All language subtitles for 12.oz.Mouse.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 12 OUNCE MOUSE 7 >> ♪ OUT OF MY WAY 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 I'M DRUNK AS HELL I'LL BLOW YOUR ASS AWAY 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 LIKE A-RINGING A BELL PUT IT TO THE FLOOR 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 AND THE WHISKEY'S A-FLOWIN' I GOT A PORSCHE 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 I GOT TO GET IT GOIN' YOU DON'T UNDERSTAND 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 YOU DON'T GIVE A DAMN ♪ >> ♪ 12 OUNCE MOUSE 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 12 OUNCE MOUSE ♪ >> ♪ THAT CAR'S ROLLING 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ALL NIGHT LONG CRANKING UP THE JAMS 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 AND SINGING ALONG CAR FULL OF RICHES 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 AND A BRAND-NEW BOMB ♪ [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 12 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] >> HEY, CAN I, UH, 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 CAN I GET YOU SOMETHING? 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 UH, PARTNER? 15 00:00:45,000 --> 00:00:45,000 >> I'M SORRY. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 IT SOUNDED LIKE YOU SAID PARTNER. 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 >> YOU KNOW, BUDDY, GUY, CHUM. 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 SQUARE. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 >> LET ME SEE IF I CAN GET YOU SOMETHING. 20 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 [EERIE MUSIC] >> WH-WHAT ARE YOU GETTING AT? 21 00:01:01,000 --> 00:01:13,000 [WHIRRING] [TELEPHONE RINGS] 22 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 >> SHARK, I AM RUNNING A TAD LATE, BUT I AM SUPER EXCITED TO 23 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 BE ATTENDING YOUR LITTLE SOIREE. 24 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 >> JUST GET HERE, AND DON'T HURT RHODA. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 >> WELL, I... 26 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 PROMISE I WON'T TOUCH HIM. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 >> ♪ STORMS ARE SEARCHING DEEP WITHIN 28 00:01:35,000 --> 00:01:42,000 HER LYING EYES WILL ALWAYS WIN DUSK TO DAWN SHE TRAWLS 29 00:01:42,000 --> 00:01:51,000 AND SHE WILL LAY DYING ♪ >> GOT TO DO SOMETHING. 30 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 BUT I CAN'T. 31 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 >> ♪ IT'S GETTING LATE CUSTOMS FADE ♪ 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 >> NOBODY LOOK AT HIM. 33 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 GET OUT OF HERE BEFORE THE SONG FINISHES. 34 00:02:04,000 --> 00:02:19,000 [SONG CONTINUES INDISTINCTLY] >> WHAT ABOUT SKILLET? 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 >> THERE'S NO TIME, MOUSE. 36 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 HE'S A GONER. 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 >> BUT HE'S MY ONLY FRIEND. 38 00:02:22,000 --> 00:02:28,000 >> [COUGHING] DUDE, WE NEED TO TOTALLY, LIKE. 39 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 ALL WE NEED TO DO IS, WELL, WE'RE IN TROUBLE. 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 >> WE GOT TO ROLL... 41 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 OUT OF HERE LIKE LAST YEAR. 42 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 DIG THIS. 43 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 THIS IS WHAT YOU WERE TRYING TO LAY DOWN, RIGHT? 44 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 >> LAY DOWN. 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 HA HA! 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 >> HE'S RIGHT, MOUSE. 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 >> GIVE ME THAT. 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 >> GIVE ME THAT, PLEASE. 49 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 >> TAKE THE TAXI AND MEET ME IN TOWN IN ONE HOUR. 50 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 >> WHAT'S AN HOUR IN THIS TOWN. 51 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 >> OH, HE'S TOTALLY ON TARGET, MAN. 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 >> WHAT TIME? 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 >> TIME, SHINE, HINE, PINE. 54 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 DOJO GOTS TO GO. 55 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 LIKE RIGHT NOW. 56 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 >> GET GOING. 57 00:03:03,000 --> 00:03:03,000 >> DUDE, GIVE ME THE KEYS. 58 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 I THINK I SHOULD BE DRIVING. 59 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 >> YOU? 60 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 NO WAY, FUZZ. 61 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 >> BUT I INSIST. 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 AHH...GIMME THE KEYS. 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 >> DON'T LET HIM DRIVE, ROOST. 64 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 YOU CRAZY, YOU STRAIGHT UP CRAZY TO LET HIM DRIVE. 65 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 I'LL DRIVE. 66 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 STEP OFF, MAN, I'M A GOOD DRIVER. 67 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 I WILL DRIVE. 68 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 >> NO, YOU AIN'T. 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 NO WAY YOU AIN'T. 70 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 >> MAN, I'M A GOOD DRIVER. 71 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 I DROVE MY MOM CRAZY ALL LAST YEAR. 72 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 I'M A GOOD DRIVER. 73 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 >> YES, HE IS, HE IS, I KNOW. 74 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 GIVE HIM THE KEYS. 75 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 >> I'M DRIVING. 76 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 NOW GET ON IN. 77 00:03:41,000 --> 00:03:53,000 >> ♪ DUSK TO DAWN SHE TROLLS AND SHE WILL LAY DYING ♪ 78 00:03:53,000 --> 00:04:03,000 [SINGING CONTINUES INDISTINCTLY] >> [SQUEAKS] 79 00:04:03,000 --> 00:04:30,000 [SINGING CONTINUES INDISTINCTLY] >> [SQUEAKS] 80 00:04:30,000 --> 00:04:30,000 >> OH, MY HEAD. 81 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 >> [SQUEAKS] >> HE DOES? 82 00:04:32,000 --> 00:04:38,000 >> [SQUEAKS] >> WELL, LET'S GO TO THE PARTY. 