All language subtitles for 125여름

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:07,474 その時 おしんは 自分の中で➡ 2 00:00:07,474 --> 00:00:12,312 新しい命が育ち始めているのを 知っていた。 3 00:00:12,312 --> 00:00:17,151 …が 東京へ逃げる事を やめるつもりは なかった。 4 00:00:17,151 --> 00:00:19,586 新しい命を産むためにも➡ 5 00:00:19,586 --> 00:00:23,286 ここには いられないと 思っていた。 6 00:00:33,300 --> 00:00:36,970 (なつ)痛い…! (富士子)大丈夫 大丈夫。 7 00:00:36,970 --> 00:00:38,972 ううっ… 痛い…➡ 8 00:00:38,972 --> 00:00:43,744 この前と全然違う! 9 00:00:43,744 --> 00:00:46,113 (坂場)何分間隔ですか? そんなの分からない! 10 00:00:46,113 --> 00:00:48,982 病院に連絡して 今から連れていくって。 はい… はい! 11 00:00:48,982 --> 00:00:53,854 あっ それと 咲太郎さんにも連絡して。 咲太郎… はい 分かりました! 12 00:00:53,854 --> 00:00:57,124 (富士子)大丈夫…。 ううっ! 13 00:00:57,124 --> 00:01:08,735 ♬~ 14 00:01:08,735 --> 00:01:17,844 ♬「重い扉を押し開けたら 暗い道が続いてて」 15 00:01:17,844 --> 00:01:27,521 ♬「めげずに歩いたその先に 知らなかった世界」 16 00:01:27,521 --> 00:01:36,797 ♬「氷を散らす風すら 味方にもできるんだなあ」 17 00:01:36,797 --> 00:01:46,306 ♬「切り取られることのない 丸い大空の色を」 18 00:01:46,306 --> 00:01:55,649 ♬「優しいあの子にも教えたい」 19 00:01:55,649 --> 00:02:05,449 ♬「ルルル…」 20 00:02:20,874 --> 00:02:23,374 (咲太郎)何だよ…。 21 00:02:26,013 --> 00:02:29,516 ん~… ううっ…。 22 00:02:29,516 --> 00:02:34,288 (秀子)はい もう少しよ 頑張って。 23 00:02:34,288 --> 00:02:39,960 痛くても息まないで。 おなかの力抜いて➡ 24 00:02:39,960 --> 00:02:43,297 陣痛の波に合わせていくからね。 25 00:02:43,297 --> 00:02:46,333 はい…。 26 00:02:46,333 --> 00:02:48,468 フフフフ…。 27 00:02:48,468 --> 00:02:51,371 えっ 何 笑ってんの? 28 00:02:51,371 --> 00:02:54,107 何でもないです…。 29 00:02:54,107 --> 00:02:56,977 (鳴き声) 30 00:02:56,977 --> 00:02:59,277 (泰樹)陣痛に合わせて引くぞ。 31 00:03:04,718 --> 00:03:06,987 うう~っ…。 32 00:03:06,987 --> 00:03:12,492 はい 来た! はい ゆっくり息吐いて! 33 00:03:12,492 --> 00:03:16,363 フ~ フ~…。 フ~…。 34 00:03:16,363 --> 00:03:19,666 フ~…。 35 00:03:19,666 --> 00:03:22,002 よし 引け!➡ 36 00:03:22,002 --> 00:03:24,004 よ~し 出るぞ。 37 00:03:24,004 --> 00:03:28,675 ううっ…。 38 00:03:28,675 --> 00:03:36,483 フ~ フ~ フ~…。 39 00:03:36,483 --> 00:03:42,956 ううっ… ううっ…。 40 00:03:42,956 --> 00:03:45,459 会いたい…。 41 00:03:45,459 --> 00:03:54,968 ♬~ 42 00:03:54,968 --> 00:03:57,637 早く会いたい…! 43 00:03:57,637 --> 00:04:01,308 もうすぐ もうすぐ会えるよ! 44 00:04:01,308 --> 00:04:04,111 はい ゆっくり息吐いて! 