All language subtitles for 14. Polizeiruf 110 - Wölfe (2016)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,679
Untertitelung: BR 2016
2
00:01:44,599 --> 00:01:47,159
* Handy-Klingeln *
3
00:01:54,239 --> 00:01:56,519
Na?
4
00:01:56,920 --> 00:01:59,400
Wo bist du?
5
00:01:59,599 --> 00:02:03,359
- Tatort.
- Deine Stimme klingt komisch.
6
00:02:03,560 --> 00:02:07,640
Ja, warte mal.
Ich geh mal gerade auf den Balkon.
7
00:02:08,759 --> 00:02:11,240
- Boah!
- Verwesung?
8
00:02:11,319 --> 00:02:13,639
- Ja.
- Wie lange?
9
00:02:14,199 --> 00:02:17,879
Ungefähr zwei Wochen.
Heizung war angeschaltet.
10
00:02:18,199 --> 00:02:20,439
Warte.
11
00:02:21,159 --> 00:02:23,919
- Constanze?
- Ach.
12
00:02:24,000 --> 00:02:27,719
- Was ist?
- Ach, Mist.
13
00:02:28,159 --> 00:02:31,280
Ich hab keine Zigaretten mehr.
14
00:02:31,360 --> 00:02:33,400
Mh, und jetzt?
15
00:02:34,599 --> 00:02:38,360
Muss ich eine Kippe
aus dem Aschenbecher rauchen.
16
00:02:38,599 --> 00:02:41,039
Nee, das machst du nicht.
17
00:02:41,879 --> 00:02:43,719
Erzähl.
18
00:02:44,439 --> 00:02:49,280
Kennst du den Film mit Newman, wo er
morgens keinen Kaffee mehr hat?
19
00:02:49,680 --> 00:02:53,000
- Nein.
- Dann holt er sich ganz angeekelt
20
00:02:53,080 --> 00:02:56,439
einen alten Filter
aus dem Mülleimer.
21
00:02:57,759 --> 00:03:00,280
Besorg ich dir.
22
00:03:01,560 --> 00:03:04,599
- Erzähl.
- Eine Frau. Anfang 40.
23
00:03:04,680 --> 00:03:08,400
Apartmenthaus.
Den Nachbarn fiel der Geruch auf.
24
00:03:10,680 --> 00:03:13,240
Sie liegt zwischen
Sofa und Beistelltisch.
25
00:03:13,319 --> 00:03:16,120
Eine Rechtsanwältin.
Gesicht zerstört.
26
00:03:17,280 --> 00:03:20,240
- Wie, zerstört?
- Furchtbar zerstört.
27
00:03:20,479 --> 00:03:25,159
Eigentlich nicht zu identifizieren.
Augen, Nase, Mund, Ohren.
28
00:03:25,240 --> 00:03:28,439
Vielleicht ein Ehrenmord.
Migrationshintergrund.
29
00:03:28,520 --> 00:03:32,800
- Aha, genauer.
- Türkisch, dem Namen nach.
30
00:03:32,879 --> 00:03:35,599
Nein, nein.
Ich meine die Verletzungen.
31
00:03:35,680 --> 00:03:39,800
Ach. Augenhöhlen leer.
Und Lippen wie abgeschnitten.
32
00:03:39,960 --> 00:03:42,879
Aha. Hat sie eine Katze?
33
00:03:45,759 --> 00:03:48,360
- Weiß ich nicht.
- Gibt's ein Katzenklo?
34
00:03:48,439 --> 00:03:51,360
Oder Katzenfutter, Katzenstreu.
Was weiß ich.
35
00:03:51,439 --> 00:03:54,759
- Wieso fragst du?
- Wenn Frauchen oder Herrchen sterben
36
00:03:54,840 --> 00:03:57,800
und die Katze eingeschlossen ist
mit der Leiche,
37
00:03:57,879 --> 00:04:01,360
nagen sie die Toten an,
solang das Fleisch frisch ist.
38
00:04:01,680 --> 00:04:04,439
Und immer beginnen sie
mit dem Gesicht.
39
00:04:04,520 --> 00:04:07,800
Den Augen, der Nase, den Lippen.
40
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
Und?
41
00:04:17,439 --> 00:04:20,920
Wie riecht's in Hamburg?
42
00:04:27,639 --> 00:04:29,879
Constanze?
43
00:04:30,120 --> 00:04:33,279
Riecht gut. Hat gerade geregnet.
44
00:04:33,800 --> 00:04:36,319
Ich kann den Michel sehen.
45
00:04:36,839 --> 00:04:40,199
In der Mönckebergstraße ist Stau.
46
00:04:41,959 --> 00:04:44,279
* Klopfen *
47
00:04:45,399 --> 00:04:49,000
Warte mal kurz.
Ich ruf dich gleich zurück, ja?
48
00:04:49,319 --> 00:04:51,600
- Ja.
- Wann passt es dir am besten?
49
00:04:51,680 --> 00:04:55,839
- Ach, ruf einfach an.
- Ich meld mich, ja. Tschüss.
50
00:04:57,480 --> 00:05:00,000
Die von der Gerichtsmedizin sind da.
51
00:05:00,160 --> 00:05:03,920
- Habt ihr eine Katze gefunden?
- Wie bitte?
52
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
- Katze?
- Nee.
53
00:05:06,079 --> 00:05:08,759
- Hast du mal ein paar Handschuhe?
- Klar.
54
00:05:59,560 --> 00:06:01,920
Gibt's hier
einen Zigarettenautomaten?
55
00:06:02,680 --> 00:06:06,759
Constanze. Hatten Sie sich
nicht eingetragen für Atemtechnik?
56
00:06:06,839 --> 00:06:09,639
- Ja.
- Die Übungen haben schon begonnen.
57
00:06:10,519 --> 00:06:14,279
Ja. Ich mach heute nicht mit.
58
00:06:14,680 --> 00:06:17,399
Sie haben gestern
schon nicht mitgemacht.
59
00:06:17,720 --> 00:06:19,759
Stimmt.
60
00:06:21,600 --> 00:06:24,480
- Und der Zigarettenautomat?
- Gibt es nicht.
61
00:06:24,560 --> 00:06:28,319
Und wir haben es nicht gerne,
wenn im Beneficio geraucht wird.
62
00:06:28,399 --> 00:06:32,120
- Draußen auch nicht.
- Das gilt für das gesamte Gelände.
63
00:06:32,399 --> 00:06:34,759
Das haben wir im Team entschieden.
64
00:06:35,000 --> 00:06:36,120
* Handy-Klingeln *
65
00:06:36,839 --> 00:06:38,399
Warte.
66
00:06:42,839 --> 00:06:44,959
Und wo kann ich Zigaretten kaufen?
67
00:06:45,040 --> 00:06:47,560
Im Dorf unten in der Wirtschaft.
68
00:06:48,399 --> 00:06:52,680
- Und wie komm ich da hin?
- Über die Felder am Bachtal vorbei.
69
00:08:15,480 --> 00:08:17,680
- Guten Abend.
- Abend.
70
00:08:17,759 --> 00:08:20,720
- Was darf's sein?
- Ein Tonic.
71
00:08:36,279 --> 00:08:38,440
Bitte.
72
00:08:40,759 --> 00:08:42,960
Gin?
73
00:09:17,639 --> 00:09:20,279
- Noch einen?
- Mh.
74
00:09:30,840 --> 00:09:33,320
- Danke.
- Bitte.
75
00:09:57,519 --> 00:09:59,879
- Passt?
- Danke.
76
00:10:30,480 --> 00:10:33,879
Darf ich vorstellen, Meuffels?
Dr. Biesinger.
77
00:10:33,960 --> 00:10:37,320
Er ist Zoologe und schaut sich
die Gesichtsverletzungen an.
78
00:10:37,399 --> 00:10:42,320
Die Frau hatte ein Herzproblem.
Sie hatte einen harten Infarkt.
79
00:10:42,399 --> 00:10:45,000
- Ist das die Todesursache?
- Eindeutig.
80
00:10:45,080 --> 00:10:47,320
Ihre Kollegin hatte wohl recht.
81
00:10:47,399 --> 00:10:51,639
Die Verletzungen sind womöglich
von einer Katze. Postmortal.
82
00:10:51,720 --> 00:10:54,399
- Was für eine Kollegin?
- Aus Hamburg.
83
00:10:54,480 --> 00:10:57,159
- Und was macht sie hier?
- Wir hatten telefoniert.
84
00:10:57,240 --> 00:10:59,879
- Sie hat die Tote nicht gesehen?
- Nein.
85
00:10:59,960 --> 00:11:02,720
- Hat sie mit Abscheu gesprochen?
- Nein.
86
00:11:03,360 --> 00:11:05,919
Scheint eine kluge Frau zu sein.
87
00:11:06,519 --> 00:11:09,559
- Ja.
- Ein Hund würde das nicht machen.
88
00:11:09,759 --> 00:11:12,600
Die Leiche von Frauchen anknabbern.
89
00:11:12,679 --> 00:11:17,799
Die legen sich dazu und verhungern.
Hündisch, wie das Adjektiv sagt.
90
00:11:18,320 --> 00:11:21,519
Katzen sind noch nicht
völlig domestiziert.
91
00:11:21,600 --> 00:11:25,679
Sie fressen, was aufzutreiben ist.
Zwei, drei Spinnen.
92
00:11:25,759 --> 00:11:27,919
Aber dann kommt der Hunger.
93
00:11:28,000 --> 00:11:31,559
Und Augen, Knorpel, Nase, Ohren,
die weichen Lippen,
94
00:11:31,879 --> 00:11:34,279
das sind Delikatessen.
95
00:11:34,360 --> 00:11:36,960
Vorgestern bin ich
richtig böse geworden.
96
00:11:37,039 --> 00:11:39,279
Eine Schulklasse war bei mir im Zoo.
97
00:11:39,519 --> 00:11:43,600
Ein Sibirischer Luchs
hatte eine Springmaus gefangen.
98
00:11:43,679 --> 00:11:47,360
Und jetzt schrie die Klasse.
Auch der Lehrer war nicht besser.
99
00:11:47,440 --> 00:11:52,600
Der Luchs durchtrennte der Springmaus
mit einem präzisen Biss das Rückgrat.
100
00:11:52,679 --> 00:11:55,919
Aber die Maus lebte noch,
zuckte herum im Käfig.
101
00:11:56,000 --> 00:11:59,120
Der Luchs betrachtete sie,
interessiert.
102
00:11:59,480 --> 00:12:02,679
Eines der Mädchen,
eine 14-jährige Klugscheißerin,
103
00:12:02,759 --> 00:12:07,120
redete von Folter, Brutalität,
ISIS, dem Bösen usw.
104
00:12:07,200 --> 00:12:10,120
- Dann haben Sie sie aufgeklärt.
- Ja.
105
00:12:10,519 --> 00:12:15,360
Dann hab ich sie aufgeklärt. Katzen
müssen ihre Beute frisch halten.
106
00:12:15,480 --> 00:12:18,399
Am Abend sammeln sie sie ein
und bringen sie zum Wurf.
107
00:12:18,480 --> 00:12:23,360
Also verletzen sie ihre Beute so,
dass sie bewegungsunfähig ist.
108
00:12:23,440 --> 00:12:26,559
Der neugierige Blick des Luchses
hat nichts zu tun
109
00:12:26,639 --> 00:12:29,879
mit Leiden-Betrachten,
es ist ein Kontrollblick.
