All language subtitles for [English] Bheeshma (2020) [TELUGU - 720p - WEB HDRip - x264 - DD 5.1 - MSub - 2GB] - MAZE-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,469 --> 00:01:23,469 ? MAZE HDRelease ? 1 00:01:45,199 --> 00:01:46,282 Once upon a time… 2 00:01:46,989 --> 00:01:49,489 Man lived for a hundred years without any hassle. 3 00:01:51,074 --> 00:01:52,074 But today… 4 00:01:52,407 --> 00:01:54,657 He has blood pressure and diabetes at the age of 30. 5 00:01:55,690 --> 00:01:57,774 He has a heart attack when he’s 40. 6 00:01:58,657 --> 00:02:02,657 And by the time he hits the 50 mark, he’s scared for life. 7 00:02:03,657 --> 00:02:09,241 The reason being fertilizers and pesticides harming the mankind. 8 00:02:11,574 --> 00:02:13,157 Where do all the chemicals go? 9 00:02:14,657 --> 00:02:15,907 They are absorbed by the crop. 10 00:02:17,616 --> 00:02:18,991 They get sucked into the soil. 11 00:02:19,657 --> 00:02:22,199 When it rains, they’re discharged into the streams. 12 00:02:23,866 --> 00:02:27,532 The food we eat and the water we drink is thus contaminated. 13 00:02:29,116 --> 00:02:30,491 If this persists, 14 00:02:31,282 --> 00:02:34,199 man can’t live any longer than 30 years in the generations to come. 15 00:02:36,282 --> 00:02:38,282 No. Let’s put an end to this. 16 00:02:39,241 --> 00:02:41,366 Let’s turn to organic farming. 17 00:02:41,907 --> 00:02:46,032 We at Bheeshma Organics will teach you ways of irrigation. 18 00:02:46,491 --> 00:02:50,699 We will protect your harvest from the greedy dealers. 19 00:02:51,282 --> 00:02:55,491 We will also buy your produce at a higher market price. 20 00:02:56,157 --> 00:02:58,741 Thousands of farmers have collaborated with us. 21 00:02:59,116 --> 00:03:01,949 If you join us on this endeavor… 22 00:03:02,866 --> 00:03:04,449 Together we can welcome a bright future. 23 00:03:05,616 --> 00:03:08,866 Sir, all the hard work I put in is for my children’s future. 24 00:03:09,866 --> 00:03:11,699 Why would I risk that? 25 00:03:13,032 --> 00:03:18,282 We will take an oath to stay away from fertilizers and pesticides. 26 00:03:18,699 --> 00:03:20,699 We will let you handle our crops. 27 00:03:22,407 --> 00:03:25,116 Sir… Sir... You show great concern for the future generations. 28 00:03:25,241 --> 00:03:26,657 What are your plans for the future of your company? 29 00:03:26,699 --> 00:03:27,741 You’re a One Man Army. 30 00:03:27,866 --> 00:03:31,699 Who’s going to take over your company after you? 31 00:03:31,824 --> 00:03:33,782 When will announce the next CEO? 32 00:03:34,782 --> 00:03:38,657 Bheeshma Organics will be celebrating its 50th anniversary soon. 33 00:03:39,449 --> 00:03:40,657 I will make the announcement on that occasion. 34 00:03:40,824 --> 00:03:42,449 Sir, who can we expect as the next CEO? 35 00:03:42,657 --> 00:03:43,824 Can be anyone. 36 00:03:45,407 --> 00:03:49,241 Qualities matters more than qualifications. 37 00:03:50,449 --> 00:03:51,824 - Thank you. - Thank you, sir. 38 00:03:52,824 --> 00:03:56,532 On the hunt for the next CEO to his 70 years of solitude and lineage… 39 00:03:56,616 --> 00:03:58,616 It’s Bheeshma Organics MD Sri Bheeshma. 40 00:04:02,116 --> 00:04:03,866 - Sir, good morning. - Good morning. 41 00:04:07,199 --> 00:04:08,741 Sir, I don’t have any qualification. 42 00:04:08,949 --> 00:04:10,491 But I have a great deal of qualities. 43 00:04:10,699 --> 00:04:13,949 Of course. You knew that when you made me a Board Member. 44 00:04:14,616 --> 00:04:17,782 I’m ready to assume any responsibility you give me. 45 00:04:19,824 --> 00:04:20,907 Thank you, sir. 46 00:04:22,199 --> 00:04:25,366 Good morning, sir. My son is an MBA graduate from Harvard. 47 00:04:25,657 --> 00:04:27,449 He can handle things better. 48 00:04:28,241 --> 00:04:29,532 - Morning, sir. - Morning. 49 00:04:29,699 --> 00:04:31,366 Don’t take too much stress at this age, sir. 50 00:04:31,574 --> 00:04:32,949 I’m here for you. 51 00:04:35,741 --> 00:04:39,032 All of them are passionate about my company, Murthy. 52 00:04:40,574 --> 00:04:43,032 I’m looking for someone who is passionate about my ambition. 53 00:05:21,657 --> 00:05:23,157 Darn! 54 00:05:28,407 --> 00:05:29,657 Where did he go? 55 00:05:37,741 --> 00:05:39,074 Farzi cafe. 56 00:05:49,241 --> 00:05:50,991 Sir… Sir… Sir… 57 00:05:51,657 --> 00:05:52,741 Any problem? 58 00:05:52,824 --> 00:05:54,616 - I don’t have a girlfriend, bro. - What went wrong, sir? 59 00:05:54,824 --> 00:05:56,699 Are you here to seek revenge for cheating on you? 60 00:05:56,907 --> 00:05:58,324 Or save your abducted girlfriend? 61 00:05:58,449 --> 00:06:00,699 I’m here to find a new girlfriend. 62 00:06:00,907 --> 00:06:02,741 What do you need the rod for? 63 00:06:03,282 --> 00:06:05,574 Oh, this? Stray dogs take over our street at midnight. 64 00:06:05,699 --> 00:06:07,157 Safety purposes, dude. 65 00:06:07,574 --> 00:06:08,657 What about the blood? 66 00:06:08,991 --> 00:06:10,032 Blood? 67 00:06:11,782 --> 00:06:14,782 Ah! It’s the sauce from the sandwich I had earlier. 68 00:06:15,532 --> 00:06:16,699 Shit! 69 00:06:17,657 --> 00:06:19,574 - Your good name, sir? - He’s Bheeshma! 70 00:06:19,866 --> 00:06:22,907 My Facebook friend. Don’t you dare to stop him. 71 00:06:23,449 --> 00:06:24,991 Welcome, bro. - Thank you, bro. 72 00:06:25,407 --> 00:06:27,241 Sir, don’t trust the friends you make online. 73 00:06:27,991 --> 00:06:29,116 What’s your job? 74 00:06:29,282 --> 00:06:31,824 Giving massages to people passing through. So stop passing around messages. 75 00:06:32,116 --> 00:06:34,241 I’m an NOC Agriculture Gold Medalist. 76 00:06:34,532 --> 00:06:36,866 I can understand the feelings of plants. 77 00:06:37,157 --> 00:06:39,116 Judging people is a cake walk for me. 78 00:06:39,366 --> 00:06:40,282 Do you know who he is? 79 00:06:40,449 --> 00:06:46,491 He’s a noble man who likes, comments and shares every post of mine. 80 00:06:47,241 --> 00:06:49,616 You could grovel at my feet and it still wouldn’t be enough. 81 00:06:49,741 --> 00:06:51,824 Bloody fool. Let’s go, bro. Come on. - Yeah, let’s go. 82 00:06:53,532 --> 00:06:54,907 - Come, bro. - What’s the party for, bro? 83 00:06:55,116 --> 00:06:59,657 A girl showed up for an interview and our boss offered to marry her. 84 00:06:59,782 --> 00:07:00,866 She agreed. 85 00:07:00,949 --> 00:07:05,616 He was so floored by it, I can’t tell you. 86 00:07:06,282 --> 00:07:07,032 Check it. 87 00:07:07,074 --> 00:07:08,282 Where’s the girl? 88 00:07:10,074 --> 00:07:11,407 There she is. 89 00:07:31,741 --> 00:07:34,324 Wow! Amazing, bro! 90 00:07:35,407 --> 00:07:37,574 It doesn’t matter how costly a Tabla is. 91 00:07:37,907 --> 00:07:39,157 When it’s a loser playing it. 92 00:07:39,741 --> 00:07:42,157 Everyone would call me Zakir Hussain when I was a kid. 93 00:07:43,824 --> 00:07:47,324 Baby, you look so hot. How could you say yes to him? 94 00:07:47,616 --> 00:07:50,699 Because I’m yet to come across a rich man who’s handsome. 95 00:07:51,491 --> 00:07:52,657 - Hi! - Hi! 96 00:07:55,324 --> 00:07:56,407 You’re looking handsome. 97 00:07:57,532 --> 00:08:00,366 He looks like a dog shivering in the snow. Bloody idiot! 98 00:08:00,866 --> 00:08:03,032 - Congratulations, sir! - Thank you, Parimal. 99 00:08:03,157 --> 00:08:05,199 You’re the most eligible bachelor in our office. 100 00:08:05,324 --> 00:08:07,241 By the way, he’s my Facebook friend. 101 00:08:07,366 --> 00:08:08,407 Bheeshma. - Hi! 102 00:08:09,699 --> 00:08:11,074 Bro, sir is over here. 103 00:08:11,282 --> 00:08:14,241 Hold on. He’s looking at my fiancé. Don’t stop him. 104 00:08:14,449 --> 00:08:16,407 I want everyone to speak volumes of my achievement. 105 00:08:16,657 --> 00:08:19,324 Let him enjoy! At least with his eyes. 106 00:08:21,949 --> 00:08:22,741 Sir… 107 00:08:22,949 --> 00:08:25,074 When you buy new underwear, you must put it on in private. 108 00:08:25,157 --> 00:08:27,991 You shouldn’t flaunt it in public. It’s filthy! 109 00:08:29,532 --> 00:08:30,824 Good one, mate! 110 00:08:30,991 --> 00:08:32,324 Bheeshma, IAS. 111 00:08:32,532 --> 00:08:34,449 IAS?! Wow! 112 00:08:34,866 --> 00:08:36,241 I’m Sara, MBA. 113 00:08:38,074 --> 00:08:38,991 Hey. 114 00:08:40,741 --> 00:08:43,324 Hey, man! You can look at her. But you can’t touch her. 115 00:08:44,741 --> 00:08:45,699 Just being friendly. 116 00:08:46,241 --> 00:08:47,157 Come on, sir! 117 00:08:47,282 --> 00:08:48,991 He got so worked up about a handshake? 118 00:08:49,324 --> 00:08:51,657 Look at her hand. It’s so red! 119 00:08:53,866 --> 00:08:55,741 If he’s treating her badly at the pre wedding party… 120 00:08:55,949 --> 00:08:57,741 Imagine what he would do after the wedding. 121 00:08:57,824 --> 00:08:58,574 He’s joking. 122 00:08:58,657 --> 00:09:02,116 She’s so precious he should treasure her. 123 00:09:02,532 --> 00:09:04,032 If a girl like her came into my life… 124 00:09:04,199 --> 00:09:06,032 I would give her all my wealth… 125 00:09:06,241 --> 00:09:08,991 Put her in a palace and treat like her a Princess. 126 00:09:09,282 --> 00:09:10,241 Like a fricking Princess! 127 00:09:27,491 --> 00:09:28,324 Come on fast! 128 00:09:28,449 --> 00:09:30,407 - Hey! The parking lot is this way. - Do you have a car? 129 00:09:30,532 --> 00:09:32,366 - No. - Then what do you need the parking lot for? 130 00:09:33,991 --> 00:09:35,032 Let’s go. 131 00:09:36,491 --> 00:09:37,366 How much crores do you have? 132 00:09:37,449 --> 00:09:39,199 I have two more at home. 133 00:09:39,616 --> 00:09:41,241 Blue and black 134 00:09:43,074 --> 00:09:44,699 What’s wrong, Sara? Are you out of breath? 135 00:09:45,116 --> 00:09:46,116 No. I feel like crying. 136 00:09:46,366 --> 00:09:48,324 You said you’re an IAS. Don’t you have any money? 137 00:09:48,616 --> 00:09:50,991 Yeah. IAS means I am single. 138 00:09:52,366 --> 00:09:54,491 You guys are drunk and fooling around. 139 00:09:54,949 --> 00:09:56,116 Show me your license. 140 00:09:56,532 --> 00:09:58,199 Sir! He is kidnapping me! 141 00:10:02,074 --> 00:10:03,157 Sara. 142 00:10:06,241 --> 00:10:07,657 Baby, I’m so drunk. 143 00:10:08,366 --> 00:10:10,282 This guy totally manipulated me. 144 00:10:10,532 --> 00:10:12,074 I’m so sorry, baby. 145 00:10:14,199 --> 00:10:16,532 Don’t spare him, sir. Show what you’re made of. 146 00:10:17,407 --> 00:10:18,241 Show him! 147 00:10:18,449 --> 00:10:20,157 You’re so done for! 148 00:10:20,491 --> 00:10:22,741 Aren’t you the least bit afraid of us? 149 00:10:22,824 --> 00:10:23,949 How dare you drink and drive? 