All language subtitles for 154여름
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,034
ありがたいと思ってるんだぞ!
2
00:00:07,040 --> 00:00:11,912
大丈夫だ。 働く事なんか
何でもねえんだから!
3
00:00:11,912 --> 00:00:14,212
母ちゃん!
4
00:00:16,383 --> 00:00:19,052
間もなく おりきの世話で➡
5
00:00:19,052 --> 00:00:24,352
おしんは 手の足りない農家へ
手伝いに行くようになった。
6
00:00:34,301 --> 00:00:37,301
(千遥)記憶の中にあるままだ。
7
00:00:39,539 --> 00:00:41,539
(なつ)行こう。
8
00:00:45,078 --> 00:00:51,378
なつたちは 夏休みに
十勝へやって来ました。
9
00:00:53,787 --> 00:00:55,789
ただいま!
10
00:00:55,789 --> 00:00:59,092
(富士子)着いた? お帰り。
11
00:00:59,092 --> 00:01:01,428
(坂場)こんにちは。
お邪魔します。
12
00:01:01,428 --> 00:01:04,331
(優)ただいま!
は~い お帰り。
13
00:01:04,331 --> 00:01:08,768
(砂良)いらっしゃい 千遥ちゃん。
あっ 千夏ちゃんね。
14
00:01:08,768 --> 00:01:11,571
(千夏)こんにちは。
ご無沙汰してます。
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,640
その節は 大変ご迷惑を…。
16
00:01:13,640 --> 00:01:18,278
挨拶は後で。 さあ 上がって。
17
00:01:18,278 --> 00:01:22,449
なんも バスで来なくてもよかったのに。
18
00:01:22,449 --> 00:01:24,449
歩きたかったのさ。
19
00:01:30,123 --> 00:01:32,923
≪じいちゃん。
20
00:01:34,961 --> 00:01:36,961
千遥。
21
00:01:39,532 --> 00:01:42,332
ご無沙汰してます。
22
00:01:53,413 --> 00:01:58,752
♬~
23
00:01:58,752 --> 00:02:05,258
なつよ… 誰でも年を取る。
24
00:02:05,258 --> 00:02:09,258
そして 深くなるんだ。
25
00:02:10,930 --> 00:02:14,930
じいちゃん… ただいま。
26
00:02:18,271 --> 00:02:21,071
(泰樹)お帰り…。
27
00:02:23,777 --> 00:02:27,977
千遥も お帰り。
28
00:02:31,117 --> 00:02:33,617
ただいま…。
29
00:02:36,723 --> 00:02:41,061
(千遥)娘の千夏です。
30
00:02:41,061 --> 00:02:56,609
♬~
31
00:02:56,609 --> 00:03:00,809
おじいさん… ただいま。
32
00:03:02,415 --> 00:03:04,415
ああ。
33
00:03:10,090 --> 00:03:21,701
♬~
34
00:03:21,701 --> 00:03:30,777
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
35
00:03:30,777 --> 00:03:40,386
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
36
00:03:40,386 --> 00:03:49,729
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
37
00:03:49,729 --> 00:03:59,239
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
38
00:03:59,239 --> 00:04:08,548
♬「優しいあの子にも教えたい」
39
00:04:08,548 --> 00:04:18,348
♬「ルルル…」
40
00:04:23,930 --> 00:04:28,568
数を数えるように 指を折って搾る。
41
00:04:28,568 --> 00:04:32,572
数を数えるように?
そう。
42
00:04:32,572 --> 00:04:43,883
♬~
43
00:04:43,883 --> 00:04:47,220
お~ ほら できた!
44
00:04:47,220 --> 00:04:50,123
やった!
(千遥)上手だね 千夏。
45
00:04:50,123 --> 00:04:53,092
優ちゃんもやりたい!
ついでに 僕もやりたい。
46
00:04:53,092 --> 00:04:55,395
あっ いや イッキュウさんは
やめた方がいいと思う。
47
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
えっ…。
48
00:04:57,330 --> 00:05:01,901
触るよ~って… こうやって 上から
数 数えるようにやって。
49
00:05:01,901 --> 00:05:06,406
そう そう そう そう… おっ 上手!
