All language subtitles for 112여름
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,569 --> 00:00:11,073
この幸せが
ず~っと続きますように…。
2
00:00:11,073 --> 00:00:14,343
大事に大事にしなきゃね。
3
00:00:14,343 --> 00:00:18,681
何を言ってんだ? 今頃。
これからたい 俺たち!
4
00:00:18,681 --> 00:00:27,381
♬~
5
00:00:33,496 --> 00:00:35,431
(なつ)
十勝の酪農を守れ!
6
00:00:35,431 --> 00:00:37,833
(一同)十勝の酪農を守れ!
7
00:00:37,833 --> 00:00:43,005
この大清水が 必ず
十勝を 酪農王国にしてみせます!
8
00:00:43,005 --> 00:00:44,940
(拍手)
9
00:00:44,940 --> 00:00:53,716
こうして 十勝の農民会社
十勝協同乳業は立ち上がったのです。
10
00:00:53,716 --> 00:01:05,394
♬~
11
00:01:05,394 --> 00:01:14,537
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
12
00:01:14,537 --> 00:01:24,179
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
13
00:01:24,179 --> 00:01:33,489
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
14
00:01:33,489 --> 00:01:42,998
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
15
00:01:42,998 --> 00:01:52,341
♬「優しいあの子にも教えたい」
16
00:01:52,341 --> 00:02:02,141
♬「ルルル…」
17
00:02:06,855 --> 00:02:09,758
(信哉)なっちゃん 結婚おめでとう。
18
00:02:09,758 --> 00:02:13,529
坂場さん おめでとうございます。
(坂場)ありがとうございます。
19
00:02:13,529 --> 00:02:15,464
式は まだ先なのよ。
20
00:02:15,464 --> 00:02:19,034
それに 坂場さんの家族にも
ご挨拶に行ってないから。
21
00:02:19,034 --> 00:02:20,970
まだ許しも もらえてないし。
22
00:02:20,970 --> 00:02:23,970
それは大丈夫だって言ってるだろ。
23
00:02:25,708 --> 00:02:30,546
坂場さん なっちゃんを
どうか よろしくお願いします。
24
00:02:30,546 --> 00:02:33,515
本当に つらい思いをしてきた人なんです。
25
00:02:33,515 --> 00:02:37,815
分かっています。 分かりました。
26
00:02:39,655 --> 00:02:44,326
なっちゃん
実は僕も去年 結婚したんだ。
27
00:02:44,326 --> 00:02:49,198
えっ… ちょっ…
何で教えてくれなかったの!
28
00:02:49,198 --> 00:02:51,834
札幌で 2人だけで式を挙げたんだ。
29
00:02:51,834 --> 00:02:57,706
僕に身内がいないことを知ってるから
向こうが そうしようって言ってくれてね。
30
00:02:57,706 --> 00:03:00,542
おめでとう 信さん!
31
00:03:00,542 --> 00:03:03,545
うん…。
32
00:03:03,545 --> 00:03:09,685
なっちゃんも
これから新しい家族を作っていくんだな。
33
00:03:09,685 --> 00:03:14,023
うん… 信さんもね。
34
00:03:14,023 --> 00:03:17,023
うん…。
ハハ…。
35
00:03:18,694 --> 00:03:23,532
(坂場)君は すごいな。
えっ 何が?
36
00:03:23,532 --> 00:03:29,038
本当に いろんな人から恵みを受けて
生きてきたんだな。
37
00:03:29,038 --> 00:03:34,476
それは 自分でもすごいと思う。
恵まれてるわ。
38
00:03:34,476 --> 00:03:40,816
その恵みを 君も ちゃんと人に返してる。
39
00:03:40,816 --> 00:03:44,316
そうだったらいいけど…。
40
00:03:49,324 --> 00:03:54,663
この北海道に来て よく分かったんだ。
41
00:03:54,663 --> 00:04:00,002
君の絵を動かす力は どこから来てるのか。
42
00:04:00,002 --> 00:04:06,508
それは この大地に吹く風みたいに➡
43
00:04:06,508 --> 00:04:14,149
君が生きてること
そのものの力なんだって実感したよ。
44
00:04:14,149 --> 00:04:18,449
また難しいこと言うんだから。
45
00:04:21,890 --> 00:04:27,162
君は 僕の才能じゃなくて➡
46
00:04:27,162 --> 00:04:33,936
生きる力を好きになったんだって
そう言ってくれたよね。
47
00:04:33,936 --> 00:04:36,305
うん。
48
00:04:36,305 --> 00:04:41,977
そのことを ずっと考えてたんだ。
49
00:04:41,977 --> 00:04:48,650
僕にも もし
そういう力があるんだとしたら➡
50
00:04:48,650 --> 00:04:54,323
才能が あるなしにかかわらず
また やってみたいんだよ。
51
00:04:54,323 --> 00:04:57,993
何を?
