Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,102
- Arturo.
- [laughs]
2
00:00:09,172 --> 00:00:10,412
- [laughs]
My man.
3
00:00:10,482 --> 00:00:11,552
Perrier?
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,970
- Oh, no, thanks,
too bubbly.
5
00:00:13,034 --> 00:00:14,664
Sensitive throat from
tenor camp in high school.
6
00:00:14,724 --> 00:00:16,724
- Mm, all right,
my fourth of the day.
7
00:00:16,793 --> 00:00:18,413
- Cool.
8
00:00:18,482 --> 00:00:19,662
- Ahh.
9
00:00:19,724 --> 00:00:22,034
Arturo, I like you.
10
00:00:22,103 --> 00:00:23,763
I like the way you act.
I like the way you look.
11
00:00:23,827 --> 00:00:24,757
And now that we've met
in person,
12
00:00:24,827 --> 00:00:25,927
I like the way you smell.
13
00:00:26,000 --> 00:00:27,140
- Musk by Stallone.
14
00:00:27,206 --> 00:00:28,306
- Oh, of course.
15
00:00:28,379 --> 00:00:30,209
I've been watching your career,
16
00:00:30,275 --> 00:00:32,305
and I want you to screen test
for a starring role
17
00:00:32,379 --> 00:00:33,929
in our new superhero franchise.
18
00:00:34,000 --> 00:00:35,410
- Oh, God.
- Yeah.
19
00:00:35,482 --> 00:00:37,142
- Oh, God, you want me to play
a superhero?
20
00:00:37,206 --> 00:00:38,616
- Well, screen test, all right?
21
00:00:38,689 --> 00:00:41,479
It's down to you and four other
great actors, big names.
22
00:00:41,551 --> 00:00:42,791
I mean, have you heard
of Oscar Isaac?
23
00:00:42,862 --> 00:00:44,312
- Yeah, I'm familiar, yeah.
24
00:00:44,379 --> 00:00:45,759
- Yeah, he's from Guatemala
too.
25
00:00:45,827 --> 00:00:47,207
- Yeah, so I heard. I heard
that about him, yeah.
26
00:00:47,275 --> 00:00:48,685
- Seems like you guys probably
crossed paths at some point?
27
00:00:48,758 --> 00:00:50,168
- No, we haven't.
- Really?
28
00:00:50,241 --> 00:00:51,931
Probably run into him
on an audition?
29
00:00:52,000 --> 00:00:54,030
- I think we audition
for different stuff.
30
00:00:54,103 --> 00:00:55,483
- What about "Star"--you
audition for "Star Wars"?
31
00:00:55,551 --> 00:00:56,791
- Mm-mm.
- Oh, you should have
32
00:00:56,862 --> 00:00:57,972
auditioned for "Star Wars."
33
00:00:58,034 --> 00:00:59,004
- Yes.
- You would have loved that.
34
00:00:59,068 --> 00:01:00,338
- So what's the role?
35
00:01:00,413 --> 00:01:01,863
- All right,
so are you ready for this?
36
00:01:01,931 --> 00:01:04,551
He's the first Latino superhero
ever.
37
00:01:04,620 --> 00:01:06,070
It's the next "Black Panther."
38
00:01:06,137 --> 00:01:08,207
- My God, that movie was
huge for the black community.
39
00:01:08,275 --> 00:01:09,715
- Yeah, and it made a ton
of money.
40
00:01:09,793 --> 00:01:11,833
- Right, but it was also
the first time kids got to see
41
00:01:11,896 --> 00:01:13,476
a black superhero on screen.
42
00:01:13,551 --> 00:01:14,971
I mean, it made huge strides.
43
00:01:15,034 --> 00:01:16,794
- Made huge strides at the box
office too, right?
44
00:01:16,862 --> 00:01:19,282
- Okay, mm-hmm.
- I mean, a Latino superhero.
45
00:01:19,344 --> 00:01:22,174
25% of movie tickets are bought
by you people.
46
00:01:22,241 --> 00:01:23,481
- You--you people?
47
00:01:23,551 --> 00:01:26,311
- Yeah, and you are going
to love this character.
48
00:01:26,379 --> 00:01:28,409
He's strong, he's complex,
49
00:01:28,482 --> 00:01:31,142
he's crucial
in today's current climate.
50
00:01:31,206 --> 00:01:32,136
- Oh, my God, yes.
51
00:01:32,206 --> 00:01:33,136
What's--what's his name?
52
00:01:33,206 --> 00:01:38,306
- He is...La Pulga.
53
00:01:38,379 --> 00:01:42,999
Oh, La Pulga.
54
00:01:43,068 --> 00:01:45,208
- Uh, The--The Flea?
55
00:01:45,275 --> 00:01:47,545
- Well, I think we're gonna
stick with La Pulga.
56
00:01:47,620 --> 00:01:49,340
Not really taking notes
on the title right now.
57
00:01:49,413 --> 00:01:50,383
- Mm-hmm.
58
00:01:50,448 --> 00:01:53,378
[cool percussive music]
59
00:01:53,448 --> 00:02:00,518
♪ ♪
60
00:02:02,379 --> 00:02:05,239
[all murmuring indistinctly]
61
00:02:09,137 --> 00:02:12,547
- Good afternoon.
62
00:02:12,620 --> 00:02:15,550
Nancy.
63
00:02:15,620 --> 00:02:18,760
My time away has...
64
00:02:18,827 --> 00:02:21,207
humbled me.
65
00:02:21,275 --> 00:02:25,205
And I'm very, very grateful
to be back.