150 00:10:24,074 --> 00:10:26,616 If you repeat this, mind you, I’ll break your legs. 151 00:10:26,824 --> 00:10:28,407 Don’t believe online friends. 152 00:10:28,616 --> 00:10:29,616 Shame on me! 153 00:10:29,782 --> 00:10:32,282 That bouncer turned out to be smarter than me. 154 00:10:32,574 --> 00:10:33,907 My boss… - Hey! 155 00:10:34,324 --> 00:10:35,324 Sorry, sir. 156 00:10:36,032 --> 00:10:38,949 How could you run away with my boss’s fiancé? 157 00:10:39,074 --> 00:10:40,282 Out of frustration, bro. 158 00:10:40,824 --> 00:10:41,991 Why are you frustrated? 159 00:11:09,574 --> 00:11:13,449 "From high class to low class, I’ve had crushes on everyone" 160 00:11:13,721 --> 00:11:16,054 "There are thousands of them" 161 00:11:16,179 --> 00:11:18,513 "Yet I couldn’t flatter anyone" 162 00:11:19,179 --> 00:11:23,096 "I’ve been craving to kiss and hug a girl" 163 00:11:23,596 --> 00:11:25,804 "I’ve been chasing after girls" 164 00:11:26,013 --> 00:11:28,263 "I’ve been begging for romance all my life" 165 00:11:30,138 --> 00:11:34,138 "How long do I have to be single?" 166 00:11:35,096 --> 00:11:38,221 "No girl wants me as her boyfriend" 167 00:11:39,933 --> 00:11:43,891 "There’s nothing I can do to change my single status" 168 00:11:44,895 --> 00:11:48,229 "No Cinderella ever looks into my eyes" 169 00:11:48,596 --> 00:11:52,263 "I’m single and ready to mingle" 170 00:11:52,513 --> 00:11:55,221 "My life is so black and white" 171 00:11:55,471 --> 00:11:57,763 "Bring color into it, sweetheart" 172 00:11:57,971 --> 00:12:02,096 "I go insane when I watch couples" 173 00:12:02,304 --> 00:12:04,804 "I fume with jealously" 174 00:12:05,221 --> 00:12:07,471 "Cool me down, darling" 175 00:12:47,596 --> 00:12:49,138 "Oh pretty girl!" 176 00:12:49,346 --> 00:12:51,596 "You are so beautiful!" 177 00:12:51,763 --> 00:12:54,054 "Oh my sassy girl!" 178 00:12:54,263 --> 00:12:56,596 "You make my life beautiful!" 179 00:12:56,846 --> 00:12:59,013 "Oh pretty girl!" 180 00:12:59,179 --> 00:13:01,471 "You are so beautiful!" 181 00:13:01,638 --> 00:13:03,929 "Oh my sassy girl!" 182 00:13:04,054 --> 00:13:06,471 "You make my life beautiful!" 183 00:13:07,638 --> 00:13:12,263 "I feel lonely and I wonder why" 184 00:13:12,513 --> 00:13:16,721 "When will my Goddess of Love show up?" 185 00:13:17,346 --> 00:13:22,096 "Will time ever be gracious with me?" 186 00:13:28,471 --> 00:13:32,179 "I regret having such a horrible fate" 187 00:13:34,138 --> 00:13:37,513 "I’m single and ready to mingle" 188 00:13:37,679 --> 00:13:40,429 "My life is so black and white" 189 00:13:40,596 --> 00:13:42,888 "Bring color into it, sweetheart" 190 00:13:43,138 --> 00:13:47,388 "I go insane when I watch couples" 191 00:13:47,513 --> 00:13:50,138 "I fume with jealously" 192 00:13:50,471 --> 00:13:52,763 "Cool me down, darling" 193 00:14:21,263 --> 00:14:25,679 I’m such a fool for taking you to a pub when you’re so desperate. 194 00:14:26,346 --> 00:14:28,513 I should just hit myself! 195 00:14:28,638 --> 00:14:29,721 I should just hit myself! 196 00:14:29,804 --> 00:14:31,346 Can’t wait for us to hit you? 197 00:14:32,138 --> 00:14:33,388 Sorry, sir. I didn’t mean that. 198 00:14:34,929 --> 00:14:36,304 I’m begging you, man. 199 00:14:36,679 --> 00:14:38,971 Just like I brought you to this pub… 200 00:14:39,304 --> 00:14:42,346 You must have a friend to save you from this situation. 201 00:14:42,554 --> 00:14:43,596 Call him, please. 202 00:14:43,763 --> 00:14:45,263 I don’t have any friends, bro. 203 00:14:45,429 --> 00:14:46,263 Are you kidding me? 204 00:14:46,346 --> 00:14:48,304 How can you not have any friends? Give me your phone. 205 00:14:50,306 --> 00:14:51,556 - Trust me, bro. - Give me that. 206 00:14:51,763 --> 00:14:52,929 No friends, huh? 207 00:15:00,888 --> 00:15:03,971 Mom, Dad, Me, Watchman and Water Delivery Boy? 208 00:15:05,179 --> 00:15:06,554 A phone with just 5 contacts? 209 00:15:07,096 --> 00:15:09,554 - I have 2 more contacts, bro. - That’s not the point, man. 210 00:15:10,596 --> 00:15:13,846 How unlucky am I to have met you? 211 00:15:14,179 --> 00:15:16,054 Oh god! I should stay away from you. 212 00:15:16,429 --> 00:15:17,721 - You’re a bloodsucker, man. - Did I just hear you cuss? 213 00:15:17,846 --> 00:15:19,138 I said sucker, sir. Bloodsucker! 214 00:15:19,221 --> 00:15:21,054 Where is the youth of today headed? 215 00:15:21,721 --> 00:15:25,138 They booze till midnight and get arrested for eve teasing. 216 00:15:25,638 --> 00:15:28,054 TV 5’s Special Focus on the irresponsible youth of India. 217 00:15:28,471 --> 00:15:29,388 Follow me. 218 00:15:32,929 --> 00:15:33,929 What is he doing here? 219 00:15:34,138 --> 00:15:35,471 Hey! Turn the camera off. 220 00:15:36,554 --> 00:15:37,971 Did you get drunk again? 221 00:15:38,221 --> 00:15:39,179 Again? 222 00:15:39,679 --> 00:15:41,638 I thought she’s almost flattered, uncle. 223 00:15:42,096 --> 00:15:45,471 Hey! I’ve used my media influence less on my growth. 224 00:15:45,679 --> 00:15:48,138 And more on pulling you out of trouble. 225 00:15:48,304 --> 00:15:50,721 Please do something, uncle. Please. Please. Please. 226 00:15:51,554 --> 00:15:52,388 Alright. 227 00:15:52,804 --> 00:15:53,888 I know it’s risky. 228 00:15:54,054 --> 00:15:55,971 But I’ll try talking to a dangerous guy. 229 00:15:56,388 --> 00:15:57,513 This is your last chance. 230 00:15:57,763 --> 00:15:59,763 [PHONE RINGING] 231 00:16:07,452 --> 00:16:08,272 Tell me. 232 00:16:08,429 --> 00:16:11,179 Deva… Sorry to disturb you, man. 233 00:16:11,804 --> 00:16:15,679 One of my relative got arrested in Madhapur due to a misunderstanding. 234 00:16:16,304 --> 00:16:17,971 They’re humiliating him on the road. 235 00:16:18,179 --> 00:16:19,638 If you could talk to them once… 236 00:16:19,909 --> 00:16:21,993 I’ll do it only because you’re my classmate. 237 00:16:23,299 --> 00:16:25,007 Never ask me for such favors again. 238 00:16:25,930 --> 00:16:27,888 Bring him to my place at 9 am tomorrow. 239 00:16:32,015 --> 00:16:33,099 What’s your name? 240 00:16:33,307 --> 00:16:34,265 Bheeshma. 241 00:16:35,890 --> 00:16:38,474 No. Say Bheeshma sir. 242 00:16:38,849 --> 00:16:41,599 I don’t think it’s right to add ‘Sir’ to my name. 243 00:16:44,224 --> 00:16:45,349 Hey! 244 00:16:45,974 --> 00:16:47,765 He’s asking you to address him as ‘Sir’. 245 00:16:47,890 --> 00:16:49,349 Oh, is it? 246 00:16:49,974 --> 00:16:51,015 Hey! 247 00:16:52,724 --> 00:16:53,765 What do you do? 248 00:16:54,390 --> 00:16:55,474 I make memes. 249 00:16:55,807 --> 00:16:56,765 What’s that? 250 00:16:56,849 --> 00:16:57,640 It's like... 251 00:16:57,765 --> 00:17:00,890 Hyderabad-Secunderabad-Nizamabad… Single’s life Zindabad (Hail)! 252 00:17:00,974 --> 00:17:03,099 I post such memes on social media. 253 00:17:03,390 --> 00:17:06,599 You know what? I also received the ‘Best Meme Creator’ award. 254 00:17:07,307 --> 00:17:10,140 He says it like it’s an honor. 255 00:17:12,265 --> 00:17:15,224 I can’t believe I broke my rules to have this guy released. 256 00:17:15,515 --> 00:17:16,890 He’s innocent. 257 00:17:17,932 --> 00:17:19,224 I’ll enlighten him. 258 00:17:19,849 --> 00:17:22,724 Send him to my station for a month, beginning tomorrow. 259 00:17:23,974 --> 00:17:28,224 He will automatically learn discipline and responsibility. 260 00:17:29,265 --> 00:17:31,432 - Uncle, I was just… - Hey, one month can’t be happening. 261 00:17:31,599 --> 00:17:32,890 Please, man. - JP… 262 00:17:34,682 --> 00:17:36,224 No one in the city says no to me. 263 00:17:37,015 --> 00:17:38,099 Sharp 9 am. 264 00:17:42,349 --> 00:17:43,182 Hey! Stop it! 265 00:17:43,349 --> 00:17:46,015 - I’ll kill you! - You call yourself a police officer? 266 00:17:46,182 --> 00:17:47,474 Stop it! Please! 267 00:17:49,765 --> 00:17:51,890 He’ll kill him if he finds out he’s my son. 268 00:17:52,307 --> 00:17:54,432 That is why I told him he’s my relative’s son. 269 00:17:54,557 --> 00:17:55,515 Whatever you say… 270 00:17:55,849 --> 00:17:57,974 I don’t want to send my son to Deva. 271 00:17:58,432 --> 00:17:59,224 Hello! 272 00:17:59,599 --> 00:18:01,765 He didn’t give us an option. It was an order. 273 00:18:01,932 --> 00:18:04,890 If we don’t send him, he’ll have me arrested. 274 00:18:06,557 --> 00:18:08,765 I thought he’d give him a warning. 275 00:18:08,932 --> 00:18:10,390 But instead, he decided to train him. 276 00:18:19,140 --> 00:18:20,349 Hey! It’s okay. 277 00:18:21,140 --> 00:18:22,890 ACP wanted to see me. Which way do I go? 278 00:18:23,057 --> 00:18:25,057 You don’t have to go anywhere. Just turn around. 279 00:18:28,682 --> 00:18:30,474 He’s really active on social media. 280 00:18:31,349 --> 00:18:33,682 Keep him active in our station as well. 281 00:18:35,474 --> 00:18:36,557 9 AM to 4 PM. 282 00:18:36,765 --> 00:18:38,265 Use him for anything you’d like. 283 00:18:38,349 --> 00:18:39,182 Okay, sir. 284 00:18:40,890 --> 00:18:43,140 What does that mean, sir? Are you going to make me clean tables? 285 00:18:44,349 --> 00:18:46,807 You won’t be doing such heavy duty on your first day. 286 00:18:47,890 --> 00:18:49,057 Now what does that mean? 287 00:18:54,307 --> 00:18:56,390 Your hand will burn if you hold the glass in the center. 288 00:18:56,474 --> 00:18:57,599 It’s common sense. 289 00:19:00,849 --> 00:19:02,307 You’re right, sir. 290 00:19:03,932 --> 00:19:06,057 Did it burn badly, sir? - Yes. 291 00:19:14,599 --> 00:19:19,307 Duryodhan, Dushshaasan, Dharma Raj, Yama Dharma Raj, Sani, Sakuni… 292 00:19:19,515 --> 00:19:21,057 There are innumerable names in the epics. 293 00:19:21,182 --> 00:19:23,182 Why’d you name me after the lifetime bachelor Bheeshma? 294 00:19:23,432 --> 00:19:25,599 Maybe that is why I can’t find a girl. 295 00:19:28,015 --> 00:19:31,307 When you are like this, No girl will date you. 296 00:19:31,474 --> 00:19:32,557 What’s wrong with me? 297 00:19:33,807 --> 00:19:36,807 You have so many backlogs in your degree. 298 00:19:37,349 --> 00:19:41,474 Stop it, mom. I’d rather get beaten up by him than argue with you. 299 00:19:42,307 --> 00:19:43,057 Eat this. 300 00:19:43,474 --> 00:19:45,224 I wonder how he is going to torture me today. 301 00:19:45,515 --> 00:19:47,474 Driver is on leave for 4 days… 302 00:19:54,307 --> 00:19:55,349 Hello… 303 00:19:59,557 --> 00:20:01,390 Hyderabad’s youth is spoilt. 304 00:20:01,765 --> 00:20:04,682 See how they’re wasting time, chatting on the roads. 305 00:20:05,599 --> 00:20:08,474 None of them have the determination to be successful in life. 306 00:20:08,682 --> 00:20:09,849 Just like you. 307 00:20:11,890 --> 00:20:13,140 Why are you smirking? 308 00:20:13,474 --> 00:20:14,974 What’s so funny? 