52
00:04:57,993 --> 00:05:01,864
漫画映画を。
53
00:05:01,864 --> 00:05:09,138
作りたいんだ。
また 一から挑戦したいんだ。
54
00:05:09,138 --> 00:05:13,675
その道を探りたい。
55
00:05:13,675 --> 00:05:20,015
だから ほかの就職先は考えられない。
56
00:05:20,015 --> 00:05:27,515
君に 苦労かけるかもしれないけど…
それでも いいかな?
57
00:05:29,358 --> 00:05:33,158
いいに決まってるしょ。
58
00:05:41,637 --> 00:05:49,812
ほら… こうすれば
生きる力だって2倍になるしょ。
59
00:05:49,812 --> 00:05:51,812
うん。
60
00:05:55,684 --> 00:05:59,184
大丈夫だって…。
61
00:06:01,523 --> 00:06:07,823
やるぞ~! 空~!
62
00:06:09,665 --> 00:06:13,335
よ~し! 空~!
63
00:06:13,335 --> 00:06:15,335
(せきこみ)
えっ 大丈夫?
64
00:06:17,005 --> 00:06:19,908
(テレビ・信哉)
「十勝の農協組合長と酪農民は➡
65
00:06:19,908 --> 00:06:24,346
今日の午前11時30分ごろに
十勝支庁を訪れ➡
66
00:06:24,346 --> 00:06:28,016
工場建設の届けを提出しました。➡
67
00:06:28,016 --> 00:06:34,623
十勝の農協が 共同で乳業会社を設立し
大手の乳業メーカーに頼らなくても…」。
68
00:06:34,623 --> 00:06:40,495
あっ 映った。
(明美)いいな 私も行きたかった。
69
00:06:40,495 --> 00:06:42,798
(砂良)ほら じいちゃんだよ。
(地平)うん…。
70
00:06:42,798 --> 00:06:46,635
(テレビ・信哉)「農林省や北海道庁は
それに対して妨害しようとしていると➡
71
00:06:46,635 --> 00:06:51,506
十勝の農協 酪農民たちは訴えています」。
72
00:06:51,506 --> 00:06:54,109
(テレビ)「こんばんは」。
(照男)あれっ これだけ?
73
00:06:54,109 --> 00:06:56,178
(笑い声)
74
00:06:56,178 --> 00:06:58,981
(テレビ)「北海道の大雪山系の旭岳では➡
75
00:06:58,981 --> 00:07:01,850
初冠雪が観測されました。➡
76
00:07:01,850 --> 00:07:07,489
各地で朝は冷え込み
十勝晴れとなった帯広では…」。
77
00:07:07,489 --> 00:07:10,826
あっ この人!
78
00:07:10,826 --> 00:07:13,729
この人が 信さんの結婚相手だわ!
79
00:07:13,729 --> 00:07:15,697
(一同)ええ!
80
00:07:15,697 --> 00:07:18,700
(富士子)この人 よく見てたけど➡
81
00:07:18,700 --> 00:07:20,836
ちっとも気付かんかったわ。➡
82
00:07:20,836 --> 00:07:23,138
おんなじ名字だなとは思ってたんだけど。
83
00:07:23,138 --> 00:07:26,508
(砂良)言われなければ 気付かないしょ。
84
00:07:26,508 --> 00:07:29,845
(テレビ)「朝晩と日中との気温差が
大きくなるでしょう。➡
85
00:07:29,845 --> 00:07:31,780
最低気温は 10度以下…」。
86
00:07:31,780 --> 00:07:33,815
(泰樹)めんこい子だな。
87
00:07:33,815 --> 00:07:37,653
(富士子)そりゃ テレビに出てる子だも。
88
00:07:37,653 --> 00:07:41,490
めんこくない子も出てる。
89
00:07:41,490 --> 00:07:47,095
じいちゃんも そういう目で
テレビ見てんのかい?
