- Well, I'm glad
you have a plan.
193
00:07:12,586 --> 00:07:13,966
- Can you please send help?!
194
00:07:14,000 --> 00:07:15,210
- Keep reporting, Denny.
195
00:07:15,241 --> 00:07:16,551
Connie, do you need assistance?
196
00:07:16,586 --> 00:07:19,376
I'm being told we can have a
team to you within 10 minutes.
197
00:07:19,413 --> 00:07:21,343
- I think I'm okay, Chuck.
198
00:07:21,379 --> 00:07:23,859
It seems that the disaster
relief has arrived,
199
00:07:23,896 --> 00:07:26,546
and they are getting some
people to safety.
200
00:07:26,586 --> 00:07:29,166
- Well, we're all praying that
you make it back to safety.
201
00:07:30,034 --> 00:07:32,174
- Chuck, things are getting
progressively worse down here
202
00:07:32,206 --> 00:07:33,166
in the Caribbean!
203
00:07:33,206 --> 00:07:34,276
- Oh, Denny, is that you?
I thought--
204
00:07:34,310 --> 00:07:35,620
I thought everything was good
for you guys.
205
00:07:35,655 --> 00:07:37,785
- I'm really not sure where
you got that idea from, Chuck!
206
00:07:37,827 --> 00:07:39,477
- Well, I'm glad to hear
the disaster relief
207
00:07:39,517 --> 00:07:41,657
has finally arrived.
208
00:07:41,689 --> 00:07:42,929
- Ah, no, I haven't
seen anything
209
00:07:42,965 --> 00:07:44,545
by the way of
disaster relief!
210
00:07:44,586 --> 00:07:46,336
- Speaking of which, Connie,
211
00:07:46,379 --> 00:07:49,209
what can we do to help
the people of Miami?
212
00:07:49,241 --> 00:07:50,761
- I think I'm good.
213
00:07:50,793 --> 00:07:52,003
Uh, some of the rescue workers
214
00:07:52,034 --> 00:07:53,554
had a bunch of spare supplies
215
00:07:53,586 --> 00:07:54,826
and were able to construct
216
00:07:54,862 --> 00:07:57,072
this kind of see-through house
around me.
217
00:07:57,103 --> 00:07:58,313
It's actually quite nice
to hear
218
00:07:58,344 --> 00:08:00,074
the pitter-patter
of rain on the roof.
219
00:08:00,103 --> 00:08:02,523
And one of the temporary
shelters was just overflowing
220
00:08:02,551 --> 00:08:03,621
with toy donations,
221
00:08:03,655 --> 00:08:05,235
so I got this little guy.
222
00:08:05,275 --> 00:08:07,615
- What's his name?
- I named him Chuck!
223
00:08:07,655 --> 00:08:09,165
- Oh, thank you, Connie.
224
00:08:09,206 --> 00:08:11,066
Denny, what did you name
your teddy bear?
225
00:08:11,103 --> 00:08:12,553
Did you name it Chuck?
226
00:08:12,586 --> 00:08:14,926
- What in the fuck are you
talking about?!
227
00:08:15,482 --> 00:08:17,932
- Oh, okay, well, stay dry.
228
00:08:17,965 --> 00:08:19,025
Connie?
229
00:08:20,172 --> 00:08:22,032
- Snug as a bug, Chuck.
- Denny?
230
00:08:22,068 --> 00:08:24,338
- Everybody save yourselves!
231
00:08:24,379 --> 00:08:25,549
[alarm blaring]
232
00:08:25,586 --> 00:08:27,546
- Looks like everyone's
going to be okay.
233
00:08:30,275 --> 00:08:33,275
[cool percussive music]
234
00:08:35,448 --> 00:08:36,478
- Fuck.
235
00:08:39,620 --> 00:08:40,790
- Arturo.
236
00:08:40,827 --> 00:08:42,407
[laughing]
237
00:08:42,448 --> 00:08:43,898
- Roman.
- My man.
