All language subtitles for 7천국2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
380
00:29:46,188 --> 00:29:49,888
世の中に
おるんかって思ってな へへへ
381
00:29:51,526 --> 00:29:54,026
でもラーメン出したらさ
382
00:29:55,030 --> 00:29:57,032
(満)もう顔に書いてあるわけ➡
383
00:29:57,032 --> 00:29:59,868
「何でこんなまずいラーメン
作るんだ」って
384
00:29:59,868 --> 00:30:02,871
このまんまじゃ
二度と来てもらえんと思ってさ➡
385
00:30:02,871 --> 00:30:04,873
言ったんだよ
386
00:30:04,873 --> 00:30:06,875
《あの すいません!》
387
00:30:06,875 --> 00:30:09,544
(満)「タダでいいんで
ちょくちょく食べに来て」
388
00:30:09,544 --> 00:30:11,880
「俺も頑張るから」って
389
00:30:11,880 --> 00:30:14,716
それからの俺は もう大車輪よ
390
00:30:14,716 --> 00:30:18,053
そしたらお母さん
タダだからって毎日来て
391
00:30:18,053 --> 00:30:20,055
《ラーメンください》
392
00:30:20,055 --> 00:30:22,057
《ラーメンください》
393
00:30:22,057 --> 00:30:24,393
そしたら俺
毎日 頑張らなきゃいかんわけ
394
00:30:24,393 --> 00:30:28,897
そしたら どんどん どんどん
客が増えてってな
395
00:30:28,897 --> 00:30:31,400
それ お母さんのおかげで
繁盛したようなもんじゃん
396
00:30:31,400 --> 00:30:35,904
そっ! お母さんは もう俺の神様
で ついでに
397
00:30:35,904 --> 00:30:39,741
「もう かみさんになってくれ」
なんてな アハハハ…
398
00:30:39,741 --> 00:30:43,745
いやあ それからはもう
時代の流れに乗って
399
00:30:43,745 --> 00:30:47,816
うちの商売も
トントン拍子に大きくなって
400
00:30:47,816 --> 00:30:51,586
で バブルが弾けた頃にな
401
00:30:51,586 --> 00:30:54,423
お母さんに
打ち明けられたんだよ
402
00:30:54,423 --> 00:30:57,926
実は
お前は二卵性の双子で
403
00:30:57,926 --> 00:31:01,526
朔也君っていう
お兄さんがいるんだって
404
00:31:02,597 --> 00:31:04,933
でも 何でそんな
405
00:31:04,933 --> 00:31:08,437
一人だけ置いてくる
なんてことになっちゃったの?
406
00:31:08,437 --> 00:31:11,506
前の旦那さんと別れる時にな
407
00:31:11,506 --> 00:31:14,276
「長男はうちのもんだ
置いてけ!」 って➡
408
00:31:14,276 --> 00:31:17,112
お姑さんに言われたらしいんよ
409
00:31:17,112 --> 00:31:21,116
お母さん 何とかして
二人とも連れて行こうとしたけど
410
00:31:21,116 --> 00:31:23,118
ダメで
411
00:31:23,118 --> 00:31:25,954
《ごめんね 朔也➡》
412
00:31:25,954 --> 00:31:27,956
《ごめんね➡》
413
00:31:27,956 --> 00:31:29,956
《ごめんね》
414
00:31:31,960 --> 00:31:35,964
東さんの家は
結構 いい家でな
415
00:31:35,964 --> 00:31:39,134
お母さん
まあ かわいい人だったけど➡
416
00:31:39,134 --> 00:31:41,970
親もない 学もない
417
00:31:41,970 --> 00:31:44,670
奄美の田舎の出だったし
418
00:31:46,908 --> 00:31:49,411
奄美って 母方の
419
00:31:49,411 --> 00:31:53,482
いわゆる 釣り合いみたいなことが
離婚の原因だったってこと?