110
00:12:29,960 --> 00:12:34,080
"Kann die Maus fliehen oder kann ich
beruhigt weitere Beute suchen?"
111
00:12:34,600 --> 00:12:39,279
- Wie lange lag sie in ihrer Wohnung?
- Bestimmt zwei Wochen.
112
00:12:39,360 --> 00:12:41,120
Das ist Brutalität, oder?
113
00:12:41,200 --> 00:12:44,279
Wir haben schon Leute gefunden,
deren Todeszeitpunkt
114
00:12:44,360 --> 00:12:48,200
konnte man nur an der Programmzeitung
auf ihrem Schoß bestimmen.
115
00:12:48,279 --> 00:12:51,840
Wo haben Sie die Katze gefunden?
Würde mich interessieren.
116
00:12:51,919 --> 00:12:55,519
- Es gibt ja diese Tiermythen.
- Wie den Elefantenfriedhof.
117
00:12:55,600 --> 00:12:59,159
Großes Rätsel, banale Erklärung:
Es sind die Zähne.
118
00:12:59,240 --> 00:13:03,159
Im Alter gehen sie dorthin,
wo es weiches Gras gibt.
119
00:13:03,240 --> 00:13:07,440
Da sterben sie dann
und wir machen daraus Legenden.
120
00:13:08,080 --> 00:13:12,000
- Wo lag die Katze?
- Wir haben sie noch nicht gefunden.
121
00:13:12,240 --> 00:13:14,279
- War ein Fenster auf?
- Möglich.
122
00:13:14,360 --> 00:13:16,279
- Welche Etage?
- Zehnte.
123
00:13:16,360 --> 00:13:20,159
- Das hat sie nicht überlebt.
- Oder es war danach noch jemand da.
124
00:13:20,240 --> 00:13:23,159
Das gehört dann
zu Ihrem Aufgabengebiet.
125
00:13:26,639 --> 00:13:29,120
- Danke.
- Gern.
126
00:13:37,000 --> 00:13:41,600
* Musik: Dionne Warwick -
"Anyone who had a heart" *
127
00:13:41,679 --> 00:13:46,279
# Anyone who ever loved
could look at me.
128
00:13:47,279 --> 00:13:50,840
# And now that I love you.
129
00:13:52,440 --> 00:13:57,039
# Anyone who ever dreamed
could look at me.
130
00:13:57,840 --> 00:14:01,320
# And now I dream of you.
131
00:14:02,919 --> 00:14:05,919
# Knowing I love you.
132
00:14:06,360 --> 00:14:10,600
# Stop. Anyone who had a heart
133
00:14:10,679 --> 00:14:16,480
# would take me in his arms
and love me, too.
134
00:14:16,679 --> 00:14:19,799
# You couldn't really have a heart
135
00:14:19,879 --> 00:14:26,679
# and hurt me like you hurt me
and be so untrue ...
136
00:14:28,559 --> 00:14:31,759
Haben Sie das ausgewählt?
137
00:14:35,120 --> 00:14:39,879
Hab mir so was schon gedacht.
Er hat Ihnen also von mir erzählt?
138
00:14:44,080 --> 00:14:46,960
Und? Zufrieden?
139
00:14:49,679 --> 00:14:52,360
Bisschen eifersüchtig?
140
00:14:53,399 --> 00:14:55,600
* Handy-Klingeln *
141
00:14:55,679 --> 00:14:57,879
Ist er das?
142
00:14:58,480 --> 00:15:01,679
Dann richten Sie ihm mal
schöne Grüße aus.
143
00:15:06,360 --> 00:15:10,480
- Du hattest recht. Es war die Katze.
- Was?
144
00:15:10,559 --> 00:15:12,600
Der Zoologe hat's bestätigt.
145
00:15:13,759 --> 00:15:16,399
- Kannst du kommen?
- Wann?
146
00:15:18,200 --> 00:15:22,120
Jetzt. - Ja, ich brauch schon
ein bisschen nach Hamburg.
147
00:15:23,840 --> 00:15:26,600
- Aber ich bin doch hier.
- Wo bist du?
148
00:15:26,679 --> 00:15:30,000
Ja, hier. Ganz nah bei dir.
149
00:15:30,080 --> 00:15:32,159
Wo?
150
00:15:32,440 --> 00:15:38,200
Warte mal.
Irgendwas mit, ach, mit -leben.
151
00:15:39,039 --> 00:15:42,279
Mh, äh, Dankensleben?
152
00:15:42,759 --> 00:15:45,559
Ach so, ja. Ich weiß.
153
00:15:46,080 --> 00:15:48,679
Äh, was machst denn du da?
154
00:15:50,519 --> 00:15:55,000
- Weiß ich nicht.
- Und wo wohnst du da?
155
00:15:55,159 --> 00:15:57,200
Beneficio.
156
00:15:58,799 --> 00:16:01,480
- Ist das ein Kloster, oder was?
- Ja.
157
00:16:02,559 --> 00:16:04,519
So was Ähnliches.
158
00:16:04,600 --> 00:16:08,720
So ein Wellness-Hof,
Öko und Kur und so.
159
00:16:09,080 --> 00:16:12,639
- Was machst du denn da?
- Rauchen und saufen.
160
00:16:13,559 --> 00:16:16,120
- Und Musik hören.
- Mh.
161
00:16:16,519 --> 00:16:19,320
- Die haben hier eine Jukebox.
- Im Kloster?
162
00:16:20,320 --> 00:16:22,519
Im Wirtshaus.
163
00:16:23,000 --> 00:16:25,320
Da sitz ich gerade.
164
00:16:25,960 --> 00:16:29,320
- Gehen wir da mal zusammen hin?
- Ja, klar.
165
00:16:30,240 --> 00:16:32,759
Das Lied kenn ich.
166
00:16:33,559 --> 00:16:36,840
"Anyone who had a heart".
167
00:16:37,480 --> 00:16:40,080
- Das haben die da?
- Ja.
168
00:16:41,480 --> 00:16:44,320
Die haben auch andere schöne Sachen.
169
00:16:44,519 --> 00:16:47,120
- Und beschissene.
- Sag mal die schönen.
170
00:16:49,360 --> 00:16:52,840
Kinks. Äh, The Can.
171
00:16:54,799 --> 00:16:57,840
- Marvin Gaye.
- Das glaub ich dir nicht.
172
00:17:00,399 --> 00:17:04,440
- Wie lang brauchst du?
- Ich muss noch mal in die Wohnung.
173
00:17:04,640 --> 00:17:06,839
Von der Anwältin?
174
00:17:07,279 --> 00:17:09,079
- Ja.
- Warum?
175
00:17:09,599 --> 00:17:11,920
Wir haben die Katze nicht gefunden.
176
00:17:12,000 --> 00:17:17,279
- Da war jemand in der Wohnung.
- Ja, oder sie ist zum Fenster raus.
177
00:17:17,759 --> 00:17:20,119
- Welcher Stock?
- Zehnter.
178
00:17:21,680 --> 00:17:25,599
- Würde sie nicht überleben.
- Hat der Zoologe auch gesagt.
179
00:17:30,640 --> 00:17:34,319
Ich geh jetzt und warte auf dich.
180
00:17:35,599 --> 00:17:38,079
Im Kloster.
181
00:17:39,920 --> 00:17:42,039
Ja.
182
00:18:42,640 --> 00:18:46,519
# (lallend) And now that I love you.
183
00:18:47,960 --> 00:18:51,880
# Anyone who ever dreamed
could look at me.
184
00:18:51,960 --> 00:18:54,920
# And now I dream of you ...
185
00:18:55,079 --> 00:18:57,839
* Eine Frau schreit. *
186
00:19:01,680 --> 00:19:05,400
# Knowing I love you.
187
00:19:12,000 --> 00:19:14,759
* Heulen *
188
00:19:38,079 --> 00:19:41,039
* leises Winseln *
189
00:19:42,039 --> 00:19:46,000
* Sie singt ängstlich
und leise weiter. *
190
00:20:00,000 --> 00:20:02,319
* Ein Ast knackt. *
191
00:20:28,960 --> 00:20:32,279
* leises Knurren *
192
00:21:01,079 --> 00:21:04,240
* Hubschrauber-Geräusch *
193
00:21:37,720 --> 00:21:40,960
* lautes Hubschrauber-Geräusch *
194
00:22:19,640 --> 00:22:22,200
* Klopfen *
195
00:22:22,519 --> 00:22:25,119
- Constanze?
- Ja.
196
00:22:26,480 --> 00:22:28,759
Moment.
197
00:22:45,279 --> 00:22:48,319
Die Gerichtsmedizin
will das Opfer abtransportieren.
198
00:22:48,400 --> 00:22:51,519
- Die sollen sie nach München bringen.
- Zu Bruns?
199
00:22:51,599 --> 00:22:54,279
Der soll den Zoologen
kontaktieren.
200
00:22:55,200 --> 00:22:57,359
Sieht wie eine Bisswunde aus.
201
00:22:58,160 --> 00:23:00,400
- Mach ich.
- Ich nehm das schon.
202
00:23:01,039 --> 00:23:02,960
- Ich hab sie gesehen.
- Ha?
203
00:23:03,960 --> 00:23:06,480
Bin hingelaufen und hab sie gesehen.
204
00:23:06,559 --> 00:23:11,720
Ich hab sie erkannt. Am Mantel und
an den Schuhen hab ich sie erkannt.
205
00:23:12,400 --> 00:23:15,279
Was hat man
mit ihrem Gesicht gemacht?
206
00:23:16,279 --> 00:23:18,839
Wann haben Sie sie gesehen?
207
00:23:19,079 --> 00:23:21,680
Als sie sie abgeholt haben.
208
00:23:21,759 --> 00:23:24,440
- Frau Kristina war ein schöne Frau.
- Aha.
209
00:23:24,519 --> 00:23:26,960
- Streng, aber sehr schön.
- Ja.
210
00:23:27,039 --> 00:23:30,880
- Sie raucht im Zimmer.
- Ja.
211
00:23:30,960 --> 00:23:33,880
Sie macht das Fenster auf,
aber ich kann's riechen.
212
00:23:34,319 --> 00:23:37,400
Frau Kristina hat's auch gemerkt
und war ungehalten.
213
00:23:37,480 --> 00:23:41,880
Sehr ungehalten war
die Frau Kristina. Sehr böse war sie.
214
00:23:42,319 --> 00:23:45,559
Was will sie hier?
Sie ist kein guter Gast.
215
00:23:45,640 --> 00:23:47,119
Kein guter Gast.
216
00:23:49,200 --> 00:23:52,359
- Ich hab sie gestern noch gesehen.
- Wo?
217
00:23:52,680 --> 00:23:54,880
Im Wirtshaus.
218
00:23:55,319 --> 00:23:59,359
- Das mit dem Wurlitzer?
- Das war ganz merkwürdig.
219
00:24:00,279 --> 00:24:03,839
Sie stellte komische Fragen.
Irgendwie beleidigend.
220
00:24:03,920 --> 00:24:06,599
- Als ob sie mich kennen würde.
- Na ja.
221
00:24:07,319 --> 00:24:11,279
Du warst ihr Gast,
hast im Zimmer geraucht.
222
00:24:13,240 --> 00:24:17,200
Sie war mit dem Fahrrad da.
War wie ich über die Felder.
223
00:24:19,319 --> 00:24:21,559
Da hat sie mich noch ignoriert.