90
00:07:47,095 --> 00:07:49,998
あんたもかい?
91
00:07:49,998 --> 00:07:53,869
いいな 私も
こういう仕事してみたい。
92
00:07:53,869 --> 00:07:56,638
えっ 明美ちゃんは
そっちを目指してるの?
93
00:07:56,638 --> 00:07:59,975
う~ん… 別に
テレビに出たいわけじゃないけどさ。
94
00:07:59,975 --> 00:08:02,978
信さんみたいな仕事は
いいなって思ってんだ。➡
95
00:08:02,978 --> 00:08:06,315
女でも できるならね。
96
00:08:06,315 --> 00:08:08,250
できますよ きっと。
97
00:08:08,250 --> 00:08:11,653
どんな仕事にも
男女の差はなくなっていくでしょう。
98
00:08:11,653 --> 00:08:15,824
そだよ。
明美ちゃんは 夕見や私の妹なんだから。
99
00:08:15,824 --> 00:08:17,759
そだね。
100
00:08:17,759 --> 00:08:22,597
あんまり けしかけないでや。
心配事が増えるだけだわ。
101
00:08:22,597 --> 00:08:24,533
(戸が開く音)
≪(剛男)ただいま。
102
00:08:24,533 --> 00:08:27,836
(夕見子)ただいま。
(一同)お帰りなさい。
103
00:08:27,836 --> 00:08:31,707
ごはんは?
(剛男)ごめん。 ごはんは済ませてきた。
104
00:08:31,707 --> 00:08:37,279
大変だったね。
たった今 テレビで流れてたのさ。➡
105
00:08:37,279 --> 00:08:40,182
お義父さん 大きく映ってて
かっこよかったわ。
106
00:08:40,182 --> 00:08:42,451
ね。
うん かっこよかった!
107
00:08:42,451 --> 00:08:44,386
本当かい? そうか?
うん。
108
00:08:44,386 --> 00:08:46,788
そったらことより 組合長は?
109
00:08:46,788 --> 00:08:50,459
田辺さんは どうされたの?
うん…。
110
00:08:50,459 --> 00:08:53,962
(夕見子)帯広で入院した。
えっ?
入院?
111
00:08:53,962 --> 00:08:58,800
あ… 休むためさ。
静養のために入院させたの。
112
00:08:58,800 --> 00:09:01,636
組合長は嫌がったけどね
そうでもしなきゃ➡
113
00:09:01,636 --> 00:09:04,539
あの人は休まないんだから。
そだな。
114
00:09:04,539 --> 00:09:09,311
ヨーロッパの視察旅行から戻って
たった3か月で ここまで来たんだもん。
115
00:09:09,311 --> 00:09:14,116
組合長の行動力には
私も いっつも たまげてるわ。
116
00:09:14,116 --> 00:09:19,316
あれは 根っからの開拓者だ。
117
00:09:21,656 --> 00:09:25,327
あ… なつ
組合長が なつに話があるって。
118
00:09:25,327 --> 00:09:28,830
えっ 話?
(夕見子)うん。
119
00:09:28,830 --> 00:09:31,830
(ノック)
失礼します。
120
00:09:33,602 --> 00:09:36,438
(田辺)やあ なつさん 坂場君も。
121
00:09:36,438 --> 00:09:40,609
連れてきましたよ。
わざわざ こんな所へ ごめんね。
122
00:09:40,609 --> 00:09:42,944
いえ お加減はいかがですか?
123
00:09:42,944 --> 00:09:44,880
ダメじゃないですか。
124
00:09:44,880 --> 00:09:47,616
これじゃ
ちっとも よくならないでしょや。
125
00:09:47,616 --> 00:09:49,551
もう大丈夫だって。
126
00:09:49,551 --> 00:09:54,389
これから 工場建設に向けて
やっと具体的に忙しくなっていくんだ。
127
00:09:54,389 --> 00:09:56,958
休んでる方が 死にそうになるべや。
128
00:09:56,958 --> 00:10:00,295
フフ… それで 私に話というのは?