309 00:20:15,390 --> 00:20:18,349 Sir, just because a bunch of friends are chilling… 310 00:20:18,557 --> 00:20:21,390 It doesn’t necessarily mean they’re jobless or directionless. 311 00:20:22,015 --> 00:20:25,265 No one can predict where any of them is going to end up in life. 312 00:20:27,640 --> 00:20:30,724 Even Modi must’ve been belittled when he sold tea. 313 00:20:31,974 --> 00:20:35,057 My opinion on you will not change no matter what you say. 314 00:20:35,640 --> 00:20:36,724 What’s in an opinion, sir? 315 00:20:36,807 --> 00:20:38,515 It’ll change according to the situation. 316 00:20:38,807 --> 00:20:41,724 School bell sounds frustrating in the morning. 317 00:20:41,807 --> 00:20:43,932 But kids desperately wait for that bell to ring in the evening. 318 00:20:44,182 --> 00:20:45,307 Bell sounds the same. 319 00:20:45,515 --> 00:20:47,057 But our opinion will change. 320 00:20:50,849 --> 00:20:51,724 Alright. 321 00:20:51,807 --> 00:20:54,932 Drop me at the academy and go back to the station. 322 00:20:55,390 --> 00:20:56,432 Okay, sir. 323 00:21:02,765 --> 00:21:07,349 ‘Where are you headed all alone?’ 324 00:21:09,099 --> 00:21:10,807 I thought I had no luck with the ladies. 325 00:21:10,932 --> 00:21:12,724 Add songs to that list. 326 00:21:14,474 --> 00:21:16,182 God, you’re too bad. 327 00:21:37,682 --> 00:21:38,724 God! 328 00:21:53,432 --> 00:21:54,474 Sorry. 329 00:21:55,890 --> 00:21:56,974 Hello… Hello… 330 00:22:02,390 --> 00:22:03,890 Hello! Excuse me! Tell me. 331 00:22:04,515 --> 00:22:07,057 My car is troubling me I have to go to Vikarabad. 332 00:22:08,057 --> 00:22:09,849 It can’t get any safer than a police car. 333 00:22:10,057 --> 00:22:11,307 - Come. - Sir… 334 00:22:12,390 --> 00:22:13,682 I have my friends with me. 335 00:22:13,932 --> 00:22:16,265 No worries. We have seats in the back. 336 00:22:16,515 --> 00:22:17,557 Come. 337 00:22:18,807 --> 00:22:19,849 Thanks. 338 00:22:39,849 --> 00:22:40,599 Shall we move? 339 00:22:40,807 --> 00:22:42,682 - Bheeshma. - Hi! I’m Chaitra. 340 00:22:42,932 --> 00:22:45,140 They’re Ragini, Sitara and... - What do you do? 341 00:22:45,474 --> 00:22:47,890 Umm… We’re actually working in Bheeshma Organics. 342 00:22:48,265 --> 00:22:50,557 Hey! I didn’t know there was a company with my name. 343 00:22:50,974 --> 00:22:52,682 Wow! It’s awesome! 344 00:22:53,474 --> 00:22:55,224 But why are you headed to Vikarabad? 345 00:22:55,974 --> 00:22:57,849 We work in the office and stores on week days. 346 00:22:57,932 --> 00:23:00,390 We have farmer interaction programs on weekends. 347 00:23:00,640 --> 00:23:02,390 Program? I love programs! 348 00:23:02,474 --> 00:23:05,099 I’d watch a lot of ‘Padutha Teeyaga’ and Ohmkar brother’s shows. 349 00:23:05,182 --> 00:23:06,474 ‘How to flirt?’ 350 00:23:06,890 --> 00:23:10,265 ‘First, pretend to be interested in whatever she does.’ 351 00:23:11,224 --> 00:23:13,682 You’re just making it worse for me. 352 00:23:14,390 --> 00:23:15,432 Excuse me. 353 00:23:16,765 --> 00:23:17,849 Shall we move? 354 00:23:31,890 --> 00:23:33,474 How did your car break down? 355 00:23:35,140 --> 00:23:39,015 We hit the railing on the side of the road. 356 00:23:39,557 --> 00:23:40,557 Oh! 357 00:23:45,724 --> 00:23:47,265 So you were in a car crash? 358 00:23:48,099 --> 00:23:48,974 Hmm. 359 00:23:49,474 --> 00:23:51,307 Actually, I’m supposed to arrest you. 360 00:23:51,432 --> 00:23:54,349 But you asked me for help, so… 361 00:23:54,807 --> 00:23:55,974 You are… 362 00:23:58,432 --> 00:23:59,474 Me? 363 00:24:01,390 --> 00:24:04,224 I’m the ACP. Assistant Commissioner of Police. 364 00:24:04,640 --> 00:24:06,765 Why are you hiding the details from us? 365 00:24:07,474 --> 00:24:10,099 Come to the station. You can see everything in detail. 366 00:24:10,640 --> 00:24:11,682 You shut up. 367 00:24:11,849 --> 00:24:15,057 Please don’t file a case on me, sir. 368 00:24:15,224 --> 00:24:18,557 It will jeopardize my career. My family will make a big scene out of it. 369 00:24:18,724 --> 00:24:21,390 My life will be ruined, sir. Please don’t do it. 370 00:24:21,515 --> 00:24:24,224 Sir… Sir… Please, sir. Our lives will also be ruined. 371 00:24:24,349 --> 00:24:25,807 Our families can’t know about this. 372 00:24:25,932 --> 00:24:27,224 Please, sir. Please. 373 00:24:27,390 --> 00:24:28,474 Okay. Okay. Okay. 374 00:24:28,682 --> 00:24:30,640 I’ll stay with you till evening and observe you. 375 00:24:30,890 --> 00:24:33,140 If I like your behavior… - You’ll definitely like it, sir. 376 00:24:34,182 --> 00:24:35,557 It’s awesome! 377 00:24:42,140 --> 00:24:44,099 - Hey! Hey, Shiva! - Ball! Ball! Ball! 378 00:24:44,224 --> 00:24:45,557 I’m passing it to you. Hold on. 379 00:24:47,974 --> 00:24:50,140 Sir, we have an interaction with the farmers. 380 00:24:50,349 --> 00:24:52,932 - If you give us permission… - Permission? Let me join you personally. 381 00:24:53,015 --> 00:24:53,932 Let’s go. 382 00:24:55,890 --> 00:24:57,015 - Hey! - What? 383 00:24:57,265 --> 00:24:59,057 Did they just get down from a police car? 384 00:25:00,807 --> 00:25:02,224 Maybe they’re prostitutes. 385 00:25:03,265 --> 00:25:05,599 What’s the price of that girl in yellow? - Go find out, dude. 386 00:25:05,974 --> 00:25:07,599 You’re the MLA’s son. You can’t be scared. 387 00:25:08,265 --> 00:25:09,474 Hey, girl! 388 00:25:10,765 --> 00:25:11,890 What’s your price? 389 00:25:13,640 --> 00:25:14,724 Do you think she’ll agree? 390 00:25:14,849 --> 00:25:16,599 Tell me. I’ll sell an acre and pay you. 391 00:25:18,682 --> 00:25:20,640 What a hottie! She’s so sexy, man. 392 00:25:22,057 --> 00:25:23,099 Hey, baby! 393 00:25:44,682 --> 00:25:48,557 Did I get too emotional? What If she don’t like fights? 394 00:25:54,182 --> 00:25:56,015 - What is he doing? - He must’ve gotten scared. 395 00:25:59,015 --> 00:26:01,390 It was blocking the way, So I pulled it. 396 00:26:01,682 --> 00:26:02,515 Oh! 397 00:26:03,307 --> 00:26:05,849 I thought you were more like a Super Cop. 398 00:26:06,140 --> 00:26:07,932 I was expecting you to thrash them. 399 00:26:09,515 --> 00:26:10,682 I’m disappointed. 400 00:26:16,307 --> 00:26:19,015 So she expected me to beat them up? 401 00:26:20,140 --> 00:26:22,599 You silly single fellow! 402 00:26:26,474 --> 00:26:28,015 Ball! Ball! Here. Over here. 403 00:26:29,307 --> 00:26:30,307 Hey! Hey! Hey! 404 00:26:32,890 --> 00:26:35,057 He’s back with something again. 405 00:26:36,807 --> 00:26:37,724 Nothing to worry. 406 00:26:37,849 --> 00:26:41,057 He’ll come, drop it in the pit and dust his hands off. 407 00:26:41,724 --> 00:26:42,974 Such a show off! 408 00:26:49,349 --> 00:26:52,015 I’m very emotional guy… 409 00:26:52,265 --> 00:26:54,682 I can’t control my emotions… 410 00:26:54,724 --> 00:26:57,640 Nor control myself from beating someone, If they provoke me. 411 00:26:58,640 --> 00:27:02,015 You passed a comment, I didn’t like it, so I beat you. 412 00:27:03,099 --> 00:27:03,890 That’s all. 413 00:27:05,390 --> 00:27:06,932 Did he hit you hard? 414 00:27:07,307 --> 00:27:11,182 I beat you just because of those comments earlier… 415 00:27:11,515 --> 00:27:13,515 All these guys look like your friends. 416 00:27:13,724 --> 00:27:16,432 Nobody reacted when I hit you. 417 00:27:18,515 --> 00:27:20,515 You are a good guy… 418 00:27:22,015 --> 00:27:23,599 Get up. 419 00:27:24,057 --> 00:27:25,349 Let's beat them. - Hey! 420 00:27:26,099 --> 00:27:28,015 We are not reacting just because you are a police officer. 421 00:27:28,140 --> 00:27:29,390 Who are you calling police? 422 00:27:29,557 --> 00:27:31,557 I just drive a police car. 423 00:27:31,765 --> 00:27:33,349 I'm a driver. 424 00:28:01,724 --> 00:28:03,682 - What the hell, man! - Hold on. 425 00:28:04,515 --> 00:28:06,140 When she’s here with you… 426 00:28:06,265 --> 00:28:08,099 It’s disgusting of us to pass comments, bro. 427 00:28:08,307 --> 00:28:11,474 That’s better. Now go play. - Thanks, bro. 428 00:28:23,599 --> 00:28:27,307 "My dreams have manifested like you" 429 00:28:27,515 --> 00:28:28,849 "Is this reality or a fantasy?" 430 00:28:29,057 --> 00:28:32,932 "I have the most breathtaking dreams" 431 00:28:34,015 --> 00:28:37,765 "My heart and soul fly off to the skies" 432 00:28:37,849 --> 00:28:39,140 "Is this reality or a fantasy?" 433 00:28:39,224 --> 00:28:43,515 "This moment feels wondrous" ? MAZE HDRelease ? 434 00:28:52,515 --> 00:28:57,474 "There's something I want to tell you" 435 00:28:57,682 --> 00:29:01,974 "There's this feeling that I want you" 436 00:29:02,890 --> 00:29:07,724 "There's this urge to ask you for something more" 437 00:29:08,140 --> 00:29:12,224 "There's this desire to be with you forever" 438 00:29:12,390 --> 00:29:15,057 "I break into a smile out of the blue" 439 00:29:15,140 --> 00:29:17,640 "I'm so restless when I'm alone" 440 00:29:17,724 --> 00:29:22,557 "You made me discover this new side to me" 441 00:29:22,640 --> 00:29:25,515 I'll be the shadow chasing you" 442 00:29:25,599 --> 00:29:28,099 "I'll be the wind caressing you" 443 00:29:28,140 --> 00:29:33,682 "You've cast your magic spell on me" 444 00:29:34,265 --> 00:29:37,599 "You've shot my heart with the Cupid's bow" 445 00:29:39,557 --> 00:29:42,682 "Now I can't help but feel intoxicated" 446 00:29:44,765 --> 00:29:47,932 "But I still love this sweet struggle" 447 00:30:36,974 --> 00:30:40,807 "It was unexpected the way we met" 448 00:30:41,557 --> 00:30:46,849 "We were destined to come together" 449 00:30:47,432 --> 00:30:51,349 "Going insane over you" 450 00:30:52,599 --> 00:30:56,974 "It has become my thing" 451 00:30:58,099 --> 00:31:02,932 "A level of anxiousness pushes me towards you" 452 00:31:03,307 --> 00:31:07,307 "I feel a rush inside of me" 453 00:31:08,515 --> 00:31:13,724 "I've never had a conflict with my inner self until now" 454 00:31:13,849 --> 00:31:18,765 "I've never been this way until I've met you" 455 00:31:19,015 --> 00:31:22,140 "You've shot my heart with the Cupid's bow" 456 00:31:24,265 --> 00:31:27,890 "Now I can't help but feel intoxicated" 457 00:31:29,557 --> 00:31:32,640 "But I still love this sweet struggle" 458 00:31:58,607 --> 00:31:59,899 Why this sudden meeting? 459 00:32:00,232 --> 00:32:01,691 Raghavan’s research is complete. 460 00:32:02,316 --> 00:32:03,857 He’s coming with the project details. 461 00:32:27,149 --> 00:32:28,357 Welcome, young man. 462 00:32:29,274 --> 00:32:30,441 We’re happy to see you. 463 00:32:32,066 --> 00:32:32,982 Please. 464 00:32:35,899 --> 00:32:36,899 ‘Instant.’ 