Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right!
2
00:00:01,100 --> 00:00:04,440
Boys' Bathroom
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,020
You're such a freckle face, Tadashi.
4
00:00:13,670 --> 00:00:16,830
Why are you so puny?
5
00:00:17,950 --> 00:00:22,250
You've got to bulk up, so you
get to carry all of our bags.
6
00:00:25,740 --> 00:00:27,290
Seriously? You're crying?
7
00:00:27,290 --> 00:00:29,960
He cries about everything!
8
00:00:30,790 --> 00:00:32,590
You crybaby.
9
00:00:37,650 --> 00:00:39,120
What're you looking at?
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,720
Hey, isn't he a sixth grader?
11
00:00:41,100 --> 00:00:43,560
No, he's just from class 3.
12
00:00:45,440 --> 00:00:46,690
Lame.
13
00:00:50,580 --> 00:00:52,000
What'd you mean?!
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,480
Hey, wait a sec!
15
00:00:55,460 --> 00:00:56,250
What?
16
00:00:58,720 --> 00:01:01,280
Y-You're lame, four-eyes!
17
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
Stupid! Stupid! Stupid!
18
00:01:03,600 --> 00:01:05,290
H-Hey, wait a sec.
19
00:01:06,500 --> 00:01:07,720
"Lame."
20
00:01:08,340 --> 00:01:12,760
At the time, Tsukki might have actually
been talking about me, too.
21
00:01:14,250 --> 00:01:15,720
But more importantly,
22
00:01:16,160 --> 00:01:21,270
the fact that he was able to say that
to the bullies who threatened me...
23
00:01:21,270 --> 00:01:23,880
That made him look really cool,
and I was envious.
24
00:01:24,450 --> 00:01:26,690
I wanted to be like that.
25
00:01:28,260 --> 00:01:29,500
What about you, Yamaguchi?
26
00:01:29,500 --> 00:01:32,480
What would you say to Tsukishima?
27
00:01:52,290 --> 00:01:57,340
Haikyu!!
28
00:03:09,500 --> 00:03:13,960
Episode 08: Illusionary Hero
29
00:03:12,630 --> 00:03:14,130
I'm heading out.
30
00:03:14,420 --> 00:03:15,370
Okay.
31
00:03:15,370 --> 00:03:16,400
Good work!
32
00:03:16,400 --> 00:03:17,840
Hey, Tsukishima!
33
00:03:18,160 --> 00:03:21,550
We're gonna practice the synchronized
attack, so help us out for a sec.
34
00:03:22,930 --> 00:03:24,510
I can still go, too.
35
00:03:25,250 --> 00:03:27,930
There'll be three wing spikers,
but that's okay, isn't it?
36
00:03:28,440 --> 00:03:30,540
I wanna get the timing down.
37
00:03:30,540 --> 00:03:34,060
Wait... You aren't trying to
become a regular, are you?
38
00:03:35,040 --> 00:03:38,030
Don't think I'm gonna be
warming that bench forever.
39
00:03:38,900 --> 00:03:40,600
Bring it on!
40
00:03:40,600 --> 00:03:42,490
Daichi-san, let's hurry up and do this.
41
00:03:42,810 --> 00:03:44,520
Let me rest for a bit.
42
00:03:44,130 --> 00:03:45,200
Good job!
43
00:03:44,520 --> 00:03:45,850
Daichi-san!
44
00:03:45,850 --> 00:03:48,700
I can't afford to take this so lightly.
45
00:03:54,580 --> 00:03:55,880
It's just a club.
46
00:04:00,010 --> 00:04:03,180
Miyagi Prefecture Junior High All-Around Sports Tournament
Volleyball
47
00:04:00,460 --> 00:04:02,110
Left! Left!
48
00:04:02,110 --> 00:04:03,180
#4!
49
00:04:04,960 --> 00:04:07,210
Oh, my! It's Tsukishima-kun again!
50
00:04:07,210 --> 00:04:09,100
Nothing less from the ace!
51
00:04:09,100 --> 00:04:09,800
Hey!
52
00:04:09,100 --> 00:04:10,720
Tsukishima, nice kill!
53
00:04:10,210 --> 00:04:11,480
All right!