50
00:05:06,406 --> 00:05:09,409
(剛男)そうかい 搾乳できたのかい?
51
00:05:09,409 --> 00:05:11,911
はい。 ソラみたいにできました。
52
00:05:11,911 --> 00:05:15,248
優ちゃんもできた!
(剛男)優ちゃんもかい。
53
00:05:15,248 --> 00:05:19,919
(拓男)僕もできるよ。
あんたは張り合わなくていいの。
54
00:05:19,919 --> 00:05:21,919
(笑い声)
55
00:05:25,725 --> 00:05:31,564
じいちゃん イッキュウさんと私のテレビ
見てくれた?
56
00:05:31,564 --> 00:05:34,200
うん…。
57
00:05:34,200 --> 00:05:39,072
どうでしたか?
うん…。
58
00:05:39,072 --> 00:05:44,711
熱心に見てたさ。 毎週 欠かさず見てた。
ね お義父さん。
59
00:05:44,711 --> 00:05:47,747
うん…。
60
00:05:47,747 --> 00:05:55,355
ちょっと… ちょっと疲れた。
61
00:05:55,355 --> 00:05:58,855
先に休む。
(富士子)はい。
62
00:06:04,397 --> 00:06:07,734
じいちゃん 大丈夫?
63
00:06:07,734 --> 00:06:12,405
うん? 大丈夫さ いつものことだから。
64
00:06:12,405 --> 00:06:14,741
今日は 動いた方でないかい。
65
00:06:14,741 --> 00:06:17,410
(照男)じいちゃんは もう
のんびりさしてやればいいべ。
66
00:06:17,410 --> 00:06:21,410
(富士子)年だもね 自然現象。
67
00:06:25,551 --> 00:06:32,025
本当に… 昔の私と千遥みたいだね。
68
00:06:32,025 --> 00:06:38,698
あのころは… こんな布団で
眠った記憶はないけど。
69
00:06:38,698 --> 00:06:42,368
そうだね… 覚えてんの?
70
00:06:42,368 --> 00:06:56,716
♬~
71
00:06:56,716 --> 00:07:00,386
よく生きたね。
72
00:07:00,386 --> 00:07:04,057
育ててくれて ありがとう。
73
00:07:04,057 --> 00:07:08,394
何言ってんの…。
74
00:07:08,394 --> 00:07:16,536
千遥がいてくれたから
あのころは生きられたんだよ。
75
00:07:16,536 --> 00:07:22,742
結局 つらい思いばかりさせたけど…。
76
00:07:22,742 --> 00:07:31,250
≪(千遥)でも 私 浮浪児でよかったって
今は思ってるよ。
77
00:07:31,250 --> 00:07:34,020
≪千遥…。
78
00:07:34,020 --> 00:07:37,320
≪(千遥)今まで 出会えた人がいるから…。
79
00:07:40,893 --> 00:07:47,893
元気でいてくれて
ありがとう お姉ちゃん…。
80
00:07:49,569 --> 00:07:52,269
こちらこそ…。
81
00:07:56,209 --> 00:08:04,083
生きててくれて ありがとう… 千遥。
82
00:08:04,083 --> 00:08:28,783
♬~
83
00:08:35,882 --> 00:08:37,884
(なつ 坂場)うわ~。
84
00:08:37,884 --> 00:08:43,022
へえ~ 本当に
アイスクリーム屋にしたんだ。
85
00:08:43,022 --> 00:08:45,925
食べてみて おいしいから。
86
00:08:45,925 --> 00:08:49,195
あっ これは 弥市郎さんのですか?
87
00:08:49,195 --> 00:08:53,066
(砂良)あっ そう。
せっかくだから 土産品も置こうと思って。
88
00:08:53,066 --> 00:08:57,370
弥市郎さん 元気ですか?