129
00:10:00,295 --> 00:10:03,595
(田辺)ああ… まあ 座ってくれや。
130
00:10:08,804 --> 00:10:15,477
実はね 工場の会社名は
十勝協同乳業でいいと思うが➡
131
00:10:15,477 --> 00:10:18,814
ブランド名が必要になる。
ブランド名?
132
00:10:18,814 --> 00:10:22,117
十勝協同乳業バターじゃ 堅苦しいべや。
133
00:10:22,117 --> 00:10:26,955
あ… バターの名前ですか?
そうだ。
134
00:10:26,955 --> 00:10:29,858
たんぽぽ。
タンポポ?
135
00:10:29,858 --> 00:10:33,495
うん。 平仮名で たんぽぽ。
136
00:10:33,495 --> 00:10:36,331
たんぽぽバター?
うん。
137
00:10:36,331 --> 00:10:38,834
タンポポが咲いて カッコウが鳴いたら➡
138
00:10:38,834 --> 00:10:43,705
我々 十勝の農民は
種まきの季節になったことを知る。
139
00:10:43,705 --> 00:10:47,542
それは
気候の変化を知らせるからですか?
140
00:10:47,542 --> 00:10:51,012
我々が新しい種をまく時を知らせ➡
141
00:10:51,012 --> 00:10:54,683
本当に春が来たことを
実感させてくれる花➡
142
00:10:54,683 --> 00:10:58,854
それが タンポポだ。 ぴったりだべさ。
143
00:10:58,854 --> 00:11:02,724
その名前を考えたのは 柴田さんだよ。
144
00:11:02,724 --> 00:11:04,726
えっ 父さんが?
うん。
145
00:11:04,726 --> 00:11:10,031
なつさんは そういう季節に
この十勝にやって来たそうだね。
146
00:11:10,031 --> 00:11:12,367
はい。
柴田さんは➡
147
00:11:12,367 --> 00:11:15,871
子どものなつさんが
タンポポを食べたって話を➡
148
00:11:15,871 --> 00:11:20,709
懐かしそうに話してくれたわ。
覚えてるかい?
149
00:11:20,709 --> 00:11:26,181
覚えてます… 十勝に来てからのことは
一つも忘れないんです。
150
00:11:26,181 --> 00:11:28,116
そうか。
151
00:11:28,116 --> 00:11:32,821
して なつさん なつさんには
その商標を考えてもらいたいんだ。
152
00:11:32,821 --> 00:11:36,324
しょうひょう?
マークさ マーク。
153
00:11:36,324 --> 00:11:40,195
雪の結晶とか
晩成社のマルに成の字とか➡
154
00:11:40,195 --> 00:11:43,198
バターを作る会社に
マークがついてるべさ。
155
00:11:43,198 --> 00:11:47,936
ああ! えっ…
そのたんぽぽバターのマークを➡
156
00:11:47,936 --> 00:11:51,139
私が考えていんですか!?
そんな大事なものを!
157
00:11:51,139 --> 00:11:54,009
なつさんは プロの絵描きだべさ。
158
00:11:54,009 --> 00:11:56,344
それに たんぽぽバターは➡
159
00:11:56,344 --> 00:12:01,016
なつさんのふるさと
そのものになるっしょ。
160
00:12:01,016 --> 00:12:03,351
はい。
161
00:12:03,351 --> 00:12:07,689
君の発想力なら
きっと いいものが描けると思うよ。
162
00:12:07,689 --> 00:12:12,027
イッキュウさんに そう言われると
挑戦したくなるわ。
163
00:12:12,027 --> 00:12:16,698
いんでないかい。
ダメだったら採用しないだけだから。
164
00:12:16,698 --> 00:12:21,036
夕見にそう言われると やる気が出るわ。
165
00:12:21,036 --> 00:12:25,540
はい 分かりました!
喜んで やらせてもらいます!
166
00:12:25,540 --> 00:12:27,475
ありがとうございます!