465 00:32:38,732 --> 00:32:41,732 There’s a great demand for instant things in human life. 466 00:32:42,066 --> 00:32:45,107 People don’t have the patience to watch Test Matches anymore. 467 00:32:45,899 --> 00:32:48,232 That is why the T20 format is a big hit. 468 00:32:48,607 --> 00:32:49,899 Same applies to business. 469 00:32:50,732 --> 00:32:54,066 Everyone is looking for more returns in less time. 470 00:32:54,566 --> 00:32:58,274 Why can’t we bring this instant technology to farming? 471 00:32:58,857 --> 00:32:59,691 Let me explain. 472 00:32:59,816 --> 00:33:02,691 We give the farmers an instant kit from our company. 473 00:33:03,524 --> 00:33:10,941 That kit has all the chemicals required to grow his crop. 474 00:33:11,357 --> 00:33:15,232 This kit has different chemicals and hormonal product combinations… 475 00:33:15,482 --> 00:33:18,149 Which promote growth and yield. 476 00:33:18,316 --> 00:33:24,232 This will give us 60 days of yield in just 40 days. 477 00:33:25,316 --> 00:33:30,524 And the yield will keep on coming. 478 00:33:32,357 --> 00:33:34,232 Less time. More yield. 479 00:33:35,066 --> 00:33:36,024 Wonderful! 480 00:33:36,107 --> 00:33:38,316 But hormonal combinations are dangerous, right? 481 00:33:38,566 --> 00:33:40,482 Will the Government give us the permit? 482 00:33:41,857 --> 00:33:43,316 This is just business. 483 00:33:44,607 --> 00:33:48,066 At the end of the day, it all comes down to what we have to offer. 484 00:33:49,274 --> 00:33:50,482 Same question. 485 00:33:51,107 --> 00:33:53,024 Minister loved this ideology. 486 00:33:53,732 --> 00:33:54,982 We’ll have the permits. 487 00:33:55,357 --> 00:33:56,441 Excuse me. 488 00:33:57,607 --> 00:34:01,566 Bheeshma is urging everyone to take up organic farming. 489 00:34:02,441 --> 00:34:03,899 He will create trouble. 490 00:34:04,399 --> 00:34:06,816 Let it be the other way around this time. 491 00:34:07,732 --> 00:34:11,399 We have to create problems for him. 492 00:34:12,399 --> 00:34:15,524 This product promises 200 percent results on the organic soil. 493 00:34:17,024 --> 00:34:22,816 So if we grab the customers of Bheeshma Organics and launch it… 494 00:34:24,274 --> 00:34:26,399 There will be a nationwide demand for our product. 495 00:34:28,357 --> 00:34:32,899 Forget the thought of your contemporary being better than you. 496 00:34:34,024 --> 00:34:35,066 Trust me. 497 00:34:35,482 --> 00:34:37,107 I can handle this. 498 00:34:39,482 --> 00:34:40,441 Thank you. 499 00:34:43,191 --> 00:34:44,024 Rag… 500 00:34:46,566 --> 00:34:47,607 I have a plan. 501 00:34:48,149 --> 00:34:48,816 What is it? 502 00:34:48,982 --> 00:34:50,774 I know a few people from Bihar. 503 00:34:51,274 --> 00:34:52,107 So? 504 00:34:56,024 --> 00:34:57,316 They’ll fly here in the morning. 505 00:34:58,566 --> 00:34:59,732 Kill the old man. 506 00:35:00,524 --> 00:35:01,649 Fly back in the evening. 507 00:35:02,482 --> 00:35:03,982 What if they got arrested that afternoon? 508 00:35:09,441 --> 00:35:11,107 Stop watching films, brother. 509 00:35:12,149 --> 00:35:16,441 Do you know all the ruckus we’ll cause if we kill that old man? 510 00:35:16,941 --> 00:35:17,899 What do you have in mind? 511 00:35:18,357 --> 00:35:21,941 When your brain is so powerful, you don’t need to kill people. 512 00:35:23,982 --> 00:35:29,024 Arrange a public interaction between me and Bheeshma. 513 00:35:29,399 --> 00:35:33,399 People’s faith in him and his organic farming… 514 00:35:33,691 --> 00:35:34,732 Will be shattered! 515 00:35:36,149 --> 00:35:38,066 No doubt. Bheeshma out! 516 00:35:43,066 --> 00:35:45,816 Why’d you bring me so far for vegetables? 517 00:35:45,899 --> 00:35:48,274 Mom, those vegetables are sprayed with chemicals. 518 00:35:48,399 --> 00:35:50,941 Here we get fresh and organic vegetables. 519 00:35:51,024 --> 00:35:53,191 We ate those vegetables all these years. We’re doing fine, right? 520 00:35:53,316 --> 00:35:57,232 Mom, even Chiranjeevi was fine as a kid when he was given poison in ‘Punnami Nagu’. 521 00:35:57,357 --> 00:35:58,649 But he transformed into a snake when he grew up. 522 00:35:58,774 --> 00:36:00,357 We can’t feed our bodies poison. 523 00:36:00,649 --> 00:36:02,191 That’s fine. But why did you bring me along? 524 00:36:02,316 --> 00:36:04,482 - What could it possibly mean? - Who is she? 525 00:36:12,316 --> 00:36:13,482 She’s beautiful, son. 526 00:36:15,982 --> 00:36:18,607 - You guys continue shopping. - You go and flirt with her. 527 00:36:25,899 --> 00:36:26,982 Excuse me. 528 00:36:29,274 --> 00:36:30,149 ACP sir?! 529 00:36:31,107 --> 00:36:31,982 Hi, sir! 530 00:36:33,066 --> 00:36:34,941 - You are… - Sir, it’s Chaitra. 531 00:36:35,399 --> 00:36:36,274 Chaitra…? 532 00:36:36,399 --> 00:36:39,607 - Lift… Vikarabad… Ring a bell? - Yeah. Yeah. Right. 533 00:36:40,232 --> 00:36:41,524 What are you doing here, sir? 534 00:36:42,857 --> 00:36:44,149 Forget the veggies. 535 00:36:44,649 --> 00:36:45,607 He’s cooking up stories there. 536 00:36:45,774 --> 00:36:47,149 Ever since I met you, 537 00:36:47,399 --> 00:36:49,024 I’ve developed an interest in organic farming. 538 00:36:49,107 --> 00:36:51,941 So I’ve made my parents turn organic. 539 00:36:52,107 --> 00:36:53,316 Oh... Hi! 540 00:36:53,899 --> 00:36:54,816 Hi! 541 00:37:02,316 --> 00:37:07,566 Sir, tomatoes look so beautiful and red at the market. 542 00:37:07,857 --> 00:37:09,107 Why do they look stale here? 543 00:37:09,816 --> 00:37:12,899 You please don’t talk about beauty and color, sir. 544 00:37:13,732 --> 00:37:14,774 Look at yourself in the mirror. 545 00:37:14,899 --> 00:37:16,816 You’ll realize how beautiful tomatoes are. 546 00:37:20,232 --> 00:37:21,274 So nice of you, sir! 547 00:37:21,399 --> 00:37:23,441 That you’ve made your whole family turn organic. 548 00:37:23,982 --> 00:37:25,399 I'm very happy. - It’s okay. 549 00:37:25,649 --> 00:37:28,191 How can I know more about organic farming? 550 00:37:28,857 --> 00:37:29,816 Read these books. 551 00:37:29,899 --> 00:37:32,982 You can learn a whole lot on how to do organic farming. 552 00:37:33,274 --> 00:37:34,982 Wow! It’s awesome! 553 00:37:35,107 --> 00:37:36,649 If I want to call you with any doubts... 554 00:37:39,232 --> 00:37:43,941 9611 112119... 555 00:37:46,816 --> 00:37:48,566 Bye, Chaitra. I’ve got work at the station. 556 00:37:49,191 --> 00:37:52,066 - He only does all the work over there. - Mom, let’s go. 557 00:37:52,149 --> 00:37:53,691 - Bye, dear. - He does everything but work. 558 00:37:58,107 --> 00:38:00,607 Don’t stay here for long. Somebody will take you home. 559 00:38:01,566 --> 00:38:02,941 Why’d you give him your number? 560 00:38:03,482 --> 00:38:05,857 He said he’s an ACP. I want to talk to him. 561 00:38:08,357 --> 00:38:08,899 Hello... 562 00:38:08,982 --> 00:38:11,816 Kalyani... I can’t find my anger management book. 563 00:38:12,732 --> 00:38:13,857 It must be on the shelf. 564 00:38:14,149 --> 00:38:15,941 I’ve been looking since half an hour. 565 00:38:18,441 --> 00:38:20,191 Deva, my battery is almost dead. 566 00:38:20,482 --> 00:38:21,982 I’ll reach the venue in 2 minutes. 567 00:38:22,191 --> 00:38:24,066 I’ll ping you from my friend’s phone as soon as I reach. 568 00:38:26,399 --> 00:38:29,857 Handling the city is way easier than handling your mom. 569 00:38:30,607 --> 00:38:32,274 Detailed discovery! 570 00:38:41,982 --> 00:38:43,857 If my darling comes to know I’m learning so much... 571 00:38:44,274 --> 00:38:45,899 She’ll be highly impressed. 572 00:38:46,816 --> 00:38:49,399 Sweetheart, what are you doing? 573 00:38:51,399 --> 00:38:52,191 Hi! 574 00:39:10,316 --> 00:39:11,024 Dad… 575 00:39:11,816 --> 00:39:13,441 Text message. I guess it’s mom. 576 00:39:14,816 --> 00:39:17,691 Not bad. She pinged in 2 minutes. 577 00:39:22,024 --> 00:39:23,482 Stop it, dad! 578 00:39:23,857 --> 00:39:26,482 You’re the most unromantic fellow, dad. 579 00:39:26,649 --> 00:39:27,691 Me? 580 00:39:27,982 --> 00:39:31,149 Mom texted you instead of ringing you up. 581 00:39:31,399 --> 00:39:32,857 What does that mean? 582 00:39:33,357 --> 00:39:34,274 What does it mean? 583 00:39:34,899 --> 00:39:36,982 She wants to build conversation. 584 00:39:37,732 --> 00:39:39,566 Oh. Really? 585 00:39:41,316 --> 00:39:42,274 Now watch me. 586 00:39:43,316 --> 00:39:46,066 ‘I’ve been waiting for your message.’ 587 00:39:46,524 --> 00:39:47,232 Send. 588 00:39:52,816 --> 00:39:53,857 ‘You naughty!’ 589 00:39:54,024 --> 00:39:55,566 ‘How’d you know it was me?’ 590 00:39:57,524 --> 00:39:59,357 ‘That’s the field I’m in.’ 591 00:40:01,816 --> 00:40:03,024 What does she mean by field? 592 00:40:05,274 --> 00:40:08,107 Maybe she means crop fields. Silly girl! 593 00:40:10,482 --> 00:40:13,774 ‘What’s your opinion about me?’ 594 00:40:13,899 --> 00:40:14,607 ‘Tell me.’ 595 00:40:16,732 --> 00:40:18,566 We’ve been together for so long. 596 00:40:18,857 --> 00:40:20,191 Why would she still ask so many questions? 597 00:40:20,316 --> 00:40:21,732 Cool down, dad. 598 00:40:22,857 --> 00:40:23,649 Okay. 599 00:40:24,774 --> 00:40:26,566 ‘If I don’t have a good opinion on you...’ 600 00:40:27,024 --> 00:40:28,357 ‘Why would we be talking right now?’ 601 00:40:29,066 --> 00:40:29,941 Send. 602 00:40:32,774 --> 00:40:33,649 Whoa! 603 00:40:34,357 --> 00:40:36,149 This is my lucky day. 604 00:40:36,691 --> 00:40:38,191 Don’t beat around the bush, man. 605 00:40:38,357 --> 00:40:39,399 Just ask her. 606 00:40:39,524 --> 00:40:40,357 Just ask her. 607 00:40:46,232 --> 00:40:47,441 ‘Do you like me?’ 608 00:40:49,441 --> 00:40:53,274 If I said yes, she’d get upset that I just like her. 609 00:40:53,816 --> 00:40:54,982 I won’t give her that chance. 610 00:40:55,274 --> 00:40:56,441 Wow! Wow! Wow! 611 00:40:56,941 --> 00:40:59,149 ‘I love you, baby!’ 612 00:40:59,691 --> 00:41:00,482 Sent . 613 00:41:06,857 --> 00:41:07,566 Love... 614 00:41:08,732 --> 00:41:09,524 Love...! 615 00:41:13,149 --> 00:41:14,149 I want to see you. 616 00:41:14,691 --> 00:41:15,816 I want to see you. 617 00:41:16,191 --> 00:41:17,232 I want to see you. 618 00:41:20,232 --> 00:41:21,732 ‘Video call is okay?’ 619 00:41:22,816 --> 00:41:23,649 See that? 620 00:41:24,357 --> 00:41:26,232 She wants to see her husband right away. 621 00:41:27,107 --> 00:41:27,774 Go! 622 00:41:30,649 --> 00:41:32,857 ‘Yes, my darling!’ 623 00:41:33,482 --> 00:41:34,441 Yay! 624 00:41:50,566 --> 00:41:52,274 Good morning, sir. Done with your shower? 625 00:41:52,524 --> 00:41:53,566 Why do you ask? 626 00:41:53,649 --> 00:41:55,191 Will you scrub my back? 627 00:41:57,316 --> 00:41:59,191 Why are you texting me like I’m your wife? 628 00:41:59,482 --> 00:42:01,482 I missed your class today, sir. 629 00:42:01,607 --> 00:42:03,191 So I was desperate to ping you. 630 00:42:03,441 --> 00:42:05,607 It doesn’t seem like you missed attending the class. 