All language subtitles for 3.Caminos.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,959 --> 00:00:29,959
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
2
00:00:29,960 --> 00:00:33,600
Quando voc� chegar a Gal�cia,
n�o se deixe enganar.
3
00:00:35,200 --> 00:00:36,640
N�o importa o que pare�a.
4
00:00:38,880 --> 00:00:39,960
Porque aqui...
5
00:00:41,640 --> 00:00:43,440
sempre acaba chovendo.
6
00:00:45,680 --> 00:00:46,920
Sempre.
7
00:00:50,440 --> 00:00:53,320
N�o fique confuso
com s�bitas melhorias.
8
00:00:55,160 --> 00:00:57,640
Da mesma forma
que a chuva desaparece,
9
00:00:59,480 --> 00:01:00,520
ela volta.
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,880
No Caminho,
use sapato imperme�vel.
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,480
Voc� vai precisar.
12
00:01:08,640 --> 00:01:10,560
Isso � o mais importante
no Caminho.
13
00:01:11,320 --> 00:01:14,680
Vou repetir muitas vezes.
Lembre-se.
14
00:01:15,520 --> 00:01:17,040
Sapato adequado.
15
00:01:18,360 --> 00:01:19,160
MADRI.
16
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
REAL CONSERVAT�RIO SUPERIOR
DE M�SICA.
17
00:01:33,960 --> 00:01:37,200
Um sapato que
voc� j� tenha usado.
18
00:01:38,000 --> 00:01:40,080
Que voc� tenha domado
E n�o o machuque.
19
00:01:40,560 --> 00:01:43,960
Muito obrigado, enviaremos
os resultados por carta.
20
00:01:50,640 --> 00:01:51,800
Obrigado.
21
00:01:52,320 --> 00:01:55,680
Um sapato que se adapte
ao seu p�, e n�o o contr�rio.
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,760
Sim, Juanlu?
23
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Isso que n�o sei.
Estou vendo, mas n�o me...
24
00:02:07,440 --> 00:02:09,720
N�o sei, querida,
� que n�o gosto disso.
25
00:02:09,800 --> 00:02:10,920
N�o � o meu forte.
26
00:02:12,080 --> 00:02:14,760
Adequado para cada momento.
E cada necessidade.
27
00:02:15,440 --> 00:02:17,120
IT�LIA. PORTO DE N�POLES.
28
00:02:21,280 --> 00:02:24,600
Ei! Ei! Ol�, lindas!
29
00:02:26,000 --> 00:02:27,680
Bom dia, princesas!
30
00:02:28,160 --> 00:02:32,240
Luca! Trabalhe!
Termine de lavar o deck.
31
00:02:33,080 --> 00:02:35,680
Sim, sim. Calma. J� fa�o.
32
00:02:37,600 --> 00:02:38,960
Desculpe, Fernando.
33
00:02:44,960 --> 00:02:49,040
Seu sapato � seu melhor aliado.
Trate-o como um amigo.
34
00:02:50,280 --> 00:02:54,480
Ele vai cuidar de proteg�-lo, mas
voc� � quem escolhe os passos.
35
00:02:56,040 --> 00:02:57,800
Voc� decide seu caminho.
36
00:03:09,400 --> 00:03:11,080
Chame uma ambul�ncia!
37
00:03:11,320 --> 00:03:12,480
N�o! N�o! N�o!
38
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Ei!
39
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
V� pela esquerda!
40
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
Ei!
41
00:03:46,280 --> 00:03:49,360
Oi, me desculpe.
42
00:03:50,040 --> 00:03:53,480
V� pela esquerda.
Por aqui � perigoso.
43
00:04:05,200 --> 00:04:06,720
Eu te avisei!
44
00:04:18,400 --> 00:04:21,800
BERLIM. CASA OKUPA.
JANEIRO DE 2000 / H� DOIS MESES
45
00:04:41,680 --> 00:04:43,720
Ei! O que foi?
46
00:04:43,840 --> 00:04:46,520
Olhe bem para mim, pervertido!
Porque isso que voc� �!
47
00:04:47,000 --> 00:04:48,840
N�o me olhe assim, vadia.
48
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
Que venha a pol�cia!
Toda Berlim odeia � pol�cia!
49
00:05:04,400 --> 00:05:07,720
H� tantas defini��es do Caminho
como peregrinos.
50
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
Cada um v�
e sente do seu jeito.
51
00:05:17,520 --> 00:05:19,080
O Caminho � uma viagem.