うん。 年だからね➡
89
00:08:57,370 --> 00:09:02,041
一人にしておくのは心配なんだけど
森から出たがらないから。
90
00:09:02,041 --> 00:09:05,912
ふ~ん…。
さあ 食べて。➡
91
00:09:05,912 --> 00:09:12,518
普通のミルクと いちごミルクと
小豆ミルクの3種類。
92
00:09:12,518 --> 00:09:16,722
優ちゃん 千夏ちゃん
千遥ちゃんも 感想聞かせて。
93
00:09:16,722 --> 00:09:20,722
さあ みんな 座って食べて。
さあ どうぞ…。
94
00:09:28,234 --> 00:09:31,734
(一同)頂きます。
95
00:09:37,343 --> 00:09:40,246
うん おいしい。
96
00:09:40,246 --> 00:09:43,683
おいしい!
でしょ。
97
00:09:43,683 --> 00:09:46,352
(坂場)それで
お客さんは来てるんですか?
98
00:09:46,352 --> 00:09:49,021
まあ… ね。
99
00:09:49,021 --> 00:09:52,492
(夕見子)来るわけないしょ。
夕見!
100
00:09:52,492 --> 00:09:55,194
宣伝も 何もしてないんだから。
101
00:09:55,194 --> 00:09:58,030
誰も こんなとこまで来るわけないしょ。
102
00:09:58,030 --> 00:10:01,367
私は東京にいて
ず~っと いなかったんだから➡
103
00:10:01,367 --> 00:10:03,703
それを考えるのは
あんたらの役目でしょや!
104
00:10:03,703 --> 00:10:06,506
最初に考えんのよ そういうことは!
105
00:10:06,506 --> 00:10:08,441
喧嘩しないで。
106
00:10:08,441 --> 00:10:12,378
夕見 私の妹 千遥。
107
00:10:12,378 --> 00:10:16,716
おっ… やっと会えた。
108
00:10:16,716 --> 00:10:18,651
初めまして。
109
00:10:18,651 --> 00:10:21,587
(アイスの落下音)
あっ…。
110
00:10:21,587 --> 00:10:23,587
あっ…。
111
00:10:29,295 --> 00:10:32,198
(雪之助)さあ さあ さあ さあ さあ
食べて 食べて! ね。
112
00:10:32,198 --> 00:10:35,902
ありがとうございます。
(雪次郎)なっちゃん イッキュウさん➡
113
00:10:35,902 --> 00:10:38,738
本当に いい作品 作ってくれたな!
114
00:10:38,738 --> 00:10:43,609
あれで 十勝に旅行者が増えて
うちの菓子も だいぶ有名になったもね。
115
00:10:43,609 --> 00:10:46,078
(とよ)ああ… もうかって もうかって➡
116
00:10:46,078 --> 00:10:48,114
足向けて寝らんないわ。
117
00:10:48,114 --> 00:10:50,249
(妙子)もう やらしい。
118
00:10:50,249 --> 00:10:53,085
もうかった話なんか
どうだっていいしょや。
119
00:10:53,085 --> 00:10:58,257
それより 何より 面白かったべさ。
ありがとう おばさん。
120
00:10:58,257 --> 00:11:01,928
そりゃ 面白いのは もちろんだわ。
家族で見てたわ。
121
00:11:01,928 --> 00:11:06,265
蘭子さんも レミちゃんも
みんな 声で大活躍だな。
122
00:11:06,265 --> 00:11:10,570
うん。
ありがとうございます。
123
00:11:10,570 --> 00:11:14,273
なっちゃん
この店が繁盛するってことはよ➡
124
00:11:14,273 --> 00:11:18,444
あの天陽君の包装紙が
全国に広まるってことだよ。
125
00:11:18,444 --> 00:11:21,781
あ…。
ハハハハ…。
126
00:11:21,781 --> 00:11:24,817
評判がいいんだわ。➡
127
00:11:24,817 --> 00:11:29,288
あれが
なっちゃんの役にも立ったんだべ?
128
00:11:29,288 --> 00:11:34,260
そう… あの絵が ソラの原点なんです。
129
00:11:34,260 --> 00:11:40,233
やっぱり そうかい ハハ…。
天陽君も うれしいべな。
130
00:11:40,233 --> 00:11:52,411
♬~
131
00:11:52,411 --> 00:11:55,915
天陽君にも 足向けて寝らんないわね。
132
00:11:55,915 --> 00:11:58,551
そればっかり もう…。
133
00:11:58,551 --> 00:12:01,254
(雪之助)それじゃ ゆっくりしてって。
134
00:12:01,254 --> 00:12:03,923
後で また送ってくからね。
うん。
135
00:12:03,923 --> 00:12:08,261
でも 天気が崩れそうだから
早めに帰るわ。
うん 分かった。
136
00:12:08,261 --> 00:12:11,097
さあ たくさん食べてね。
137
00:12:11,097 --> 00:12:15,434
雪月の… 魂を!