631 00:42:06,274 --> 00:42:08,066 More like you missed seeing me. 632 00:42:08,732 --> 00:42:10,482 And this video call... Disgusting! 633 00:42:10,899 --> 00:42:11,857 Hang up! 634 00:42:17,024 --> 00:42:18,441 Where did it go wrong? 635 00:42:25,607 --> 00:42:26,482 ACP sir... 636 00:42:27,441 --> 00:42:28,357 Hello, sir. 637 00:42:29,274 --> 00:42:30,399 ACP sir... 638 00:42:32,232 --> 00:42:33,232 I’m talking to you, sir. 639 00:42:35,982 --> 00:42:37,441 - Hello, sir. - Hello. 640 00:42:37,607 --> 00:42:38,607 Forgive me, sir. 641 00:42:39,024 --> 00:42:40,399 Are you here to arrest me? 642 00:42:40,607 --> 00:42:42,857 Please don’t arrest me, sir. My life will be ruined. 643 00:42:43,066 --> 00:42:44,024 Please, sir. 644 00:42:44,191 --> 00:42:47,482 I can’t begin to tell you how unlucky I am in life. 645 00:42:47,732 --> 00:42:50,107 I pretended to be an ACP to impress girls... 646 00:42:50,274 --> 00:42:52,774 And the ACP’s daughter asked me for a lift. 647 00:42:55,149 --> 00:42:56,607 You were such a show off. 648 00:42:57,857 --> 00:43:02,357 You showed us your PAN card and said it was your police ID. 649 00:43:03,066 --> 00:43:03,691 Come. 650 00:43:03,857 --> 00:43:04,649 Where? 651 00:43:04,857 --> 00:43:07,107 I heard you proposed in the chat last night. 652 00:43:07,774 --> 00:43:08,941 Dad’s waiting for you. 653 00:43:09,274 --> 00:43:11,691 He wants to divorce mom and marry you. 654 00:43:11,816 --> 00:43:15,024 Actually, I thought that was your number. 655 00:43:15,732 --> 00:43:16,857 Did you tell him everything? 656 00:43:18,024 --> 00:43:18,857 Dad... 657 00:43:20,274 --> 00:43:20,982 Dad! 658 00:43:22,399 --> 00:43:23,149 Dad! 659 00:43:23,691 --> 00:43:24,899 Let’s go. Let’s go. 660 00:43:25,941 --> 00:43:28,566 Sir, I’ll send tomorrow’s program itinerary on Whatsapp, sir. 661 00:43:28,732 --> 00:43:32,399 No. I uninstalled Whatsapp because of the spam video calls. 662 00:43:33,982 --> 00:43:36,607 Send me via text message. Go. - Okay, sir. 663 00:43:39,191 --> 00:43:40,316 Good morning, sir. 664 00:43:43,232 --> 00:43:45,107 Why do you look dull? 665 00:43:46,482 --> 00:43:48,357 Are you active only on video calls? 666 00:43:48,691 --> 00:43:50,191 Nothing like that, sir. 667 00:43:52,399 --> 00:43:54,774 I wanted to train you under me for a month. 668 00:43:55,649 --> 00:43:57,524 But not anymore. You can go. 669 00:43:58,816 --> 00:43:59,649 Why, sir? 670 00:44:01,274 --> 00:44:03,607 I noticed a change in your attitude the other day. 671 00:44:05,066 --> 00:44:08,774 I didn’t know your actions had also changed until Chaitra told me. 672 00:44:10,232 --> 00:44:15,191 I heard you give lift to strangers and take part in their social activities. 673 00:44:15,816 --> 00:44:18,316 Clear all your backlogs and get a job. 674 00:44:18,816 --> 00:44:19,607 Okay? Go. 675 00:44:19,691 --> 00:44:21,024 I haven’t changed yet, sir. 676 00:44:21,732 --> 00:44:25,899 I still have these random negative thoughts once in a while. 677 00:44:26,732 --> 00:44:29,357 You can’t leave a half changed man into the society. 678 00:44:29,524 --> 00:44:30,441 You can’t. 679 00:44:30,607 --> 00:44:32,982 I will stay with you only, sir. Please, sir. 680 00:44:33,482 --> 00:44:35,024 I’ve come across people who’re afraid of me. 681 00:44:35,774 --> 00:44:38,066 I’ve also come across people who run away from me. 682 00:44:38,774 --> 00:44:39,691 But for the first time... 683 00:44:39,816 --> 00:44:43,149 I’ve come across someone who wants to learn from me. 684 00:44:45,732 --> 00:44:47,191 You can stay for as long as you wish. 685 00:44:47,899 --> 00:44:49,399 Okay? All the best! 686 00:44:49,857 --> 00:44:50,857 Thank you, sir. 687 00:44:51,232 --> 00:44:54,232 Hey! I didn’t want my dad to trouble anyone. 688 00:44:54,482 --> 00:44:56,982 So I thought of putting in a good word for you to go away. 689 00:44:57,232 --> 00:44:58,524 But you want to stay, huh? 690 00:44:58,607 --> 00:45:00,816 I don’t get to see you if I go away. 691 00:45:01,024 --> 00:45:02,191 Why do you want to see me? 692 00:45:02,607 --> 00:45:04,274 Huh? Why do you want to see me? 693 00:45:04,482 --> 00:45:05,316 Hey! 694 00:45:05,732 --> 00:45:07,732 Dad’s a police and daughter’s a liar. 695 00:45:07,982 --> 00:45:10,399 Don’t you know why I want to see you? 696 00:45:10,524 --> 00:45:11,774 Getting intimate with me, huh? 697 00:45:11,982 --> 00:45:13,149 Want me to tell dad? 698 00:45:13,982 --> 00:45:14,649 Dad... 699 00:45:15,816 --> 00:45:16,524 Dad... 700 00:45:17,982 --> 00:45:18,691 Dad! 701 00:45:19,816 --> 00:45:21,899 Chaitra, you don’t have your car, right? 702 00:45:22,316 --> 00:45:24,066 Bheeshma, drop her at work. 703 00:45:24,357 --> 00:45:25,107 Okay, sir. 704 00:45:25,357 --> 00:45:26,816 Thanks. Bye! 705 00:45:40,482 --> 00:45:41,316 Chaitra ma’am... 706 00:45:41,816 --> 00:45:42,774 Can I leave now? 707 00:45:43,149 --> 00:45:43,899 Wait. 708 00:45:44,066 --> 00:45:45,024 How long? 709 00:45:45,316 --> 00:45:46,274 Till evening. 710 00:45:46,607 --> 00:45:47,982 Why? Any problem? 711 00:45:48,482 --> 00:45:50,399 I’ll take a nap. I’ll lie down right here. 712 00:45:50,649 --> 00:45:51,899 Do you have any problem? 713 00:45:54,232 --> 00:45:58,482 Organics products have a good demand not only in India but also abroad. 714 00:45:59,316 --> 00:46:03,066 I feel it’d be great if we start exporting our products. 715 00:46:04,441 --> 00:46:05,774 What do you think, Chaitra? 716 00:46:06,566 --> 00:46:10,232 You started this company for our farmers and our motherland, sir. 717 00:46:10,774 --> 00:46:13,524 No doubt our business will expand if we start exporting our stuff. 718 00:46:13,816 --> 00:46:17,066 But it will remain a mere business if we do so. 719 00:46:17,524 --> 00:46:20,274 We can offer higher prices to the farmers if we start exporting. 720 00:46:21,357 --> 00:46:23,941 As important as it is to offer a good price to the farmers... 721 00:46:24,441 --> 00:46:27,857 It is equally important to offer good produce to our people. 722 00:46:28,066 --> 00:46:30,982 Exactly, sir. You said what we had in mind. 723 00:46:31,899 --> 00:46:32,941 Thank you. 724 00:46:40,982 --> 00:46:42,524 You guys are unbelievable, man. 725 00:46:43,232 --> 00:46:44,774 We came up with the idea together, right? 726 00:46:45,149 --> 00:46:46,691 But you took his side as soon as he countered me. 727 00:46:46,857 --> 00:46:50,024 You’re nothing less. You presented our collective idea as your own. 728 00:46:50,524 --> 00:46:51,357 Whatever. 729 00:46:51,732 --> 00:46:53,857 No matter who he announces as the next CEO... 730 00:46:54,357 --> 00:46:58,316 Let’s back that person and grab our own share. 731 00:46:58,816 --> 00:47:01,649 Are you sure he’ll make one of us the next CEO? 732 00:47:02,149 --> 00:47:03,774 He doesn't have any options... 733 00:47:04,024 --> 00:47:06,316 He can’t find a better worker than anyone of us. 734 00:47:30,274 --> 00:47:31,524 Oh my beauty! 735 00:47:33,191 --> 00:47:34,066 Did you want to see me, sir? 736 00:47:36,107 --> 00:47:37,941 - No. - Okay, sir. 737 00:47:40,316 --> 00:47:42,316 You came anyway. Open the bottle. 738 00:47:45,066 --> 00:47:46,816 Wow! That was great. 739 00:47:47,524 --> 00:47:48,941 Do you drink much? 740 00:47:49,066 --> 00:47:50,357 Not at all, sir. 741 00:47:50,607 --> 00:47:52,857 Sometimes I drink when I’m feeling low about failing my degree. 742 00:47:52,982 --> 00:47:55,566 But recently, I’ve been feeling low everyday, sir. 743 00:47:55,982 --> 00:47:58,316 You shouldn’t feel low if you fail your degree, Bheeshma. 744 00:47:58,774 --> 00:48:00,441 You should feel low when you fail in your life. 745 00:48:00,941 --> 00:48:01,982 Come. Sit down. 746 00:48:02,232 --> 00:48:03,441 Oh no! I can’t sit with you, sir. 747 00:48:04,024 --> 00:48:05,899 But you sit beside me in the car everyday. 748 00:48:06,149 --> 00:48:07,732 Logic, sir. You’ve got logic. 749 00:48:13,649 --> 00:48:14,524 Have a peg. 750 00:48:15,607 --> 00:48:17,691 I lead a disciplined life, Bheeshma. 751 00:48:18,732 --> 00:48:20,107 Two eggs in the morning. 752 00:48:20,691 --> 00:48:22,149 Two pegs in the evening. 753 00:48:22,441 --> 00:48:23,857 Two legs in the night. 754 00:48:24,774 --> 00:48:25,691 Sir! 755 00:48:26,149 --> 00:48:28,066 Hey! I meant chicken legs. 756 00:48:28,316 --> 00:48:29,899 - High in protein. - Oh. Okay. 757 00:48:31,524 --> 00:48:32,274 Sir... 758 00:48:32,566 --> 00:48:33,357 Drink. 759 00:48:34,232 --> 00:48:37,232 No, sir. All I can think of are memes when I drink. 760 00:48:37,566 --> 00:48:39,316 Oh, really? Tell me one. 761 00:48:48,691 --> 00:48:50,816 ‘Shake it up and down’ ‘Our ACP sir is the Don’ 762 00:48:53,774 --> 00:48:55,107 Nice! One more. 763 00:48:55,399 --> 00:48:56,732 One minute, sir. I’ll get ice cubes. 764 00:48:56,816 --> 00:48:57,857 Go. Go. 765 00:48:59,024 --> 00:49:00,149 Funny guy! 766 00:49:05,232 --> 00:49:06,232 Miss Chaitra... 767 00:49:06,566 --> 00:49:08,482 Dad’s asking for ice cubes. 768 00:49:08,774 --> 00:49:10,191 Where can I find them? 769 00:49:10,316 --> 00:49:11,857 In my pocket. Come. Take them. 770 00:49:12,066 --> 00:49:13,399 Pocket? Which pocket? 771 00:49:13,524 --> 00:49:14,357 Hey! 772 00:49:14,941 --> 00:49:16,149 Where can one find ice cubes? 773 00:49:16,899 --> 00:49:17,899 In the fridge, obviously. 774 00:49:18,232 --> 00:49:18,899 Go! 775 00:49:25,982 --> 00:49:26,899 Where’s the ice? 776 00:49:27,191 --> 00:49:29,899 I was worried we’d catch cold, sir. So I came back. 777 00:49:30,482 --> 00:49:33,441 Tell me something powerful this time. 778 00:49:34,274 --> 00:49:36,274 A powerful meme... 779 00:49:38,232 --> 00:49:39,066 Got it. 780 00:49:40,024 --> 00:49:41,524 ‘Hero... Honda... Splendor...’ 781 00:49:41,732 --> 00:49:42,649 Listen to this. 782 00:49:43,107 --> 00:49:44,482 ‘Hero... Honda... Splendor...’ 783 00:49:44,649 --> 00:49:45,941 ‘Our ACP sir is like thunder’ 784 00:49:46,566 --> 00:49:48,066 What a wonder! 785 00:49:49,066 --> 00:49:50,607 Super timing, sir. 786 00:49:50,691 --> 00:49:51,857 Hey! That was a good one. 787 00:49:53,316 --> 00:49:55,607 I miss having such entertainment while boozing. 788 00:49:56,274 --> 00:49:56,982 Tell me more. 789 00:49:57,482 --> 00:49:59,357 - One minute, sir. I’ll get soda. - Wait. 790 00:50:00,274 --> 00:50:01,024 Here you go. 791 00:50:02,107 --> 00:50:03,024 Sir, chips? 792 00:50:03,066 --> 00:50:04,066 Here. 793 00:50:05,774 --> 00:50:06,857 Thunder! 