52
00:05:19,360 --> 00:05:22,280
Uma viagem interior
a Santiago de Compostela.
53
00:05:22,920 --> 00:05:25,720
Para muitos � um lugar
fora do tempo,
54
00:05:26,000 --> 00:05:28,840
onde o acaso
faz seu trabalho em sil�ncio.
55
00:05:47,400 --> 00:05:49,920
Voc� tem que fazer
o Caminho por mim.
56
00:06:05,760 --> 00:06:09,280
Muitos peregrinos
dizem que conheceram pessoas
57
00:06:09,560 --> 00:06:12,080
que pareciam estar l�
os esperando.
58
00:06:43,120 --> 00:06:45,240
Desculpe! Desculpe, Leni!
59
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Leni.
60
00:06:48,960 --> 00:06:50,240
J� nos conhecemos?
61
00:06:50,360 --> 00:06:52,480
N�o, n�o.
Mas coloca na sua mochila.
62
00:06:53,280 --> 00:06:55,040
Poderia
tirar uma foto nossa?
63
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
Obrigado.
64
00:07:08,280 --> 00:07:09,480
Pronto.
65
00:07:09,600 --> 00:07:10,880
Obrigado.
66
00:07:11,160 --> 00:07:13,720
Oh!
O que aconteceu com a sua m�o?
67
00:07:14,360 --> 00:07:15,520
N�o � nada.
68
00:07:15,880 --> 00:07:17,960
N�o parece bem.
Temos ataduras?
69
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
Sim.
70
00:07:19,160 --> 00:07:20,960
N�o preciso de nada, obrigado.
71
00:07:22,760 --> 00:07:23,840
Tem certeza?
72
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
Sim.
73
00:07:25,840 --> 00:07:27,120
Tchau!
74
00:08:10,520 --> 00:08:12,160
Pai.
75
00:08:54,320 --> 00:08:56,160
O que voc� est� dizendo, Jota?
76
00:08:56,520 --> 00:08:59,640
N�o vamos conhecer
ningu�m em nosso casamento.
77
00:09:00,000 --> 00:09:03,120
Mas com quem voc� vai se casar,
com sua m�e ou comigo?
78
00:09:03,600 --> 00:09:07,160
Al�?
79
00:09:07,720 --> 00:09:09,640
N�o, tenho pouca cobertura.
80
00:09:12,240 --> 00:09:14,840
Escuta, vou te ligar
de uma cabine, certo?
81
00:09:16,200 --> 00:09:18,680
Eu te ligo de uma cabine,
agora mesmo.
82
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
Fa�o isso todas as manh�s.
83
00:09:20,320 --> 00:09:21,560
Me ouve e preste aten��o.
84
00:09:21,640 --> 00:09:23,600
Tenho a ordem de pagamento.
85
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
Pai...
86
00:09:24,920 --> 00:09:27,680
Voc� deveria se concentrar e voltar,
Isso n�o � futuro para voc�.
87
00:09:28,320 --> 00:09:29,400
Sim, senhor.
88
00:09:29,520 --> 00:09:31,720
� um �timo cargo.
Lutei por voc�.
89
00:09:31,840 --> 00:09:33,320
N�o fa�a eu ficar mal.
90
00:09:36,240 --> 00:09:37,320
Onde?
91
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
� um cargo administrativo.
92
00:09:39,440 --> 00:09:40,640
Sim.
93
00:09:40,760 --> 00:09:43,840
J� lhes disse que voc� acaba
o Caminho e volta imediatamente.
94
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Voc� tem que cumprir.
95
00:09:45,320 --> 00:09:47,120
Precisa de ajuda?
96
00:09:50,720 --> 00:09:52,880
A Telef�nica de Navarra
pede desculpas.
97
00:09:52,960 --> 00:09:55,920
Sentimos interromper esta
chamada por raz�es t�cnicas.
98
00:09:56,040 --> 00:09:58,200
Muito obrigado
por confiar em n�s.
99
00:10:00,400 --> 00:10:01,560
De nada!
100
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
Obrigado.
101
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Ei!
102
00:10:13,920 --> 00:10:15,960
Meu amor!
Voc� pode me ouvir agora?
103
00:10:51,040 --> 00:10:53,480
ROBINIA PSEUDOACACIA ENCONTRADA,
JANA
104
00:10:55,640 --> 00:10:58,040
Destinat�rio Leni Schaller,
Berlim.
105
00:10:58,760 --> 00:11:01,720
Chegar� amanh�.
Quer acrescentar algo?
106
00:11:02,480 --> 00:11:03,720
N�o, obrigado.