238
00:08:43,931 --> 00:08:45,661
- How you doing?
- Good.
239
00:08:45,689 --> 00:08:47,069
- Have you been stealing
any more parts from me?
240
00:08:47,103 --> 00:08:48,593
No, dude, I'm just kidding.
241
00:08:48,620 --> 00:08:50,340
How's work been?
How are you?
242
00:08:50,379 --> 00:08:51,789
- I'm good, you know.
243
00:08:51,827 --> 00:08:53,857
Um, oh, you know that sitcom
that I was on?
244
00:08:53,896 --> 00:08:54,966
- Yeah.
- [sighs]
245
00:08:55,000 --> 00:08:56,690
They wanted to bump me up
to a series regular.
246
00:08:56,724 --> 00:08:59,344
- Congratulations.
- But I passed, you know.
247
00:08:59,379 --> 00:09:02,139
It was just so mainstream.
248
00:09:02,172 --> 00:09:04,142
- No, man, we've all
been there.
249
00:09:04,172 --> 00:09:05,692
Am I right?
Me, specifically.
250
00:09:05,724 --> 00:09:06,974
A lot of times.
251
00:09:07,000 --> 00:09:08,170
- Dude, I mean,
what are you gonna do?
252
00:09:08,206 --> 00:09:09,166
- I don't know.
253
00:09:09,206 --> 00:09:10,516
You know, sometimes it's like,
254
00:09:10,551 --> 00:09:12,031
you know, why am I
still doing this, you know?
255
00:09:12,068 --> 00:09:12,968
Roman gets all
the parts I want.
256
00:09:13,000 --> 00:09:13,970
You know.
257
00:09:14,000 --> 00:09:15,860
- Anyway, are you working
on anything?
258
00:09:15,896 --> 00:09:17,206
- Um...
259
00:09:17,241 --> 00:09:18,451
actually, yeah.
260
00:09:18,482 --> 00:09:20,212
I just--I just found out
I have a callback
261
00:09:20,241 --> 00:09:21,761
for a huge film, man.
262
00:09:21,793 --> 00:09:24,033
- Callback.
Good for you.
263
00:09:24,068 --> 00:09:26,068
- Thanks. [sighs]
264
00:09:26,103 --> 00:09:28,173
I'm really conflicted.
Can I ask you something?
265
00:09:28,206 --> 00:09:29,306
- Yeah.
266
00:09:29,344 --> 00:09:31,244
- So I got audition advice
from my neighbor,
267
00:09:31,275 --> 00:09:33,545
and I'm really hoping
to nail the audition, you know?
268
00:09:33,586 --> 00:09:35,026
She's super racist, man.
269
00:09:35,068 --> 00:09:36,548
I feel really bad,
but I'm wondering
270
00:09:36,586 --> 00:09:39,026
if I should go back to her for
advice for the callback, man.
271
00:09:39,068 --> 00:09:40,308
I really want it.
272
00:09:40,344 --> 00:09:43,384
- You know, personally,
I work from a place of truth,
273
00:09:43,413 --> 00:09:46,553
you know, so I don't really
have a need for acting coaches,
274
00:09:46,586 --> 00:09:48,096
racist or otherwise.
275
00:09:48,137 --> 00:09:49,657
If it were me
276
00:09:49,689 --> 00:09:53,659
and I got the part because of
some racist advice...
277
00:09:53,689 --> 00:09:55,969
I would not be able
to live with myself.
278
00:09:56,000 --> 00:09:57,410
- [sighs] Yeah, you're right.
279
00:09:57,448 --> 00:09:58,968
- Anyway, I should jet.
280
00:09:59,000 --> 00:10:00,520
I got an audition as well.
281
00:10:00,551 --> 00:10:02,311
Fifth one today.
- Wow.
282
00:10:02,344 --> 00:10:03,664
- Ugh, I don't know
how I do it.
283
00:10:03,689 --> 00:10:04,999
- What's it for?
284
00:10:05,034 --> 00:10:06,694
- Oh, just, like,
some J.J. Abrams movie.