167
00:12:27,475 --> 00:12:34,115
こちらこそだわ。
なつさん よろしく頼むよ。
168
00:12:34,115 --> 00:12:36,115
はい。
169
00:12:40,889 --> 00:12:44,326
(雪次郎)俺のバター…。
170
00:12:44,326 --> 00:12:47,026
おバター…。
171
00:12:49,831 --> 00:12:54,135
おバタ雪次郎…。
172
00:12:54,135 --> 00:12:57,505
ハハハハハハ…。
173
00:12:57,505 --> 00:12:59,841
ハハハ… 天才だ。
174
00:12:59,841 --> 00:13:01,876
ふざけているわけではありません。
175
00:13:01,876 --> 00:13:09,851
そのころ ここ雪月でも
新しい挑戦が着々と進んでいたのです。
176
00:13:09,851 --> 00:13:12,651
(妙子)ありがとうございました。
177
00:13:15,657 --> 00:13:19,861
(妙子)あっ。
(3人)こんにちは。
いらっしゃい。
178
00:13:19,861 --> 00:13:22,897
えっ なして みんないるの?
179
00:13:22,897 --> 00:13:25,367
(天陽)雪次郎に呼ばれたんだよ。
みんなも?
180
00:13:25,367 --> 00:13:27,702
(良子)なっちゃんもかい?
うん。 私と夕見も。
181
00:13:27,702 --> 00:13:29,638
(門倉)今日の午後3時に集まれってか。
182
00:13:29,638 --> 00:13:31,873
何があるか なっちゃんも聞いてないの?
183
00:13:31,873 --> 00:13:35,110
聞いてない。
何考えてるんだろ みんな集めて。
184
00:13:35,110 --> 00:13:38,647
ごめんね 忙しいのに
雪次郎につきあわせて。
185
00:13:38,647 --> 00:13:41,647
まあ 座って。
あっ はい。
186
00:13:43,518 --> 00:13:49,718
はい じゃ みんな そろったって
知らせてくるからね。
187
00:13:52,827 --> 00:13:55,330
倉田先生も呼ばれたんですか。
188
00:13:55,330 --> 00:13:59,200
(倉田)呼ばれてない。
なして来たんですか?
189
00:13:59,200 --> 00:14:03,004
それより 昨日は
随分 面白かったそうだな。
190
00:14:03,004 --> 00:14:06,875
面白がることじゃありませんけど
面白かったです!
191
00:14:06,875 --> 00:14:10,679
この十勝にも 来年は
新しい春がやって来ると。
192
00:14:10,679 --> 00:14:14,849
はい。 新しいタンポポが咲きます。
193
00:14:14,849 --> 00:14:17,649
(倉田)えっ タンポポ?
194
00:14:19,721 --> 00:14:23,525
(雪之助)ああ みんな
お待たせして申し訳ないね。
195
00:14:23,525 --> 00:14:26,361
おじさん とよばあちゃん
雪次郎君 どしたの?
196
00:14:26,361 --> 00:14:30,165
(とよ)今 来っから 楽しみにしといて。
197
00:14:30,165 --> 00:14:33,468
何しろ あいつが
一人でやってることだからね。
198
00:14:33,468 --> 00:14:37,105
まあ 味は保証できないんだけど。
あっ 何か作ってるの?
199
00:14:37,105 --> 00:14:41,105
はい お待たせしました!
200
00:14:44,813 --> 00:14:47,013
出来ました!
201
00:14:49,984 --> 00:14:53,988
俺の考えた新しいお菓子です。
202
00:14:53,988 --> 00:14:57,325
雪月で 初めて考案した➡
203
00:14:57,325 --> 00:15:04,999
先生 みんな これが俺の新しい魂です!
204
00:15:04,999 --> 00:15:11,873
♬~
205
00:15:11,873 --> 00:15:14,509
へえ~。
206
00:15:14,509 --> 00:15:18,680
なつよ この雪次郎君の魂が➡
207
00:15:18,680 --> 00:15:23,980
また新しい春を
呼び込むことになりそうな…。
208
00:15:33,928 --> 00:15:38,666
「グレートトラバース3」。
209
00:15:38,666 --> 00:15:43,004
日本を代表する三百の頂。
210
00:15:43,004 --> 00:15:47,342
その全てを自らの足だけで踏破する➡
211
00:15:47,342 --> 00:15:51,212
前代未聞の挑戦だ。
212
00:15:51,212 --> 00:15:54,212
挑むのは…
213
00:15:56,050 --> 00:15:59,020
(田中)フォ~!
19220