54
00:04:18,980 --> 00:04:21,940
Amemaru Junior High School
Volleyball Club
55
00:04:20,090 --> 00:04:21,940
Where you gonna go to high school, Ni-chan?
56
00:04:22,190 --> 00:04:23,410
Karasuno.
57
00:04:23,410 --> 00:04:26,570
They're a powerhouse school that
rivals Shiratorizawa right now.
58
00:04:27,320 --> 00:04:30,010
I'm gonna go to nationals
when I get to high school!
59
00:04:40,960 --> 00:04:45,180
Karasuno High School
Volleyball Club
60
00:04:41,290 --> 00:04:42,700
I'm home.
61
00:04:44,390 --> 00:04:45,180
Welcome back!
62
00:04:45,580 --> 00:04:47,240
Were you stay late doing
extra practice again?
63
00:04:47,240 --> 00:04:50,600
Everyone's really skilled,
so I can't afford to slack off.
64
00:04:50,600 --> 00:04:52,660
Not to mention, Coach Ukai is really strict.
65
00:04:53,080 --> 00:04:54,140
But...
66
00:04:54,400 --> 00:04:56,780
I'm totally going to try to get
a regular spot in my first year!
67
00:04:56,780 --> 00:04:58,650
There're a lot of club members, right?
68
00:04:58,650 --> 00:05:00,490
That'd be awesome if could make regular.
69
00:05:00,490 --> 00:05:01,110
Right?
70
00:05:02,360 --> 00:05:03,370
Mom!
71
00:05:03,370 --> 00:05:04,400
Welcome home.
72
00:05:04,400 --> 00:05:06,280
I need three lunches tomorrow, too!
73
00:05:06,280 --> 00:05:08,590
For morning practice, lunch time,
and then right before club.
74
00:05:08,590 --> 00:05:11,330
Got it. High in protein and low-fat, right?
75
00:05:11,330 --> 00:05:13,430
Yep! Thanks!
76
00:05:19,210 --> 00:05:20,990
The lady at the butcher shop today said,
77
00:05:20,990 --> 00:05:24,480
"It's amazing that your brother's
on the Karasuno volleyball team."
78
00:05:26,640 --> 00:05:28,340
Ni-chan, you have a match tomorrow, right?
79
00:05:28,730 --> 00:05:29,920
Can I come watch?
80
00:05:29,920 --> 00:05:31,330
Hmm...
81
00:05:31,330 --> 00:05:33,450
I'll get nervous if you watch, so nope!
82
00:05:33,450 --> 00:05:35,210
Aw...
83
00:05:36,680 --> 00:05:39,050
Hey, what's your position right now?
84
00:05:39,050 --> 00:05:40,590
The same as junior high?
85
00:05:40,590 --> 00:05:41,370
Yeah.
86
00:05:41,370 --> 00:05:42,320
So you're the ace!
87
00:05:46,840 --> 00:05:47,860
Yup!
88
00:05:49,490 --> 00:05:50,990
What about you, Kei?
89
00:05:50,990 --> 00:05:53,340
You just joined a youth team, right?
90
00:05:53,950 --> 00:05:55,830
I hate receiving.
91
00:05:56,410 --> 00:05:59,290
At first, it doesn't go the way
you want it to at all, right?
92
00:05:59,710 --> 00:06:01,000
Here, get into position.
93
00:06:02,360 --> 00:06:03,160
Here we go.
94
00:06:07,640 --> 00:06:10,430
Kei, don't try to raise it with your arms.
95
00:06:10,920 --> 00:06:12,940
See, you lower your hips
96
00:06:12,940 --> 00:06:15,200
and then do it like you're sending
it off with your whole body.
97
00:06:15,200 --> 00:06:16,620
Throw it to me a sec.
98
00:06:22,500 --> 00:06:23,710
Wow!
99
00:06:23,710 --> 00:06:26,110
Receiving is where everything
begins in volleyball.
100
00:06:26,110 --> 00:06:27,930
Connections mean everything in volleyball.
101
00:06:27,930 --> 00:06:29,960
Are you getting along
with the other kids okay?
102
00:06:31,060 --> 00:06:32,040
Yeah...
103
00:06:32,040 --> 00:06:32,870
Liar!
104
00:06:33,180 --> 00:06:35,160
It's written all over your face!