224
00:24:22,319 --> 00:24:26,079
Das Fahrrad haben wir
neben ihr gefunden.
225
00:24:26,680 --> 00:24:30,000
Ich müsste mal nach München.
Wie lange brauchst du?
226
00:24:30,359 --> 00:24:33,799
- Warum?
- Ich will den Zoologen dabei haben.
227
00:24:33,880 --> 00:24:38,319
Das Gesicht ist zerstört.
Sieht wieder aus wie Bisswunden.
228
00:24:43,079 --> 00:24:48,160
Dass es eine Wurlitzer im Wirtshaus
ist, hatte ich nicht erwähnt.
229
00:24:48,599 --> 00:24:50,519
Nee, hast du nicht.
230
00:24:52,440 --> 00:24:54,000
Du warst da.
231
00:24:54,200 --> 00:24:55,319
Ja.
232
00:24:58,319 --> 00:25:02,799
Ich hab die Rechnung nicht bezahlt.
Hast du sie beglichen? - Ja.
233
00:25:03,799 --> 00:25:06,200
- Wie viel war's denn?
- Weiß ich nicht mehr.
234
00:25:06,640 --> 00:25:08,880
- Ach komm.
- Keine Ahnung.
235
00:25:09,200 --> 00:25:12,920
Ich hab keinen Bewirtungsbeleg
ausstellen lassen.
236
00:25:13,960 --> 00:25:16,599
Acht Gin Tonic waren es mindestens.
237
00:25:17,000 --> 00:25:22,440
Danach hab ich aufgehört zu zählen.
Würd mich einfach interessieren.
238
00:25:24,400 --> 00:25:25,559
Neun.
239
00:25:28,200 --> 00:25:29,799
Danke.
240
00:25:31,359 --> 00:25:34,359
Hast du mich ins Bett gebracht?
241
00:25:36,960 --> 00:25:42,559
Wasser hingestellt, Eimer ans Bett
und meine Sachen aufgehängt?
242
00:25:43,240 --> 00:25:46,279
Ich hab versucht, dich anzurufen.
243
00:25:48,799 --> 00:25:51,720
Ach. Ich hab mein Handy verloren.
244
00:25:54,920 --> 00:25:58,480
- Danke.
- Hast dich schon bedankt.
245
00:25:59,559 --> 00:26:01,640
Dass du mir keine Fragen stellst.
246
00:26:03,519 --> 00:26:05,920
Warum grinst du?
247
00:26:06,319 --> 00:26:11,480
Keine Fragen zu stellen, kann auch
eine perfide Verhörtechnik sein.
248
00:26:11,759 --> 00:26:16,319
Ja. Ich hab keinen Haken mehr
in die Wand gekriegt.
249
00:26:16,400 --> 00:26:20,039
Mit meinem Mann nicht,
mit den Kollegen nicht.
250
00:26:20,480 --> 00:26:23,720
Hab schon in Hamburg
wieder damit angefangen,
251
00:26:23,799 --> 00:26:26,519
wollte mich selbst therapieren.
252
00:26:26,839 --> 00:26:29,279
Bin seit sechs Tagen hier.
253
00:26:29,359 --> 00:26:32,720
Ich hatte schon früher überlegt,
dich anzurufen.
254
00:26:34,519 --> 00:26:37,799
Ich hab in diesem Moment Lust,
dem Bewirtungsbeleg
255
00:26:37,880 --> 00:26:41,799
noch einen zehnten Gin Tonic
hinzuzufügen.
256
00:26:42,079 --> 00:26:46,359
Du darfst hier rauchen, musst aber
das Fenster etwas aufmachen.
257
00:26:46,480 --> 00:26:50,200
Ja, und ich bin froh,
dass du da bist.
258
00:27:03,599 --> 00:27:06,079
- Ihr Genick ist gebrochen.
- Sturz?
259
00:27:06,160 --> 00:27:09,160
- Sie war mit dem Fahrrad unterwegs.
- Unwahrscheinlich.
260
00:27:09,240 --> 00:27:14,079
Keine Sturzverletzungen. Könnte sein,
dass man es ihr gebrochen hat.
261
00:27:14,160 --> 00:27:16,839
Eine Umarmung, ein heftiger Ruck.
262
00:27:17,640 --> 00:27:21,480
- Sind Sie die Kollegin aus Hamburg?
- Ja.
263
00:27:21,599 --> 00:27:25,960
Ich habe gestern Ihre Ferndiagnose
bewundern dürfen.
264
00:27:29,240 --> 00:27:32,519
Der Herr Kommissar berichtete davon.
265
00:27:34,119 --> 00:27:36,640
Kommen Sie.
266
00:27:39,920 --> 00:27:42,640
Schauen Sie. Bitte.
267
00:27:49,720 --> 00:27:54,839
Das ist ein Wolfshaar. Es sind noch
mehrere dieser Haare in den Wunden.
268
00:27:59,599 --> 00:28:03,880
Das hier sind eindeutig Bissspuren.
Sehen Sie die Abdrücke?
269
00:28:04,799 --> 00:28:07,039
Der Backenzähne. Hier.
270
00:28:08,240 --> 00:28:10,039
Ja.
271
00:28:10,759 --> 00:28:15,400
Das sind die Bissspuren eines Wolfes.
Aber jetzt kommt das Rätselhafte.
272
00:28:15,759 --> 00:28:19,079
Dass ein Wolf
einen Menschen angreift?
273
00:28:19,319 --> 00:28:23,960
Das würd ich nicht rätselhaft nennen,
eher ungewöhnlich. Heutzutage.
274
00:28:24,039 --> 00:28:29,559
Damals vielleicht nicht. Sonst hätten
wir diese wunderbaren Märchen nicht.
275
00:28:31,559 --> 00:28:33,680
Die sieben Geißlein.
276
00:28:35,599 --> 00:28:40,319
Das Rotkäppchen.
Um nur die bekanntesten zu nennen.
277
00:28:41,000 --> 00:28:44,359
Ich denke aber, dass Wölfe
nie Menschen angefallen haben.
278
00:28:44,440 --> 00:28:46,000
Ein Mythos.
279
00:28:46,279 --> 00:28:50,119
Aber das hier sind eindeutig
die Bissspuren eines Wolfes.
280
00:28:50,200 --> 00:28:52,039
Und zwar die eines riesigen.
281
00:28:53,599 --> 00:28:55,319
Wie groß?
282
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
An die zwei Meter.
283
00:29:00,160 --> 00:29:04,000
Und solche Wölfe sollte es
nur in den Märchen geben.
284
00:29:04,200 --> 00:29:06,759
Haben Sie Fotos vom Tatort?
285
00:29:07,559 --> 00:29:09,640
Ja.
286
00:29:10,119 --> 00:29:13,680
Ich wäre dankbar, wenn ich
die Fotografien einsehen dürfte.
287
00:29:13,759 --> 00:29:17,279
- Mich interessieren die Abdrücke.
- Der Pfoten.
288
00:29:20,240 --> 00:29:23,960
Macht es Ihnen was aus, wenn ich
meine Untersuchungen fortsetze?
289
00:29:24,839 --> 00:29:26,119
Nein.
290
00:29:26,920 --> 00:29:31,119
Ja, schicken Sie's rüber. Eine Kopie
bitte an Dr. Biesinger.
291
00:29:31,839 --> 00:29:37,039
Über den Bruns von der Rechtsmedizin
erreichen Sie den. Oder am Zoo.
292
00:29:37,119 --> 00:29:39,880
Und Fotos von den Abdrücken.
293
00:29:40,240 --> 00:29:42,839
Haben Sie die ausgegossen?
294
00:29:43,000 --> 00:29:46,519
Dann die Gipsabdrücke
auch an Dr. Biesinger.
295
00:29:46,599 --> 00:29:49,799
Ich hab meine Brille liegen lassen.
Bin gleich da.
296
00:29:49,880 --> 00:29:52,039
Äh, bist du im Urlaub?
297
00:29:52,119 --> 00:29:55,359
Ich bin nicht krankgeschrieben,
wenn du das meinst.
298
00:29:55,440 --> 00:29:57,680
Ja, bin wieder da.
299
00:30:14,200 --> 00:30:17,680
* "Anyone who had a heart"
ertönt leise. *
300
00:30:17,759 --> 00:30:21,160
# And now I dream of you.
301
00:30:22,440 --> 00:30:25,720
# Knowing I love you.
302
00:30:25,960 --> 00:30:30,200
# Stop. Anyone who had a heart
303
00:30:30,279 --> 00:30:35,880
# would take me in his arms
and love me, too.
304
00:30:35,960 --> 00:30:38,519
* Die Musik wird lauter. *
305
00:30:38,599 --> 00:30:41,359
# You couldn't really have a heart
306
00:30:41,440 --> 00:30:46,000
# and hurt me like you hurt me
and be so untrue.
307
00:30:46,759 --> 00:30:49,440
# What am I to do?
308
00:30:50,200 --> 00:30:55,599
# Every time you go away,
I always say:
309
00:30:55,680 --> 00:30:59,240
# This time it's goodbye, dear.
310
00:31:04,799 --> 00:31:09,160
# Without you I die, dear.
311
00:31:10,880 --> 00:31:14,160
# Knowing I love you.
312
00:31:14,240 --> 00:31:17,240
* Die Musik wird immer lauter. *
313
00:31:21,160 --> 00:31:23,480
* Die Musik verstummt. *
314
00:31:40,599 --> 00:31:43,119
Haben Sie etwas vergessen?
315
00:31:51,079 --> 00:31:53,920
- Die Sonnenbrille.
- Ja.
316
00:31:56,119 --> 00:31:58,599
Ich hab Musik gehört.
317
00:32:06,960 --> 00:32:09,799
Wie lange trinken Sie schon?
318
00:32:11,920 --> 00:32:16,000
Ich hab gesehen, wie Sie Ihre Brille
da abgelegt haben.
319
00:32:16,440 --> 00:32:18,599
Warum macht sie das?
320
00:32:19,119 --> 00:32:22,240
Sie braucht offensichtlich
einen Vorwand.
321
00:32:22,319 --> 00:32:25,519
Wollten Sie sich gerade
heimlich einen genehmigen?
322
00:32:26,559 --> 00:32:28,920
- Warum lachen Sie?
- Einen genehmigen.
323
00:32:29,480 --> 00:32:32,359
Schon lang nicht mehr gehört,
den Ausdruck.
324
00:32:32,440 --> 00:32:36,000
Ich war lange in Amerika.
Bin erst seit Kurzem wieder hier.
325
00:32:36,079 --> 00:32:39,359
- Wie heißt es dort?
- "To get drunk".
326
00:32:39,559 --> 00:32:41,480
Oder "to intoxicate yourself".
327
00:32:41,799 --> 00:32:45,599
Aber mir gefällt
"sich einen genehmigen" besser.
328
00:32:45,960 --> 00:32:48,599
- Warum?
- So schön deutsch.
329
00:32:48,960 --> 00:32:52,000
Die innere Behörde
hat das Saufen genehmigt?
330
00:32:52,079 --> 00:32:54,440
Warum haben Sie sie entblößt?
331
00:33:05,720 --> 00:33:09,119
Ich versuche,
weitere Wolfsspuren zu finden?
332
00:33:12,680 --> 00:33:15,039
Ihre Brille.
333
00:33:27,440 --> 00:33:29,319
Haben Sie Musik gehört?