107
00:11:07,120 --> 00:11:08,680
Por que voc� n�o vem?
108
00:11:10,960 --> 00:11:13,280
E pensava que a louca aqui
era eu.
109
00:11:15,400 --> 00:11:16,520
Certo.
110
00:11:18,840 --> 00:11:20,240
Cuidado com isso.
111
00:11:25,400 --> 00:11:28,960
Como vai seu trabalho
de fim de carreira?
112
00:11:32,120 --> 00:11:33,560
Isso � novo, n�o �?
113
00:12:19,400 --> 00:12:21,440
Posso te dar um abra�o?
114
00:12:23,360 --> 00:12:24,720
Estou cansada...
115
00:12:26,080 --> 00:12:28,240
Mas � s� um pequeno abra�o.
116
00:12:28,440 --> 00:12:32,320
J� conversamos sobre isso, Luca.
Dormir juntos, antes de...
117
00:12:33,080 --> 00:12:35,120
Sim. N�o precisa dormir.
118
00:12:36,640 --> 00:12:37,760
N�o.
119
00:12:39,040 --> 00:12:42,040
Amanh� ser� um dia dif�cil.
Descanse.
120
00:12:42,240 --> 00:12:45,200
Ok. Tenho energia suficiente
para amanh�.
121
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
E tamb�m para esta noite.
122
00:12:49,400 --> 00:12:56,600
Boa noite.
123
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Est� bem?
124
00:12:59,640 --> 00:13:00,680
Sim.
125
00:13:39,320 --> 00:13:40,640
Oi, o que est� bebendo?
126
00:13:41,440 --> 00:13:42,800
Isto � uma cerveja.
127
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
Sim. Boa?
128
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
Sim.
129
00:13:48,560 --> 00:13:50,280
- De onde voc� �?
- Do M�xico.
130
00:13:50,520 --> 00:13:51,640
M�xico?
131
00:13:51,760 --> 00:13:53,400
- Sim. De onde voc� �...?
- M�xico!
132
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
- Sim.
- Eu sou da It�lia.
133
00:13:55,040 --> 00:13:56,280
Que legal!
134
00:13:57,520 --> 00:14:00,760
Sim! Bem, duas...
tequilas, certo? Tequilas.
135
00:14:01,920 --> 00:14:02,960
N�o, est� bem.
136
00:14:03,040 --> 00:14:06,080
N�o. Duas tequilas! Voc�
paga esta rodada e eu a pr�xima.
137
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
N�o, tenho que ir dormir.
138
00:14:07,800 --> 00:14:09,880
Vamos!
Voc� � um mexicano falso.
139
00:14:11,040 --> 00:14:12,560
Sou um mexicano respons�vel.
140
00:14:12,640 --> 00:14:13,880
N�o acredito!
141
00:14:15,760 --> 00:14:17,880
Vamos l�, vamos!
Voc� n�o vai beber?
142
00:14:19,280 --> 00:14:20,320
N�o posso.
143
00:14:21,440 --> 00:14:23,040
Te devo uma. Combinado?
144
00:14:23,400 --> 00:14:24,720
Ok, combinado.
145
00:14:24,880 --> 00:14:26,160
Ei, lembrarei disso!
146
00:14:26,280 --> 00:14:27,680
Espero que sim. Divirta-se!
147
00:14:27,960 --> 00:14:29,200
Oh! Linda!
148
00:14:29,320 --> 00:14:30,680
Ei, le�o.
149
00:14:35,320 --> 00:14:37,480
Ol� a todos!
150
00:14:38,320 --> 00:14:39,880
Vou me casar!
151
00:14:40,560 --> 00:14:43,000
Uma rodada de
bebida para todo mundo!
152
00:14:43,120 --> 00:14:44,160
Eu convido!
153
00:14:49,760 --> 00:14:51,280
Oi!
154
00:14:51,360 --> 00:14:52,560
Sa�de!
155
00:14:52,680 --> 00:14:54,800
Com licen�a, pessoal.
Desculpe, desculpe.
156
00:14:54,920 --> 00:14:56,840
- Vai embora?
- Sim, tenho que dormir.
157
00:14:56,920 --> 00:14:58,600
Nem fala! Vou me casar.
158
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
Voc� vai se casar mesmo?
159
00:15:01,080 --> 00:15:02,880
N�o! Voc� � mexicano.
N�o brinque!
160
00:15:02,960 --> 00:15:04,640
Viva o amor, cara!
161
00:15:07,240 --> 00:15:09,120
Viva o M�xico, safados!