83 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 >> THIS PARTY ISN'T THAT GREAT. 84 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 I HAVE BEEN TO BETTER PARTIES THAT HAVE BEEN MUCH GREATER. 85 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 IF YOU THINK I'M HAVING FUN AT THIS PARTY, I'M NOT. 86 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 THERE ARE NO BACON-WRAPPED GOODIES AT THIS PARTY. 87 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 BACON-WRAPPED GOODIES ARE MY VERY FAVORITE. 88 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 I NEED A BACON-WRAPPED GOODIE LIKE YOU NEED PLASTIC SURGERY. 89 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 >> [SLURPING] >> HELL OF A PARTY, SHARK. 90 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 >> SHUT UP. 91 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 HOW IS RHODA DOING? 92 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 >> SHE HAS A SMALL HEAD INJURY BUT NOTHING TOO FIXABLE. 93 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 >> IF YOU KILLED HER I'LL-- >> I'LL? 94 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 >> YEAH, YOU. 95 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 GLAD YOU CAME. 96 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 >> I'M HAVING FUN AT YOUR PARTY. 97 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 >> YEAH, THANKS. 98 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 LOVE IT OVER THERE. 99 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 AWAY FROM ME. 100 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 IN CANADA. 101 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 OR FARTHER. 102 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 >> I SAW YOUR SLIDE SHOW. 103 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 >> I KNOW. 104 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I SHOWED IT TO YOU. 105 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I WAS THERE. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 YOUR BIG WET EYEBALL WAS THERE. 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 WE WERE BOTH THERE. 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 REMEMBER? 109 00:05:39,000 --> 00:05:52,000 >> I DO. 110 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 >> WHO TOLD YOU ABOUT THE PARTY? 111 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 BECAUSE I DON'T HAVE PEOPLE IN THAT OFTEN. 112 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 YOU ARE NOT EVEN PEOPLE. 113 00:06:00,000 --> 00:06:06,000 YOU ROUND, WET, UNBLINKING HORRIFIC ORB. 114 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 YOU ARE GROSS. 115 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 I REALLY WISH YOU WOULD LEAVE MY PARTY. 116 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 >> I WANT THIS THING HERE. 117 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 GIVE IT TO ME. 118 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 DID YOU HEAR ME? 119 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 I NEED THIS FOR ME. 120 00:06:15,000 --> 00:06:22,000 >> HEY, SO WHAT DO YOU ALL DO? 121 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 NO KIDDING? 122 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 IN TOWN OR.... 123 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 THAT IS A TREAT. 124 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 EXCUSE ME. 125 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 I HAVE ENJOYED OUR CHAT. 126 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 >> I HAVE READ ALL OF THESE BOOKS, AND THEY ARE GOOD BOOKS. 127 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 OUT OF ALL THESE BOOKS, I WOULD SAY THAT THEY ARE ALL THESE 128 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 MY FAVORITE. 129 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 >> HI. 130 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 AND HI TO YOU. 131 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 >> LEAVE US ALONE. 132 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 WE ARE READING. 133 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 >> ALL THESE BOOKS ARE THE SAME. 134 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 THEY ARE ALL TITLED "RULES." 135 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 >> SO? 136 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 >> SO I MEAN ARE YOU READING RULES OR RULES AND IF YOU'VE 137 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 READ ONE DON'T YOU ALREADY SORT OF KNOW WHAT THE OTHER ONE IS 138 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 ABOUT? 139 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 >> SEE LORE AT ERA SEE LORE. 140 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 >> I'M SORRY. 141 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 >> SEE LORE AT ERA SEE LORE. 142 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 >> YOUR MAMA, OK. 143 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 >> HEY, BUTTERMILK. 144 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 IS THIS YOUR NEW CAR? 145 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 THIS LOOKS LIKE YOUR NEW CAR. 146 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 >> UH-OH. 147 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 >> DAMMIT, JOE, I'M THE PILOT AROUND HERE, NOT YOU. 148 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 I TOLD YOU TO LET ME DRIVE AND LEAVE THESE CONTROLS ALONE. 149 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 >> YOU DID. 150 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 >> WE HAVE BEEN DRIVING, DRIVEN? 151 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 BECAUSE JESUS SAVES. 152 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 >> SHUT UP. 153 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 >> WHAT AM I? 154 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 >> WHAT AM I TALKING ABOUT? 155 00:07:43,000 --> 00:07:50,000 >> DAMMIT, JOE. 156 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 >> ALOHA. 157 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 >> HOW DO I OPEN THIS THING? 158 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 >> DUDE, THAT IS A MOUSE. 