105
00:06:38,370 --> 00:06:40,330
Karasuno General Sports Park
Indoor Gymnasium
106
00:06:45,230 --> 00:06:46,520
Hi.
107
00:06:47,490 --> 00:06:49,470
Ah! Um...
108
00:06:50,600 --> 00:06:52,360
Thank you for the other day.
109
00:06:53,940 --> 00:06:55,180
Have we met?
110
00:06:58,840 --> 00:07:01,130
The... other day... a-at the park...
111
00:07:01,130 --> 00:07:03,610
Oh. So, what are you doing here?
112
00:07:01,480 --> 00:07:02,870
The park...
113
00:07:04,240 --> 00:07:05,880
Oh, um...
114
00:07:06,660 --> 00:07:09,150
I wanted to play some kind of sport...
115
00:07:09,150 --> 00:07:12,070
There are a lot of scary guys
in baseball and soccer,
116
00:07:12,070 --> 00:07:14,340
but this seemed safe.
117
00:07:15,880 --> 00:07:16,990
Ah!
118
00:07:16,990 --> 00:07:19,480
Those shoes are awesome!
119
00:07:19,480 --> 00:07:22,000
I still only have the
school-issued gym shoes.
120
00:07:22,280 --> 00:07:24,250
Mine are hand-me-downs.
121
00:07:24,250 --> 00:07:26,860
These were my older brother's, and I'm
using them until I get my own next week.
122
00:07:26,860 --> 00:07:28,840
Your brother plays volleyball, too?
123
00:07:29,430 --> 00:07:32,760
He plays at a really strong
high school called Karasuno.
124
00:07:32,760 --> 00:07:35,950
He's like the ace.
125
00:07:35,950 --> 00:07:38,140
H-He's the ace of a powerhouse school?!
126
00:07:38,140 --> 00:07:40,180
Th-That's awesome!
127
00:07:40,440 --> 00:07:43,260
N-Nah... It's not that big of a deal.
128
00:07:43,260 --> 00:07:44,700
He's been one ever since junior high.
129
00:07:44,700 --> 00:07:45,900
Wow!
130
00:07:46,540 --> 00:07:47,900
How long has he been playing?
131
00:07:47,900 --> 00:07:49,210
Did he play on this team?
132
00:07:49,210 --> 00:07:51,610
Aces are totally cool!
133
00:07:53,780 --> 00:07:55,070
I'm home.
134
00:07:56,630 --> 00:07:58,540
How was your practice match today?
135
00:07:58,900 --> 00:08:00,510
Yeah, it went great!
136
00:08:00,510 --> 00:08:01,750
I got a lot of spikes in!
137
00:08:02,400 --> 00:08:04,340
That's cool.
138
00:08:07,010 --> 00:08:08,350
Let's practice passing.
139
00:08:08,350 --> 00:08:09,720
After we're done eating.
140
00:08:14,200 --> 00:08:15,350
Yamaguchi.
141
00:08:14,510 --> 00:08:15,840
What's the next class?
142
00:08:15,840 --> 00:08:17,050
Japanese!
143
00:08:16,560 --> 00:08:19,810
I'm gonna go to Karasuno's match
tomorrow, but do you wanna come?
144
00:08:20,610 --> 00:08:23,270
My brother told me not to come
because it'll make him nervous,
145
00:08:23,270 --> 00:08:25,100
but since my brother's a third-year,
146
00:08:25,100 --> 00:08:27,530
this is his final match in the prefecture.
147
00:08:27,530 --> 00:08:31,120
I'll go! I've never seen Akiteru-kun play.
148
00:08:31,120 --> 00:08:33,870
Tsukishima, your brother's in
Karasuno's volleyball club, too?
149
00:08:33,870 --> 00:08:35,240
So's mine.
150
00:08:35,240 --> 00:08:43,710
Friendship
151
00:08:35,610 --> 00:08:37,320
What position does your brother play?
152
00:08:37,830 --> 00:08:38,990
Wing spiker.
153
00:08:38,990 --> 00:08:40,960
Hey! So does mine.
154
00:08:40,960 --> 00:08:43,710
That team practically has
a caste system, so it's rough.