285
00:10:06,724 --> 00:10:08,034
- Fuck...
286
00:10:08,068 --> 00:10:09,378
yes!
287
00:10:09,413 --> 00:10:10,973
- Yeah.
- Fuck yes!
288
00:10:11,000 --> 00:10:12,140
- [laughing] Yeah.
- You.
289
00:10:12,172 --> 00:10:13,902
Of course, okay.
- Yeah.
290
00:10:13,931 --> 00:10:15,171
All right.
- Roman.
291
00:10:15,206 --> 00:10:16,656
- Hey, we should get lunch.
- Yeah, we should.
292
00:10:16,689 --> 00:10:18,209
- All right.
293
00:10:18,241 --> 00:10:20,001
- Shit, shit, shit, shit,
shit, shit...
294
00:10:20,965 --> 00:10:21,925
Greta?
295
00:10:21,965 --> 00:10:23,165
Greta.
296
00:10:24,931 --> 00:10:26,791
- Come in. Come in.
297
00:10:26,827 --> 00:10:27,827
I thought it was
that mulatto boy
298
00:10:27,862 --> 00:10:29,002
come to steal my things.
299
00:10:30,103 --> 00:10:31,663
- [whispering]
J.J. Abrams, J.J. Abrams,
300
00:10:31,689 --> 00:10:32,899
J.J. Abrams, J.J. Abrams...
301
00:10:32,931 --> 00:10:34,451
[banging]
302
00:10:34,482 --> 00:10:35,552
- Shoot.
303
00:10:35,586 --> 00:10:38,856
These Oriental electronics.
So confusing.
304
00:10:38,896 --> 00:10:41,656
- Great, before you say
anything else at all,
305
00:10:41,689 --> 00:10:42,719
can you help me with
this callback?
306
00:10:42,758 --> 00:10:44,618
- Of course, dear.
What's the scene?
307
00:10:44,655 --> 00:10:45,855
- Okay.
308
00:10:45,896 --> 00:10:47,336
So the characters, they're in
this big rainstorm.
309
00:10:47,379 --> 00:10:48,379
- Wet your socks.
310
00:10:49,344 --> 00:10:50,524
- Wet my socks?
311
00:10:50,551 --> 00:10:51,861
- If you want them to believe
you're in the rain,
312
00:10:51,896 --> 00:10:53,546
you have to believe it
yourself.
313
00:10:53,586 --> 00:10:56,066
The discomfort you feel
being in the storm
314
00:10:56,103 --> 00:10:57,523
will come through in your
performance.
315
00:10:57,551 --> 00:10:59,101
- God, that makes a lot
of sense.
316
00:11:00,517 --> 00:11:02,857
- That is one scary taco-head.
317
00:11:02,896 --> 00:11:05,446
I can't wait for that
border wall, can you?
318
00:11:05,482 --> 00:11:07,552
- I love cheese.
- Ah.
319
00:11:07,586 --> 00:11:09,206
- I like eating it a lot.
320
00:11:09,241 --> 00:11:10,211
[laughter]
321
00:11:10,241 --> 00:11:11,931
- Never alone with
the provolone.
322
00:11:11,965 --> 00:11:13,305
- Oh, believe me, Greta,
323
00:11:13,344 --> 00:11:14,624
I wish I could do this alone.
324
00:11:14,655 --> 00:11:16,685
- No.
- I can't.
325
00:11:16,724 --> 00:11:19,764
[cool percussive music]
326
00:11:20,344 --> 00:11:23,284
[organ playing]
327
00:11:24,379 --> 00:11:25,929
- Hang on, guys, I'm gonna grab
a hot dog.
328
00:11:27,551 --> 00:11:29,551
Hola.
329
00:11:29,586 --> 00:11:31,826
Uno, por favor.
330
00:11:31,862 --> 00:11:32,902
- One?
331
00:11:32,931 --> 00:11:34,691
Sure.
332
00:11:39,620 --> 00:11:41,660
- Wow, fourteen years
is a long time.