159 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 >> WELL, RING MY EARS, STONEY, THAT'S CRAZY. 160 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 >> SHUT UP. 161 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 I'M TRYING TO GET US OUT OF HERE. 162 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 IT TAKES CONCENTRATION AND YOU TWO ARE RUINING MINE. 163 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 NOW, MOUSE, HOW DO WE GET OUT? 164 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 >> I THINK IT'S BETTER THAT YOU STAY IN THERE. 165 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 >> DON'T EVEN TALK THINK ABOUT IT, FITZ. 166 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 >> WHAT? 167 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 DON'T THINK ABOUT IT--WHAT? 168 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 >> TRUST ME YOU DON'T WANT TO GO IN THERE. 169 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 >> WHAT DID YOU CALL ME? 170 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 >> I DIDN'T CALL YOU ANYTHING. 171 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 >> THIS IS AWESOME. 172 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 YOU'RE A MOUSE. 173 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 >> NO, YOU CALLED ME FITZ. 174 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 LIQUOR CALLED ME FITZ ONCE. 175 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 >> IT'S JUST A NAME LIKE BUTCH. 176 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 IT DOESN'T MEAN NOTHING. 177 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 >> SHARK CALLED ME BUTCH. 178 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 >> BUTCH IS NOTHING, TOO. 179 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 IT'S LIKE WHEN YOU WAKE UP AND TELL YOUR SON'S FRIEND, HEY, 180 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 MAN, ARE YOU GOING TO SLEEP ALL DAY, BUTCH, OR YOU GONNA 181 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 MOW THE LAWN? 182 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 THAT'S IT. THAT'S WHAT IT IS. 183 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 THAT IS ALL IT IS. 184 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 >> SO MUCH MORE THAN THAT. 185 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 >> ROAD SQUAT. 186 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 >> MAN, I GOT TO DO THE TRICKLE. 187 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 YOU GOT TO OPEN THIS UP SO I CAN GO. 188 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 >> ME, TOO, DUDE. 189 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 UP TOP. 190 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 >> DRIVING WITH YOU GUYS IS LIKE DRIVING WITH BUNCH 191 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 OF DAMN BABIES. 192 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 >> AND THAT'S WHERE WE CUT. 193 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 THE CIRCLE EFFECT IS EFFECTIVE. 194 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 >> THAT'S A GOOD SHOW. 195 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 HOW DOES IT END? 196 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 >> IT NEVER ENDS. 197 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 >> BUT EVERYTHING ENDS. 198 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 SOMEHOW. 199 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 >> YOU ARE BECOMING A REAL PROBLEM. 200 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 >> I'M SORRY. 201 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 >> SHARK, I THINK HE SHOULD PROVE HIS SORRYNESS WITH THESE. 202 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 >> WOW. 203 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 YEAH, THAT'S MENACING. 204 00:09:26,000 --> 00:09:35,000 WE ARE GOING TO HIRE THE HAND NEXT TO OPERATE THOSE? 205 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 >> HEY, ARE YOU LISTENING TO ME? 206 00:09:37,000 --> 00:09:51,000 >> SHH, I'M MAKING IT HAPPEN. 207 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 >> THIS PARTY'S WEIRD. 208 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 NO ONE SEEMS TO BE PARTYING. 209 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 WAIT, HOLD ON. 210 00:09:58,000 --> 00:10:05,000 [SNIFFS] THAT SMELLS GOOD. 211 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 THIS IS SOME GOOD... 212 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 UM, DO YOU WANT ANY? 213 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 >> AH, FITZ. 214 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 >> YOU SHOULDN'T BE HERE. 215 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 >> YOU KNOW ME? 216 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 >> NO, I DON'T. 217 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 YOU ARE MY FRIEND. 218 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 >> THE HEAD. 219 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 >> GET OUT WHILE YOU CAN. 220 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 STAY HERE FOREVER. 221 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 WITH US. 222 00:10:20,000 --> 00:10:28,000 >> I THINK I NEED TO... 223 00:10:28,000 --> 00:10:35,000 >> I HAVE READ ALL OF THESE BOOKS AND THEY ARE GOOD BOOKS. 224 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 >> WHOA, DOWN LITTLE BUDDY, DOWN. 225 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 I DON'T WANT TO HAVE TO TELL YOU AGAIN. 226 00:10:42,000 --> 00:10:50,000 I WILL, BUT I DON'T WANT TO. 227 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 >> I HURT I HURT. 228 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 I NEED HELP. 229 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 >> HA HA HA HA HA. 230 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 >> ♪ 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE 231 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE 232 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE 233 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE 234 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 12 OUNCE MOUSE 12 OUNCE MOUSE... ♪ 235 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 236 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 237 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 --www.ncicap.org] >> ♪ CABIN FEVER ♪ 15859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.