66
00:02:25,275 --> 00:02:28,305
Two weeks ago I used a word
67
00:02:28,379 --> 00:02:31,969
that no one should ever, ever
use.
68
00:02:32,034 --> 00:02:35,284
It was a vulgar and offense
word used to describe
69
00:02:35,344 --> 00:02:37,934
the female genitalia.
70
00:02:38,000 --> 00:02:41,070
And I used it towards
a coworker.
71
00:02:41,137 --> 00:02:44,757
So before the big shareholder
meeting next Tuesday,
72
00:02:44,827 --> 00:02:48,687
I wanted to apologize
for my inexcusable behavior
73
00:02:48,758 --> 00:02:51,928
and to make a promise
that I will never again
74
00:02:52,000 --> 00:02:54,340
use this word.
75
00:02:54,413 --> 00:02:58,283
Tiffany and I had
a miscommunication
76
00:02:58,344 --> 00:03:01,344
as to whether or not a beverage
should be iced.
77
00:03:01,413 --> 00:03:06,143
And I thought at the time
that she was being...
78
00:03:06,206 --> 00:03:08,476
that her behavior
was that of a cunt.
79
00:03:08,551 --> 00:03:11,341
C-word.
80
00:03:11,413 --> 00:03:13,793
You know what?
Let...
81
00:03:13,862 --> 00:03:16,482
Let me start over.
82
00:03:39,103 --> 00:03:42,453
I grew up in a different time,
where words like these
83
00:03:42,517 --> 00:03:45,277
could be used casually,
you know, like,
84
00:03:45,344 --> 00:03:47,344
hey or howdy.
85
00:03:47,413 --> 00:03:49,003
But I realize the times
have changed
86
00:03:49,068 --> 00:03:51,478
and that my words were
offensive to Tiffany.
87
00:03:51,551 --> 00:03:54,241
What I learned too late in life
was that when you have power
88
00:03:54,310 --> 00:03:57,480
over someone, you just cannot
used certain words
89
00:03:57,551 --> 00:03:59,211
to describe them,
90
00:03:59,275 --> 00:04:01,585
whether or not you thought it
was a real cunt move
91
00:04:01,655 --> 00:04:04,925
to report you to HR.
92
00:04:05,000 --> 00:04:07,310
God damn it.
93
00:04:07,379 --> 00:04:09,069
I'm gonna take some time
94
00:04:09,137 --> 00:04:11,067
to think long and hard
about my actions.
95
00:04:11,137 --> 00:04:12,757
Excuse me.
96
00:04:17,551 --> 00:04:19,211
Cunt-cunt-cunt-cunt-cunt.
97
00:04:20,965 --> 00:04:22,545
Don't fucking say it.
98
00:04:22,620 --> 00:04:23,930
Don't fucking say it.
99
00:04:31,620 --> 00:04:36,590
In the past ten seconds, I've
done a lot of soul-searching.
100
00:04:36,655 --> 00:04:39,585
And I've realized that there is
no circumstance
101
00:04:39,655 --> 00:04:42,065
where I or anyone else
can use that word.
102
00:04:42,137 --> 00:04:44,547
I will now give
a sincere apology
103
00:04:44,620 --> 00:04:47,790
without using that word at all.
104
00:04:47,862 --> 00:04:49,032
[inhales]
105
00:04:49,103 --> 00:04:51,523
[exhales]
106
00:04:51,586 --> 00:04:52,516
Cunt.
107
00:04:52,586 --> 00:04:54,336
God damn it.
108
00:04:54,413 --> 00:04:55,453
Okay, look,
109
00:04:55,517 --> 00:04:57,897
I know it's a bad word,
110
00:04:57,965 --> 00:04:59,925
and I understand
why it's offensive,
111
00:05:00,000 --> 00:05:02,830
so I am truly sorry, Tiffany,
112
00:05:02,896 --> 00:05:04,616
and I will see you
next Tuesday.
113
00:05:10,103 --> 00:05:12,173
You see what I did there?
114
00:05:12,241 --> 00:05:14,241
"See you next Tuesday."
115
00:05:14,310 --> 00:05:17,100
It spells cunt.
116
00:05:17,172 --> 00:05:18,412
God damn it.
117
00:05:18,482 --> 00:05:20,622
God damn it.
118
00:05:27,413 --> 00:05:29,833
I have learned a lot today,
and I cunt thank you eno--
119
00:05:29,896 --> 00:05:33,096
ahh!
120
00:05:34,482 --> 00:05:35,722
Next Tuesday.
121
00:05:35,793 --> 00:05:39,313
♪ ♪
122
00:05:39,379 --> 00:05:42,209
- [speaking Spanish]
123
00:05:42,275 --> 00:05:43,825
Yo, my life is awesome.
124
00:05:43,896 --> 00:05:45,306
Ha-ha.
125
00:05:45,379 --> 00:05:47,859
Uh-oh, hey, mamacitas,
126
00:05:47,931 --> 00:05:49,311
you want to take a picture
with Pitbull?
127
00:05:49,379 --> 00:05:50,899
Come on, generosity,
generosity.
128
00:05:50,965 --> 00:05:52,135
Blessings, blessings.
129
00:05:52,206 --> 00:05:53,516
Okay, let's do it.
130
00:05:53,586 --> 00:05:55,926
Hey, above ground,
above ground, above ground.
131
00:05:56,000 --> 00:05:56,970
That's enough.
132
00:05:57,034 --> 00:05:58,724
Not too much Pitbull for you.