794 00:50:07,274 --> 00:50:08,149 Sir... 795 00:50:08,524 --> 00:50:11,399 Pickle? - Hey! You’ve decided to go, right? 796 00:50:12,441 --> 00:50:14,274 Naughty fellow! Go! - Okay. 797 00:50:15,399 --> 00:50:17,107 - Actually… - What? 798 00:50:17,316 --> 00:50:21,149 Sir wants some pickle to go with the drinks. 799 00:50:21,566 --> 00:50:23,149 Where can I find it? 800 00:50:23,274 --> 00:50:24,649 What’s your problem? 801 00:50:25,107 --> 00:50:26,691 Sir only asked for it. 802 00:50:26,941 --> 00:50:28,982 Dad doesn’t take ice cubes. 803 00:50:30,441 --> 00:50:31,566 Or eat pickles. 804 00:50:32,232 --> 00:50:35,274 If you disturb me by taking my dad’s name again... 805 00:50:36,232 --> 00:50:38,649 I’ll shoot you right away. 806 00:50:41,399 --> 00:50:43,024 How’s your love story coming along? 807 00:50:43,232 --> 00:50:44,524 It will definitely work out, dad. 808 00:50:44,649 --> 00:50:47,482 But I feel sorry for JP uncle. 809 00:50:47,857 --> 00:50:49,274 JP? What happened to him? 810 00:50:49,607 --> 00:50:51,441 He only put me under the ACP, right? 811 00:50:51,691 --> 00:50:53,316 His daughter is the girl I’m in love with. 812 00:50:53,774 --> 00:50:54,607 Nice! 813 00:50:59,191 --> 00:51:01,649 - Is it the Deva I think it is? - Yeah! It’s him! 814 00:51:02,107 --> 00:51:03,107 My classmate. 815 00:51:03,316 --> 00:51:08,566 He created ruckus just because our son touched his daughter 816 00:51:09,149 --> 00:51:11,816 What if he finds out about our son’s love story? 817 00:51:17,899 --> 00:51:20,399 I read the Earth goes round and round. 818 00:51:20,774 --> 00:51:23,732 He proved it by ending up with the first girl again. 819 00:51:24,899 --> 00:51:26,191 We should blame him. 820 00:51:26,357 --> 00:51:28,566 He put him under Deva despite us saying no. 821 00:51:29,024 --> 00:51:31,566 Hey! Cool down and tell me what happened. 822 00:51:32,857 --> 00:51:35,274 He’s in love with Deva’s daughter. 823 00:51:40,816 --> 00:51:41,607 Cool. 824 00:51:45,104 --> 00:51:49,520 Today we’re here to discuss about what should be the future of Indian farming. 825 00:51:49,854 --> 00:51:52,770 Is it going to be chemical farming or organic farming? 826 00:51:53,187 --> 00:51:54,895 To discuss further on this topic, we have here with us today... 827 00:51:55,020 --> 00:51:56,770 Program will be over in an hour. Wait for me. 828 00:51:56,895 --> 00:52:02,229 Filed Science MD Mr. Raghavan and Bheeshma Organics MD Mr. Bheeshma. 829 00:52:02,687 --> 00:52:08,479 Let’s hear from them some interesting facts about chemical farming and organic farming. 830 00:52:11,895 --> 00:52:13,895 Hey, Parimal bro! What are you doing here? 831 00:52:14,270 --> 00:52:15,479 I should be asking you that. 832 00:52:15,854 --> 00:52:17,645 What are you doing here? Are you here for the show? 833 00:52:17,854 --> 00:52:19,187 I don’t care about the show, bro. 834 00:52:19,354 --> 00:52:20,437 I’m here for her. 835 00:52:20,687 --> 00:52:22,187 - Everything is ready. - Beautiful, isn't she? 836 00:52:24,270 --> 00:52:25,979 When will you stop fooling around with girls? 837 00:52:26,312 --> 00:52:31,687 I lost my job because of you and joined in Field Science for a much lesser salary. 838 00:52:34,520 --> 00:52:36,187 Which crop are you producing, old man? 839 00:52:36,562 --> 00:52:37,562 Chilli, sir. 840 00:52:37,937 --> 00:52:41,520 Did you use any fertilizers or leave the results up to God? 841 00:52:42,020 --> 00:52:43,604 I used your company fertilizers only, sir. 842 00:52:43,812 --> 00:52:45,104 I’ve gotten a really good yield. 843 00:52:45,395 --> 00:52:46,645 I’m really happy about it. 844 00:52:46,854 --> 00:52:50,354 Whatever we do is in the best interest of the farmers, right, Mr. Bheeshma? 845 00:52:50,812 --> 00:52:52,270 What more can we ask for? 846 00:52:54,145 --> 00:52:55,562 Happiness... 847 00:52:55,729 --> 00:53:00,145 Is not in the clothes you wear or the money you make. 848 00:53:01,020 --> 00:53:02,812 Happiness is health. 849 00:53:03,145 --> 00:53:05,562 Happiness is welcoming the next generations. 850 00:53:05,895 --> 00:53:11,895 We can’t continue the usage of fertilizers and put Mother Nature at stake. 851 00:53:12,187 --> 00:53:13,812 You’re good with words, sir. 852 00:53:15,854 --> 00:53:21,812 It was these very words that made many farmers change their minds. 853 00:53:23,437 --> 00:53:28,812 People in Zambia, Ethiopia and 10 other countries are dying of starvation. 854 00:53:29,354 --> 00:53:30,645 Don’t they have Swiggy? 855 00:53:31,145 --> 00:53:32,187 They don’t have money. 856 00:53:32,520 --> 00:53:33,437 Oh. 857 00:53:33,895 --> 00:53:35,479 As per the increasing population... 858 00:53:36,145 --> 00:53:42,395 The yield we’re getting now will only feed 40 percent of them by 2050. 859 00:53:42,937 --> 00:53:46,145 We need to bring new genetic changes to overcome this. 860 00:53:46,395 --> 00:53:49,312 Advanced chemicals should be made available to the farmers. 861 00:53:49,645 --> 00:53:56,062 Instead, you go on and on about organic farming and happiness. 862 00:53:57,395 --> 00:54:00,229 Organic farming has gotten old. 863 00:54:00,687 --> 00:54:01,562 Just like you. 864 00:54:01,729 --> 00:54:02,854 Has gotten old? 865 00:54:03,312 --> 00:54:05,229 - Do you even...? - Sir... Sir... Sir... 866 00:54:06,062 --> 00:54:08,062 Except for you and your company staff... 867 00:54:08,979 --> 00:54:12,979 Have a single person deny what I just said. 868 00:54:13,229 --> 00:54:17,895 I’ll accept that everyone believes in organic farming. 869 00:54:24,395 --> 00:54:25,312 Bro... 870 00:54:26,104 --> 00:54:28,312 What should I do now to impress her? 871 00:54:28,395 --> 00:54:29,312 Go and speak. 872 00:54:29,395 --> 00:54:31,437 You opened your mouth and ruined my career. She’ll definitely be impressed. 873 00:54:31,687 --> 00:54:32,687 Sir! 874 00:54:39,479 --> 00:54:40,437 No!! 875 00:54:42,354 --> 00:54:44,312 - Check. Check. - Is he going to sing a song? 876 00:54:45,937 --> 00:54:47,062 You’re absolutely right, sir. 877 00:54:47,270 --> 00:54:49,562 Nobody out there has an idea about organic farming. 878 00:54:50,229 --> 00:54:54,437 Also about the people in Zambia and Ethiopia dying of starvation... 879 00:54:54,854 --> 00:54:55,895 They have no idea, sir. 880 00:54:57,062 --> 00:55:00,062 You’re trying to increase production through chemicals. 881 00:55:00,312 --> 00:55:02,937 But why didn’t you establish your company in those countries? 882 00:55:05,604 --> 00:55:07,645 You would’ve saved them from dying of starvation. 883 00:55:10,520 --> 00:55:12,437 But you won’t do it. Want to know why? 884 00:55:12,687 --> 00:55:13,812 There are 2 reasons. 885 00:55:14,062 --> 00:55:16,312 Number 1 is money. They’re poor countries. 886 00:55:16,437 --> 00:55:17,520 You can’t make any money there. 887 00:55:17,812 --> 00:55:18,854 Number 2 is soil. 888 00:55:19,020 --> 00:55:21,687 Those countries don’t have the fertile soil our country offers. 889 00:55:22,020 --> 00:55:23,937 Sir, when the soil is unfertile... 890 00:55:24,020 --> 00:55:25,437 What’s the point in using any number of chemicals? 891 00:55:26,354 --> 00:55:28,812 Because a plant’s growth depends on the soil. 892 00:55:29,062 --> 00:55:30,270 Not on the products. 893 00:55:34,437 --> 00:55:36,104 - Actually... - Sir! 894 00:55:37,645 --> 00:55:40,312 You asked someone to speak. But you’re interrupting me now. 895 00:55:42,270 --> 00:55:43,729 Do you believe in God? 896 00:55:45,354 --> 00:55:46,270 Tell me, sir. 897 00:55:48,270 --> 00:55:48,979 Yeah. 898 00:55:49,645 --> 00:55:53,229 Damn! Technology has advanced rapidly and you still believe in that old concept of God? 899 00:55:54,729 --> 00:55:58,229 In that case, what’s wrong in adapting the old procedure of Organic Farming? 900 00:56:05,104 --> 00:56:06,187 Super, sir! 901 00:56:11,687 --> 00:56:14,312 Our Vedas and other holy transcripts 902 00:56:14,562 --> 00:56:18,187 speak highly of Organic Farming that can turn barren lands into lush green fields. 903 00:56:18,812 --> 00:56:20,354 Yeah! It’s true! 904 00:56:20,729 --> 00:56:22,270 If we follow it properly, 905 00:56:22,604 --> 00:56:25,562 we won’t need any chemicals to get a good yield. 906 00:56:27,812 --> 00:56:29,270 Nature doesn’t depend on mankind. 907 00:56:29,437 --> 00:56:32,770 But mankind is highly dependent on every inch of Mother Nature. 908 00:56:33,145 --> 00:56:35,604 Please don’t ruin it with your chemicals. 909 00:56:35,937 --> 00:56:37,687 From here and there, my friend, 910 00:56:37,812 --> 00:56:41,270 MSc Agriculture Gold Medalist Parimal will take on. 911 00:56:41,479 --> 00:56:42,395 Thank you. 912 00:56:49,020 --> 00:56:49,937 Check. Check. Check. 913 00:56:56,645 --> 00:56:57,312 Wait. 914 00:56:58,104 --> 00:56:58,812 Hey. 915 00:56:59,062 --> 00:57:00,437 Bheeshma… - Yes… 916 00:57:01,687 --> 00:57:03,812 How do you know about organic farming? 917 00:57:04,062 --> 00:57:05,770 Those books you gave me the other day... 918 00:57:05,854 --> 00:57:07,062 I read them. 919 00:57:07,354 --> 00:57:08,645 - You went through all of them? - Yeah. 920 00:57:08,729 --> 00:57:09,562 What for? 921 00:57:09,895 --> 00:57:12,270 That subject interests you, so... 922 00:57:12,854 --> 00:57:13,812 Oh! 923 00:57:14,312 --> 00:57:18,229 So you’ve learned the subject to impress me. 924 00:57:18,479 --> 00:57:20,145 Am I right? - Nothing like that. 925 00:57:20,312 --> 00:57:21,312 Are you in love with me? 926 00:57:21,604 --> 00:57:22,937 Nothing like that. 927 00:57:22,979 --> 00:57:24,979 I thought you like the subject, so... 928 00:57:25,729 --> 00:57:27,604 Alright. I’ll be downstairs. See you. 929 00:57:28,812 --> 00:57:29,729 I love you! 930 00:57:35,312 --> 00:57:37,645 I love you! 931 00:57:40,479 --> 00:57:43,937 A girl doesn’t need a miracle to fall in love with a guy. 932 00:57:44,562 --> 00:57:46,895 She just has to form a good opinion about him. 933 00:57:47,812 --> 00:57:51,020 And I had a good opinion about you even before I met you. 934 00:57:52,187 --> 00:57:53,312 - Hello... - Hello, dad... 935 00:57:54,312 --> 00:57:55,812 My car broke down. 936 00:57:58,812 --> 00:58:00,479 Hyderabad’s youth is spoilt. 937 00:58:00,687 --> 00:58:03,520 Sir, just because a bunch of friends are chilling... 938 00:58:03,687 --> 00:58:06,479 Doesn’t necessarily mean they’re jobless and directionless. 939 00:58:07,145 --> 00:58:10,104 No one can predict where any one of them will end up in life. 940 00:58:10,812 --> 00:58:13,895 Even Modi must’ve been belittled when he sold tea. 941 00:58:18,104 --> 00:58:21,520 That’s when I realized it was you who spoke to dad. 942 00:58:22,354 --> 00:58:26,437 I’ve been enjoying your company ever since. 