155
00:08:43,960 --> 00:08:45,280
If you can't even play in matches,
156
00:08:45,280 --> 00:08:47,860
you really have to wonder if going
to a powerhouse school is worth it.
157
00:08:48,930 --> 00:08:51,380
Tsukki's brother plays in the matches.
158
00:08:51,920 --> 00:08:53,130
Wha? No way.
159
00:08:53,720 --> 00:08:55,820
I saw a match recently,
160
00:08:55,820 --> 00:08:59,020
and none of the regulars
were named Tsukishima.
161
00:09:01,520 --> 00:09:03,470
That can't be true.
162
00:09:03,470 --> 00:09:05,880
I hear about the matches all the time.
163
00:09:05,880 --> 00:09:07,220
It's gotta be some kind of mistake.
164
00:09:08,580 --> 00:09:10,220
You can see for yourself at the match.
165
00:09:10,640 --> 00:09:12,500
Yeah, I can.
166
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
South
167
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
Miyagi Prefecture
High School
General Sports Tournament
Volleyball
168
00:09:28,130 --> 00:09:29,820
One more!
169
00:09:29,820 --> 00:09:31,340
Nice receive!
170
00:09:31,340 --> 00:09:34,300
They're going left! Left!
171
00:09:41,150 --> 00:09:43,920
That's awesome! #10 did it again!
172
00:09:43,920 --> 00:09:46,380
He's only around 170cm, too!
173
00:09:46,380 --> 00:09:48,190
And he's only a second-year, right?
174
00:09:48,620 --> 00:09:49,150
See?
175
00:09:49,530 --> 00:09:51,640
The one of the left is
the third-year, Kawada-kun,
176
00:09:51,640 --> 00:09:55,500
and on the other side is the second-year
ace who they call the Little Giant.
177
00:09:55,500 --> 00:09:57,290
For about a year now!
178
00:09:57,290 --> 00:09:58,860
We get it!
179
00:10:01,020 --> 00:10:02,830
We can see that...
180
00:10:04,300 --> 00:10:08,320
My brother's also a third-year
and hasn't been in any matches.
181
00:10:13,080 --> 00:10:14,300
Slice.
182
00:10:15,770 --> 00:10:20,720
It wasn't like a movie or drama, where there's spurts of blood and heads go flying.
183
00:10:20,720 --> 00:10:23,350
This was far more shocking.
184
00:10:24,090 --> 00:10:26,360
My brother wasn't on the court.
185
00:10:26,360 --> 00:10:27,950
One more!
186
00:10:27,950 --> 00:10:28,980
Nice serve!
187
00:10:33,820 --> 00:10:35,280
Fly
188
00:10:42,600 --> 00:10:44,010
How lame.
189
00:10:54,630 --> 00:10:56,760
It was only a club,
190
00:10:57,190 --> 00:11:00,380
but it was everything to my brother.
191
00:11:01,300 --> 00:11:03,800
In the end, it made
my brother tell pointless lies.
192
00:11:04,720 --> 00:11:06,280
So you're the ace!
193
00:11:06,800 --> 00:11:07,720
Yup!
194
00:11:08,760 --> 00:11:12,150
But my brother probably believed...
195
00:11:12,800 --> 00:11:14,660
...that he could be the ace if he tried hard.
196
00:11:16,090 --> 00:11:17,780
But so what if he did?
197
00:11:18,300 --> 00:11:20,970
Would it be worth all of that trouble?
198
00:11:24,940 --> 00:11:28,250
Tsukki!
199
00:11:31,990 --> 00:11:32,820
What?
200
00:11:34,120 --> 00:11:38,840
Tsukki, you were always able to do
anything while being cool and smart,
201
00:11:39,620 --> 00:11:42,650
so I've always been jealous.
202
00:11:43,970 --> 00:11:44,850
And?
203
00:11:48,690 --> 00:11:51,000
But you're being lame lately, Tsukki!
204
00:11:52,630 --> 00:11:55,610
Hinata might become the
Little Giant some day.
205
00:11:56,080 --> 00:11:59,420
That just means you have to beat him, Tsukki!
206
00:11:59,810 --> 00:12:01,980
You just need to become an
even better player than Hinata
207
00:12:01,980 --> 00:12:03,950
and prove your skills!