133
00:05:58,793 --> 00:06:00,693
What's up, young man?
You want to take a picture?
134
00:06:00,758 --> 00:06:02,758
- No, I'm good.
135
00:06:02,827 --> 00:06:04,207
- You don't want a picture
with me?
136
00:06:04,275 --> 00:06:07,025
- Nah, you're a douche.
137
00:06:07,103 --> 00:06:08,593
- But I'm Mr. Worldwide.
138
00:06:08,655 --> 00:06:10,655
- Yeah, more like
Mr. Worldwide douche.
139
00:06:10,724 --> 00:06:13,624
[upbeat music winding down]
140
00:06:13,689 --> 00:06:17,379
♪ ♪
141
00:06:17,448 --> 00:06:18,828
- You all right, boss?
142
00:06:18,896 --> 00:06:20,166
Drink your Bud Light Lime.
143
00:06:20,241 --> 00:06:21,691
- [laughs]
- Yeah.
144
00:06:21,758 --> 00:06:23,758
- Dale.
- Yeah.
145
00:06:23,827 --> 00:06:26,897
- My life is awesome.
146
00:06:26,965 --> 00:06:29,715
[dark music]
147
00:06:29,793 --> 00:06:33,663
- More like Mr. Worldwide
douche, Worldwide douche,
148
00:06:33,724 --> 00:06:35,724
Worldwide douche,
Worldwide douche.
149
00:06:35,793 --> 00:06:37,693
- [gasps]
150
00:06:37,758 --> 00:06:42,408
[breathing heavily]
151
00:06:42,482 --> 00:06:45,002
[keyboard clacking]
152
00:06:45,068 --> 00:06:47,688
- ♪ Sexy ♪
153
00:06:47,758 --> 00:06:49,658
♪ Sexy ♪
154
00:06:49,724 --> 00:06:52,554
♪ Uh, sexy ♪
155
00:06:52,620 --> 00:06:53,900
♪ Sexy ♪
156
00:06:53,965 --> 00:06:56,475
No, that's got to be
the same song, right?
157
00:06:56,551 --> 00:07:01,141
No, it's not. It's, like,
four different albums.
158
00:07:01,206 --> 00:07:03,966
Ha-ha, dale is a way of life,
man, okay?
159
00:07:04,034 --> 00:07:07,554
When you dale, you have
to dale 100%, okay?
160
00:07:07,620 --> 00:07:09,830
You have to feel it
right here in your heart meat.
161
00:07:09,896 --> 00:07:11,026
What the fuck
am I talking about?
162
00:07:11,103 --> 00:07:12,213
Dale doo-doo,
163
00:07:12,275 --> 00:07:14,615
bad-doo-ga-doo-ga-doong,
mm-mm.
164
00:07:14,689 --> 00:07:16,619
[dark music]
165
00:07:16,689 --> 00:07:19,099
Am I a douche?
166
00:07:19,172 --> 00:07:21,662
♪ ♪
167
00:07:21,724 --> 00:07:24,214
Oh, shit.
168
00:07:24,275 --> 00:07:26,655
Oh, I think I'm a douche.
169
00:07:26,724 --> 00:07:30,934
♪ ♪
170
00:07:31,000 --> 00:07:33,310
[sniffling]
171
00:07:33,379 --> 00:07:36,789
Mami, Papi,
where'd I go wrong?
172
00:07:36,862 --> 00:07:40,212
Did I dale too hard?
173
00:07:40,275 --> 00:07:41,685
[line trilling]
174
00:07:41,758 --> 00:07:43,548
- What up? You've reached
Pitbull's parents.
175
00:07:43,620 --> 00:07:45,900
We're probably partying
around the 305.
176
00:07:45,965 --> 00:07:47,615
Leave a message.
[air horn blaring]
177
00:07:47,689 --> 00:07:49,029
- Yo, what up, parents?
178
00:07:49,103 --> 00:07:50,693
It's me, Pitbull.
179
00:07:50,758 --> 00:07:52,168
I just wanted to talk,
'cause I'm feeling a little...
180
00:07:52,241 --> 00:07:53,621
[phone beeping]
181
00:07:53,689 --> 00:07:57,209
- We're sorry. Your call
has been disconnected.
182
00:07:57,275 --> 00:07:59,855
[sobbing]
183
00:07:59,931 --> 00:08:02,241
¿Por qué?
184
00:08:02,310 --> 00:08:05,620
[tense music]
185
00:08:05,689 --> 00:08:08,379
- Pitbull?
186
00:08:08,448 --> 00:08:10,998
- Pitbull.
187
00:08:11,068 --> 00:08:13,998
- Mr. Worldwide.
188
00:08:14,068 --> 00:08:15,518
- Yo, something's wrong.
189
00:08:15,586 --> 00:08:18,096
[air horn blaring]
190
00:08:18,172 --> 00:08:19,172
Pitbull.
191
00:08:19,241 --> 00:08:21,761
[air horn blaring]
192
00:08:21,827 --> 00:08:23,757
- Armando.
- Dude, no real names.
193
00:08:23,827 --> 00:08:25,167
He hates that.
194
00:08:25,241 --> 00:08:27,931
[air horns blaring]
195
00:08:28,000 --> 00:08:32,760
- All Pitbull wanted to do was
dale all over the world.
196
00:08:32,827 --> 00:08:34,717
Why have you forsaken me?
197
00:08:34,793 --> 00:08:36,973
Why? Why?
198
00:08:37,034 --> 00:08:38,284
- Yo, Pitbull.