45 00:04:04,111 --> 00:04:10,811 フ~ フ~…。 46 00:04:18,692 --> 00:04:26,366 ≪(産声) 47 00:04:26,366 --> 00:04:28,366 (剛男)おお…。 48 00:04:32,072 --> 00:04:34,775 生まれた… 生まれた! 49 00:04:34,775 --> 00:04:37,275 (光子)おめでとうございます。 50 00:04:44,451 --> 00:04:47,487 ご苦労さん…。 51 00:04:47,487 --> 00:05:02,636 ♬~ 52 00:05:02,636 --> 00:05:04,971 はい 生まれました。 53 00:05:04,971 --> 00:05:08,308 元気な女の子です。 54 00:05:08,308 --> 00:05:32,432 ♬~ 55 00:05:32,432 --> 00:05:37,270 本日 私の孫が この世に誕生しました。 56 00:05:37,270 --> 00:05:55,455 ♬~ 57 00:05:55,455 --> 00:05:57,390 (富士子)もう絵を描くの? 58 00:05:57,390 --> 00:06:00,327 生まれたばかりの姿も 記録しておきたいから。 59 00:06:00,327 --> 00:06:02,629 そんなことしなくたって カメラ持ってきたぞ。 60 00:06:02,629 --> 00:06:04,965 バカね そういうことじゃないでしょ。 61 00:06:04,965 --> 00:06:07,467 ありがとう。 写真も撮ってほしいけどね。 62 00:06:07,467 --> 00:06:09,803 名前は もう決めてあるのかい? 63 00:06:09,803 --> 00:06:12,639 あっ いえ。 なつが付ければいいと思って。 64 00:06:12,639 --> 00:06:15,976 (富士子)女の子だって さっき知ったんだもね。 65 00:06:15,976 --> 00:06:18,879 俺は一応 男でも女でも 両方 考えておいたぞ。 66 00:06:18,879 --> 00:06:21,114 あなたは 出しゃばらなくていいんじゃないの。 67 00:06:21,114 --> 00:06:23,984 そうか? うん。 まあ… 困ったら言え。 68 00:06:23,984 --> 00:06:29,489 お義兄さんでも なつでもいいですから いい名前を付けて下さい。 69 00:06:29,489 --> 00:06:32,926 本当にいいの? うん。 70 00:06:32,926 --> 00:06:34,861 それじゃ…。 よし 分かった。 71 00:06:34,861 --> 00:06:37,764 じいちゃん 付けて。 えっ? ん? 72 00:06:37,764 --> 00:06:41,434 この子に 名前付けてほしいの… じいちゃんに。 73 00:06:41,434 --> 00:06:44,271 いや わしはいいから…。 74 00:06:44,271 --> 00:06:46,306 お願い じいちゃん。 75 00:06:46,306 --> 00:06:50,777 じいちゃんの夢を 少しは この子にも継がせてやってよ。 76 00:06:50,777 --> 00:06:52,712 なつ…。 77 00:06:52,712 --> 00:06:56,912 付けるしかないしょや もう。 なつの頼みですよ。 78 00:06:58,952 --> 00:07:03,823 よし 分かった… そったら考えるべ。 79 00:07:03,823 --> 00:07:07,093 うん。 80 00:07:07,093 --> 00:07:09,963 よかったね…。 81 00:07:09,963 --> 00:07:17,837 ♬~ 82 00:07:17,837 --> 00:07:25,837 泰樹さんは 結局 東京にとどまり 7日間 考え抜きました。 83 00:07:29,983 --> 00:07:33,853 そして なつと赤ちゃんが退院し➡ 84 00:07:33,853 --> 00:07:37,053 お七夜を迎えた その日。 85 00:07:43,430 --> 00:07:45,365 何て読むの? 86 00:07:45,365 --> 00:07:48,068 ゆう。 ゆう? 87 00:07:48,068 --> 00:07:52,939 そうだ。 なつのように 優しい子になってほしい。 88 00:07:52,939 --> 00:07:57,611 わしの願いは… 夢は ただ それだけじゃ。 89 00:07:57,611 --> 00:08:00,447 ゆう…。 