333
00:11:41,689 --> 00:11:42,719
- That's almost as long
as I've been living
334
00:11:42,758 --> 00:11:43,718
in the States.
335
00:11:43,758 --> 00:11:45,858
- Ah.
- Speaking English.
336
00:11:45,896 --> 00:11:47,236
Not studying it.
337
00:11:47,275 --> 00:11:48,445
Just speaking it.
338
00:11:48,482 --> 00:11:50,282
Every day. Fluently.
339
00:11:55,310 --> 00:11:57,280
- Well, practice makes
perfect, as they say.
340
00:11:57,310 --> 00:11:58,340
In English.
341
00:12:03,517 --> 00:12:05,307
- I recommend going to
a Spanish-speaking country.
342
00:12:05,344 --> 00:12:07,454
Oh, there are dozens of them
to choose from.
343
00:12:07,482 --> 00:12:09,832
[dramatic music]
344
00:12:09,862 --> 00:12:11,242
Ah.
345
00:12:11,275 --> 00:12:13,405
Hot dogs,
they're ready.
346
00:12:14,344 --> 00:12:15,694
Six dollars, please.
347
00:12:17,379 --> 00:12:18,659
- Uh, sir, your change.
348
00:12:19,620 --> 00:12:21,140
- Oh, yeah, thanks.
349
00:12:23,310 --> 00:12:24,410
- Shit.
350
00:12:24,448 --> 00:12:25,618
I mean mierda.
351
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
[cool percussive music]
352
00:12:32,896 --> 00:12:34,136
[dragon roars]
353
00:12:36,344 --> 00:12:39,344
- [panting]
354
00:12:44,206 --> 00:12:46,166
- [yells]
355
00:12:46,206 --> 00:12:49,166
[tense music]
356
00:12:49,206 --> 00:12:51,966
♪
357
00:12:52,000 --> 00:12:54,170
- Whose blade might I have
the pleasure of meeting?
358
00:12:54,206 --> 00:12:57,996
- None other than the blade
of Matias Balderagon.
359
00:12:58,034 --> 00:12:59,624
- Matias Balderagon.
360
00:12:59,655 --> 00:13:01,855
Son of Walend and Rosamind
Balderagon?
361
00:13:01,896 --> 00:13:03,786
- No, Walend is my uncle.
362
00:13:03,827 --> 00:13:06,067
My father is the great
Belden Balderagon,
363
00:13:06,103 --> 00:13:07,793
former aide
to the Queen Latigian
364
00:13:07,827 --> 00:13:08,997
of the North Mountain.
365
00:13:09,034 --> 00:13:10,074
And you are...?
366
00:13:10,103 --> 00:13:13,283
- Robert, of the Great House
of Gildorten.
367
00:13:13,310 --> 00:13:15,970
- Ah, the Gildortens that
sacked the North Mountain, eh?
368
00:13:16,000 --> 00:13:17,340
[spits] Scum!
369
00:13:17,379 --> 00:13:19,789
- No, the Gildortens
of the Lower River.
370
00:13:19,827 --> 00:13:22,687
Makers of wine
and traders of wheat.
371
00:13:22,724 --> 00:13:25,664
I know it's hard; there's two
Houses of Gildorten.
372
00:13:27,103 --> 00:13:29,523
♪
373
00:13:29,551 --> 00:13:31,211
- But you do fight
for the realm, though.
374
00:13:31,241 --> 00:13:32,971
- Yes, but the New Realm.
375
00:13:33,000 --> 00:13:35,480
Usurpers of the House Roland
of Lighdon.
376
00:13:35,517 --> 00:13:37,997
- [muttering]...
377
00:13:38,034 --> 00:13:40,694
oh, yes, past the Great Sea
in the Red Desert?
378
00:13:40,724 --> 00:13:42,524
Those Rolands?
379
00:13:42,551 --> 00:13:45,141
- No, but they do have
red shields.