199
00:08:38,344 --> 00:08:40,034
What you doin' up there?
200
00:08:40,103 --> 00:08:42,103
- Yo, I'm in a real bad place
right now, man.
201
00:08:42,172 --> 00:08:44,172
I think I suck or something.
- What?
202
00:08:44,241 --> 00:08:46,101
No way.
You Pitbull, man.
203
00:08:46,172 --> 00:08:47,832
- Yeah.
- I know, man.
204
00:08:47,896 --> 00:08:49,376
I think that's the problem.
205
00:08:49,448 --> 00:08:50,968
- Come on, man.
206
00:08:51,034 --> 00:08:53,284
Do you remember what you said
to me the first time we met?
207
00:08:53,344 --> 00:08:55,974
You looked me dead in the eye
and said,
208
00:08:56,034 --> 00:08:57,694
"You see that shorty
over there?
209
00:08:57,758 --> 00:08:59,858
"She got a fat ass.
210
00:08:59,931 --> 00:09:01,861
Go ask her if I can touch it."
211
00:09:01,931 --> 00:09:03,341
- That's terrible, man.
212
00:09:03,413 --> 00:09:05,343
I sounded like a creeper
in the 305.
213
00:09:05,413 --> 00:09:07,933
- You're wrong.
Nobody can do what you do,
214
00:09:08,000 --> 00:09:09,900
even if you do it a lot
215
00:09:09,965 --> 00:09:11,895
and in the same way every time.
216
00:09:11,965 --> 00:09:14,475
- Yeah, you're not Mr. 305
no more.
217
00:09:14,551 --> 00:09:16,761
You're Mr. Worldwide.
- Yeah.
218
00:09:16,827 --> 00:09:20,137
both: ♪ Worldwide Worldwide
Worldwide Worldwide ♪
219
00:09:20,206 --> 00:09:22,336
- ♪ Dale, dale culo, dale ♪
220
00:09:22,413 --> 00:09:23,413
Oh, yeah.
221
00:09:23,482 --> 00:09:24,762
I'm Mr. Worldwide.
222
00:09:24,827 --> 00:09:25,967
both: Yeah.
223
00:09:26,034 --> 00:09:27,864
- This biggidy-boy is
a diggidy-dog.
224
00:09:27,931 --> 00:09:29,211
- That's what I'm talkin'
about.
225
00:09:29,275 --> 00:09:30,335
- I can do anything.
- Anything.
226
00:09:30,413 --> 00:09:32,213
- Anything you want.
- I can fly.
227
00:09:32,275 --> 00:09:33,585
- Yeah. Oh, wait, no.
- What? No.
228
00:09:33,655 --> 00:09:34,785
- [shouts]
- No, no, no, no.
229
00:09:34,862 --> 00:09:36,622
Oh.
230
00:09:36,689 --> 00:09:38,069
- [groans]
231
00:09:38,137 --> 00:09:39,587
Dale.
232
00:09:39,655 --> 00:09:41,135
[air horn blares]
233
00:09:41,206 --> 00:09:43,276
[cool percussive music]
234
00:09:46,551 --> 00:09:49,311
[cool percussive music]
235
00:09:49,379 --> 00:09:51,239
- What do you guys think?
It's pretty cool, right?
236
00:09:51,310 --> 00:09:53,760
- I mean, La Pulga,
he's an insect.
237
00:09:53,827 --> 00:09:56,137
- Right, but so it Ant-Man,
and everybody loves Ant-Man.
238
00:09:56,206 --> 00:09:58,306
- No, people love Paul Rudd.
239
00:09:58,379 --> 00:10:00,309
And you're no Paul Rudd.
240
00:10:00,379 --> 00:10:01,929
- Thank you, Jen,
keeping it honest.
241
00:10:02,000 --> 00:10:04,140
- La Pulga has this move where
he latches on to his enemies,
242
00:10:04,206 --> 00:10:05,586
and he sucks the life
from them.
243
00:10:05,655 --> 00:10:07,165
- Isn't that great?
244
00:10:07,241 --> 00:10:08,661
- Pretty obvious statement
about Latinos being parasites.
245
00:10:08,724 --> 00:10:10,284
- Dude, he's super strong.
246
00:10:10,344 --> 00:10:12,214
Look, he can leap from country
to country in a single bound.
247
00:10:12,275 --> 00:10:13,655
- Like a border jumper?
248
00:10:13,724 --> 00:10:15,144
- No, Jen, not like
a border jumper.
249
00:10:15,206 --> 00:10:17,026
He can just leap from country
to country--
250
00:10:17,103 --> 00:10:18,903
oh, my God,
like a border jumper.
251
00:10:18,965 --> 00:10:20,825
- Mm-hmm.
- Oh, wow.
252
00:10:20,896 --> 00:10:22,476
Should I cancel
the screen test?
253
00:10:22,551 --> 00:10:24,311
- I mean, we're not saying not
to do it,
254
00:10:24,379 --> 00:10:26,279
but maybe just something to be
aware of.
255
00:10:26,344 --> 00:10:27,694
- Right.
256
00:10:27,758 --> 00:10:28,898
I mean, it's still an important
movie, right?
257
00:10:28,965 --> 00:10:30,715
- Wow, La Pulga takes a lot of
naps.
258
00:10:30,793 --> 00:10:33,143
- Because saving the world is
exhausting, okay?
259
00:10:33,206 --> 00:10:34,206
- Yeah, that must be it.
260
00:10:34,275 --> 00:10:35,475
- Let me tell you something.
261
00:10:35,551 --> 00:10:36,831
It's not about the story, man.
