All language subtitles for 12.oz.Mouse.S02E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 >> ♪ OUT OF MY WAY I'M DRUNK AS HELL 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 I'LL BLOW YOUR ASS AWAY 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 LIKE A RICKETY BELL 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 FOOT TO THE FLOOR 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 AND THE WHISKEY IS FLOWING 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I GOT A PORN SHOOT 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 I GOTTA GET IT GOING 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 >> ♪ YOU DON'T UNDERSTAND 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 HE DON'T GIVE A DAMN ♪ 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE ♪ 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 >> ♪ JET CAR'S ROLLING ALL NIGHT LONG 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 CRANKING UP THE JAMS AND SINGING ALONG 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 CAR'S FULL OF BITCHES 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 AND A BRAND NEW BONG ♪ 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 >> SEEMS LIKE WE WALKED FOR YEARS 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 RIGHT OUT OF THAT CITY THAT WAS SUDDENLY 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 NOT ON FIRE ANYMORE 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 FROM BEING ON FIRE EARLIER. 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 WITH FLAMES. 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 FEW HOURS IN, JOE GOT TAKEN BY A BIRD. 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 CLAWS DIGGING INTO HIS GIANT GREEN HEAD. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 SCREAMED THE WHOLE WAY UP 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 UNTIL THEY BOTH DISAPPEARED. 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 [DISTANT] HEY PUT MY ASS DOWN YOU DAMN FEATHERED BASTARD--- 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 >> IT WAS NUTS. 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 >> THAT NIGHT WHEN WE WERE BEDDING DOWN 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 THERE WAS A SUDDEN FLASH OF LIGHT. 29 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 [ROAR] 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 >> PEANUT WAS GONE. 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 TURNED AROUND AND HE WAS JUST GONE. 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 NOT EVEN A BURN MARK. 33 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 >> THIS IS NEW ANGEL. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 THE HELL IS NEW ANGEL ANYHOW. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 >> SKILLET AND I KEPT GOING. 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 MAYBE TO GET SOMEWHERE FOR SOME REASON. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 MY TONGUE WAS COTTON 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 MY TEETH HADN'T BEEN ANYTHING BUT 39 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 IN MY HEAD THE WHOLE TIME. 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 >> THEN THERE WAS THIS DESERT. 41 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 >> WE CAME UPON AND I LOOKED AT SKILLET AND SAID 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 HERE IS THIS DESERT 43 00:01:43,000 --> 00:01:50,000 ♪ ♪ 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 [SPLASH] 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 >>IN THE DESERT 46 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 THINGS CAN BE TRICKY. 47 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 [SQUEAK] 48 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 [THUD] 49 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 ESPECIALLY THIS DESERT. 50 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 [COYOTE HOWLING] 51 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 THE NIGHTS ARE RANDOMLY SHORT HERE. 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 KINDA MESSES UP YOUR SLEEPING. 53 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 BUT NOT SO MUCH YOUR DRINKING. 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 THEY BUILT THIS HOUSE WITH THEIR OWN SPIT. 55 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 SPIT IN THE SAND, DAY AND NIGHT. 56 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 TILL THEY HAD ENOUGH MUD TO MAKE A HOUSE. 57 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 THAT LOOKS LIKE THIS. 58 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 IT AIN'T MUCH ON THE OUTSIDE. 59 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 BUT IT'S EVEN MORE ON THE INSIDE. 60 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 THAT'S WHY I'VE BEEN DRINKING THIS MEDICINE. 61 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 TO GET DRUNK AND HOPEFULLY 62 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 STAY THAT WAY FOR AS LONG AS I CAN. 63 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 I'M INTO SETTING RECORDS. 64 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 AT LEAST FOR NOW. 65 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 [SPANISH MUSIC] 66 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 [GUNSHOT] 67 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 >> WHAT I STRONGLY NEED IS A CAR TO DRIVE. 68 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 AND A CITY TO DRIVE IT IN. 