138
00:12:15,434 --> 00:12:19,272
(雪見)優ちゃんと千夏ちゃんも食べてね。
139
00:12:19,272 --> 00:12:21,307
頂きます。
頂きます。
140
00:12:21,307 --> 00:12:24,110
したら 雪見には 味見してもらおっかな。
141
00:12:24,110 --> 00:12:26,310
は~い。
よし。
142
00:12:29,915 --> 00:12:33,919
じいちゃん 何か言ってたかい?
じいちゃん?
143
00:12:33,919 --> 00:12:37,223
漫画に感動してたべさ。
144
00:12:37,223 --> 00:12:40,059
漫画って 私たちのテレビ漫画?
145
00:12:40,059 --> 00:12:44,930
そうだよ。 しゃべってないのかい?
146
00:12:44,930 --> 00:12:47,533
朝日を見たって。
147
00:12:47,533 --> 00:12:50,033
朝日?
148
00:12:52,905 --> 00:13:01,914
(泰樹)何度も見た ああいう朝日を…
開拓してる頃にな。➡
149
00:13:01,914 --> 00:13:06,085
朝日を見ると 気力が湧いてきた…。➡
150
00:13:06,085 --> 00:13:12,425
ここで諦めるなって… 励まされた。
151
00:13:12,425 --> 00:13:14,760
へえ~。
152
00:13:14,760 --> 00:13:21,534
そういう朝日を なつが見してくれた…。
153
00:13:21,534 --> 00:13:37,983
♬~
154
00:13:37,983 --> 00:13:43,222
なっちゃん… ゆっくりしていきなね。
155
00:13:43,222 --> 00:13:49,395
じいちゃんのそばに
少しでも長くいてやって… ね。
156
00:13:49,395 --> 00:13:54,266
とよばあちゃん… ありがとう。
157
00:13:54,266 --> 00:14:05,566
♬~
158
00:14:07,747 --> 00:14:09,782
ただいま。
お帰り。
159
00:14:09,782 --> 00:14:12,918
やっぱり 天気が崩れてきた。
えっ?
160
00:14:12,918 --> 00:14:18,257
今 戻ったら ひどい雨に遭いそうだわ。
じゃ ちょっと休んでいきなさい。
161
00:14:18,257 --> 00:14:21,093
ここに パイプラインを通すんだ。
162
00:14:21,093 --> 00:14:25,931
牛は 50頭まで増やせる。
50頭か…。
163
00:14:25,931 --> 00:14:29,769
何してんの?
164
00:14:29,769 --> 00:14:31,737
(照男)古い牛舎を
建て替えようと思ってんだ。
165
00:14:31,737 --> 00:14:35,574
あそこ 壊しちゃうの?
(照男)もっと大きい牛舎にするんだ。
166
00:14:35,574 --> 00:14:38,878
今度は
パイプラインミルカーにするそうだ。
167
00:14:38,878 --> 00:14:40,913
パ… パイプライン?
168
00:14:40,913 --> 00:14:45,384
搾った牛乳を集めるまでを
機械化するということですね?
169
00:14:45,384 --> 00:14:50,256
そう。 イッキュウさん
それが 今 一番新しい牛舎なんだわ。
170
00:14:50,256 --> 00:14:52,892
(激しい雨の音)
171
00:14:52,892 --> 00:14:55,928
あっ 降ってきた。
172
00:14:55,928 --> 00:15:03,903
(雷鳴)
173
00:15:03,903 --> 00:15:05,903
じいちゃん…。
174
00:15:08,774 --> 00:15:12,774
(雷鳴)
175
00:15:14,547 --> 00:15:16,615
大丈夫…。
176
00:15:16,615 --> 00:15:22,815
なつよ 何やら 嵐になりそうな気配だ。
14634