334
00:33:29,400 --> 00:33:31,039
Nein.
335
00:33:39,960 --> 00:33:43,519
Ich hab mir auch ein Zimmer
im Beneficio genommen.
336
00:33:43,640 --> 00:33:45,839
- Hast du den Fall übernommen?
- Ja.
337
00:33:46,359 --> 00:33:48,559
Wirst du mir helfen?
338
00:33:52,039 --> 00:33:55,400
- Fahren wir jetzt zu dir?
- Nee. Wieso?
339
00:33:56,759 --> 00:34:00,000
- Na, brauchst du denn nichts?
- Ach so.
340
00:34:01,359 --> 00:34:04,920
Ich hab immer eine Tasche dabei.
Meine Fluchttasche.
341
00:34:05,000 --> 00:34:07,240
- Hab ich auch.
- Echt?
342
00:34:07,519 --> 00:34:10,719
- Was ist da drin?
- Wahrscheinlich dasselbe wie bei dir.
343
00:34:11,000 --> 00:34:15,519
Zahnbürste, Wechselwäsche,
Reisepass, Geld. - Nein.
344
00:34:17,360 --> 00:34:20,199
Ja. Mit der bin ich hergekommen.
345
00:34:23,320 --> 00:34:26,679
- Hast du die zum ersten Mal benutzt?
- Ja.
346
00:34:27,199 --> 00:34:29,639
Und du?
347
00:34:31,039 --> 00:34:35,159
- Premiere.
- Hast du dir sicher anders ausgemalt.
348
00:34:35,639 --> 00:34:38,199
- Warum?
- Du haust damit nicht ab,
349
00:34:38,440 --> 00:34:41,719
sondern fährst damit zur Arbeit.
350
00:34:42,280 --> 00:34:44,719
Ja, stimmt.
351
00:34:48,199 --> 00:34:50,400
Ich fahr aber auch zu dir.
352
00:34:55,679 --> 00:34:58,639
Also, es gibt einen Film
mit Yves Montand.
353
00:34:59,199 --> 00:35:02,440
Ich glaube, da ist er
so eine Art Scharfschütze.
354
00:35:02,519 --> 00:35:07,519
- Und er liegt im Bett ...
- Ja, ja. So französische Tapeten.
355
00:35:07,840 --> 00:35:11,199
- Ja.
- Die brauchen ihn für einen Überfall.
356
00:35:11,280 --> 00:35:13,360
Der ist mit Delon.
357
00:35:13,440 --> 00:35:15,760
Er kommt aus dem Knast,
geht nach Paris
358
00:35:15,840 --> 00:35:18,719
- und geht in eine Billardhalle.
- Ja, das ist er.
359
00:35:18,800 --> 00:35:22,000
Er liegt da so im Bett
und da öffnet sich eine Tür.
360
00:35:22,079 --> 00:35:24,800
So eine Tapetentür.
361
00:35:25,239 --> 00:35:28,360
Entsetzliche Tiere starren ihn an.
362
00:35:29,360 --> 00:35:31,920
Sie kriechen auf ihn zu.
363
00:35:33,199 --> 00:35:36,440
Riesige Eidechsen
und Kakerlaken und ...
364
00:35:36,519 --> 00:35:39,840
Yves Montand schreit, zittert.
365
00:35:45,360 --> 00:35:47,920
Ich hab den Wolf gestern gesehen.
366
00:35:49,480 --> 00:35:52,920
Er starrte mich an. Er war riesig.
367
00:35:53,280 --> 00:35:56,960
Aufrecht auf zwei Beinen.
Rote Augen.
368
00:35:57,119 --> 00:35:59,639
Und er kam auf mich zu.
369
00:36:01,079 --> 00:36:04,760
- Wo war denn das?
- Als ich vom Wirtshaus zurückging.
370
00:36:04,840 --> 00:36:07,559
- Im Bachtal.
- Da hat man die Leiche gefunden.
371
00:36:07,639 --> 00:36:09,440
Vielleicht hast du ja ...
372
00:36:10,079 --> 00:36:13,199
- Verstehst du nicht?
- Doch, klar.
373
00:36:13,280 --> 00:36:16,920
Du denkst, deine Tapetentür
hätte sich geöffnet.
374
00:36:17,000 --> 00:36:22,599
Alkoholiker-Halluzinationen,
Delirium tremens oder so ähnlich.
375
00:36:25,119 --> 00:36:27,360
- Dann fahren wir da mal hin.
- Was?
376
00:36:27,960 --> 00:36:30,840
- Zum Bachtal.
- Warum?
377
00:36:31,639 --> 00:36:33,960
Gucken,
ob da irgendwelche Spuren sind.
378
00:36:35,119 --> 00:36:37,320
Als ich eben zurückwollte,
379
00:36:37,400 --> 00:36:40,199
das war ein Vorwand,
ich wollte trinken.
380
00:36:40,480 --> 00:36:44,239
Gerade als ich trinken wollte,
hörte ich Musik.
381
00:36:44,880 --> 00:36:47,400
Und es war der Song von gestern.
382
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
Echt? Der Bacharach-Song?
383
00:36:50,119 --> 00:36:52,840
Guter Geschmack,
deine Halluzinationen.
384
00:36:52,920 --> 00:36:54,639
Hör auf!
385
00:37:00,000 --> 00:37:02,800
Montand, der hat doch
dieses Zittern.
386
00:37:02,880 --> 00:37:06,159
Die anderen zweifeln,
ob er das hinkriegt mit dem Schuss.
387
00:37:06,239 --> 00:37:10,159
Als es drauf ankommt, da trifft er.
388
00:37:10,239 --> 00:37:15,119
Die Arbeit, die Aufgabe,
die retten ihn.
389
00:37:15,440 --> 00:37:19,039
- Willst du das damit sagen?
- Ja.
390
00:37:19,760 --> 00:37:23,039
Ach, und du glaubst,
dass das bei mir hier auch ...
391
00:37:23,119 --> 00:37:25,280
Ja.
392
00:37:34,719 --> 00:37:37,039
Es war Nacht.
393
00:37:39,440 --> 00:37:42,679
- Aber es war Vollmond.
- Ach, deshalb.
394
00:37:43,679 --> 00:37:47,360
- Wie, deshalb?
- Der Werwolf.
395
00:37:49,199 --> 00:37:51,559
Verstehe.
396
00:38:15,679 --> 00:38:18,079
- Da hat er gestanden.
- Hier?
397
00:38:18,159 --> 00:38:20,960
Ja, genau da.
398
00:38:40,800 --> 00:38:43,239
Das sind Reifenspuren.
399
00:38:43,400 --> 00:38:46,920
Ein Unimog oder ein Jeep
oder so was.
400
00:38:47,239 --> 00:38:50,599
Wollte ich schon immer mal machen,
Spuren lesen.
401
00:38:50,679 --> 00:38:53,920
Drei Reiter, das zweite Pferd lahmt.
402
00:38:54,000 --> 00:38:56,840
Hast du Autogeräusche gehört?
403
00:38:59,199 --> 00:39:02,320
- Wie lange hast du da gelegen?
- Ich ...
404
00:39:02,400 --> 00:39:04,559
* Handy-Klingeln *
405
00:39:05,840 --> 00:39:08,079
Ja.
406
00:39:08,800 --> 00:39:11,440
Jaja, wir kommen gleich.
407
00:39:12,440 --> 00:39:15,480
Wir fahren dann los, ja!
408
00:39:22,480 --> 00:39:25,039
Der Burger hat sie gefunden.
Sind seine.
409
00:39:25,280 --> 00:39:29,039
- An dem einen war noch der Wolf dran.
- Hat er den Wolf gesehen?
410
00:39:29,119 --> 00:39:32,519
Ja. Er ist da drin mit den anderen.
411
00:39:33,719 --> 00:39:36,719
- Das ist die Kollegin Hermann.
- Freut mich.
412
00:39:36,800 --> 00:39:39,760
- Oberwachtmeister Schrader.
- Hallo.
413
00:39:39,840 --> 00:39:44,840
- Ist die Kristina ermordet worden.
- Sieht so aus. Darf ich mal?
414
00:39:45,079 --> 00:39:47,719
- Und das Gesicht?
- Wolfsbisse.
415
00:39:47,800 --> 00:39:51,039
Verdammt. Die sind ganz schön
aufgeregt da drinnen.
416
00:39:51,119 --> 00:39:53,239
Na dann.
417
00:39:57,360 --> 00:40:00,639
- Wie groß war denn der Wolf?
- Na ja, ein Wolf eben.
418
00:40:01,079 --> 00:40:04,360
- Ungefähr.
- Na ja, so wie ein Schäferhund.
419
00:40:05,320 --> 00:40:08,280
Ein bisschen größer vielleicht.
420
00:40:11,159 --> 00:40:14,880
Wir haben ja ...
Broddeck, kommst du mal.
421
00:40:18,920 --> 00:40:22,199
Komm mal her. Pass auf.
422
00:40:22,880 --> 00:40:28,079
Setz dich da mal hin. Und dann
zeigst du denen, was du da hast.
423
00:40:28,559 --> 00:40:31,039
Na los.
424
00:40:34,800 --> 00:40:37,719
Das ist der Wolf,
den Sie gesehen haben?
425
00:40:37,800 --> 00:40:41,239
- Woher wissen Sie das so genau?
- Das Halsband.
426
00:40:41,320 --> 00:40:43,840
- Und der hatte auch so eins?
- Ja.
427
00:40:44,199 --> 00:40:46,320
Es ist der Türke.
428
00:40:46,599 --> 00:40:48,679
- Was für ein Türke?
- Der Özhan.
429
00:40:48,760 --> 00:40:52,039
Der wohnt auf dem alten Springerhof.
Hat er gekauft.
430
00:40:52,119 --> 00:40:56,079
- Er hat eine Hundezucht.
- Und da fahren wir jetzt hin.
431
00:40:57,880 --> 00:41:02,119
- Das lassen wir jetzt mal.
- Wir wollen ihm die Schafe bringen.
432
00:41:02,199 --> 00:41:05,639
- Zum Schächten.
- Tote Tiere kann man nicht schächten.
433
00:41:05,719 --> 00:41:11,000
Ach nee! Habt ihr gesehen,
wie behaart der Özhan ist?
434
00:41:11,079 --> 00:41:14,119
- Er hat Kristina umgebracht.
- Klar, weil er behaart ist.
435
00:41:14,400 --> 00:41:17,239
- Halt's Maul! Da fahren wir hin.
- Beruhigt euch.
436
00:41:17,559 --> 00:41:20,960
Der Kommissar und ich werden
mit einem Durchsuchungsbefehl
437
00:41:21,039 --> 00:41:24,239
morgen dem Özhan
einen Besuch abstatten. Stimmt doch?
438
00:41:24,320 --> 00:41:28,800
- Und wenn er heute wieder mordet?
- Erschießen wir ihn mit Silberkugeln.
439
00:41:28,880 --> 00:41:31,000
Er fotografiert gerne.
440
00:41:31,880 --> 00:41:33,719
Lass das. Das ist meins.
441
00:41:34,000 --> 00:41:38,239
- Sie haben eine richtige Sammlung.
- Das geht dich nichts an.
442
00:41:38,599 --> 00:41:42,760
Wir benötigen ein paar
von deinen Bildern. Gibst du sie uns?
443
00:41:42,840 --> 00:41:47,039
- Aber die gehören mir.