380
00:13:45,172 --> 00:13:47,412
- Okay, so the House of Roland
381
00:13:47,448 --> 00:13:49,098
are the ones with
the long braids, right?
382
00:13:49,137 --> 00:13:50,827
- Those are the Gallens
of the West.
383
00:13:50,862 --> 00:13:51,932
They're totally different.
384
00:13:51,965 --> 00:13:54,615
- The Gallens are...?
- Just a trading family.
385
00:13:54,655 --> 00:13:56,025
They really have nothing
to do with this.
386
00:13:56,068 --> 00:13:57,478
They just show up
once in a while.
387
00:13:57,517 --> 00:13:58,517
- [sighs] Goddamn it.
388
00:13:58,551 --> 00:13:59,901
I have this written down
somewhere, man.
389
00:13:59,931 --> 00:14:01,621
I'm so sorry.
This is embarrassing.
390
00:14:01,655 --> 00:14:04,065
- You know, I try to think of,
like, a rhyme or a song
391
00:14:04,103 --> 00:14:06,213
that helps me remember,
like, um...
392
00:14:06,241 --> 00:14:08,171
uh, we waged a vengeful
marathon
393
00:14:08,206 --> 00:14:09,656
against the House Calderathon.
394
00:14:09,689 --> 00:14:11,139
The blood from...
- Oh, oh--no, no, no, no.
395
00:14:11,172 --> 00:14:13,072
No, no.
Balderagon.
396
00:14:13,103 --> 00:14:14,593
Not Calderathon.
397
00:14:14,620 --> 00:14:16,690
- Wait, I thought Calderathon
and Balderagon
398
00:14:16,724 --> 00:14:19,664
were the same forever, like
irregardless and regardless.
399
00:14:19,689 --> 00:14:21,969
- I have the same thing with
"their," "there" and "they're."
400
00:14:22,000 --> 00:14:23,620
Like, wh-why do--why three?
401
00:14:23,655 --> 00:14:25,375
[laughter]
402
00:14:25,413 --> 00:14:26,723
- So wait a minute.
403
00:14:26,758 --> 00:14:28,788
[dragon roars]
404
00:14:30,758 --> 00:14:34,718
- All right,
so according to this...
405
00:14:34,758 --> 00:14:36,478
I'm your uncle? Or...
406
00:14:36,517 --> 00:14:37,997
- My son?
407
00:14:38,034 --> 00:14:39,244
Wait.
408
00:14:39,275 --> 00:14:40,655
- I think I'm the uncle that's
trying to kill you, see?
409
00:14:40,689 --> 00:14:41,689
Right here?
410
00:14:41,724 --> 00:14:43,794
- Yeah, that or my
long-lost son.
411
00:14:43,827 --> 00:14:44,997
- [inhales]
412
00:14:45,034 --> 00:14:46,794
Ah, I really don't know
where to go from here, man.
413
00:14:46,827 --> 00:14:49,137
- Hey!
414
00:14:49,172 --> 00:14:52,282
Why, men, do you sit while
the battle rages on?
415
00:14:52,310 --> 00:14:53,340
What?
416
00:14:53,379 --> 00:14:55,339
What is that?
417
00:14:55,379 --> 00:14:56,409
Is that Old Realm stuff?
418
00:14:56,448 --> 00:14:57,758
- No, this is New Realm.
419
00:14:57,793 --> 00:15:00,173
- Yeah, we just got to the part
where Queen Latigian dies.
420
00:15:00,206 --> 00:15:01,996
- Oh, man.
421
00:15:02,034 --> 00:15:03,344
I'm still on Book One.
422
00:15:03,379 --> 00:15:04,589
I didn't want that spoiled.
423
00:15:05,482 --> 00:15:07,592
[sighs] I really wish
I hadn't heard that.
424
00:15:07,620 --> 00:15:09,070
- Sorry.
425
00:15:10,206 --> 00:15:11,376
I mean, he ran up to us.
426
00:15:11,413 --> 00:15:12,413
I mean, you know...