208
00:12:04,840 --> 00:12:07,820
You have the height, brains, and instinct,
209
00:12:07,820 --> 00:12:10,950
so why do you decide that
getting any better is impossible?
210
00:12:16,440 --> 00:12:17,340
Even if...
211
00:12:18,000 --> 00:12:22,360
I worked really hard and became the
best player on Karasuno's team,
212
00:12:22,360 --> 00:12:23,240
what would happen after that?
213
00:12:24,430 --> 00:12:27,550
Even if there's a tiny chance
we might make it to nationals,
214
00:12:27,550 --> 00:12:28,600
what happens after that?
215
00:12:29,580 --> 00:12:31,700
No matter how high you climb,
there's always someone better.
216
00:12:32,070 --> 00:12:34,100
Even if you are able to show
some results somewhere,
217
00:12:34,460 --> 00:12:36,650
you'll never actually be number one!
218
00:12:36,650 --> 00:12:38,140
You're gonna lose somewhere!
219
00:12:38,520 --> 00:12:42,760
You all know that, so how
can you keep going?!
220
00:12:54,040 --> 00:12:58,650
What else do we need besides pride?!
221
00:13:11,990 --> 00:13:15,770
To think this day would come...
222
00:13:24,820 --> 00:13:27,420
When did you become so cool?
223
00:13:28,360 --> 00:13:30,220
You're actually cool.
224
00:13:30,870 --> 00:13:33,600
T-Tsukki? What's wrong?
225
00:13:31,760 --> 00:13:32,920
If anything...
226
00:13:33,600 --> 00:13:36,250
It's at least better than my
worn-out train of thought.
227
00:13:36,950 --> 00:13:39,040
But I can't accept that.
228
00:13:39,040 --> 00:13:39,910
Huh?
229
00:13:40,930 --> 00:13:42,170
I'm gonna go ask something.
230
00:13:43,090 --> 00:13:44,070
Tsukki?!
231
00:13:47,620 --> 00:13:49,010
Hey, Daichi.
232
00:13:49,340 --> 00:13:50,110
Yeah?
233
00:13:50,110 --> 00:13:52,580
You sure it's okay to leave Tsukishima alone?
234
00:13:52,580 --> 00:13:54,380
If you force someone to do it,
235
00:13:54,380 --> 00:13:56,030
it's not actually free practice.
236
00:13:56,030 --> 00:13:57,480
I know, but...
237
00:13:59,290 --> 00:14:02,230
Ever since we had our first 3-on-3,
238
00:14:02,230 --> 00:14:04,380
I haven't been that worried.
239
00:14:06,540 --> 00:14:09,310
But if there's even the slightest chance
that Tsukishima says he's gonna quit,
240
00:14:09,310 --> 00:14:10,490
I'll do whatever I have to to stop him,
241
00:14:10,490 --> 00:14:12,250
so I might need you to help me out then.
242
00:14:13,680 --> 00:14:16,330
I don't understand how Tsukishima thinks.
243
00:14:16,840 --> 00:14:19,700
We're basically developing at this point,
244
00:14:19,700 --> 00:14:22,250
and we don't know the
limits of our potential.
245
00:14:22,900 --> 00:14:28,020
Even if we felt those limits,
we would still keep aiming higher.
246
00:14:28,440 --> 00:14:30,800
I can't see any logic or reason in his behavior.
247
00:14:30,800 --> 00:14:31,960
True...
248
00:14:38,560 --> 00:14:45,480
Haikyu!!
249
00:14:45,570 --> 00:14:52,490
Haikyu!!
250
00:14:52,490 --> 00:14:54,950
Gymnasium #1
251
00:14:57,530 --> 00:15:00,760
Yamaguchi-kun said something
in a weird voice as he ran off,
252
00:15:00,760 --> 00:15:02,140
but I wonder if he's okay.
253
00:15:02,140 --> 00:15:03,180
Weird voice?
254
00:15:03,640 --> 00:15:05,980
"Tsukki!"
255
00:15:05,980 --> 00:15:06,510
Like that.
256
00:15:06,510 --> 00:15:09,100
Oh, so he went to see Tsukishima.
257
00:15:09,100 --> 00:15:10,300
Did something happen?