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 [SQUEAKS] 70 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 AND THAT'S WHEN SHE SHOWED UP.. 71 00:03:07,000 --> 00:03:07,000 OR IT. 72 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 OR WHATEVER HE WAS. 73 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 [GUNSHOT] 74 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 [BOTTLE BREAKS] 75 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 [GUNSHOTS] 76 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 [MACHINE GUN SHOTS] 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 [GUNSHOTS] 78 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 ♪♪ [DRUMS] 79 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [RICOCHET] 80 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 [GUNSHOTS] 81 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 [EXPLOSIONS] 82 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 TELL YOU RIGHT NOW WHAT'S COOL 83 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 AND THAT'S A GUN THAT NEVER RUNS OUT OF AMMO 84 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 [GUNSHOTS] 85 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 >>SUDDENLY I REMEMBERED 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 [ZAPPING] OOH, WE HAVE A FORCEFIELD. 87 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 [WHOOSH] 88 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 [SQUEAKS] 89 00:03:50,000 --> 00:04:12,000 [SPANISH MUSIC] 90 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 >> HOWDY PARTNER 91 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 IS THAT A GUN IN YOUR POCKET 92 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 OR ARE YOU JUST GLAD TO SEE ME? 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 >>NO, IT'S A GUN. 94 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 >>WELL...ARE WE A WILD AND UNTAMED THING. 95 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 >>WHAT DO YOU WANT WITH US. 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 >>I'M HOT... 97 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 TIRED...AND MY THROAT NEEDS QUENCHING. 98 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 >>WELL... 99 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 THERE'S A LAKE ABOUT SIXTY MILES BACK AND UH... 100 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 SURE THAT ICE CREAM WILL BE FLYING FAST AND FURIOUS. 101 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 >>THAT TOWN IS SO GONE HONEY. 102 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 I MEAN, YOU WANNA TALK ABOUT LIGHT MY FIRE 103 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 FOR THE QUEEN SISSY. 104 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 I'VE NEVER BLOWN A JOB IN MY LIFE. 105 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 >> I'VE SEEN PLENTY OF PEOPLE BLOW A JOB. 106 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 >>CINNAMON COULDN'T HANDLE IT. 107 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 SQUARE EYED HAD HER ALL IN A BIND. 108 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 BUT BRANDY AND BREEZY AND BUTTERFLY... 109 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 THEY GOT OUT. 110 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 THEY FOUND THE NEW ANGEL. 111 00:05:00,000 --> 00:05:00,000 >>SKILLET... 112 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 LOWER THE FORCE FIELD. 113 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 [SQUEAKS] 114 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 DO IT. 115 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 SHE'S OKAY. 116 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 [FIRE CRACKING] 117 00:05:11,000 --> 00:05:21,000 [DRONE HUM] 118 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 [GULPING] 119 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 [WHOOSH] 120 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 [GULPING] 121 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 [SCREECHING] 122 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 >>WHAT'S YOUR NAME? 123 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 >>IT'S LEIGH. 124 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 I HAD HEAVEN IN FRONT OF IT. 125 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 [GUN COCKS] 126 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 SO YOU KNOW WHAT THAT MEANS 127 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 WHEN YOU PUT THEM TOGETHER. 128 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 >>THIS IS MY LUCKY BOOMERANG. 129 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 >>>BOOM BOOM BOOMERANG BABY! 130 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 >>GOT IT FROM THIS INDIAN THAT WE MET. 131 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 IN THE DESERT. 132 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 >>HMM...YOU DON'T SAY. 133 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 >>I DO SAY. 134 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 I SAID IT. 135 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 YOU'RE UP FOR EATING SOME OF THIS? 136 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 >>I HAVE A PRESENT FOR YOU. 137 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 >>WHAT'S THIS SUPPOSED TO BE FOR? 138 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 >>IT'S FOR YOU. 139 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 TO GIVE TO ME. 140 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 IT'S THE ONLY THING THAT WILL KILL ME. 141 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 NOW LOAD IT IN YOUR GUN 142 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 BEFORE I TURN INTO THE SHE-WOLF! 143 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 144 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 145 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 146 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 147 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 12 OZ. MOUSE 148 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 149 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 12 OZ. MOUSE 150 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 >> ♪ 12 OZ. MOUSE, 12 OZ. MOUSE 151 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 12 OZ. MOUSE 152 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 [GROWL] 9619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.