162
00:15:09,360 --> 00:15:12,400
Viva o M�xico!
Sim, cara, claro que sim!
163
00:15:14,040 --> 00:15:16,760
Bem, pessoal.
Tenham uma boa noite!
164
00:15:16,880 --> 00:15:18,800
- N�o v� embora!
- Adeus, cara linda!
165
00:15:20,080 --> 00:15:21,320
Ei, ei!
166
00:15:21,960 --> 00:15:24,200
Vamos, vamos!
Vamos fazer um trem.
167
00:15:32,480 --> 00:15:33,880
Eu pago esta rodada...
168
00:15:37,280 --> 00:15:38,680
e voc� a pr�xima.
169
00:15:40,800 --> 00:15:42,520
Luca de G�nova.
170
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Como espaguete ao pesto.
171
00:15:47,120 --> 00:15:50,280
Jana, de um pa�s onde
beber sozinha n�o � proibido.
172
00:15:50,440 --> 00:15:54,080
� poss�vel, mas isso
vai contra a lei do Caminho.
173
00:15:55,360 --> 00:15:57,440
O que est� me dizendo?
174
00:15:58,360 --> 00:16:00,960
Est� bem!
O primeiro a cair, paga.
175
00:16:01,240 --> 00:16:02,960
N�o gosto de beber de gra�a.
176
00:16:06,520 --> 00:16:07,960
Mais uma!
177
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Ana!
178
00:16:20,600 --> 00:16:22,120
Ana! Eu Luca!
179
00:16:42,720 --> 00:16:44,200
Precisa de ajuda?
180
00:16:47,720 --> 00:16:49,040
Estou bem, obrigada.
181
00:16:51,600 --> 00:16:52,880
Ah, �timo.
182
00:17:22,480 --> 00:17:23,800
Bom dia!
183
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Voc� tem uma liga��o.
184
00:18:33,160 --> 00:18:35,920
No fixo,
te chamaram v�rias vezes.
185
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Sim...
186
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
Ok.
187
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
Sim?
188
00:18:48,120 --> 00:18:51,160
M�e, pelo amor de Deus.
e pela virgem, n�o grita comigo.
189
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
H�?
190
00:18:56,520 --> 00:18:58,320
Jota?
O que aconteceu com Jota?
191
00:18:59,840 --> 00:19:03,120
Porcaria, sim. Meu celular
quebrou, ontem.
192
00:19:04,040 --> 00:19:05,080
Diga a ele, certo?
193
00:19:07,320 --> 00:19:08,520
Que bolo?
194
00:19:09,640 --> 00:19:12,600
Ah, aquele que tenha
mais chocolate, � claro.
195
00:19:15,840 --> 00:19:18,840
Mas como o pai vem
me buscar, m�e?
196
00:19:19,960 --> 00:19:23,480
Estou fazendo o Caminho.
Olha, te ligo quando eu acordar.
197
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
Sim...
198
00:19:26,120 --> 00:19:28,320
claro que dormi.
Um beijo, tchau.
199
00:19:42,360 --> 00:19:46,480
Oi!
200
00:19:46,680 --> 00:19:49,280
Ficou preso
aos len��is tamb�m?
201
00:19:51,200 --> 00:19:52,320
Eu tamb�m fiquei.
202
00:19:54,960 --> 00:19:56,240
Obrigada pela noite passada.
203
00:19:56,440 --> 00:19:57,720
De nada.
204
00:19:58,080 --> 00:19:59,800
Qual era o seu nome?
205
00:20:01,240 --> 00:20:02,280
Yoon Soo.
206
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
Yoon Soo?
207
00:20:06,240 --> 00:20:07,520
Continue tocando.
208
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
Ok.
209
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
O qu�?
210
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
Por que voc� n�o toca
a de antes?
211
00:20:36,760 --> 00:20:38,480
Muito sol.
212
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
Obrigada.
213
00:21:21,120 --> 00:21:24,240
RAQUEL EU J� SINTO SUA FALTA.
TE AMO. JUAN LUIS.
214
00:21:38,480 --> 00:21:39,720
Oi!
215
00:21:45,320 --> 00:21:48,280
Sim. Como se diz
"trapaceira" em alem�o?
216
00:21:50,080 --> 00:21:52,960
Agora, s�rio: Acho que voc�
deveria deixar passar primeiro
217
00:21:53,040 --> 00:21:55,200
os que ganharam,
voc� n�o acha?
218
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Bom dia!
219
00:22:26,280 --> 00:22:27,440
Carimbado.