262
00:10:36,896 --> 00:10:39,376
It's about the moment in
history, okay?
263
00:10:39,448 --> 00:10:40,928
Imagine what this could do for
the community?
264
00:10:41,000 --> 00:10:42,140
Imagine this, right?
265
00:10:42,206 --> 00:10:43,476
You're a Latino kid, right?
266
00:10:43,551 --> 00:10:45,211
You're in the movie theater,
lights go down,
267
00:10:45,275 --> 00:10:48,785
Suddenly, boom on the screen,
like, what's that, you know?
268
00:10:48,862 --> 00:10:50,002
Something super fast, right?
269
00:10:50,068 --> 00:10:53,308
And suddenly, boom, credits...
270
00:10:53,379 --> 00:10:54,689
La Pugla.
271
00:10:54,758 --> 00:10:56,308
- Why are you sticking your hip
out like that?
272
00:10:56,379 --> 00:10:58,069
- This is how heroes stand.
273
00:10:58,137 --> 00:10:59,827
- Like a mad mom?
- All right, fine.
274
00:10:59,896 --> 00:11:01,236
- La Pulga.
275
00:11:01,310 --> 00:11:03,450
- You look like a teapot,
like an angry teapot.
276
00:11:03,517 --> 00:11:04,967
- Fine.
277
00:11:05,034 --> 00:11:06,624
- Yeah, maybe a little tougher.
278
00:11:06,689 --> 00:11:08,169
- Yeah, muscles.
279
00:11:08,241 --> 00:11:09,381
- Are you holding in a fart?
280
00:11:11,448 --> 00:11:12,478
- You guys suck.
281
00:11:12,551 --> 00:11:15,311
- This audition is fucked.
282
00:11:15,379 --> 00:11:18,859
[cool percussive music]
283
00:11:18,931 --> 00:11:21,551
- Mmm.
284
00:11:21,620 --> 00:11:22,830
- Mmm.
285
00:11:22,896 --> 00:11:24,026
- Mm, cool.
286
00:11:24,103 --> 00:11:25,863
- It was so fun meeting your
friends tonight.
287
00:11:25,931 --> 00:11:28,791
- Yeah, I wanted to bring
that up, actually.
288
00:11:28,862 --> 00:11:30,172
I don't think we should be
hanging out
289
00:11:30,241 --> 00:11:31,451
with each other's friends.
290
00:11:31,517 --> 00:11:33,337
'cause it makes this seem
a little more serious
291
00:11:33,413 --> 00:11:34,833
than it is, all right?
292
00:11:34,896 --> 00:11:36,656
- Well, we've been seeing
each other for six months.
293
00:11:36,724 --> 00:11:38,384
- We've been theoretically
talking
294
00:11:38,448 --> 00:11:39,828
for about six months, yeah.
295
00:11:39,896 --> 00:11:42,166
- Are you my boyfriend?
296
00:11:42,241 --> 00:11:44,621
- [inhales]
Yep.
297
00:11:44,689 --> 00:11:45,899
The thing is, there's so much
going on
298
00:11:45,965 --> 00:11:47,335
in my career right now,
299
00:11:47,413 --> 00:11:49,003
and that's where my focus has
to be.
300
00:11:49,068 --> 00:11:51,208
'Cause I can be out of here at,
boom, any moment.
301
00:11:51,275 --> 00:11:52,335
[glasses ding]
302
00:11:52,413 --> 00:11:53,793
- Cheers to an amazing
two years.
303
00:11:53,862 --> 00:11:55,342
Happy anniversary.
304
00:11:55,413 --> 00:11:58,243
- [inhales] Yeah, I'd prefer
if we didn't use that word.
305
00:11:58,310 --> 00:11:59,520
- Anniversary?
- Yeah.
306
00:11:59,586 --> 00:12:00,716
It just sort of implies, like,
307
00:12:00,793 --> 00:12:02,103
this is more serious
than it is.
308
00:12:02,172 --> 00:12:03,622
I've got to keep it loose,
you know.
309
00:12:03,689 --> 00:12:06,309
I'm just trying to be honest,
you know, not hurt you.
310
00:12:06,379 --> 00:12:08,829
- I am so happy we're taking
this step.
311
00:12:08,896 --> 00:12:10,996
- [inhales] Yeah, I think
we should see it more
312
00:12:11,068 --> 00:12:12,618
as two people who are just
really attracted
313
00:12:12,689 --> 00:12:13,719
to each other, you know.
314
00:12:13,793 --> 00:12:15,453
- But we're building
a home together.
315
00:12:15,517 --> 00:12:17,237
- Right, and I love you
and shit; I do.
316
00:12:17,310 --> 00:12:18,900
It's just that my high school
girlfriend cheated on me.
317
00:12:18,965 --> 00:12:20,445
- That was 15 years ago.
318
00:12:20,517 --> 00:12:22,927
- And I just find it hard
to trust or change my behavior
319
00:12:23,000 --> 00:12:25,450
in any way, right?
320
00:12:25,517 --> 00:12:29,027
So, Chelsea, we've been talking
for five-ish years now,
321
00:12:29,103 --> 00:12:32,593
and yeah, I'm down to keep
hanging with you,
322
00:12:32,655 --> 00:12:34,545
like, low stakes, you know?
323
00:12:34,620 --> 00:12:36,720
- Rodney, yes or no?
324
00:12:36,793 --> 00:12:39,523
- Oh, yeah, like, I do and
shit, but, like,
325
00:12:39,586 --> 00:12:40,926
you know, let's play it by ear
and whatnot.