- Wir wollen nur die vom Özhan.
444
00:41:47,119 --> 00:41:50,480
Wir ziehen uns die jetzt rüber
und dann kannst du gehen.
445
00:41:50,559 --> 00:41:54,079
- Mit meinen Fotos?
- Mit deinen Fotos.
446
00:41:58,239 --> 00:42:01,239
Und ihr geht jetzt nach Hause.
447
00:42:48,719 --> 00:42:52,360
# Wölfe mitten im Mai, zwar nur zwei.
448
00:42:52,440 --> 00:42:57,400
# Doch der Schäfer, er schwört,
sie hätten das Fraßlied geheult.
449
00:42:57,480 --> 00:43:01,440
# Das aus früherer Zeit.
Und er schreit.
450
00:43:01,880 --> 00:43:04,159
# Und sein Hut ist verbeult.
451
00:43:04,360 --> 00:43:08,360
# Schreit: "Rasch, holt die Sensen,
sonst ist es zu spät."
452
00:43:10,119 --> 00:43:13,119
- Hallo.
- # Schlagt sie tot ...
453
00:43:15,400 --> 00:43:17,800
Was singt die denn da?
454
00:43:25,760 --> 00:43:29,840
- Rauchen wir noch eine Zigarette?
- Muss schlafen.
455
00:43:30,639 --> 00:43:33,199
- Schlaf gut.
- Du auch.
456
00:44:36,079 --> 00:44:38,639
* Klopfen *
457
00:44:47,360 --> 00:44:50,760
- Du bist ja noch im Mantel.
- Du doch auch.
458
00:44:51,679 --> 00:44:55,840
- Kennst du die Turkos MC?
- Ein türkischer Master of Ceremony?
459
00:44:55,920 --> 00:44:59,559
- Nein. MC für Motorrad-Club.
- Nee.
460
00:45:00,639 --> 00:45:03,679
- Darf ich reinkommen?
- Ach so, ja. Entschuldigung.
461
00:45:03,760 --> 00:45:08,280
Äh, kann ich noch mal die Bilder
von diesem Broddeck sehen?
462
00:45:13,519 --> 00:45:16,480
- Da.
- Schau mal.
463
00:45:20,559 --> 00:45:22,920
Die Tätowierung.
464
00:45:23,159 --> 00:45:26,599
Ich hatte mal zwei Rocker
von Turkos MC im Verhör.
465
00:45:26,679 --> 00:45:29,199
Die hatten auch diese Tätowierung.
466
00:45:29,280 --> 00:45:34,280
Das ist das Zeichen der türkischen
Faschisten, der Grauen Wölfe.
467
00:45:34,360 --> 00:45:38,880
Wir verdächtigten sie, zwei linke
Kurdinnen ermordet zu haben.
468
00:45:39,119 --> 00:45:42,800
Sie hatten sie erstochen
und die Gesichter weggeschossen.
469
00:45:42,880 --> 00:45:45,639
- * Handy-Klingeln *
- Moment.
470
00:45:47,079 --> 00:45:49,000
Ja.
471
00:45:49,079 --> 00:45:51,519
Nee, nee, ich bin noch wach.
472
00:45:51,840 --> 00:45:53,960
Ja.
473
00:45:54,559 --> 00:45:56,960
Wie heißt das?
474
00:45:57,679 --> 00:46:00,920
Tubo? Ohne R?
475
00:46:02,800 --> 00:46:04,840
Ja.
476
00:46:05,519 --> 00:46:09,440
Ja, sieht so aus. Danke. Ja.
477
00:46:12,840 --> 00:46:15,079
Sie ist ermordet worden.
478
00:46:15,159 --> 00:46:19,119
Die haben Lähmungsgift
in ihrem Blut gefunden.
479
00:46:19,400 --> 00:46:24,199
Tubocurare. Bewirkt volle Lähmung
bei vollem Bewusstsein.
480
00:46:24,280 --> 00:46:26,239
Muss aber injiziert werden.
481
00:46:26,320 --> 00:46:30,280
Der Mörder muss sehr dicht
an sie herangekommen sein.
482
00:46:54,079 --> 00:46:56,280
Herr Özhan?
483
00:47:46,599 --> 00:47:49,159
* Lautes Stöhnen *
484
00:48:00,599 --> 00:48:02,920
Brauchen Sie nicht.
485
00:48:03,079 --> 00:48:06,239
Hier, in der Brusttasche.
486
00:48:11,800 --> 00:48:14,079
BND.
487
00:48:16,199 --> 00:48:19,039
Der ist gebrochen, oder?
488
00:48:23,519 --> 00:48:25,480
Ah!
489
00:48:26,000 --> 00:48:27,920
Ah!
490
00:48:28,119 --> 00:48:30,480
- Ja.
- Offen?
491
00:48:30,840 --> 00:48:34,079
- Ja.
- Scheiße! Taugen hier die Ärzte was?
492
00:48:34,360 --> 00:48:37,400
Das ist ein Skigebiet.
Super zum Knochenbrechen.
493
00:48:37,679 --> 00:48:40,440
Hab ich ein Glück.
494
00:48:41,920 --> 00:48:46,559
Özhan hat von der Ermordung Kristina
Kamms gehört und Panik bekommen.
495
00:48:46,679 --> 00:48:50,119
- Hätte ich an seiner Stelle auch.
- Ganz normal.
496
00:48:51,079 --> 00:48:53,480
Vor Panik ist er
Hals über Kopf geflohen
497
00:48:53,800 --> 00:48:57,599
- und Sie mussten nur Spuren tilgen.
- Ja.
498
00:48:57,880 --> 00:49:03,519
Er hat Hund für Hund erschossen.
So ganz Hals über Kopf war es nicht.
499
00:49:04,760 --> 00:49:07,960
Nur den Wolf, den hat er verschont.
500
00:49:11,360 --> 00:49:16,039
Kristina Kamms Gesicht wurde
durch Wolfsbisse verstümmelt.
501
00:49:17,519 --> 00:49:21,119
Özhan hatte ein Verhältnis
mit Kristina Kamms.
502
00:49:22,079 --> 00:49:24,639
- Wir kommen Sie darauf?
- Es gibt einen Film.
503
00:49:24,719 --> 00:49:28,440
- Was für einen Film?
- Wollen Sie ihn sehen?
504
00:49:41,719 --> 00:49:45,440
Viel scheint ihr vom BND
ja nicht zu wissen.
505
00:49:45,679 --> 00:49:49,360
Es reicht, dass ich weiß, dass Sie
eigentlich im Urlaub sind.
506
00:49:49,639 --> 00:49:53,440
- Den Sie ihr gerade versauen. - Ich?
- Ach komm!
507
00:49:55,000 --> 00:49:59,360
Özhan hatte Angst. Eine Freundin wird
ermordet, ihr Gesicht verstümmelt.
508
00:49:59,440 --> 00:50:03,360
Er weiß, dass das ein Zeichen
und seine Tarnung aufgeflogen ist.
509
00:50:03,440 --> 00:50:06,280
Er flieht.
Das ist die ganze Geschichte.
510
00:50:06,360 --> 00:50:10,440
Ich hab auch eine:
Eine Undercover-Existenz,
511
00:50:10,519 --> 00:50:14,719
weit weg von zu Hause,
von den Freunden, der Familie.
512
00:50:14,800 --> 00:50:17,039
Ein einsamer Wolf.
513
00:50:17,519 --> 00:50:20,360
Und dann endlich
eine Liebesgeschichte.
514
00:50:20,800 --> 00:50:25,719
Aber die Frau will sich trennen.
Er verliert die Nerven, tötet sie.
515
00:50:25,800 --> 00:50:30,639
Er will jetzt wieder
unter euren Schutz, in sein Rudel.
516
00:50:30,719 --> 00:50:32,639
- Hm?
- Pf!
517
00:50:33,360 --> 00:50:35,719
Böse Metapher.
518
00:50:36,199 --> 00:50:38,679
Aber nur eine Geschichte.
Er war es nicht.
519
00:50:38,760 --> 00:50:41,960
Das soll er uns
aber selbst erzählen.
520
00:50:45,760 --> 00:50:48,320
- Aber nur informell.
- Natürlich.
521
00:50:49,280 --> 00:50:51,639
Bin doch im Urlaub.
522
00:51:43,280 --> 00:51:45,639
Meuffels?
523
00:51:45,920 --> 00:51:48,840
Wir möchten mit Herrn Özhan
allein sprechen.
524
00:51:48,920 --> 00:51:51,960
Nicht möglich. Kommen Sie.
525
00:51:52,840 --> 00:51:55,360
- Warum nicht hier?
- Kommen Sie.
526
00:51:59,360 --> 00:52:00,960
Oh!
527
00:52:13,400 --> 00:52:15,880
Was soll die Maskerade?
528
00:52:17,639 --> 00:52:21,119
Das ist lächerlich. Wir haben Sie
auf einem Film gesehen.
529
00:52:21,199 --> 00:52:23,400
Was für ein Film?
530
00:52:23,480 --> 00:52:27,760
Bei Ihnen im Schlafzimmer.
Sie saßen fast nackt auf dem Bett.
531
00:52:28,639 --> 00:52:32,280
Die Ermordete war bei Ihnen.
Sie war auch fast nackt.
532
00:52:32,719 --> 00:52:38,079
Können Sie bitte die Kapuze
abnehmen! Das ist doch albern!
533
00:52:43,360 --> 00:52:45,840
Zufrieden?
534
00:52:45,920 --> 00:52:49,239
Fiel es Ihnen schwer,
die Hunde zu erschießen?
535
00:52:49,320 --> 00:52:54,119
- Jeder Hund hatte einen Namen.
- Ich konnte sie ja nicht mitnehmen.
536
00:52:54,199 --> 00:52:57,840
- Am Leben lassen, das ging nicht?
- Nein.
537
00:52:58,280 --> 00:53:01,039
Ich wollte nicht,
dass sie leiden wie Kristina.
538
00:53:01,119 --> 00:53:04,880
Woher wissen Sie,
dass Sie gelitten hat?
539
00:53:05,239 --> 00:53:07,320
Ich weiß doch, was die machen.
540
00:53:09,480 --> 00:53:12,400
Und das wollten Sie
den Hunden ersparen.
541
00:53:14,239 --> 00:53:16,639
Haben Sie gesehen,
wie sie herumkriechen,
542
00:53:16,719 --> 00:53:20,639
vor Schmerz jaulen, wenn man ihnen
die Hinterläufe zerschmettert ...
543
00:53:20,920 --> 00:53:23,599
Den Wolf haben Sie nicht erschossen.
544
00:53:23,679 --> 00:53:26,039
Konnten Sie nicht?
545
00:53:28,360 --> 00:53:30,199
Nein.
546
00:53:31,480 --> 00:53:34,960
Haben Sie ihn freigelassen?
547
00:53:35,079 --> 00:53:37,199
Ja.
548
00:53:38,559 --> 00:53:41,800
Die Menschen haben
furchtbare Angst vor Wölfen.
549
00:53:41,880 --> 00:53:45,440
Gleichzeitig sind sie
ein großer Gründungsmythos.
550
00:53:47,280 --> 00:53:50,400
- War das jetzt eine Frage?
- Romulus und Remus.
551
00:53:50,480 --> 00:53:53,320
- Der kleine Mogli.
- Wer ist Mogli?
552
00:53:53,760 --> 00:53:55,440
Dschungelbuch.