220
00:22:27,680 --> 00:22:28,960
Bom dia!
221
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
O qu�?
222
00:22:35,720 --> 00:22:38,120
Aqui est�.
Bom percurso, peregrino.
223
00:22:38,720 --> 00:22:40,880
Tenha um bom dia, obrigado.
224
00:22:50,760 --> 00:22:52,120
Bom dia!
225
00:22:54,080 --> 00:22:55,800
E ent�o voc� disse:
226
00:22:57,240 --> 00:23:00,720
Pintar o cabelo de preto?
Voc� ainda tem a foto?
227
00:23:00,840 --> 00:23:04,200
Voc� tem a foto?
A foto de quando mam�e morreu.
228
00:23:06,160 --> 00:23:08,000
Voc� tem?
Eu gostaria de v�-la.
229
00:23:11,240 --> 00:23:13,840
Voc� disse que estava boa.
230
00:23:23,120 --> 00:23:29,600
Eu vim aqui, Leni, por voc� e n�o
me responde aos telegramas...
231
00:23:31,440 --> 00:23:34,600
Droga, que calor,
eu n�o quero ficar aqui.
232
00:23:45,520 --> 00:23:47,480
Ol�? Ol�...
233
00:23:48,920 --> 00:23:50,360
Preciso de ajuda. Eu...
234
00:23:54,840 --> 00:23:56,160
Voc� est� bem?
235
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Hum...
236
00:24:02,840 --> 00:24:05,920
Ol�... Eu preciso
voltar para o Caminho.
237
00:24:06,400 --> 00:24:08,480
N�o! Espera, espera.
Espera.
238
00:24:09,760 --> 00:24:12,240
Se voc� sair,
voltar� a cair.
239
00:24:13,000 --> 00:24:14,520
Tenho que voltar para o Caminho.
240
00:24:14,640 --> 00:24:17,360
N�o, espera.
O Caminho est� muito longe.
241
00:24:20,440 --> 00:24:23,440
Acabam de nascer dois cordeiros
e olha como estou.
242
00:24:25,080 --> 00:24:26,000
Espera.
243
00:24:40,760 --> 00:24:42,000
Olha.
244
00:24:48,800 --> 00:24:50,600
S�o mais espertas
do que n�s.
245
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Est� tremendo.
246
00:24:52,880 --> 00:24:54,800
Talvez j� saiba...
247
00:24:55,560 --> 00:24:57,720
o que vai acontecer...
248
00:25:00,040 --> 00:25:01,360
Voc� vai mat�-la?
249
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
N�o!
250
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
N�o, estas ovelhas
s� d�o l�.
251
00:25:09,120 --> 00:25:14,360
Mas esta e sua irm�
v�o se separar.
252
00:25:15,120 --> 00:25:17,520
E ela n�o gosta disso.
253
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Por qu�?
254
00:25:20,560 --> 00:25:24,480
Porque quando nascem duas,
uma � para o propriet�rio do rebanho
255
00:25:24,600 --> 00:25:29,320
e a outra � para o pastor.
E esse sou eu, o pastor.
256
00:25:30,720 --> 00:25:32,040
Sempre foi assim.
257
00:25:39,760 --> 00:25:42,360
BERLIM.
HOSPITAL ONCOL�GICO.
258
00:26:19,280 --> 00:26:20,560
Ol�.
259
00:26:33,480 --> 00:26:34,720
Obrigada.
260
00:26:36,160 --> 00:26:37,360
Que bonitas!
261
00:27:11,840 --> 00:27:14,200
Voc� tem que fazer
o Caminho por mim.
262
00:27:19,000 --> 00:27:20,200
N�o.
263
00:27:21,440 --> 00:27:23,640
Tenho que ficar aqui
com voc�.
264
00:27:25,240 --> 00:27:27,480
Mas aqui voc� n�o me ajuda.
Entende?
265
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Por favor.
266
00:29:13,400 --> 00:29:15,000
Sim... quero.
267
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
Ol�!
268
00:29:24,120 --> 00:29:26,160
Ol�! O que faz aqui?
269
00:29:26,360 --> 00:29:27,680
Estou procurando o padre.
270
00:29:28,640 --> 00:29:29,960
- O padre?
- Sim.
271
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
Para qu�?
272
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Por isso.
273
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
Uau!
274
00:29:39,080 --> 00:29:41,800
Feche os olhos.
275
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
Ok.
276
00:29:51,560 --> 00:29:52,800
Consegue ouvir?
277
00:30:15,280 --> 00:30:16,520
Que lindo!