420
00:31:53,482 --> 00:31:55,750
年も離れとったし
421
00:31:55,750 --> 00:31:57,752
まあ そんなもんだから
422
00:31:57,752 --> 00:32:02,257
大変だったのは
圧倒的にお母さんとお前のほう➡
423
00:32:02,257 --> 00:32:05,093
朔也君は東さんのもとで➡
424
00:32:05,093 --> 00:32:09,593
何不自由なく育ってるだろうと
思ってたらしいんだが
425
00:32:10,765 --> 00:32:15,770
バブルが弾けて
一気に状況が変わってな
426
00:32:15,770 --> 00:32:19,107
東さん 四方って男に
427
00:32:19,107 --> 00:32:21,507
負債を押しつけられて
428
00:32:22,444 --> 00:32:26,448
《(八巻)昨日の夜 四方って人が
殺されたんですけど》
429
00:32:26,448 --> 00:32:29,284
四方…
そこなんだ
430
00:32:29,284 --> 00:32:31,620
(満)大変なことになって
431
00:32:31,620 --> 00:32:35,390
お母さん それを
どっかで聞いたみたいで
432
00:32:35,390 --> 00:32:40,228
で 俺とお母さんは
東さんに援助を申し出て
433
00:32:40,228 --> 00:32:43,899
お前の双子の兄さんの朔也君も
引き取ろうとした
434
00:32:43,899 --> 00:32:46,735
《(貞夫)いい気分か
俺に同情できて》
435
00:32:46,735 --> 00:32:48,737
《そんな》
《俺には子供一人》
436
00:32:48,737 --> 00:32:51,072
《育てられんとでも言いたいのか
え? そう言いたいのか!?》
437
00:32:51,072 --> 00:32:53,074
《違います!》
《帰れ 帰れ帰れ!》
438
00:32:53,074 --> 00:32:55,410
《帰れ ほら! 帰れ!》
439
00:32:55,410 --> 00:32:59,080
東さんには
成り上がりもんの
440
00:32:59,080 --> 00:33:02,780
施しめいた提案に
聞こえてしまったんだろうな
441
00:33:13,929 --> 00:33:19,601
(満)でも朔也君は
どこかで見たのか知ったのか➡
442
00:33:19,601 --> 00:33:22,101
それから ひと月ほどして
443
00:33:23,104 --> 00:33:25,504
この手紙が来たんだ
444
00:33:29,110 --> 00:33:31,112
《どうしたの?》
445
00:33:31,112 --> 00:33:33,114
《歯 抜けるかも》
446
00:33:33,114 --> 00:33:35,116
《あれ どこだっけ?》
447
00:33:35,116 --> 00:33:37,616
《2番目の引き出し》
448
00:33:39,721 --> 00:33:42,724
《ねえ ハル
この手紙 どうしたの?》
449
00:33:42,724 --> 00:33:45,727
《学校の靴箱に入ってたの》
450
00:33:45,727 --> 00:33:47,727
《あった》
451
00:33:59,574 --> 00:34:04,474
《「明日3時 学校のそばの
歩道橋で待ってます」》
452
00:34:05,413 --> 00:34:08,250
(満)朔也君からだって
ピンときたんだろう➡
453
00:34:08,250 --> 00:34:12,050
お母さん 隠れて
こっそり様子を見に行ったらしい
454
00:34:23,932 --> 00:34:25,934
《ないなあ》
455
00:34:25,934 --> 00:34:28,434
《(朔也)どうかしたの?》
456
00:34:29,437 --> 00:34:33,041
《歯 さっき抜けちゃって》
457
00:34:33,041 --> 00:34:35,543
《抜けた歯なんて いるの?》
458
00:34:35,543 --> 00:34:38,943
《抜けたの
こういうのに集めてるんだ》
459
00:34:46,621 --> 00:34:48,821
《ないなあ》
460
00:34:51,059 --> 00:34:53,059
《違うか…》
461
00:35:00,135 --> 00:35:02,137
《おーっ!》
462
00:35:02,137 --> 00:35:04,406
《あのさ あのさ これじゃダメ?》
463
00:35:04,406 --> 00:35:06,908
《俺の
今 抜けたんだけど》
464
00:35:06,908 --> 00:35:08,977
《えっ 今 抜けたの?》
《今 抜けた》
465
00:35:08,977 --> 00:35:11,413
《えっ どこの歯?》
466
00:35:11,413 --> 00:35:13,413
《ここ》
467
00:35:20,755 --> 00:35:23,758
《おんなじだ》
《おっ ラッキー!》
468
00:35:23,758 --> 00:35:26,761
《じゃ やるよ》
《いいよ いい!》
469
00:35:26,761 --> 00:35:29,831
《あ… ばっちいか?》
《違う 違う》
470
00:35:29,831 --> 00:35:32,431
《できなくなっちゃうじゃん
こういうやつ》
471
00:35:33,768 --> 00:35:35,937
《集めてないから そんなの》
7347