553
00:53:57,880 --> 00:54:02,159
- Wollt ihr mich verarschen?
- Wie ist das bei den Grauen Wölfen?
554
00:54:02,360 --> 00:54:06,079
- Da gibt es die Wölfin Asena.
- Wird das ein Kultur-Quiz?
555
00:54:06,360 --> 00:54:10,440
Ich habe andere Probleme,
verdammte Scheiße! Ganz andere!
556
00:54:11,559 --> 00:54:13,840
Wie haben Sie Kristina
kennengelernt?
557
00:54:13,920 --> 00:54:16,519
- Sie wollte was von mir.
- Was denn?
558
00:54:17,239 --> 00:54:19,199
Den Hof!
559
00:54:21,079 --> 00:54:22,960
Ihren Hof?
560
00:54:25,880 --> 00:54:29,360
Kristina war schlau.
Der Hof wäre wertvoll geworden.
561
00:54:29,440 --> 00:54:33,519
Aber dann hat das mit Olympia
nicht geklappt. - Und dann?
562
00:54:35,960 --> 00:54:40,039
Dann ist ihr Interesse an mir
so ziemlich erloschen.
563
00:54:40,679 --> 00:54:44,440
Hätten Sie Kristina
gerne weiter getroffen?
564
00:54:44,920 --> 00:54:48,400
Haben Sie gesehen,
wie hübsch sie war?
565
00:54:49,159 --> 00:54:52,039
Aber sie wollte Sie
nicht mehr treffen.
566
00:54:52,119 --> 00:54:55,159
Haben Sie versucht, wieder Kontakt
mit ihr zu bekommen?
567
00:54:55,239 --> 00:54:59,039
Haben Sie angerufen, ihr
nachgestellt, ein Treffen erzwungen?
568
00:54:59,119 --> 00:55:01,320
Das können wir alles recherchieren.
569
00:55:01,400 --> 00:55:05,440
Zum Zeitpunkt der Ermordung
war Herr Özhan mit uns in Kontakt.
570
00:55:05,840 --> 00:55:07,960
Was für ein Kontakt?
571
00:55:08,039 --> 00:55:11,000
- Telefonisch, persönlich?
- Persönlich.
572
00:55:13,280 --> 00:55:17,320
Das ist das Protokoll.
Gesprächsinhalte sind geschwärzt.
573
00:55:18,519 --> 00:55:21,039
Datum und Ort können Sie
rechts ersehen.
574
00:55:21,119 --> 00:55:24,880
Wenn ihr Mann in Schwierigkeiten
ist, zücken Sie ein Dokument?
575
00:55:24,960 --> 00:55:30,400
Wir hatten das Gefühl, Ihnen das
zu schulden. - Sie haben Gefühle.
576
00:55:31,119 --> 00:55:35,599
- Ja. Pflichtgefühle.
- Ach so, ja. Ich dachte schon.
577
00:55:35,880 --> 00:55:39,880
Er hat beim Freilassen des Wolfes
die Konsequenzen vergessen.
578
00:55:39,960 --> 00:55:44,360
Man könnte von Fahrlässigkeit
sprechen. Er bedauert das sehr.
579
00:55:45,280 --> 00:55:48,079
Wir glauben nicht,
dass es der Wolf war.
580
00:55:48,159 --> 00:55:51,199
Sie glauben, wir fühlen.
581
00:55:54,079 --> 00:55:56,679
Der Rest ist Schweigen.
582
00:56:26,519 --> 00:56:29,599
Jetzt würd ich auch gern
eine rauchen.
583
00:56:37,559 --> 00:56:39,920
Danke.
584
00:56:47,440 --> 00:56:48,960
Du nicht?
585
00:56:54,440 --> 00:56:57,239
Mit der Frage
nach dem Gründungsmythos,
586
00:56:57,320 --> 00:57:00,239
- wo wolltest du da hin?
- Ach ...
587
00:57:00,320 --> 00:57:02,920
- War blöd.
- Nee. Wieso?
588
00:57:04,599 --> 00:57:07,519
Asena heißt die Wölfin
bei den Türken,
589
00:57:07,599 --> 00:57:09,920
hat den Ur-Türken,
einen kleinen Jungen,
590
00:57:10,000 --> 00:57:13,159
der ein Massaker überlebt hat,
gesäugt und gerettet.
591
00:57:13,239 --> 00:57:15,920
Später zeugt er mit ihr
10 Nachkommen.
592
00:57:16,000 --> 00:57:19,400
Die Ur-Stämme der Türken.
Oder so ähnlich.
593
00:57:19,480 --> 00:57:22,119
- Er schläft mit seiner Mutter?
- Ja.
594
00:57:22,199 --> 00:57:26,119
Verstehe. Sodomie und Inzucht
begründen die türkische Nation.
595
00:57:26,199 --> 00:57:28,840
- Du wolltest ihn wütend machen.
- Ja.
596
00:57:30,320 --> 00:57:34,039
- Ein bisschen primitiv.
- Hat doch geklappt.
597
00:57:35,320 --> 00:57:41,000
Er hat die Fassung verloren. Der vom
BND ist auch ganz nervös geworden.
598
00:57:44,559 --> 00:57:47,840
- Letztendlich ist doch alles sinnlos.
- Hm?
599
00:57:50,559 --> 00:57:53,239
- Sinnlos.
- Ja.
600
00:57:54,400 --> 00:57:58,280
Die haben sicher schon
eine Geschichte für die Presse.
601
00:57:58,360 --> 00:58:01,440
Ja klar. "Der Problemwolf."
602
00:58:01,639 --> 00:58:05,599
"Die Rückkehr der Wölfe und
der Angst" in der ABENDSCHAU.
603
00:58:05,679 --> 00:58:10,639
Zwei Tage Schrecken. Dann erschießen
mutige Polizisten den Wolf.
604
00:58:10,719 --> 00:58:13,119
Winterloch.
605
00:58:13,519 --> 00:58:16,360
Ich seh
diese Arscheigen-Experten schon.
606
00:58:16,440 --> 00:58:19,719
Einer vom Agrarverband.
"Der Wolf bedroht unsere Herden."
607
00:58:20,079 --> 00:58:24,440
Und so ein bezopfter Naturfreund,
der dagegenhält.
608
00:58:31,239 --> 00:58:33,840
Bleibt noch das Gift.
609
00:58:35,239 --> 00:58:38,480
Zweites Labor, anderer Befund.
610
00:58:41,159 --> 00:58:43,440
Und der Werwolf?
611
00:58:48,079 --> 00:58:50,440
Lebt nur in meinem Kopf.
612
00:59:25,360 --> 00:59:27,639
* Schuss *
613
00:59:28,199 --> 00:59:30,400
* Handy-Klingeln *
614
00:59:30,599 --> 00:59:33,519
- Meuffels.
- Schrader. Wir haben den Wolf.
615
00:59:33,920 --> 00:59:36,039
- Gefangen?
- Geschossen.
616
00:59:36,119 --> 00:59:39,400
- Wo?
- In der Nähe von Özhans Hof.
617
00:59:39,480 --> 00:59:42,239
- Waren Sie dabei?
- Ich kam später dazu.
618
00:59:42,599 --> 00:59:45,360
- Wie ist es passiert?
- Sie haben den Hof umzingelt.
619
00:59:45,639 --> 00:59:49,039
Der Wolf wollte abhauen.
Da haben sie ihn erwischt.
620
00:59:49,280 --> 00:59:51,960
- Hat er sich gewehrt?
- Wie bitte?
621
00:59:52,119 --> 00:59:54,880
- Wo sind Sie denn jetzt?
- Ich oder die anderen?
622
00:59:55,159 --> 00:59:57,679
- Oh, Sie!
- Auf dem Weg zur Wache.
623
00:59:57,960 --> 01:00:00,039
- Und der Wolf?
- Auf Burgers Pick-up.
624
01:00:00,119 --> 01:00:03,760
Der muss in die Gerichtsmedizin!
Der muss untersucht werden!
625
01:00:03,840 --> 01:00:06,159
- Die feiern gerade.
- Bitte?
626
01:00:06,239 --> 01:00:10,760
- Die sind alle beim Burger.
- Dann fahren Sie jetzt dahin!
627
01:00:11,480 --> 01:00:14,719
Die werden ja wohl auch
ohne Wolf feiern können.
628
01:00:14,800 --> 01:00:17,599
- Schrader!
- Ich dreh gerade um.
629
01:00:18,000 --> 01:00:20,719
Wir treffen uns am Wirtshaus.
630
01:00:23,360 --> 01:00:24,639
Mann!
631
01:00:27,360 --> 01:00:29,400
Ging ja schnell.
632
01:00:30,440 --> 01:00:34,039
Keine ABENDSCHAU, keine Experten.
633
01:00:35,920 --> 01:00:38,239
Wenigstens das.
634
01:00:47,880 --> 01:00:50,119
Aha.
635
01:00:51,800 --> 01:00:54,159
Du, ich muss Schluss machen.
636
01:00:54,880 --> 01:00:56,880
Die sind alle beim Burger.
637
01:00:56,960 --> 01:01:00,519
- Gibt's noch was zu essen?
- Küche ist schon zu.
638
01:01:01,840 --> 01:01:04,480
Ich könnte eine Wurstplatte machen.
639
01:01:04,639 --> 01:01:06,679
Ja, ist doch gut.
640
01:01:06,760 --> 01:01:09,280
- Und zu trinken?
- Ein Wasser, bitte.
641
01:01:09,360 --> 01:01:11,039
- Groß?
- Klein.
642
01:01:11,119 --> 01:01:15,400
- Und Sie?
- Äh, Apfelschorle. Klein.
643
01:01:28,280 --> 01:01:30,920
- Danke.
- Bitte.
644
01:01:31,159 --> 01:01:33,159
Danke.
645
01:01:39,519 --> 01:01:41,679
Prost.
646
01:01:42,760 --> 01:01:44,159
Prost.
647
01:01:52,320 --> 01:01:55,280
Da gibt's die Geschichte
von Henry Miller.
648
01:01:55,440 --> 01:01:59,519
Da sind sie so pleite, dass sie
keinen Wein oder Schnaps mehr haben.
649
01:01:59,599 --> 01:02:01,480
Sie müssen Wasser trinken.
650
01:02:01,800 --> 01:02:04,079
Und sie trinken das aus Weingläsern.
651
01:02:04,159 --> 01:02:07,320
Und am Ende sind sie
furchtbar betrunken.
652
01:02:07,840 --> 01:02:11,760
Hm. Geht das auch mit Apfelschorle?
653
01:02:17,280 --> 01:02:19,519
Magst du Musik hören?
654
01:02:26,639 --> 01:02:29,320
Glaubst du, dass es der Özhan war?
655
01:02:30,199 --> 01:02:31,599
Du?
656
01:02:32,119 --> 01:02:33,320
Ja.
657
01:02:34,199 --> 01:02:36,079
Weiß nicht.
658
01:02:36,800 --> 01:02:39,599
Vielleicht ist das so ein Ritual
bei denen.
659
01:02:40,280 --> 01:02:45,440
Ziehen sich eine Wolfsmaske über
und stellen ihre Ehre wieder her.
660
01:02:48,239 --> 01:02:51,239
Kann man ja mal recherchieren.
661
01:02:51,639 --> 01:02:56,079
* Musik: Martin Stephenson
and the Daintees - "Rain" *
662
01:03:26,400 --> 01:03:29,360
Wie lange hast du denn noch Urlaub?