278
00:32:07,880 --> 00:32:10,000
Adoro isso!
Onde voc� comprou?
279
00:32:10,080 --> 00:32:11,200
Na Coreia.
280
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
� mesmo?
281
00:32:12,440 --> 00:32:15,000
Sim. Voc� quer ouvir
uma m�sica coreana?
282
00:32:15,200 --> 00:32:16,480
Sim!
283
00:32:17,000 --> 00:32:18,080
Consegue cantar...?
284
00:32:20,520 --> 00:32:21,520
N�o.
285
00:32:21,720 --> 00:32:23,000
Tente.
286
00:32:26,160 --> 00:32:27,400
Cante quando eu disser.
287
00:32:27,760 --> 00:32:28,760
Certo.
288
00:32:40,720 --> 00:32:41,800
Agora!
289
00:33:17,760 --> 00:33:19,200
Bom Caminho!
290
00:33:19,520 --> 00:33:21,000
- Bom Caminho!
- Bom Caminho!
291
00:33:23,480 --> 00:33:24,640
Voc� �...
292
00:33:25,640 --> 00:33:27,040
O italiano!
293
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
Minha namorada, Agnes.
294
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Prazer.
295
00:33:32,240 --> 00:33:33,600
O prazer � meu.
Como voc� se chama?
296
00:33:33,680 --> 00:33:35,080
Meu nome � Roberto.
297
00:33:43,280 --> 00:33:44,400
Olhe para isso.
298
00:33:47,440 --> 00:33:48,760
� precioso.
299
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
Sim.
300
00:34:57,280 --> 00:34:58,840
Boa noite.
301
00:35:11,760 --> 00:35:13,160
A Via L�ctea.
302
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
Voc� v�?
303
00:35:17,880 --> 00:35:21,360
Dizem que se pode encontrar
o rastro do Caminho nela.
304
00:35:23,280 --> 00:35:26,960
Voc� sabe, esta viagem � mais do que
preencher um caderno de carimbos.
305
00:35:27,080 --> 00:35:28,640
Voc� gosta de mim?
306
00:35:30,080 --> 00:35:31,120
Se importa com isso?
307
00:35:31,760 --> 00:35:34,160
N�o. N�o me importa
o que voc� pensa de mim.
308
00:35:34,680 --> 00:35:35,840
Gosto de como sou.
309
00:35:37,720 --> 00:35:39,920
E como voc� �, Leni?
310
00:35:44,080 --> 00:35:46,240
N�o me chamo Leni, entende?
311
00:35:48,640 --> 00:35:49,880
Seu nome n�o � Leni?
312
00:35:50,200 --> 00:35:52,760
Ent�o, seu nome
tamb�m � uma mentira?
313
00:35:53,080 --> 00:35:55,000
Voc� � uma trapaceira
profissional.
314
00:35:55,960 --> 00:35:57,240
Que te peguem.
315
00:35:57,760 --> 00:35:58,760
Ei...
316
00:35:59,840 --> 00:36:01,400
N�o fica assim.
317
00:36:04,440 --> 00:36:06,120
N�o v� embora!
318
00:36:06,520 --> 00:36:08,320
Venha! Estamos conversando!
319
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
Certo.
320
00:36:15,640 --> 00:36:17,080
Boa noite.
321
00:36:29,080 --> 00:36:30,320
Como voc� est�?
322
00:36:30,560 --> 00:36:31,560
Ei!
323
00:36:34,480 --> 00:36:35,720
Como voc� est�?
324
00:37:24,200 --> 00:37:25,320
Oi!
325
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
Agnes? Agnes.
326
00:37:31,120 --> 00:37:32,400
N�o sei.
327
00:37:37,120 --> 00:37:38,480
Agnes?
328
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
Voc� gosta?
329
00:37:53,280 --> 00:37:54,840
Agnes! O que faz aqui?
330
00:38:00,600 --> 00:38:02,720
Mas o que voc� est� fazendo?
Para onde vai?
331
00:38:03,240 --> 00:38:04,360
N�o, n�o, Luca.
332
00:38:07,080 --> 00:38:10,000
Agnes, espera!
Espera um pouco! Agnes!
333
00:38:23,080 --> 00:38:24,760
Ela te vir, cara.
334
00:38:43,080 --> 00:38:45,520
Voc� me d� algo bonito...
335
00:38:46,760 --> 00:38:48,120
e eu destruo.
336
00:38:57,200 --> 00:39:00,400
Que o Senhor dirija
os seus passos com benepl�cito.