943 00:58:28,479 --> 00:58:30,437 You hit 10 guys for me. 944 00:58:31,145 --> 00:58:32,895 You were with my dad for 20 days… 945 00:58:33,479 --> 00:58:36,270 Learned a new subject in 30 minutes. 946 00:58:38,104 --> 00:58:42,520 Usually, a girl feels happy to get a guy who does things for her. 947 00:58:43,312 --> 00:58:47,104 But when she gets a guy who’d go that extra mile for her... 948 00:58:47,687 --> 00:58:48,979 She feels lucky. 949 00:58:51,270 --> 00:58:52,312 I love you! 950 00:59:10,562 --> 00:59:13,062 Uh-huh. I'll love you for a lifetime. 951 00:59:37,354 --> 00:59:39,479 Sir, I went to a TV studio for a case study 952 00:59:39,770 --> 00:59:41,312 and found Chaitra ma’am like this. 953 00:59:47,229 --> 00:59:48,604 Why is he calling me all of a sudden? 954 00:59:49,979 --> 00:59:51,145 I won’t pick up. 955 00:59:52,145 --> 00:59:53,187 Pick up! 956 00:59:53,520 --> 00:59:54,604 Pick up! 957 01:00:08,687 --> 01:00:10,854 - Where’s JP? - He’s at Mr. Anand’s place, sir. 958 01:00:14,770 --> 01:00:16,270 Did he call you again? 959 01:00:16,687 --> 01:00:19,770 When you don’t answer the call 2 times... No man in his senses will call back. 960 01:00:20,312 --> 01:00:21,770 Okay, I’m leaving. 961 01:00:35,479 --> 01:00:37,145 Why did you stop there? 962 01:00:50,145 --> 01:00:51,312 It’s a yes from Chaitra, mom. 963 01:00:51,479 --> 01:00:53,812 But I don’t know how to convince her dad. 964 01:01:09,729 --> 01:01:13,270 Are you holding a grudge against me for humiliating your son when he was a kid? 965 01:01:13,729 --> 01:01:16,145 Is that why you asked him to flirt with my daughter? 966 01:01:18,645 --> 01:01:20,937 Are you playing this out, JP? 967 01:01:21,770 --> 01:01:22,854 No, listen to me. 968 01:01:24,520 --> 01:01:26,395 I don’t even want to see his face. 969 01:01:26,854 --> 01:01:30,812 How did you think I’d accept his son as my son-in-law? 970 01:01:32,854 --> 01:01:35,395 Sir, I don’t remember what happened when I was a kid. 971 01:01:35,604 --> 01:01:37,395 I really love Chaitra, sir. 972 01:01:37,562 --> 01:01:39,479 What the hell! 973 01:01:40,895 --> 01:01:42,437 You’re a nobody. 974 01:01:44,229 --> 01:01:46,479 He believes happiness is doing whatever you like. 975 01:01:47,020 --> 01:01:49,979 He’s a loser who got nowhere with that philosophy. 976 01:01:52,270 --> 01:01:54,312 And you’re his loser son. 977 01:01:56,062 --> 01:01:58,104 What are you looking at? 978 01:01:59,895 --> 01:02:01,270 You want my daughter, eh? 979 01:02:03,020 --> 01:02:04,645 Do you know what her range is? 980 01:02:06,520 --> 01:02:08,145 She could have it easy as the ACP’s daughter. 981 01:02:08,812 --> 01:02:13,645 But she earned the top position in Bheeshma Organics without any recommendation. 982 01:02:14,604 --> 01:02:16,104 She’s an independent woman. 983 01:02:16,395 --> 01:02:17,354 And you? 984 01:02:17,854 --> 01:02:19,854 You’re a rogue who didn’t even clear his degree. 985 01:02:21,687 --> 01:02:25,062 You don’t even deserve to be the watchman in her company. 986 01:02:25,687 --> 01:02:26,729 You want my daughter, huh? 987 01:02:28,395 --> 01:02:29,770 Hey! Stop it! 988 01:02:30,979 --> 01:02:31,937 What did you say? 989 01:02:32,479 --> 01:02:34,104 He doesn’t even deserve to be a watchman? 990 01:02:35,104 --> 01:02:37,104 He has no reason to work as a watchman. 991 01:02:38,270 --> 01:02:39,979 He’s the heir to that company. 992 01:02:52,145 --> 01:02:53,687 - Dear... - Shut up. 993 01:02:54,979 --> 01:02:57,770 I promised Mr. Bheeshma I wouldn’t let anyone belittle his grandson. 994 01:02:59,479 --> 01:03:02,229 I will not be quiet when someone is insulting him. 995 01:03:04,312 --> 01:03:06,479 What did you say? He’s a nobody? 996 01:03:07,979 --> 01:03:12,312 You’re proud of the fact that your daughter is after all an employee in that company. 997 01:03:13,145 --> 01:03:15,437 But he’s the future CEO of that company. 998 01:03:20,187 --> 01:03:24,437 One and only grandson of Bheeshma Organics MD Mr. Bheeshma. 999 01:03:29,812 --> 01:03:32,354 He’s the successor to his million-dollar establishment. 1000 01:03:41,479 --> 01:03:43,812 Sir, you’re going to be the CEO of such a huge company. 1001 01:03:44,020 --> 01:03:45,229 How do you feel? 1002 01:03:51,937 --> 01:03:54,145 Bheeshma Organics has announced its next CEO. 1003 01:03:54,604 --> 01:03:56,437 Bheeshma Organics’ next CEO... 1004 01:03:57,604 --> 01:03:59,645 Bheeshma Organics has announced its heir. 1005 01:04:00,020 --> 01:04:02,187 Is Junior Bheeshma the real heir to Mr. Bheeshma? 1006 01:04:12,020 --> 01:04:13,270 I am in shock! 1007 01:04:13,869 --> 01:04:16,119 Is this Bheeshma the real heir of Mr. Bheeshma? 1008 01:04:16,369 --> 01:04:18,202 If you agree, like our video. 1009 01:04:18,327 --> 01:04:19,744 If you disagree, leave a comment. 1010 01:04:19,994 --> 01:04:21,952 Keep watching and subscribe to our channel. 1011 01:04:22,119 --> 01:04:23,952 All the features are spot on. 1012 01:04:24,369 --> 01:04:26,869 Why are they still divided on it? 1013 01:04:27,160 --> 01:04:29,994 You look so similar to your grandpa. 1014 01:04:30,410 --> 01:04:32,327 This world doesn’t go by features, Pramila. 1015 01:04:32,994 --> 01:04:33,994 Only proofs work. 1016 01:04:34,744 --> 01:04:37,869 I felt a unique vibration within me the first time I saw him. 1017 01:04:39,160 --> 01:04:41,369 Maybe this is what they call a blood-relation. 1018 01:04:56,702 --> 01:04:58,535 Mom, please don’t be upset. 1019 01:04:59,619 --> 01:05:00,827 I’ll keep visiting you. 1020 01:05:01,452 --> 01:05:03,035 Grandpa really needs me right now. 1021 01:05:03,619 --> 01:05:04,452 I’m going. 1022 01:05:04,660 --> 01:05:05,744 Take care of dad. 1023 01:05:06,702 --> 01:05:07,494 Dear… 1024 01:05:10,452 --> 01:05:11,202 Tell him. 1025 01:05:11,285 --> 01:05:13,202 You have nothing to do with that man. 1026 01:05:21,952 --> 01:05:22,744 Yes. 1027 01:05:24,285 --> 01:05:25,744 This is your grandfather. 1028 01:05:26,077 --> 01:05:27,410 Mr. Velagapudi Narasimha Rao. 1029 01:05:27,785 --> 01:05:28,994 He passed away when I was little. 1030 01:05:31,452 --> 01:05:34,077 Dad, this is no time to joke. 1031 01:05:35,035 --> 01:05:36,369 Why would I joke with you? 1032 01:05:36,702 --> 01:05:40,535 He had you at point blank, fuming to shoot you. 1033 01:05:41,035 --> 01:05:43,785 I was worried he’d do something to you. 1034 01:05:45,119 --> 01:05:46,369 So I made it all up. 1035 01:05:49,452 --> 01:05:52,119 That’s all fine. But why did the media show up? 1036 01:05:55,619 --> 01:05:56,910 Because I told them to. 1037 01:05:58,452 --> 01:06:00,244 As soon as your dad said you’re the heir… 1038 01:06:00,410 --> 01:06:03,202 Deva got shocked and moved the gun towards me. 1039 01:06:03,994 --> 01:06:05,369 He’s the heir to that company. 1040 01:06:06,327 --> 01:06:08,494 If he gets a teeny bit suspicious that we lied… 1041 01:06:08,702 --> 01:06:10,410 I’ll be the first person to die in his hands. 1042 01:06:10,660 --> 01:06:12,619 I decided to deal with the consequences later… 1043 01:06:12,869 --> 01:06:15,160 And texted in my Media group that you’re the next CEO. 1044 01:06:19,410 --> 01:06:20,994 You know how the Media is. 1045 01:06:21,285 --> 01:06:23,660 They came rushing as soon as they got the breaking news. 1046 01:06:25,452 --> 01:06:26,160 Hey! 1047 01:06:26,535 --> 01:06:27,327 Hey! 1048 01:06:27,452 --> 01:06:29,077 You are all kidding me, right? 1049 01:06:30,369 --> 01:06:32,244 His name is Bheeshma and so is mine. 1050 01:06:33,244 --> 01:06:34,160 Then how? 1051 01:06:34,702 --> 01:06:35,452 No! 1052 01:06:35,952 --> 01:06:36,994 No! 1053 01:06:37,369 --> 01:06:39,619 That is why I was confident Deva will believe me. 1054 01:06:55,119 --> 01:06:57,910 [PHONE RINGTONE] 1055 01:07:22,827 --> 01:07:24,577 Hey, Pramila! Get off the phone. 1056 01:07:28,494 --> 01:07:29,619 Do it fast! 1057 01:07:36,202 --> 01:07:38,452 Dear, don’t get too excited and make his cut-outs. 1058 01:07:38,577 --> 01:07:40,535 I heard he’s not the real heir. 1059 01:07:54,994 --> 01:07:56,119 Phone… 1060 01:07:56,952 --> 01:07:58,077 My dear… 1061 01:08:00,494 --> 01:08:03,327 You look so similar to your grandpa. 1062 01:08:04,160 --> 01:08:05,619 You said we had the same features. 1063 01:08:06,077 --> 01:08:07,327 You said you felt vibrations. 1064 01:08:08,285 --> 01:08:10,035 To hell with you, mom and dad! 1065 01:08:10,535 --> 01:08:12,160 ACP wasn’t wrong in yelling at you, dad. 1066 01:08:12,452 --> 01:08:14,119 You lied to your own son so badly. 1067 01:08:17,035 --> 01:08:20,244 I thought I was a multi-millionaire… 1068 01:08:20,535 --> 01:08:22,910 Who was living in this house like a poor guy. 1069 01:08:25,702 --> 01:08:29,660 So this is my original life. 1070 01:08:31,744 --> 01:08:32,994 God, I hate my life! 1071 01:08:35,702 --> 01:08:40,202 Mom, why did you call dad emotionally in between? 1072 01:08:41,619 --> 01:08:43,660 Your dad was blurting whatever came to his mind. 1073 01:08:44,202 --> 01:08:45,785 So I yelled to stop him. 1074 01:08:46,494 --> 01:08:48,369 But he used that as build-up. 1075 01:08:53,119 --> 01:08:56,160 Let’s go away for a while before Deva finds out the truth. 1076 01:08:57,494 --> 01:08:59,827 We’re not going anywhere. First I need to tell Chaitra about this. 1077 01:09:04,410 --> 01:09:04,952 Hi… 1078 01:09:05,035 --> 01:09:07,577 Hey! Are you out of your mind? You can’t just say whatever. 1079 01:09:07,952 --> 01:09:10,577 I know everything to do with my company. 1080 01:09:10,785 --> 01:09:12,577 You’re not the company’s CEO. 1081 01:09:13,035 --> 01:09:15,827 See what dad thinks of your lies. 1082 01:09:16,535 --> 01:09:18,535 If my daughter has chosen someone… 1083 01:09:18,660 --> 01:09:21,160 He’s definitely going to match up to my expectations. 1084 01:09:21,785 --> 01:09:25,285 It doesn’t get any better than the fact that he’s Mr. Bheeshma’s grandson. 1085 01:09:29,077 --> 01:09:31,494 As soon as he’s announced the next CEO of that company… 1086 01:09:31,744 --> 01:09:33,327 We’ll get Chaitra married to him. 1087 01:09:33,869 --> 01:09:34,869 Cool, Deva. 1088 01:09:35,035 --> 01:09:36,410 If he finds out the truth now… 1089 01:09:36,535 --> 01:09:38,119 What do I tell him? 1090 01:09:38,869 --> 01:09:40,619 Never show me your face in my life again! 1091 01:09:40,994 --> 01:09:42,869 Goodbye! - Chai… Chai… Chaitra! 1092 01:09:45,952 --> 01:09:47,952 Everyone has decided to go to Anantagiri Hills. 1093 01:09:48,285 --> 01:09:49,785 Is that the bag you’ll be bringing? 