258
00:15:10,670 --> 00:15:13,830
Yeah... He seemed a bit
worried about Tsukishima.
259
00:15:13,830 --> 00:15:14,760
I see.
260
00:15:15,100 --> 00:15:18,960
Tsukishima never does anything that's lame.
261
00:15:18,960 --> 00:15:20,890
He never fails at tests.
262
00:15:20,890 --> 00:15:22,730
He always does things like whoosh!
263
00:15:22,730 --> 00:15:24,040
And swish!
264
00:15:24,040 --> 00:15:24,860
Yeah...
265
00:15:24,860 --> 00:15:27,480
What exactly is the difference
between "whoosh" and "swish"?
266
00:15:27,890 --> 00:15:30,110
So I think he'll be okay.
267
00:15:30,800 --> 00:15:32,720
Being good in volleyball or sucking at it,
268
00:15:32,720 --> 00:15:35,460
I think it's obvious which one's cooler.
269
00:15:34,240 --> 00:15:37,160
Gymnasium #3
270
00:15:38,230 --> 00:15:38,990
Oh?
271
00:15:39,730 --> 00:15:41,180
What's this?
272
00:15:41,180 --> 00:15:42,510
What's this? What's this?
273
00:15:44,100 --> 00:15:46,800
There's something I'd like to ask you. May I?
274
00:15:46,800 --> 00:15:48,300
Sure!
275
00:15:49,800 --> 00:15:52,180
Thank you very much.
276
00:15:52,950 --> 00:15:54,080
Both of your schools
277
00:15:54,080 --> 00:15:56,210
are sometimes considered
powerhouse schools, right?
278
00:15:56,210 --> 00:15:57,450
Well, yeah.
279
00:15:57,450 --> 00:15:59,840
Even if you were able
to make it to nationals,
280
00:15:59,840 --> 00:16:01,660
actually winning there
would be difficult, right?
281
00:16:02,080 --> 00:16:03,720
But not impossible!
282
00:16:03,720 --> 00:16:05,500
Now, now, let's hear him out.
283
00:16:05,500 --> 00:16:07,270
This is just a what-if.
284
00:16:07,850 --> 00:16:12,570
I seriously can't figure out how
everyone can be so determined.
285
00:16:13,300 --> 00:16:15,150
Volleyball is just a club,
286
00:16:15,150 --> 00:16:16,640
and maybe you'll get to write,
287
00:16:16,640 --> 00:16:18,880
"I worked really hard in my club in high school,"
288
00:16:18,880 --> 00:16:21,050
on your resume, right?
289
00:16:22,040 --> 00:16:23,960
"Just a club"?
290
00:16:25,290 --> 00:16:27,210
That almost sounds like someone's name.
291
00:16:27,520 --> 00:16:30,380
Ooh, like Mary Club?
292
00:16:30,900 --> 00:16:33,310
No wait, I guess it was "just some club."
293
00:16:33,310 --> 00:16:35,950
Aw, man! So it doesn't
sound like someone's name.
294
00:16:35,950 --> 00:16:37,480
Man, I was so close!
295
00:16:37,480 --> 00:16:38,300
Damn it!
296
00:16:38,300 --> 00:16:40,090
Are you basically asking me to retort?
297
00:16:40,090 --> 00:16:41,850
Nah. There'll be no end to it.
298
00:16:41,850 --> 00:16:44,170
Say, four-eyes.
299
00:16:44,170 --> 00:16:45,420
It's Tsukishima.
300
00:16:45,420 --> 00:16:46,600
Say, Tsukishima-kun...
301
00:16:47,270 --> 00:16:48,650
Is volleyball fun?
302
00:16:51,570 --> 00:16:53,210
No, not really...
303
00:16:53,210 --> 00:16:55,660
Maybe that's because you suck.
304
00:16:57,470 --> 00:17:00,300
I'm a third-year and I've been to nationals,
305
00:17:00,300 --> 00:17:02,890
and I'm better than you. Like way better.
306
00:17:02,890 --> 00:17:04,580
You don't have to tell me that.
307
00:17:05,000 --> 00:17:09,100
But I only recently starting thinking
that volleyball was fun.
308
00:17:10,340 --> 00:17:14,880
Ever since my straight
became usable in matches.