337
00:39:00,600 --> 00:39:02,800
Marche, em nome de Cristo,
que � o caminho,
338
00:39:02,920 --> 00:39:05,120
e rezai por n�s
em Compostela.
339
00:39:05,320 --> 00:39:08,480
No nome do Pai,
do Filho, do Esp�rito Santo.
340
00:39:08,760 --> 00:39:09,760
Am�m.
341
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
Eu os aben�oo.
342
00:39:14,520 --> 00:39:16,400
- Obrigado, padre.
- Obrigada.
343
00:39:17,720 --> 00:39:18,720
Vamos.
344
00:39:36,920 --> 00:39:40,520
E eu disse: "M�e, cinco dias antes
do casamento terei o suficiente!".
345
00:39:40,720 --> 00:39:42,680
E ela responde:
�n�o, n�o � suficiente
346
00:39:42,800 --> 00:39:44,760
e Jota
est� muito preocupado".
347
00:39:44,840 --> 00:39:48,280
Mas eu conhe�o o Jota. N�o
� esse tipo de pessoa, mas...
348
00:39:48,520 --> 00:39:49,640
Jos�?
349
00:39:49,840 --> 00:39:52,960
Sim, meu namorado.
Mas minha m�e �...
350
00:39:54,280 --> 00:39:57,080
Sei como � minha m�e.
Ela vai ligar todos os dias
351
00:39:57,200 --> 00:40:01,240
e ele ficar� preocupado. Est�
bem, n�o quero te incomodar.
352
00:40:01,600 --> 00:40:02,720
N�o, n�o foi nada.
353
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Ok.
354
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
Tudo bem?
355
00:40:09,440 --> 00:40:11,120
Sim, sim.
356
00:40:11,280 --> 00:40:12,480
- Um segundo.
- Claro.
357
00:40:13,680 --> 00:40:15,080
O que foi?
358
00:40:16,360 --> 00:40:19,360
Me deixou um bilhete
para voltar para casa...
359
00:40:19,760 --> 00:40:23,080
mas de Santiago.
Ent�o tenho que chegar at� l�.
360
00:40:23,240 --> 00:40:25,640
Voc� tem dinheiro suficiente
para chegar l�?
361
00:40:28,000 --> 00:40:30,520
Posso te emprestar um pouco,
se precisar.
362
00:40:42,000 --> 00:40:44,200
Eu tamb�m
posso te emprestar.
363
00:40:44,520 --> 00:40:45,840
N�o, n�o. Est� bem.
364
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
Ok.
365
00:40:50,240 --> 00:40:51,360
Voc� tem certeza?
366
00:40:52,040 --> 00:40:55,360
Sim. Mas se me derem dinheiro,
quero seus endere�os.
367
00:40:55,440 --> 00:40:58,240
Para que eu possa devolver
assim que chegar a casa.
368
00:40:58,360 --> 00:40:59,360
Esquece isso.
369
00:40:59,440 --> 00:41:01,720
Eu insisto. Se n�o,
n�o posso aceitar o dinheiro.
370
00:41:01,960 --> 00:41:03,440
Nossa! � lindo!
371
00:41:04,840 --> 00:41:06,280
Voc� desenhou?
372
00:41:06,560 --> 00:41:07,560
N�o...
373
00:41:08,040 --> 00:41:09,240
Minha irm�.
374
00:41:09,760 --> 00:41:11,400
O que voc� faz?
375
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
Bom...
376
00:41:14,560 --> 00:41:16,120
Eu sou apaixonado
pelos barcos...
377
00:41:16,960 --> 00:41:18,080
E mulheres e...
378
00:41:18,440 --> 00:41:20,200
N�o, fala s�rio! Olha isto.
379
00:41:20,760 --> 00:41:21,760
Uau!
380
00:41:21,840 --> 00:41:23,600
Berenice.
30 metros de comprimento.
381
00:41:23,680 --> 00:41:25,520
Tr�s motores.
1.000 cavalos...
382
00:41:26,120 --> 00:41:29,040
Adoro o que voc� fez
para a sua irm�.
383
00:41:32,440 --> 00:41:33,920
Sim, � muito bonito.
384
00:41:35,880 --> 00:41:38,760
Voc� sabe, a Leni
n�o quer que ligue pra ela.
385
00:41:39,080 --> 00:41:41,960
Ela acredita que isso
trar� m� sorte.
386
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Por qu�?
387
00:41:46,520 --> 00:41:48,280
Por que � supersticiosa?