326
00:12:41,000 --> 00:12:42,340
[chuckles]
She's cool.
327
00:12:42,413 --> 00:12:44,383
She's super cool, but I'm just
really making moves
328
00:12:44,448 --> 00:12:45,478
in my career right now, so...
329
00:12:45,551 --> 00:12:46,591
- I do.
330
00:12:46,655 --> 00:12:47,615
- I could be out of here
any moment.
331
00:12:47,689 --> 00:12:48,969
You know what I mean.
332
00:12:49,034 --> 00:12:50,244
Yeah.
- No.
333
00:12:50,310 --> 00:12:52,210
- Yes. All right, thanks
for everything, bro.
334
00:12:52,275 --> 00:12:53,475
All right, let's party, yeah?
335
00:12:53,551 --> 00:12:55,071
- Um, wait for me.
336
00:12:55,137 --> 00:12:56,307
- Oh, yeah, you coming?
- Yeah.
337
00:12:56,379 --> 00:12:57,719
- All right, cool, cool, cool,
Yeah, my bad.
338
00:12:57,793 --> 00:12:59,073
- Oh, yeah.
339
00:12:59,137 --> 00:13:00,967
- Yeah, so it's, like, hella
life-changing
340
00:13:01,034 --> 00:13:03,104
that we made a human
or whatever, but...
341
00:13:03,172 --> 00:13:05,282
[inhales] I just don't want us
to take this
342
00:13:05,344 --> 00:13:07,974
too seriously, you know,
'cause...'cause of my career.
343
00:13:08,034 --> 00:13:09,664
- Yeah, when you're done
heating up that bottle,
344
00:13:09,724 --> 00:13:11,104
she needs a diaper change.
345
00:13:11,172 --> 00:13:13,032
- Yeah, see, about that,
346
00:13:13,103 --> 00:13:14,523
I don't think we're at a point
where I can be
347
00:13:14,586 --> 00:13:15,926
told what to do by you,
you know?
348
00:13:16,000 --> 00:13:19,170
- Uh-huh, I'll be home at 5:00.
349
00:13:19,241 --> 00:13:20,451
- Right.
350
00:13:20,517 --> 00:13:22,237
I'm just a lone wolf.
You know what I'm saying?
351
00:13:22,310 --> 00:13:24,140
[camera shutter clicks]
- Look at our little girl.
352
00:13:24,206 --> 00:13:28,686
- Yeah, we raised a person
with such elegance and poise.
353
00:13:28,758 --> 00:13:30,688
Just checking. You don't think
we're exclusive, right?
354
00:13:30,758 --> 00:13:32,968
- We've been together
for 25 years.
355
00:13:33,034 --> 00:13:34,594
- Yeah, I just don't like
labels.
356
00:13:34,655 --> 00:13:36,235
- Hi.
357
00:13:36,310 --> 00:13:38,070
- What's up, baby?
- [mouthing words]
358
00:13:38,137 --> 00:13:39,587
- Killing it.
359
00:13:39,655 --> 00:13:42,095
- Rodney, I've always
loved you.
360
00:13:42,172 --> 00:13:45,792
And despite your generally
shitty attitude
361
00:13:45,862 --> 00:13:50,172
towards our relationship,
I know that you love me too.
362
00:13:50,241 --> 00:13:54,031
- Yeah, and I am, you know,
into you as well
363
00:13:54,103 --> 00:13:55,483
in terms of, like,
364
00:13:55,551 --> 00:13:58,831
hanging out for the past
62 years and whatnot,
365
00:13:58,896 --> 00:14:00,336
but you know me.
366
00:14:00,413 --> 00:14:02,383
I could be out of here
at any moment.
367
00:14:02,448 --> 00:14:03,658
[heart rate monitor flatlining]
368
00:14:03,724 --> 00:14:04,904
- [gaps]
369
00:14:04,965 --> 00:14:07,655
[sobbing]
370
00:14:12,517 --> 00:14:15,547
- Yeah, so I'm down to haunt
you or whatever,
371
00:14:15,620 --> 00:14:17,900
but, like, in a non-exclusive
way, you know,
372
00:14:17,965 --> 00:14:20,995
so feel free to do stuff
with other ghosts.
373
00:14:21,068 --> 00:14:22,968
I guess I'll see you at home.
374
00:14:23,034 --> 00:14:24,314
I'll be in the attic.
375
00:14:24,379 --> 00:14:25,689
Peace.
376
00:14:25,758 --> 00:14:27,068
Ghost butt.
Just kidding.
377
00:14:27,137 --> 00:14:28,687
[laughs]
378
00:14:28,758 --> 00:14:31,788
- Fuck.
379
00:14:31,862 --> 00:14:34,592
[cool percussive music]
380
00:14:37,241 --> 00:14:40,411
[cool percussive music]
381
00:14:40,482 --> 00:14:42,452
- All right, I want the camera
to just slam in there
382
00:14:42,517 --> 00:14:43,407
on that last line, right?
383
00:14:43,482 --> 00:14:44,482
Just, like, bam.
384
00:14:44,551 --> 00:14:45,621
It's gonna look so as fuck,
dude.
385
00:14:45,689 --> 00:14:46,789
It's gonna be great.
386
00:14:46,862 --> 00:14:49,482
There he is. Yes.
387
00:14:49,551 --> 00:14:52,411
Dude, you look dope as fuck
right now.
388
00:14:52,482 --> 00:14:53,722
Oh, my God, man.