309
00:17:12,300 --> 00:17:19,260
Straight
310
00:17:15,380 --> 00:17:19,260
Because my cross hits that I was
really good at kept getting blocked,
311
00:17:15,800 --> 00:17:19,260
Cross
312
00:17:19,830 --> 00:17:23,020
I got frustrated and practiced
the hell out of straights.
313
00:17:23,500 --> 00:17:24,230
And...
314
00:17:24,920 --> 00:17:30,350
At the next tournament, the
same blockers couldn't touch it.
315
00:17:30,350 --> 00:17:31,860
I got right past them.
316
00:17:34,220 --> 00:17:38,890
Just that one shot made me feel
like my time had finally come.
317
00:17:46,480 --> 00:17:49,530
It all depends on if you
have that moment or not.
318
00:17:50,680 --> 00:17:55,290
It doesn't really matter
what happens in the future,
319
00:17:55,290 --> 00:17:57,050
or if you can win your next match.
320
00:17:57,660 --> 00:18:00,260
The joy you feel beating
the guy in front of you,
321
00:18:00,700 --> 00:18:05,730
and when you're able to pull out 120%
of your potential, is everything.
322
00:18:09,340 --> 00:18:12,250
Well, at least that's how it is for me,
323
00:18:12,250 --> 00:18:15,270
and it doesn't mean that
applies to everyone.
324
00:18:15,680 --> 00:18:18,990
I don't really understand why
you say it's "just a club,"
325
00:18:18,990 --> 00:18:20,910
but I don't think you're wrong.
326
00:18:21,320 --> 00:18:25,370
But once that moment arrives for you,
327
00:18:26,190 --> 00:18:30,290
that's the moment you'll
be hooked on volleyball.
328
00:18:34,340 --> 00:18:38,320
All right. I answered your question,
now help with blocking.
329
00:18:38,320 --> 00:18:39,950
All right, now.
Come on, hurry it up.
330
00:18:39,950 --> 00:18:41,090
Wait, what...
331
00:18:44,280 --> 00:18:46,680
Ah, Yamaguchi-kun came back.
332
00:18:47,080 --> 00:18:49,760
Yamaguchi, where's Tsukishima?
333
00:18:49,760 --> 00:18:53,000
It looks like he got caught by the
Nekoma and Fukurodani captains.
334
00:18:53,000 --> 00:18:55,150
What?! I'm so jealous.
335
00:18:55,500 --> 00:18:57,320
Maybe I'll go, too.
336
00:18:58,120 --> 00:19:01,640
Hinata, do you think of Tsukki as your rival?
337
00:19:01,640 --> 00:19:02,570
Huh?
338
00:19:02,570 --> 00:19:04,080
Of course I do!
339
00:19:04,640 --> 00:19:08,040
We play the same position,
and he has everything I don't.
340
00:19:08,980 --> 00:19:10,540
But I'm not gonna lose to him!
341
00:19:11,560 --> 00:19:12,750
I've gotta practice!
342
00:19:13,630 --> 00:19:15,580
Captain! I'm coming in!
343
00:19:15,580 --> 00:19:18,120
If Hinata and Tsukishima-kun are rivals,
344
00:19:15,860 --> 00:19:16,570
Sure.
345
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
it's like the sun versus the moon.
346
00:19:21,270 --> 00:19:24,050
"Hi" means "sun" and "tsuki" means "moon."
347
00:19:24,930 --> 00:19:27,140
Yeah, you're right!
348
00:19:30,140 --> 00:19:31,070
Yeah!
349
00:19:31,070 --> 00:19:32,780
I hope that happens...
350
00:19:40,140 --> 00:19:40,740
#4!
351
00:19:42,450 --> 00:19:44,000
Eek...
352
00:19:42,450 --> 00:19:44,000
All right!
353
00:19:44,000 --> 00:19:46,780
That #4 is really intense again today.
354
00:19:46,780 --> 00:19:47,550
Sensei.
355
00:19:48,160 --> 00:19:50,620
Fukurodani Karasuno
356
00:19:49,200 --> 00:19:50,620
All right!
357
00:19:51,060 --> 00:19:53,420
Even if you're not able
to stop #4's spikes,
358
00:19:53,420 --> 00:19:54,960
at least try to touch it.