90 00:08:00,447 --> 00:08:02,482 坂場 優か。 91 00:08:02,482 --> 00:08:08,321 なつの子だから 優子にしないで 優がいいかもね ハハ…。 92 00:08:08,321 --> 00:08:13,960 どう? イッキュウさん。 え… うん いい名前だ。 93 00:08:13,960 --> 00:08:18,465 そうだよね? うん いい名前…。 94 00:08:18,465 --> 00:08:26,806 ♬~ 95 00:08:26,806 --> 00:08:31,111 優! 優ちゃん…。 96 00:08:31,111 --> 00:08:34,311 今日から あなたは坂場 優です。 97 00:08:38,418 --> 00:08:41,454 じいちゃん ありがとう。 98 00:08:41,454 --> 00:08:46,760 優のじいちゃんは 私なんだけどな… 優ちゃん。 ハハ…。 99 00:08:46,760 --> 00:08:50,560 優ちゃんですって… はい。 100 00:08:55,468 --> 00:09:01,941 (泣き声) お~ ごめん ごめん…。 101 00:09:01,941 --> 00:09:05,441 優… 優… 優…! 102 00:09:07,447 --> 00:09:13,947 翌日 泰樹さんと剛男さんは 北海道に帰っていきました。 103 00:09:16,456 --> 00:09:19,292 (富士子)勤めに出たら➡ 104 00:09:19,292 --> 00:09:22,962 優ちゃんには どうやって乳をあげるの? 105 00:09:22,962 --> 00:09:26,466 粉ミルクにするしかないわ。 106 00:09:26,466 --> 00:09:31,304 粉ミルクで育てんのかい? うん。 107 00:09:31,304 --> 00:09:36,604 私が ずっと そばにいられるわけじゃ ないから しかたないしょ。 108 00:09:38,578 --> 00:09:45,452 でも 本当に 6週間で仕事に復帰して 大丈夫なのかい? 109 00:09:45,452 --> 00:09:48,288 私は大丈夫。 110 00:09:48,288 --> 00:09:51,925 そのために イッキュウさんも 協力してくれてるんだから。 111 00:09:51,925 --> 00:09:55,425 いつまでも休んでたら申し訳ない。 112 00:09:58,798 --> 00:10:01,798 あんたは母親なんだよ もう。 113 00:10:04,504 --> 00:10:09,776 うん。 それは分かってるから…。 114 00:10:09,776 --> 00:10:13,446 (優の泣き声) 115 00:10:13,446 --> 00:10:16,082 まただ。 116 00:10:16,082 --> 00:10:21,621 また おなかがすいたのか? イッキュウさん 大丈夫。 仕事してて。 117 00:10:21,621 --> 00:10:24,421 あ~ ぬれてる。 おしめだわ…。 118 00:10:27,293 --> 00:10:30,293 はいはい… よいしょ。 119 00:10:34,968 --> 00:10:37,470 はいはい…。 120 00:10:37,470 --> 00:10:40,373 私 こっちにいようか? 121 00:10:40,373 --> 00:10:44,644 母さん… そんなに心配しないで。 122 00:10:44,644 --> 00:10:48,114 母さんは 十勝の家に 絶対に必要な人でしょ。 123 00:10:48,114 --> 00:10:52,652 照男兄ちゃんにも砂良さんにも 2人目が生まれるんだし➡ 124 00:10:52,652 --> 00:10:54,988 夕見子にも生まれるんだよ。 125 00:10:54,988 --> 00:10:57,891 母さんが そばにいなくてどうすんのさ。 126 00:10:57,891 --> 00:11:01,661 あんたを 一人にしておく方が心配だわ。 127 00:11:01,661 --> 00:11:03,997 一人じゃないってば…。 128 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 本当に大丈夫ですよ お義母さん。 129 00:11:06,833 --> 00:11:11,337 そりゃ 私がいたら邪魔だろうけど。 130 00:11:11,337 --> 00:11:15,141 そういうことじゃないってば…。 