663
01:03:29,440 --> 01:03:31,960
16 Tage. Warum?
664
01:03:33,400 --> 01:03:36,800
Der Typ da draußen
neben dem BND-Mann ist mein Chef.
665
01:03:36,880 --> 01:03:41,320
Der wird mir gleich mitteilen,
dass der Fall abgeschlossen ist.
666
01:03:41,800 --> 01:03:44,199
Und dass ich 20 Tage Resturlaub habe
667
01:03:44,280 --> 01:03:48,079
und dass ich den doch nehmen soll
und ausspannen.
668
01:03:53,559 --> 01:03:56,719
- Können Sie mal nach draußen kommen?
- Herr Schrader.
669
01:03:58,159 --> 01:04:00,519
Guten Abend, Herr Kommissar.
670
01:04:04,800 --> 01:04:07,559
Zigarette.
671
01:04:09,159 --> 01:04:12,239
- Eine reicht.
- Brauchst du Feuer?
672
01:04:17,199 --> 01:04:19,360
Dauert nicht lange.
673
01:04:26,039 --> 01:04:28,599
Wo willst du denn hin?
674
01:04:29,800 --> 01:04:32,159
In den Urlaub.
675
01:05:14,239 --> 01:05:18,599
Man kann nicht in Urlaub gehen, wenn
man seine Arbeit nicht erledigt hat.
676
01:05:18,679 --> 01:05:20,920
Du bist aber gut erzogen.
677
01:05:21,000 --> 01:05:23,480
Findest du nicht?
678
01:05:24,639 --> 01:05:27,360
Machen alle anderen doch auch.
679
01:05:28,199 --> 01:05:31,280
Ich will ja nicht
so einen Scheiß-Urlaub.
680
01:05:31,559 --> 01:05:34,639
Was willst du denn für einen?
681
01:05:36,239 --> 01:05:38,880
Filme gucken. Mit dir.
682
01:05:41,159 --> 01:05:43,559
Den mit Paul Newman.
683
01:05:43,960 --> 01:05:46,440
Gibt auch noch andere.
684
01:05:47,559 --> 01:05:52,159
Den mit der Tapetentür würde ich
auch gern noch mal sehen.
685
01:05:54,480 --> 01:05:57,039
Ja ...
686
01:05:57,320 --> 01:06:00,119
Wir müssen ja nicht nur
Filme gucken.
687
01:06:02,519 --> 01:06:04,679
Schön ist ja auch ...
688
01:06:06,480 --> 01:06:09,320
... Musik hören mit dir.
689
01:06:14,679 --> 01:06:16,199
Okay.
690
01:06:17,679 --> 01:06:19,960
Echt?
691
01:06:20,400 --> 01:06:22,559
Ja.
692
01:06:36,000 --> 01:06:38,199
Ja.
693
01:06:54,920 --> 01:06:57,599
Wie lange brauchst du?
694
01:06:58,360 --> 01:07:02,400
- Stunde.
- Viel länger brauch ich auch nicht.
695
01:07:02,480 --> 01:07:05,960
Muss noch mal kurz nach Hause,
ein paar Sachen holen.
696
01:07:06,039 --> 01:07:10,159
Hast du nicht gesagt, du hättest
deine Fluchttasche immer dabei?
697
01:07:10,239 --> 01:07:14,599
Ja, aber ich hab immer gedacht,
ich müsste allein fliehen.
698
01:07:16,920 --> 01:07:19,800
Fahren wir die Nacht durch?
699
01:07:21,559 --> 01:07:23,800
Find ich gut.
700
01:08:09,239 --> 01:08:11,280
* Klopfen *
701
01:08:11,360 --> 01:08:13,920
Ja, die Tür ist auf.
702
01:08:22,479 --> 01:08:27,239
Entschuldigen Sie, aber ich konnte
Sie telefonisch nicht erreichen.
703
01:08:27,319 --> 01:08:29,960
Ja, mein Handy ist defekt.
704
01:08:33,159 --> 01:08:38,479
Ich hab mir den Wolf angeschaut. Ich
hab ihn in mein Labor bringen lassen.
705
01:08:38,560 --> 01:08:42,479
Da ist etwas Merkwürdiges,
was ich Ihnen zeigen muss.
706
01:08:43,680 --> 01:08:46,760
Dem Herrn Kommissar hab ich
schon Bescheid gegeben.
707
01:08:46,840 --> 01:08:49,720
Ich soll Sie mitnehmen.
708
01:08:54,359 --> 01:08:57,359
Ganz zerschossen haben sie den Wolf.
709
01:08:57,439 --> 01:09:01,840
Sie müssen immer weiter
hineingeschossen haben in den Körper.
710
01:09:01,920 --> 01:09:05,000
Wir konnten den Kadaver
kaum transportieren.
711
01:09:05,079 --> 01:09:08,880
Merkwürdig, diese Angst.
50 Jahre gab es keine Wölfe hier.
712
01:09:08,960 --> 01:09:12,640
- Dann ist da ein halb gezähmter ...
- Was wollen Sie uns zeigen?
713
01:09:12,720 --> 01:09:15,199
Er hat rote Augen.
714
01:09:17,640 --> 01:09:21,560
Erst dachte ich, dass das Rot
vom Blut der Wunden stammt.
715
01:09:21,720 --> 01:09:26,439
Aber ich hab die Augen ausgewaschen.
Es sind wirklich rote Augen.
716
01:09:26,520 --> 01:09:30,119
Phosphoreszierendes Rot.
Es leuchtete.
717
01:09:30,319 --> 01:09:35,119
Und nicht nur das. Die Schrotladungen
haben dem Wolf den Bauch aufgerissen
718
01:09:35,199 --> 01:09:38,520
und den Brustkorb zerfetzt,
das Herz lag frei.
719
01:09:40,119 --> 01:09:43,199
- Es ist nicht das Herz eines Wolfes.
- Was?
720
01:09:43,560 --> 01:09:46,439
Ich dachte, ich zeig's Ihnen zuerst.
721
01:09:51,199 --> 01:09:53,439
Ja.
722
01:10:27,960 --> 01:10:30,479
Constanze?
723
01:11:01,720 --> 01:11:04,359
Rollkoffer nie aufs Bett legen.
724
01:11:04,439 --> 01:11:09,000
Die Rollen sind doch ganz schmutzig.
Mann, Mann, Mann, Mann.
725
01:11:17,880 --> 01:11:20,319
Jetzt gehen sie alle weg.
726
01:11:21,920 --> 01:11:24,640
Ob die je wiederkommen?
727
01:11:24,720 --> 01:11:26,920
Der Wolf ist doch tot.
728
01:11:29,000 --> 01:11:31,840
Sie bleiben ja auch nicht, oder?
729
01:11:34,279 --> 01:11:36,439
Sie sind im falschen Zimmer.
730
01:11:37,039 --> 01:11:39,640
Ja, äh, ich ...
731
01:11:39,960 --> 01:11:42,479
Ich hol Frau Hermann ab.
732
01:11:42,560 --> 01:11:45,640
- Die wurde doch schon abgeholt.
- Bitte?
733
01:11:46,000 --> 01:11:50,119
Kommt aber bestimmt wieder.
Muss ja ihren Koffer noch holen.
734
01:11:50,199 --> 01:11:54,560
- Von wem wurde sie abgeholt?
- Bezahlt hat sie auch noch nicht.
735
01:11:55,039 --> 01:11:59,119
- Von wem wurde Frau Hermann abgeholt?
- Vom Wolfi.
736
01:12:00,159 --> 01:12:04,680
- Wer ist Wolfi?
- Na der Wolfi, der Wolfi Biesinger.
737
01:12:06,199 --> 01:12:08,920
Der ist jetzt ein Doktor, der Wolfi.
738
01:12:44,520 --> 01:12:48,560
* verschiedene Tier-Laute *
739
01:13:13,279 --> 01:13:16,680
Hier herein, bitte. Bitte sehr.
740
01:13:19,079 --> 01:13:21,359
* Er sperrt die Tür zu. *
741
01:13:37,520 --> 01:13:40,399
* metallenes Scheppern *
742
01:13:50,359 --> 01:13:53,119
* Musik: "Anyone who had a heart" *
743
01:13:53,199 --> 01:13:57,880
# Anyone who ever loved
could look at me.
744
01:13:58,920 --> 01:14:02,720
# And now that I love you.
745
01:14:04,039 --> 01:14:08,560
# Anyone who ever dreamed
could look at me.
746
01:14:09,439 --> 01:14:14,039
# And now I dream of you.
747
01:14:14,479 --> 01:14:17,760
# Knowing I love you.
748
01:14:17,960 --> 01:14:22,279
# Stop. Anyone who had a heart
749
01:14:22,359 --> 01:14:28,359
# would take me in his arms
and love me, too.
750
01:14:28,439 --> 01:14:31,359
# You couldn't really have a heart
751
01:14:31,439 --> 01:14:38,319
# and hurt me like you hurt me
and be so untrue.
752
01:14:38,720 --> 01:14:40,920
# What am I to do?
753
01:14:42,159 --> 01:14:46,760
# Every time you go away,
I always say:
754
01:14:47,479 --> 01:14:51,319
# This time it's goodbye, dear.
755
01:14:52,479 --> 01:14:57,079
# Loving you the way I do
I take you back.
756
01:14:58,039 --> 01:15:01,560
# Without you I'd die, dear.
757
01:15:02,920 --> 01:15:07,359
# Knowing I love you so.
758
01:15:08,680 --> 01:15:13,119
# Anyone who had a heart
would take me in his ...
759
01:15:13,199 --> 01:15:15,520
* Er schaltet die Musik aus. *
760
01:15:33,319 --> 01:15:37,840
Bei Licht betrachtet sieht das
schon ein wenig lächerlich aus.
761
01:15:43,319 --> 01:15:45,880
Das ist ein Betäubungsgewehr.
762
01:15:49,960 --> 01:15:53,960
Damit kann man
auf größere Entfernung injizieren.
763
01:15:54,880 --> 01:15:58,680
Ich hab Kristina
unterhalb der Brust getroffen.
764
01:16:03,920 --> 01:16:08,159
Ich hatte befürchtet, dass die Nadel
nicht durch ihren Mantel kommt.
765
01:16:08,239 --> 01:16:11,560
Aber Tiere haben ja auch oft
ein dickes Fell.
766
01:16:14,119 --> 01:16:16,560
Und das hab ich selbst gebaut.
767
01:16:16,880 --> 01:16:20,600
Damit hab ich ihr auch
das Gesicht zerstört.
768
01:16:24,399 --> 01:16:28,680
Ich glaube, sie hat erst im letzten
Moment verstanden, was geschieht.
769
01:16:28,760 --> 01:16:32,760
Erst als ich gesungen hab.
Ich glaube, erst dann.
770
01:16:35,680 --> 01:16:38,359
Dann hab ich Sie singen hören.
771
01:16:41,239 --> 01:16:44,000
So schön gesungen haben Sie.
772
01:16:47,800 --> 01:16:50,760
Zuerst hab ich mich sehr erschreckt.
773
01:16:51,239 --> 01:16:56,079
Da tötest du eine Frau und
eine andere läuft singend vorbei.
774
01:16:56,159 --> 01:16:58,560
In dieser Mondnacht.
775
01:17:00,279 --> 01:17:02,920
Und sie singt dasselbe Lied.