388
00:41:49,200 --> 00:41:50,960
� mesmo? E agora?
389
00:41:55,320 --> 00:41:57,160
Quero ir para casa.
390
00:42:01,040 --> 00:42:03,520
N�o sei o que
estou fazendo aqui.
391
00:42:05,040 --> 00:42:06,360
Sinto saudades dela.
392
00:42:07,640 --> 00:42:12,240
Mas Jana, isso � normal.
� natural se sentir assim.
393
00:42:13,560 --> 00:42:16,440
Mas � t�o bonito
o que voc� est� fazendo.
394
00:42:17,680 --> 00:42:20,640
E eu tenho certeza de que
ela tem muito orgulho de voc�.
395
00:42:23,800 --> 00:42:25,480
Venha, vamos continuar.
396
00:42:29,200 --> 00:42:30,720
Vamos continuar.
397
00:43:40,720 --> 00:43:42,320
Droga! Merda!
398
00:44:17,160 --> 00:44:23,280
Me ajudem!
399
00:44:23,720 --> 00:44:24,840
Ei!
400
00:44:26,400 --> 00:44:27,640
Me ajudem!
401
00:44:52,720 --> 00:44:55,040
Roberto!
402
00:44:55,400 --> 00:44:56,760
Roberto, o que foi?
403
00:44:56,880 --> 00:44:59,360
Na minha mochila
h� uma corda! Pegue-a!
404
00:45:04,480 --> 00:45:05,920
Me ajudem!
405
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
D�-me a m�o!
406
00:45:15,760 --> 00:45:17,000
Solte o livro!
407
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
N�o!
408
00:47:22,680 --> 00:47:25,240
Ol�.
409
00:47:27,840 --> 00:47:29,720
Cuidado. Est� queimando.
410
00:47:41,160 --> 00:47:43,920
Uau, isso foi... forte.
411
00:47:45,560 --> 00:47:46,560
Incr�vel.
412
00:47:51,600 --> 00:47:52,640
Obrigada.
413
00:47:56,200 --> 00:47:57,400
Sabe...
414
00:47:59,480 --> 00:48:00,880
eu n�o a entendo, Jana.
415
00:48:03,880 --> 00:48:05,880
Realmente
eu n�o entendo voc�.
416
00:48:06,560 --> 00:48:08,280
Por que tanta pressa?
417
00:48:11,320 --> 00:48:15,680
Se o que voc� quer � chegar,
por que n�o pega um trem?
418
00:48:20,000 --> 00:48:22,320
Por que arriscar a sua vida?
419
00:48:35,280 --> 00:48:38,360
No seu pa�s voc� tem
o jogo da Oca, certo?
420
00:48:40,280 --> 00:48:43,400
Ent�o voc� sabe
que pode ir muito r�pido,
421
00:48:45,080 --> 00:48:49,840
mas basta uma m� jogada
para voltar ao ponto de partida.
422
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
Eu n�o acho que isso
� para voc�, Jana.
423
00:49:01,920 --> 00:49:03,880
Realmente n�o creio.
424
00:49:37,960 --> 00:49:39,400
Espera!
425
00:50:03,400 --> 00:50:06,040
Ei!
426
00:50:06,440 --> 00:50:07,440
Jana!
427
00:50:08,200 --> 00:50:09,920
Jana! Aonde voc� vai?
428
00:50:10,240 --> 00:50:11,240
Pare!
429
00:50:11,560 --> 00:50:14,480
Por favor, voc� pode...?
Pode abrir a porta?
430
00:50:22,360 --> 00:50:23,800
Voc� tem um telegrama.
431
00:50:26,280 --> 00:50:29,880
� da sua irm�.
Ela finalmente respondeu.
432
00:50:35,360 --> 00:50:36,360
Obrigada.
433
00:51:01,760 --> 00:51:04,920
Quando voc� chegar � cruz
de ferro, sinta as mensagens
434
00:51:05,040 --> 00:51:07,680
que os peregrinos
deixaram em suas pedras.
435
00:51:10,640 --> 00:51:13,480
O vento parece sussurrar
seus pensamentos,
436
00:51:13,560 --> 00:51:15,480
e se misturam com os seus.
437
00:51:19,920 --> 00:51:22,720
Algumas mensagens
falam de amizade,
438
00:51:23,600 --> 00:51:25,760
acaso... e encontro.
439
00:51:28,520 --> 00:51:31,240
Ao deixar seu rastro,
voc� sente que algo
440
00:51:31,360 --> 00:51:34,360
muito maior do que voc�, o guia.
28999