427
00:15:16,241 --> 00:15:19,901
[cool percussive music]
428
00:15:19,931 --> 00:15:21,311
- [sighs]
429
00:15:21,344 --> 00:15:22,594
- Actor boy.
430
00:15:22,620 --> 00:15:24,070
How did the callback go?
431
00:15:24,103 --> 00:15:25,313
- Actually, it went really well
432
00:15:25,344 --> 00:15:28,104
and it's down to just me
and another actor, so...
433
00:15:28,137 --> 00:15:29,407
- Why the long face?
434
00:15:29,448 --> 00:15:31,168
- Well, since you asked,
I've been feeling
435
00:15:31,206 --> 00:15:32,336
really conflicted about this.
436
00:15:32,379 --> 00:15:34,409
There's a...
- [gasps]
437
00:15:34,965 --> 00:15:36,995
- 'Sup, man.
[door opens]
438
00:15:38,103 --> 00:15:39,073
- Mulatto boy.
439
00:15:39,103 --> 00:15:40,793
He is not stealing my TV.
440
00:15:40,827 --> 00:15:42,927
- Okay, I can't do this
anymore.
441
00:15:42,965 --> 00:15:45,205
Look, yes, your advice
has been super helpful.
442
00:15:45,241 --> 00:15:47,901
And I love free cheese.
Who doesn't? I'm human.
443
00:15:47,931 --> 00:15:49,311
But I'd rather blow
my next audition
444
00:15:49,344 --> 00:15:52,174
than get advice from someone
who's so racist.
445
00:15:53,068 --> 00:15:54,378
Greta, I'm from Guatemala.
446
00:15:54,413 --> 00:15:55,763
Would you talk about me
that way?
447
00:15:55,793 --> 00:15:58,453
- Where is that, near Rome?
- No, Latin America.
448
00:15:58,482 --> 00:15:59,932
I'm Latino, Greta.
449
00:15:59,965 --> 00:16:01,095
- I thought you were Italian.
450
00:16:01,137 --> 00:16:02,377
- Why would think I'm Italian?
451
00:16:02,413 --> 00:16:03,623
- Well, you eat so much
provolone.
452
00:16:03,655 --> 00:16:05,475
- That is a nice, mild cheese
that everybody loves.
453
00:16:05,517 --> 00:16:06,927
- Hm.
454
00:16:06,965 --> 00:16:08,305
- I guess we both learned
something today.
455
00:16:08,344 --> 00:16:09,594
- It's true.
456
00:16:09,620 --> 00:16:10,550
- I learned that age
is no impediment
457
00:16:10,586 --> 00:16:11,786
in order to open your mind.
458
00:16:11,827 --> 00:16:13,207
- And I learned
459
00:16:13,241 --> 00:16:15,691
that you're a big
beaner-weiner.
460
00:16:15,724 --> 00:16:19,244
Get the hell away from my
apartment, Taco Tuesday.
461
00:16:19,275 --> 00:16:20,825
Psh.
462
00:16:21,758 --> 00:16:23,448
- The insult doesn't
even make sense.
463
00:16:23,482 --> 00:16:26,972
[cool percussive music]
464
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
[calm music]
465
00:16:29,034 --> 00:16:33,104
- Architecture begins
with a thought.
466
00:16:33,137 --> 00:16:34,967
♪
467
00:16:35,000 --> 00:16:36,340
A dream.
468
00:16:36,379 --> 00:16:37,759
♪
469
00:16:37,793 --> 00:16:39,313
A single line.
470
00:16:39,344 --> 00:16:40,834
♪
471
00:16:40,862 --> 00:16:43,072
But then you build it.
472
00:16:43,103 --> 00:16:44,833
And all of the sudden,
473
00:16:44,862 --> 00:16:47,932
the dream, you can touch her.
474
00:16:47,965 --> 00:16:49,405
She is real.
475
00:16:49,448 --> 00:16:50,858
[dramatic music]
476
00:16:50,896 --> 00:16:54,206
- He molds the work
to his design.