389
00:14:53,793 --> 00:14:55,313
You're making that super suit
more super.
390
00:14:55,379 --> 00:14:56,969
- Oh, thank you so much, man.
I appreciate it.
391
00:14:57,034 --> 00:14:58,004
- How are you feeling?
Feeling good?
392
00:14:58,068 --> 00:14:59,278
- I'm feeling great, man.
Thank you.
393
00:14:59,344 --> 00:15:00,724
Thank you for this opportunity.
- Sure.
394
00:15:00,793 --> 00:15:02,343
You're gonna love this.
Okay, Alan, get over here.
395
00:15:02,413 --> 00:15:03,343
Come here.
396
00:15:03,413 --> 00:15:04,663
Alan.
397
00:15:04,724 --> 00:15:05,974
- Hey, Arturo.
I'm Alan.
398
00:15:06,034 --> 00:15:07,074
Nice to meet you.
399
00:15:07,137 --> 00:15:09,377
- Hey, Alan. What's up?
What's--
400
00:15:09,448 --> 00:15:11,688
- It's La Pulga's sidekick,
La Cucaracha.
401
00:15:11,758 --> 00:15:13,138
[laughs]
Check it out.
402
00:15:13,206 --> 00:15:15,856
[instrumental version
of "La Cucaracha"]
403
00:15:15,931 --> 00:15:17,411
It's his distress signal.
404
00:15:17,482 --> 00:15:18,692
The song. The...
405
00:15:18,758 --> 00:15:20,998
- Mm-mm, no, nope, nope.
406
00:15:21,068 --> 00:15:22,138
That did it.
407
00:15:22,206 --> 00:15:23,206
Can you turn that shit off,
please?
408
00:15:23,275 --> 00:15:24,755
Sorry. Sorry, Alan.
409
00:15:24,827 --> 00:15:25,967
I can't do this, man.
410
00:15:26,034 --> 00:15:28,214
I can't--who even wrote
this movie, man?
411
00:15:28,275 --> 00:15:29,685
- Ethan and Tyler.
412
00:15:29,758 --> 00:15:32,098
- Oh, ha-ha-ha-ha-ha.
413
00:15:32,172 --> 00:15:33,282
Cool.
414
00:15:33,344 --> 00:15:34,724
Well, let me tell you guys
something.
415
00:15:34,793 --> 00:15:36,793
Ethan and Tyler, you don't know
shit about Latino culture.
416
00:15:36,862 --> 00:15:38,832
No offense, all right?
417
00:15:38,896 --> 00:15:42,786
Dude, this script is, like,
chock-full of stereotypes.
418
00:15:42,862 --> 00:15:46,452
Okay, so my nemesis
is the "Iceman," right?
419
00:15:46,517 --> 00:15:47,657
Ah, okay.
420
00:15:47,724 --> 00:15:49,104
When he's in miniature form,
421
00:15:49,172 --> 00:15:50,452
he lives inside
a tequila bottle.
422
00:15:50,517 --> 00:15:51,617
Are you serious?
423
00:15:51,689 --> 00:15:53,479
- No? That's not--no good?
- No.
424
00:15:53,551 --> 00:15:55,031
And what's with all the naps?
425
00:15:55,103 --> 00:15:56,283
He's always napping.
426
00:15:56,344 --> 00:15:59,524
And don't think I don't know
you mean siestas.
427
00:15:59,586 --> 00:16:01,756
Look, we need more Latino
representation.
428
00:16:01,827 --> 00:16:03,757
We do, and I would love it
if we could have
429
00:16:03,827 --> 00:16:06,027
a Latin superhero,
but this--this--
430
00:16:06,103 --> 00:16:07,283
it's not the way, man.
431
00:16:07,344 --> 00:16:08,864
It's not the way, and I can't
be a part of it.
432
00:16:08,931 --> 00:16:10,311
We've got to be responsible.
433
00:16:10,379 --> 00:16:11,929
You know what I mean?
434
00:16:12,000 --> 00:16:15,310
So thanks for the opportunity,
dude, but I'm out.
435
00:16:15,379 --> 00:16:17,969
- Wow, Arturo, that's--thank
you for your honesty.
436
00:16:18,034 --> 00:16:19,414
That's--that's a lot.
437
00:16:19,482 --> 00:16:21,002
You know, I respect it.
438
00:16:21,068 --> 00:16:23,308
I don't agree necessarily.
439
00:16:23,379 --> 00:16:25,759
'Cause I think this film is
gonna be baller as fuck.
440
00:16:25,827 --> 00:16:27,927
- Right.
- But I hear you.
441
00:16:28,000 --> 00:16:29,170
You got morals, right?
442
00:16:29,241 --> 00:16:30,241
And you're not just gonna throw
them away
443
00:16:30,310 --> 00:16:31,450
for a shit-ton of money.
444
00:16:31,517 --> 00:16:32,657
That's cool. That's cool.
445
00:16:32,724 --> 00:16:33,764
I see you.
- Yeah.
446
00:16:33,827 --> 00:16:35,587
- I see you.
- How much money
447
00:16:35,655 --> 00:16:37,025
is a shit-ton of money?
- Seven figures.
448
00:16:37,103 --> 00:16:39,863
- [chuckles]
- Yeah.
449
00:16:39,931 --> 00:16:41,521
- Like, high seven figures
or...
450
00:16:41,586 --> 00:16:43,406
- If it were, like,
one more dollar,
451
00:16:43,482 --> 00:16:44,482
it would be eight figures.
452
00:16:44,551 --> 00:16:46,721
- Right.