776
01:17:03,079 --> 01:17:06,479
Ich dachte,
Sie wären eine Erscheinung.
777
01:17:09,439 --> 01:17:11,560
Haben Sie Angst?
778
01:17:14,720 --> 01:17:16,640
Ich hör Ihnen zu.
779
01:17:19,319 --> 01:17:22,439
Ich muss Ihnen noch viel erzählen.
780
01:17:23,680 --> 01:17:26,279
Und das ist so anstrengend.
781
01:17:31,560 --> 01:17:35,479
Sechs Jahre war ich
bei einem Logopäden in Denver.
782
01:17:35,800 --> 01:17:38,439
Drei Stunden täglich,
bis ich so sprechen konnte.
783
01:17:38,520 --> 01:17:41,520
Aber es geht nie von selbst.
784
01:17:42,199 --> 01:17:46,399
Es ist immer Arbeit.
Es ist so anstrengend.
785
01:17:48,159 --> 01:17:52,640
Aber ich möchte mich nicht
mehr anstrengen. Ich kann nicht mehr.
786
01:18:06,520 --> 01:18:10,399
Ich hab studiert,
ich hab meinen Doktor gemacht.
787
01:18:11,600 --> 01:18:15,039
Ich bin Wissenschaftler
und habe ein gutes Einkommen.
788
01:18:15,520 --> 01:18:19,960
Ich hab eine Wohnung in Bogenhausen
und den Hof der Eltern.
789
01:18:21,319 --> 01:18:23,880
* Klopfen *
790
01:18:25,640 --> 01:18:28,720
Ich bin anerkannt
in meinem Fachgebiet.
791
01:18:28,800 --> 01:18:33,520
Ich kann sprechen. Und ich hab
einen Bart, der alles verbirgt.
792
01:18:34,800 --> 01:18:37,199
* Handy-Vibrieren *
793
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
Ist der Kommissar.
Hab ich mir schon gedacht.
794
01:18:41,079 --> 01:18:43,600
Ist ein kluger Mann.
795
01:18:44,119 --> 01:18:46,720
Er liebt sie. Ich kann so was sehen.
796
01:18:53,479 --> 01:18:57,039
Sie ist bei mir.
Wollen Sie sie sprechen?
797
01:18:58,760 --> 01:19:03,359
Ich höre Fahrgeräusche.
Sie sind schon unterwegs hierher?
798
01:19:03,439 --> 01:19:06,239
Kann ich jetzt bitte
Frau Hermann sprechen?
799
01:19:06,319 --> 01:19:08,279
Sie steht vor mir.
800
01:19:12,079 --> 01:19:15,239
Ich glaube, dass sie Sie auch liebt.
801
01:19:15,840 --> 01:19:19,960
Wissen Sie, eigentlich hätte ich Sie
gerne beide hier gehabt.
802
01:19:20,039 --> 01:19:23,279
Aber Sie haben eine Pistole.
Das hätte schiefgehen können.
803
01:19:23,359 --> 01:19:26,600
Und dann wollte ich
ein wenig allein mit ihr sein.
804
01:19:26,680 --> 01:19:30,399
Ich brauche noch ein wenig Zeit.
Wo sind Sie gerade?
805
01:19:30,479 --> 01:19:33,600
- Auf der Autobahn.
- Nicht lügen.
806
01:19:34,239 --> 01:19:39,039
Sie sind schon in der Stadt.
Kann man am Motorengeräusch hören.
807
01:19:39,960 --> 01:19:43,920
- Dann bleibt uns nicht mehr viel Zeit.
- Hören Sie ...
808
01:19:44,279 --> 01:19:47,600
Ich bin gleich bei Ihnen.
Dann können wir in Ruhe ...
809
01:19:47,680 --> 01:19:50,560
Ich hab Sie hier auf laut gestellt.
810
01:19:51,279 --> 01:19:54,800
Wir können Sie hören
und Sie können uns hören.
811
01:19:54,880 --> 01:19:57,600
- Constanze?
- Ja.
812
01:19:57,760 --> 01:20:00,439
- Geht's dir gut?
- Ja.
813
01:20:01,840 --> 01:20:04,039
Ich bin gleich bei dir.
814
01:20:04,119 --> 01:20:08,399
# (Biesinger) I love you so.
815
01:20:10,119 --> 01:20:12,159
# Anyone who had a heart
816
01:20:12,479 --> 01:20:18,880
# would take me in his arms
and love me, too.
817
01:20:18,960 --> 01:20:22,640
# You couldn't really have a heart
818
01:20:22,720 --> 01:20:30,520
# and hurt me like you hurt me
and be so untrue.
819
01:20:32,680 --> 01:20:35,239
# What am I to do?
820
01:20:43,359 --> 01:20:45,840
Immer wenn ihnen langweilig ...
821
01:20:48,319 --> 01:20:54,000
Immer wenn ihnen langweilig war,
und ihnen war oft langweilig,
822
01:20:54,119 --> 01:20:56,079
dann haben sie mich gerufen
823
01:20:56,159 --> 01:20:59,600
und ich sollte
"Anyone who had a heart" singen.
824
01:20:59,760 --> 01:21:03,399
Und ich sang und sie lachten.
825
01:21:04,479 --> 01:21:06,960
Und Kristina lachte am lautesten.
826
01:21:08,319 --> 01:21:12,079
Und obwohl es mir wehtat,
wie sie lachten,
827
01:21:12,159 --> 01:21:15,479
war es schön,
Kristina lachen zu sehen.
828
01:21:15,560 --> 01:21:18,159
Jahrelang hab ich gesungen.
829
01:21:18,760 --> 01:21:21,880
Jahrelang hab ich
Kristina lachen sehen.
830
01:21:22,680 --> 01:21:25,039
Meine Lebensliebe.
831
01:21:25,680 --> 01:21:27,479
Nur ein Kuss.
832
01:21:28,479 --> 01:21:31,880
Davon hab ich geträumt. Jede Nacht.
833
01:21:34,239 --> 01:21:36,800
Ihre schönen Lippen
834
01:21:36,880 --> 01:21:39,199
auf meinen gespaltenen.
835
01:21:40,520 --> 01:21:45,119
Wolfi haben sie mich genannt.
Aber nicht, weil ich Wolfgang heiße.
836
01:21:47,119 --> 01:21:50,880
Wolfsrachen. Verstehen Sie?
837
01:21:53,600 --> 01:21:58,159
# Anyone who had a heart
would love me too.
838
01:22:00,000 --> 01:22:05,279
# Anyone who had a heart
would take me in his arms
839
01:22:05,359 --> 01:22:08,720
# and always love me.
840
01:22:08,800 --> 01:22:11,399
# Why won't you?
841
01:22:16,760 --> 01:22:21,520
Ich kam aus Denver zurück und dachte,
jetzt könnte sie mich lieben.
842
01:22:25,319 --> 01:22:27,680
Sie war nett.
843
01:22:28,239 --> 01:22:33,079
Sie freute sich, mich zu sehen,
aber vielleicht war ich zu forsch.
844
01:22:34,800 --> 01:22:37,319
Zu ungeduldig.
845
01:22:38,119 --> 01:22:42,039
Wir gingen an der Isar lang
und ich bat sie um einen Kuss.
846
01:22:42,439 --> 01:22:46,760
"Nur wenn du's noch einmal
für mich singst", hat sie gesagt.
847
01:22:47,159 --> 01:22:52,319
Und ich hab gesungen.
"Nein, wie früher", hat sie gesagt.
848
01:22:53,079 --> 01:22:55,920
Und ich hab so gesungen wie früher.
849
01:22:56,880 --> 01:22:59,479
Und wieder hat sie gelacht.
850
01:23:01,840 --> 01:23:06,119
Und dann wollte ich sie küssen
und sie wehrte sich.
851
01:23:06,199 --> 01:23:09,119
Und ich sah, dass sie sich ekelte.
852
01:23:10,359 --> 01:23:13,239
Dass sie mich verachtete.
853
01:23:15,720 --> 01:23:18,199
Haben Sie Mitleid?
854
01:23:19,439 --> 01:23:23,000
- Nein.
- Sie sehen aber traurig aus.
855
01:23:24,319 --> 01:23:25,960
Ja.
856
01:23:26,720 --> 01:23:29,439
Und warum sind Sie traurig?
857
01:23:30,000 --> 01:23:32,640
Weil alles vergeblich ist.
858
01:23:32,720 --> 01:23:35,359
Was meinen Sie damit?
859
01:23:46,960 --> 01:23:51,479
Ich dachte, wenn ich Kristina töte,
dann wär ich befreit.
860
01:23:53,680 --> 01:23:55,840
Wenn ihr Lachen aufhört,
861
01:23:55,920 --> 01:23:59,199
wenn ich sehe,
dass sie Angst hat, aber ...
862
01:24:04,279 --> 01:24:07,279
Das meinen Sie doch
mit Vergeblichkeit, oder?
863
01:24:12,720 --> 01:24:16,880
Ich hätte mich gern noch länger
mit Ihnen unterhalten.
864
01:24:27,840 --> 01:24:29,640
* Musik *
865
01:24:29,720 --> 01:24:34,199
# Anyone who ever loved
could look at me.
866
01:24:35,319 --> 01:24:38,840
# And now that I love you.
867
01:24:40,560 --> 01:24:44,960
# Anyone who ever dreamed
could look at me.
868
01:24:45,800 --> 01:24:49,359
* Er lädt seine Pistole durch. *
869
01:24:50,960 --> 01:24:54,319
# Knowing I love you ...
870
01:25:04,760 --> 01:25:10,039
* verschiedene Tier-Laute,
leise Musik *
871
01:25:24,560 --> 01:25:28,079
* Die Musik wird lauter. *
872
01:25:29,680 --> 01:25:35,000
# Loving you the way I do
I take you back.
873
01:25:35,079 --> 01:25:38,920
# Without you I'd die, dear.
874
01:25:39,880 --> 01:25:43,319
# Knowing I love you so.
875
01:25:43,840 --> 01:25:47,840
# Stop. Anyone who had a heart
876
01:25:48,239 --> 01:25:53,800
# would take me in his arms
and love me, too.
877
01:25:53,880 --> 01:25:56,800
# You couldn't really have a heart
878
01:25:57,119 --> 01:26:03,720
# and hurt me like you hurt me
and be so untrue.
879
01:26:04,119 --> 01:26:07,199
# What am I gonna do?
880
01:26:08,359 --> 01:26:12,319
* Die Musik wird leiser.
Wölfe heulen. *
881
01:26:28,560 --> 01:26:30,880
* Schuss *
882
01:26:43,199 --> 01:26:46,479
* Wolfsheulen *
883
01:26:52,199 --> 01:26:55,399
* Die Musik wird wieder lauter. *
884
01:26:57,039 --> 01:27:01,880
# Anyone who had a heart
would take me in his arms
885
01:27:01,960 --> 01:27:05,000
# and would always love me.
886
01:27:05,079 --> 01:27:08,920
# Why won't you?
887
01:27:09,000 --> 01:27:13,159
# Anyone who had a heart
would love me too.
888
01:27:13,239 --> 01:27:18,039
# Anyone who had a heart
would take me in his arms
889
01:27:18,119 --> 01:27:21,079
# and would always love me.
890
01:27:21,159 --> 01:27:24,000
# Why won't you?
891
01:27:39,479 --> 01:27:41,479
Untertitelung: BR 2016
68895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.