477
00:16:54,241 --> 00:16:57,901
- He wants to redefine what
it means to be a building.
478
00:16:57,931 --> 00:16:59,931
- Is he a genius?
479
00:16:59,965 --> 00:17:00,995
I think so.
480
00:17:01,034 --> 00:17:06,034
♪
481
00:17:07,793 --> 00:17:10,763
[evocative music]
482
00:17:10,793 --> 00:17:12,553
♪
483
00:17:12,586 --> 00:17:16,166
- He built three of New York
City's most iconic buildings:
484
00:17:16,206 --> 00:17:17,686
Port Authority,
485
00:17:17,724 --> 00:17:19,214
Penn Station,
486
00:17:19,241 --> 00:17:20,861
and La Guardia.
487
00:17:20,896 --> 00:17:22,586
- Gerhardt's dream began
in New York,
488
00:17:22,620 --> 00:17:25,170
but he has realized his
buildings nationwide.
489
00:17:25,206 --> 00:17:27,786
The Boston City Hall,
490
00:17:27,827 --> 00:17:31,337
the North Dakota
state building in Bismarck,
491
00:17:31,379 --> 00:17:34,309
and every AT&T building
with no windows
492
00:17:34,344 --> 00:17:36,004
from Midtown to the Midwest.
493
00:17:36,034 --> 00:17:38,454
- Before Gerhardt,
everybody thought buildings
494
00:17:38,482 --> 00:17:42,282
needed to have windows,
places to sit down,
495
00:17:42,310 --> 00:17:44,070
ventilation.
496
00:17:44,103 --> 00:17:46,313
Gerhardt comes along and says,
"Why?
497
00:17:46,344 --> 00:17:50,554
Why don't we make the world's
first above-ground basement?"
498
00:17:50,586 --> 00:17:53,276
This changes everything.
499
00:17:53,310 --> 00:17:55,410
- Not quite.
500
00:17:55,448 --> 00:17:56,478
[spits]
501
00:17:56,517 --> 00:17:57,967
- When you enter
a Gerhardt environment,
502
00:17:58,000 --> 00:18:00,930
I want you to feel something:
perfection.
503
00:18:00,965 --> 00:18:02,965
I want you to feel challenged.
504
00:18:03,000 --> 00:18:04,590
Interrogated.
505
00:18:04,620 --> 00:18:06,480
Tired.
506
00:18:06,517 --> 00:18:10,827
I want you to feel like
I hate you personally.
507
00:18:10,862 --> 00:18:13,002
Because I do.
508
00:18:13,034 --> 00:18:15,834
- Flight 472 has been delayed.
509
00:18:15,862 --> 00:18:19,142
- I want you to feel too close
to the man beside you.
510
00:18:19,172 --> 00:18:22,342
I want you to feel too far
from the restroom.
511
00:18:22,379 --> 00:18:24,689
I want you to buy
a veg sandwich
512
00:18:24,724 --> 00:18:27,864
and balance the cellophane
on your knees.
513
00:18:27,896 --> 00:18:31,756
struggle to have a meal
without a table or surface--
514
00:18:31,793 --> 00:18:33,973
I want you to feel motherless
515
00:18:34,000 --> 00:18:36,240
and sad.
516
00:18:36,275 --> 00:18:39,165
♪
517
00:18:39,206 --> 00:18:42,926
- A Gerhardt building
will make you feel like shit.
518
00:18:42,965 --> 00:18:45,235
And you won't even know why.
519
00:18:45,275 --> 00:18:47,065
- The low ceilings,
520
00:18:47,103 --> 00:18:48,863
the flickering lights...
521
00:18:48,896 --> 00:18:53,136
the particular way
the linoleum peels and cracks.
522
00:18:53,172 --> 00:18:55,312
You walk into one of these
buildings,
523
00:18:55,344 --> 00:18:57,794
and your whole body just says,
524
00:18:57,827 --> 00:19:00,967
"Wow... this sucks."