Thanks for the update again.
453
00:16:46,793 --> 00:16:49,033
- Sure, absolutely.
- Alan, shall we?
454
00:16:49,103 --> 00:16:52,343
- No, I'm good.
455
00:16:52,413 --> 00:16:53,383
- Cool.
456
00:16:53,448 --> 00:16:56,928
[cool percussive music]
457
00:16:57,000 --> 00:17:00,970
[Latin-tinged guitar music]
458
00:17:01,034 --> 00:17:02,904
- Hello, Ann Arbor.
459
00:17:02,965 --> 00:17:05,715
You might have heard this song
on the radio.
460
00:17:05,793 --> 00:17:08,483
Okay, now sing along if you
know the words.
461
00:17:08,551 --> 00:17:11,551
[singing in Spanish]
462
00:18:03,034 --> 00:18:05,034
- What do you think the words
mean?
463
00:18:05,103 --> 00:18:06,213
- I don't know.
464
00:18:06,275 --> 00:18:08,275
It's probably about
how he loves to dance.
465
00:18:25,689 --> 00:18:27,719
- Spanish is such
a beautiful language.
466
00:18:36,448 --> 00:18:38,448
Sing it with me, Ann Arbor.
Vamos, dale!
467
00:18:44,275 --> 00:18:49,205
[all singing in Spanish]
468
00:19:05,862 --> 00:19:07,142
- All right, Ann Arbor,
469
00:19:07,206 --> 00:19:08,476
are you ready
for our special guest?
470
00:19:08,551 --> 00:19:11,001
[all cheer]
471
00:19:11,068 --> 00:19:12,718
You might remember him
from the hit remix to our song.
472
00:19:12,793 --> 00:19:17,483
Please welcome White Casey.
473
00:19:17,551 --> 00:19:22,411
[cheers and applause]
474
00:19:34,172 --> 00:19:35,142
Hit it, White Casey.
475
00:19:35,206 --> 00:19:36,616
[cheers and applause]
476
00:19:36,689 --> 00:19:40,759
- ♪ Girl you know
I love to dance ♪
477
00:19:40,827 --> 00:19:45,207
♪ Ohh-ooh dance dance dance
dance ♪
478
00:19:45,275 --> 00:19:46,965
♪ I love to dance ♪
479
00:19:47,034 --> 00:19:50,144
- I knew that's what it was
about.
480
00:19:50,206 --> 00:19:52,306
- Whoo.
481
00:19:52,379 --> 00:19:55,099
[cheers and applause]
482
00:19:55,172 --> 00:19:56,762
- Hey, how do you say
"thank you so much,
483
00:19:56,827 --> 00:19:58,307
Ann Arbor," in Spanish?
484
00:19:58,379 --> 00:19:59,659
- [speaking Spanish]
485
00:20:03,103 --> 00:20:05,523
[cool percussive music]
486
00:20:08,172 --> 00:20:10,932
[cool percussive music]
487
00:20:11,000 --> 00:20:12,720
♪ ♪
488
00:20:12,793 --> 00:20:15,143
- It was a ton of money, but I
just--I couldn't do it, man.
489
00:20:15,206 --> 00:20:16,336
I couldn't.
490
00:20:16,413 --> 00:20:17,973
My conscience wouldn't let me,
you know?
491
00:20:18,034 --> 00:20:19,554
There will be other jobs,
but I--
492
00:20:19,620 --> 00:20:23,380
I only have one culture,
so cheers to integrity.
493
00:20:23,448 --> 00:20:27,068
- Crazy Oscar Isaac agreed
to do it, though, right?
494
00:20:27,137 --> 00:20:28,717
- Excuse me?
- You didn't it online.
495
00:20:28,793 --> 00:20:30,413
- No.
496
00:20:30,482 --> 00:20:32,832
- "Isaac is excited to
represent Latinos
497
00:20:32,896 --> 00:20:35,856
all over the world, saying,
"We're gonna do huge things."
498
00:20:35,931 --> 00:20:37,761
- Why would he do that
super-racist movie?
499
00:20:37,827 --> 00:20:39,137
- It's here too. Look.
500
00:20:39,206 --> 00:20:41,136
"Upon Isaac's request,
the script will be rewritten
501
00:20:41,206 --> 00:20:42,476
"in order to reflect
the realities
502
00:20:42,551 --> 00:20:43,761
of the Latino community."
503
00:20:43,827 --> 00:20:46,027
- Oh, I did not know
that was an option.
504
00:20:46,103 --> 00:20:47,143
- Ooh, there's more.
505
00:20:47,206 --> 00:20:48,446
Oh, there's lots more.
506
00:20:48,517 --> 00:20:50,997
- Okay, will you excuse me?
507
00:20:51,068 --> 00:20:53,308
- "The film is set to be
released on November 26th."
508
00:20:53,379 --> 00:20:54,859
Isn't that your birthday?
509
00:20:54,931 --> 00:20:56,791
- Heh, it's crazy.
510
00:20:56,862 --> 00:20:58,522
- "In honor of the film's
release,
511
00:20:58,586 --> 00:21:01,826
Guatemala is naming 26th
Oscar Isaac Day."
512
00:21:01,896 --> 00:21:04,066
- God damn it!
- Huh.
513
00:21:04,137 --> 00:21:05,547
- You're just making stuff up
now, right?
514
00:21:05,620 --> 00:21:07,930
- Yeah, it's really fun.
515
00:21:08,000 --> 00:21:10,070
- Cool.
516
00:21:10,120 --> 00:21:14,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.