359
00:19:54,960 --> 00:19:55,840
Right!
360
00:19:56,160 --> 00:19:58,410
I see... So even if they
aren't able to stop it,
361
00:19:58,410 --> 00:20:01,970
if they're able to touch the ball,
it reduces the momentum?
362
00:20:01,970 --> 00:20:06,140
Right. There are usually
two goals in blocking.
363
00:20:06,560 --> 00:20:10,780
There's the soft block that's used in
order to make the ball easier to receive,
364
00:20:11,340 --> 00:20:15,100
and the kill block that's used
to completely shut the ball out.
365
00:20:15,400 --> 00:20:18,520
Kill... as in, killing something?
366
00:20:18,520 --> 00:20:19,150
Yes.
367
00:20:19,150 --> 00:20:20,070
Eek!
368
00:20:20,860 --> 00:20:22,570
We don't have to stop it?
369
00:20:27,910 --> 00:20:29,200
Well...
370
00:20:29,200 --> 00:20:32,290
If you're able to actually shut the
ball out, there's nothing better.
371
00:20:36,130 --> 00:20:37,670
All right!
372
00:20:36,130 --> 00:20:38,340
Fukurodani Karasuno
373
00:20:39,140 --> 00:20:40,590
Nice receive!
374
00:20:40,590 --> 00:20:41,800
Give it to me!
375
00:20:42,200 --> 00:20:44,010
Left! #4, #4!
376
00:20:45,070 --> 00:20:46,720
First, you need to visualize it.
377
00:20:47,180 --> 00:20:49,560
Concentrate your strength to your fingertips,
378
00:20:49,560 --> 00:20:51,720
so you're not blown back.
379
00:20:52,110 --> 00:20:55,230
And put your hands in front of you,
instead of over your head.
380
00:20:55,230 --> 00:20:56,150
In front.
381
00:20:56,510 --> 00:20:59,390
And then, make this annoying owl shut up!
382
00:20:59,390 --> 00:21:00,920
Just try it!
383
00:21:02,130 --> 00:21:08,030
Um... a soft block that reduces
the ball's momentum, and...
384
00:21:08,630 --> 00:21:11,540
The one who kills the spike...
385
00:21:19,360 --> 00:21:20,650
Feint!
386
00:21:21,190 --> 00:21:21,920
Damn it!
387
00:21:22,220 --> 00:21:26,600
Wow, I totally thought they were going
to come with a full-on attack there.
388
00:21:26,600 --> 00:21:28,830
To think it was actually a feint...
389
00:21:28,830 --> 00:21:31,580
I guess that's what you get with
an ace that went to nationals.
390
00:21:33,380 --> 00:21:35,970
Daichi-san, that was...
391
00:21:35,970 --> 00:21:36,850
Yeah.
392
00:21:37,310 --> 00:21:39,110
Bokuto-san just ran away.
393
00:21:41,000 --> 00:21:43,610
I did not! I just got around it!
394
00:21:43,610 --> 00:21:45,930
And really well! I got around their block!
395
00:21:45,930 --> 00:21:46,700
You let your guard down.
396
00:21:46,700 --> 00:21:49,990
Ugh! Yeah, yeah, I'm sorry!
397
00:21:54,520 --> 00:21:57,000
Well, now...
398
00:22:01,190 --> 00:22:05,300
Perhaps the troublesome little baby bird
is starting to come out of his shell.
399
00:22:10,880 --> 00:22:11,600
Oh...
400
00:22:12,560 --> 00:22:14,900
The sun versus the moon?
401
00:23:46,110 --> 00:23:47,980
Tsukki! Jump some blocks for us!
402
00:23:47,980 --> 00:23:49,900
Could you please not call me that?
403
00:23:49,900 --> 00:23:51,780
Then... How about Glasses-kun?
404
00:23:52,340 --> 00:23:55,560
All right, let's do this thing, Akaasshi!
405
00:23:55,560 --> 00:23:57,540
Now somehow I'm involved.
406
00:23:56,450 --> 00:24:00,410
Episode 09: "VS "Umbrella""
407
00:23:57,540 --> 00:24:00,010
Next time on Haikyu!!:
"VS "Umbrella"."
28476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.