131 00:11:15,141 --> 00:11:21,681 これ以上 母さんに甘えたら 私が 母さんみたいになれないでしょ。 132 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 えっ? 133 00:11:24,017 --> 00:11:26,920 母さん…。 ん? 134 00:11:26,920 --> 00:11:32,292 私は 母さんみたいになりたいの。 135 00:11:32,292 --> 00:11:36,592 強く たくましく。 136 00:11:39,165 --> 00:11:41,467 美しくね…。 137 00:11:41,467 --> 00:11:47,340 そりゃ なるでしょや… あんたは 私の娘だもの。 138 00:11:47,340 --> 00:11:53,980 うん。 優… よろしくね。 139 00:11:53,980 --> 00:11:56,680 できたよ。 140 00:12:02,322 --> 00:12:07,022 そうして たちまち ひとつきが過ぎました。 141 00:12:08,995 --> 00:12:12,832 何かあったら すぐ連絡してね。 142 00:12:12,832 --> 00:12:15,668 したらね。 体に気を付けて。 143 00:12:15,668 --> 00:12:18,137 母さんも。 気を付けてね。 144 00:12:18,137 --> 00:12:22,137 バイバイ。 バイバイ…。 145 00:12:44,964 --> 00:12:47,164 優。 146 00:12:50,303 --> 00:12:57,176 ♬~ 147 00:12:57,176 --> 00:12:59,176 あ…。 148 00:13:01,915 --> 00:13:07,487 おいしい? 優。 アハハ…。 ハハハ 優…。 149 00:13:07,487 --> 00:13:11,324 (泣き声) もういらない? もういらないかな? 150 00:13:11,324 --> 00:13:34,948 ♬~ 151 00:13:34,948 --> 00:13:37,951 優が生まれて 6週間が過ぎ➡ 152 00:13:37,951 --> 00:13:42,288 なつが 職場に復帰する日が やって来ました。 153 00:13:42,288 --> 00:13:47,588 優… ママ 行ってくるからね。 154 00:13:50,463 --> 00:13:53,963 おいおい…。 大丈夫…。 155 00:14:02,475 --> 00:14:04,975 おい。 156 00:14:10,650 --> 00:14:18,324 優ちゃん… ママ すぐ帰ってくるからね。 157 00:14:18,324 --> 00:14:20,994 待っててね… ごめんね。 158 00:14:20,994 --> 00:14:24,294 (泣き声) 起こしちゃったね。 159 00:14:29,702 --> 00:14:34,002 はいはいはい どうしましたか? 160 00:14:35,641 --> 00:14:38,478 大丈夫 大丈夫。 161 00:14:38,478 --> 00:14:44,951 行ってきます。 行ってらっしゃい。 心配するな。 162 00:14:44,951 --> 00:14:46,951 うん。 163 00:14:48,621 --> 00:14:51,958 お願いね。 うん。 164 00:14:51,958 --> 00:14:55,828 (泣き声) あ… はいはい。 165 00:14:55,828 --> 00:14:58,464 どうしました? 大丈夫よ。 166 00:14:58,464 --> 00:15:04,971 (泣き声) はいはい どうした…。 167 00:15:04,971 --> 00:15:26,971 ♬~ 168 00:15:33,900 --> 00:15:38,638 「グレートトラバース3」! 169 00:15:38,638 --> 00:15:42,975 日本を代表する三百の頂。 170 00:15:42,975 --> 00:15:47,313 その全てを自らの足だけで踏破する➡ 171 00:15:47,313 --> 00:15:51,184 前代未聞の挑戦だ。 172 00:15:51,184 --> 00:15:54,184 挑むのは… 173 00:15:56,022 --> 00:15:58,991 (田中)フォ~! 174 00:15:58,991 --> 00:16:04,491 今回の舞台は 島根県の二百名山… 13779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.