525
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
[escalator clanking]
526
00:19:04,965 --> 00:19:08,235
- I've always been fascinated
by the question,
527
00:19:08,275 --> 00:19:11,445
what if you could
piss where you like...
528
00:19:12,655 --> 00:19:15,545
And experience the piss
of others?
529
00:19:16,413 --> 00:19:18,863
Piss on the carpet,
piss on the stairs.
530
00:19:18,896 --> 00:19:20,516
To take it out and just...
531
00:19:20,551 --> 00:19:21,791
piss.
532
00:19:22,862 --> 00:19:25,522
This fundamental question
challenges our idea
533
00:19:25,551 --> 00:19:27,971
of what a building can be.
534
00:19:32,758 --> 00:19:34,168
[inhales]
535
00:19:34,206 --> 00:19:36,096
Mm.
536
00:19:36,137 --> 00:19:39,517
[dramatic music]
537
00:19:39,551 --> 00:19:40,521
Better.
538
00:19:40,551 --> 00:19:46,901
♪
539
00:19:46,931 --> 00:19:48,481
- Why does he do this?
540
00:19:48,517 --> 00:19:49,897
- Well, he's an architect.
541
00:19:49,931 --> 00:19:52,971
- It's the kind of shit
he does.
542
00:19:53,000 --> 00:19:55,550
- Pretty sure he owns
a concrete company.
543
00:19:55,586 --> 00:19:58,786
- He is...
544
00:19:58,827 --> 00:20:01,617
Gerhardt Fjuck.
545
00:20:02,620 --> 00:20:05,170
She is beautiful, Hans.
546
00:20:07,965 --> 00:20:10,025
[urine dribbling]
Mm.
547
00:20:11,413 --> 00:20:13,073
Oh, dear.
548
00:20:15,310 --> 00:20:17,410
It started as a dream.
549
00:20:21,068 --> 00:20:24,208
[cool percussive music]
550
00:20:24,241 --> 00:20:27,311
♪
551
00:20:27,344 --> 00:20:28,834
- You were so close.
552
00:20:28,862 --> 00:20:30,482
Really, you should be proud
of how far you got.
553
00:20:30,517 --> 00:20:32,277
- Yeah, man, I'm really proud.
Thank you.
554
00:20:32,310 --> 00:20:34,520
- At the end of the day,
it was you and Roman Martinez.
555
00:20:34,551 --> 00:20:36,831
And you know Roman--
he's so good, it's annoying.
556
00:20:36,862 --> 00:20:39,282
- He's so good,
He is so good.
557
00:20:39,310 --> 00:20:40,660
- Hey, you're friends
with him, right?
558
00:20:40,689 --> 00:20:42,339
Do you know if he's looking
for a new agent?
559
00:20:42,379 --> 00:20:44,029
- No, Larry, I don't know
whether he's looking--
560
00:20:44,068 --> 00:20:45,518
- Oh, I owe you a million,
Greta.
561
00:20:45,551 --> 00:20:46,521
Thanks for the advice.
562
00:20:46,551 --> 00:20:47,831
And I agree.
563
00:20:47,862 --> 00:20:51,072
The sooner we build that
damn wall, the safer we'll be.
564
00:20:51,103 --> 00:20:53,553
Arrivederci, huh?
565
00:20:53,586 --> 00:20:55,096
- Hello, Roman.
566
00:20:55,137 --> 00:20:56,237
- Arturo.
567
00:20:56,275 --> 00:20:57,615
- A place of truth?
568
00:20:58,862 --> 00:21:00,212
- Would you like
some provolone?
569
00:21:00,241 --> 00:21:01,311
- Wow.
570
00:21:03,275 --> 00:21:04,475
Oh, yes, I would.
571
00:21:04,517 --> 00:21:05,617
Thank you so much.
572
00:21:05,655 --> 00:21:07,855
- Hm.
- God, I love this cheese.
573
00:21:07,896 --> 00:21:09,996
[grunts]
574
00:21:10,046 --> 00:21:14,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.