1094 01:09:58,744 --> 01:09:59,827 Chaitra... 1095 01:10:00,994 --> 01:10:03,452 Chaitra… Chaitra, please. One second. Listen to me. 1096 01:10:03,744 --> 01:10:04,744 What do you want to say? 1097 01:10:04,869 --> 01:10:06,869 That it isn’t your fault? 1098 01:10:07,494 --> 01:10:09,285 You told me you were the ACP. 1099 01:10:09,910 --> 01:10:12,535 I knew the truth because I am the ACP’s daughter. 1100 01:10:12,952 --> 01:10:14,369 If it were some other girl… 1101 01:10:16,494 --> 01:10:19,077 You would’ve still been manipulating her. 1102 01:10:20,077 --> 01:10:21,452 Don’t you think that’s wrong? 1103 01:10:22,702 --> 01:10:26,244 You wanted to earn my dad’s trust… 1104 01:10:27,160 --> 01:10:28,785 And convince him for my hand in marriage. 1105 01:10:29,285 --> 01:10:32,285 You wanted to convince him even if you had to cheat him for it. 1106 01:10:32,994 --> 01:10:36,535 Trust and betrayal cannot co-exist. 1107 01:10:36,869 --> 01:10:39,785 Chaitra, I didn’t cheat you. I loved you. 1108 01:10:43,077 --> 01:10:44,744 What should I do to earn your trust? 1109 01:10:45,660 --> 01:10:47,952 Should I tell your dad the truth before he finds out? 1110 01:10:48,035 --> 01:10:49,785 Wait. I’ll tell him right now. 1111 01:10:55,160 --> 01:10:55,827 Hello… 1112 01:10:55,910 --> 01:10:57,327 Hello, sir. Where are you? 1113 01:10:57,535 --> 01:11:00,285 I heard your company’s official CEO announcement is at 4 pm. 1114 01:11:00,369 --> 01:11:01,452 Where else will I be? 1115 01:11:04,535 --> 01:11:07,035 I’m waiting for your grandfather to show up. 1116 01:11:08,410 --> 01:11:10,202 By the way, where are you? 1117 01:11:21,244 --> 01:11:22,952 Sir, I have to talk to you. - Hey, Bheeshma! 1118 01:11:23,827 --> 01:11:26,869 Why aren’t you dressed up yet? - No, sir. Mr. Bheeshma and I… 1119 01:11:27,077 --> 01:11:29,452 We’ll talk peacefully after the press meet. 1120 01:11:31,452 --> 01:11:33,285 - Your grandfather… - No, sir. Listen to me. 1121 01:11:33,369 --> 01:11:34,744 Good evening, everybody! 1122 01:11:38,202 --> 01:11:40,119 On the eve of our company’s anniversary… 1123 01:11:41,785 --> 01:11:43,952 I wanted to announce our next CEO. 1124 01:11:45,827 --> 01:11:47,660 But news surfaced meanwhile. 1125 01:11:48,410 --> 01:11:52,369 Everyone is wondering if it’s true. 1126 01:11:52,952 --> 01:11:54,494 Let me give you a clarification. 1127 01:11:55,160 --> 01:12:02,160 Nobody knows who’s going to be our company’s next CEO, except for me. 1128 01:12:03,660 --> 01:12:08,244 I’m puzzled as to how the Media knows. 1129 01:12:10,327 --> 01:12:13,410 But that news is 100 percent true. 1130 01:12:19,160 --> 01:12:24,119 Mr. Bheeshma is the next operational CEO of our company. 1131 01:12:35,702 --> 01:12:36,785 There he is! 1132 01:12:46,494 --> 01:12:47,994 Let’s please welcome him. 1133 01:12:54,202 --> 01:12:56,077 You should’ve worn a suit. 1134 01:12:56,660 --> 01:12:57,410 Go. 1135 01:12:57,910 --> 01:12:58,744 Go! 1136 01:13:15,035 --> 01:13:17,035 He’s a degree dropout from… 1137 01:13:18,035 --> 01:13:19,702 Which college? - Loyola College, sir. 1138 01:13:19,910 --> 01:13:20,994 Loyola College! 1139 01:13:22,744 --> 01:13:25,869 A degree dropout will be the CEO of such a prestigious company? 1140 01:13:26,285 --> 01:13:28,660 Education is pretty important to gain knowledge. 1141 01:13:29,910 --> 01:13:34,244 But it’s a myth that only education gives you knowledge. 1142 01:13:34,994 --> 01:13:38,869 Sir, there are many successors to you in the company. 1143 01:13:39,327 --> 01:13:41,410 Why him? - Because I trust him. 1144 01:13:43,744 --> 01:13:49,369 But you all don’t have to trust him just because I do. 1145 01:13:50,494 --> 01:13:55,369 I’m appointing him as the operational CEO for 30 days. 1146 01:13:55,744 --> 01:14:00,785 On the 31st day, even if one of you says, ‘Why him?’… 1147 01:14:01,535 --> 01:14:04,285 He will not continue to be the CEO of our company. 1148 01:14:07,827 --> 01:14:08,785 Thank you! 1149 01:14:17,994 --> 01:14:18,952 Sir… Sir… Sir… 1150 01:14:19,535 --> 01:14:21,994 You and I both know that news was fake. 1151 01:14:22,577 --> 01:14:24,244 Then why did you announce me as the CEO? 1152 01:14:24,827 --> 01:14:27,577 Is it because I spoke at the auditorium the other day? 1153 01:14:28,785 --> 01:14:31,119 I would’ve offered you a job if I liked what you said. 1154 01:14:31,577 --> 01:14:32,744 Not the CEO position. 1155 01:14:33,369 --> 01:14:35,619 Prove that you’re the best in the next 30 days. 1156 01:14:35,910 --> 01:14:38,744 On the 31st day, I’ll tell you why I made this decision. 1157 01:14:48,160 --> 01:14:51,119 I’d often ask my son what he’d grow up to become. 1158 01:14:51,244 --> 01:14:52,619 He’d say he’d grow up to be a man. 1159 01:14:53,744 --> 01:14:55,369 Now I get what he meant by that. 1160 01:14:55,702 --> 01:14:57,702 He didn’t mean physical growth. 1161 01:14:57,952 --> 01:14:59,327 He meant he’d grow up to be a man of honor. 1162 01:15:00,202 --> 01:15:02,077 He became the CEO! My son! 1163 01:15:02,160 --> 01:15:03,160 Shall we move? 1164 01:15:06,119 --> 01:15:07,994 Hey! I’ve seen you before. 1165 01:15:09,494 --> 01:15:10,910 - Forgot me already? - Hey, Parimal bro! 1166 01:15:11,077 --> 01:15:12,035 What are you doing here? 1167 01:15:12,202 --> 01:15:13,910 - He’s your driver. - He’s my friend, dad. 1168 01:15:14,619 --> 01:15:16,827 You can’t be friends with the driver. 1169 01:15:17,535 --> 01:15:18,660 He’s not friends with the driver. 1170 01:15:18,869 --> 01:15:20,327 I became a driver because I was friends with him. 1171 01:15:20,535 --> 01:15:23,035 Your son only met me twice throughout my life. 1172 01:15:23,660 --> 01:15:26,160 But he caused so much damage that it will take me 2 decades to recover. 1173 01:15:26,369 --> 01:15:28,327 Bro, I’m the reason you got fired the first time. 1174 01:15:28,452 --> 01:15:29,160 I admit it. 1175 01:15:29,244 --> 01:15:30,827 But what did I do the second time? - You want to know, huh? 1176 01:15:31,077 --> 01:15:34,119 You said ‘My friend will continue’, put it in my hands and left. 1177 01:15:34,327 --> 01:15:35,702 - What did he put? - Mic, dad. 1178 01:15:35,785 --> 01:15:37,244 Oh. What happened next? 1179 01:15:37,452 --> 01:15:38,577 My MD wanted to see me. 1180 01:15:39,660 --> 01:15:41,369 I went into his cabin, seeming all polite. 1181 01:15:41,827 --> 01:15:42,702 Sir. 1182 01:15:44,702 --> 01:15:45,660 Is he your friend? 1183 01:15:45,785 --> 01:15:46,619 Hell no, sir! 1184 01:15:46,744 --> 01:15:48,369 I was already fired once because of him. 1185 01:15:48,535 --> 01:15:49,785 I don’t get along with him at all. 1186 01:15:50,410 --> 01:15:54,910 In that case, why didn’t you react when he was humiliating me on the dais? 1187 01:15:55,285 --> 01:15:57,952 You didn’t defend yourself. 1188 01:15:58,410 --> 01:15:59,827 So it was not my place to say anything. 1189 01:15:59,952 --> 01:16:01,077 There’s no purpose. 1190 01:16:04,285 --> 01:16:05,660 You said you were fired once, right? 1191 01:16:06,952 --> 01:16:08,077 This is your second time. 1192 01:16:11,869 --> 01:16:13,952 My first boss was better. He just took my job back. 1193 01:16:14,369 --> 01:16:16,327 But this man took my certificates also. 1194 01:16:17,577 --> 01:16:18,660 I’m not worth a penny now. 1195 01:16:19,369 --> 01:16:22,244 A person’s worth increases when he’s dead more than when he’s alive. 1196 01:16:22,577 --> 01:16:23,494 How come? 1197 01:16:23,702 --> 01:16:25,619 When a hen is alive, it’s 90 rupees a kilo. 1198 01:16:25,702 --> 01:16:27,285 But when it’s dead, it’s 190 rupees a kilo. 1199 01:16:27,410 --> 01:16:28,952 Notice how it’s worth has increased? 1200 01:16:30,452 --> 01:16:31,952 Wow! Genius! 1201 01:16:34,160 --> 01:16:35,785 How did he manage to become the CEO, sir? 1202 01:16:35,910 --> 01:16:36,827 I’ll explain… 1203 01:16:37,285 --> 01:16:39,785 I’d often ask my son what he’d grow up to become. 1204 01:16:39,910 --> 01:16:41,035 But you already said that earlier. 1205 01:16:41,285 --> 01:16:42,910 I don’t have the patience to listen to it again. 1206 01:16:43,369 --> 01:16:44,785 Emotional fool! 1207 01:16:46,160 --> 01:16:47,119 Parimal bro… 1208 01:16:47,369 --> 01:16:50,452 Why do you think Mr. Bheeshma announced me as the CEO? 1209 01:16:51,119 --> 01:16:52,910 He has 8,000 crores. 1210 01:16:53,285 --> 01:16:53,952 Oh. 1211 01:16:54,119 --> 01:16:59,202 He must’ve thought any CEO cannot possibly bring him down. 1212 01:17:00,702 --> 01:17:02,119 Quite a comeback. 1213 01:17:02,535 --> 01:17:04,744 Nothing’s a greater comeback than you becoming the company’s CEO. 1214 01:17:05,369 --> 01:17:08,077 Forget CEO, That girl is more important to me. 1215 01:17:08,577 --> 01:17:11,202 Watch me impress her again in these 30 days. 1216 01:17:11,327 --> 01:17:13,702 Man! Your desperation is killing me. 1217 01:17:14,285 --> 01:17:16,785 Every time you came into my life, you grew heights. 1218 01:17:17,119 --> 01:17:18,244 And I dropped to the ground. 1219 01:17:18,619 --> 01:17:20,702 So this time I decided to come into your life. 1220 01:17:20,952 --> 01:17:22,619 And I got a driver job in your company. 1221 01:17:26,244 --> 01:17:27,327 Remember. 1222 01:17:27,660 --> 01:17:30,910 Forget about being the CEO for 30 days. I’ll make you my servant. 1223 01:17:31,160 --> 01:17:33,535 When luck kicks, no one checks. 1224 01:17:33,577 --> 01:17:35,244 Wow! That’s a good meme, bro. 1225 01:17:35,410 --> 01:17:36,369 Tell me what it means. 1226 01:17:37,660 --> 01:17:39,160 If you’re lucky, you get a cheque. 1227 01:17:39,160 --> 01:17:41,035 And when you get a cheque, you get a kick out of it. Am I right? 1228 01:17:41,327 --> 01:17:44,744 Hey! Every time I think you have some basic sense… 1229 01:17:45,035 --> 01:17:46,619 You keep disappointing me. 1230 01:17:46,952 --> 01:17:47,994 What’s wrong, bro? 1231 01:17:48,619 --> 01:17:50,619 We’ve reached the office. Get down. - Already? 1232 01:17:52,327 --> 01:17:55,577 Bheeshma, you’re the CEO. You should look stylish. 1233 01:18:20,285 --> 01:18:22,619 - Good morning, sir! - Good morning, sir. 1234 01:18:25,952 --> 01:18:28,160 - Good morning, sir. - Morning. 1235 01:18:40,035 --> 01:18:41,077 Good morning, sir. 1236 01:18:48,119 --> 01:18:49,035 Sir… 1237 01:18:50,369 --> 01:18:51,202 Nice! 1238 01:18:52,369 --> 01:18:54,369 He said I was the CEO, so… 1239 01:18:54,494 --> 01:18:55,785 I’ll kill you! 1240 01:18:56,452 --> 01:18:58,077 Did he say it? Or did you make him say it? 1241 01:18:58,535 --> 01:19:00,202 I swear to God I didn’t influence his decision. 1242 01:19:02,660 --> 01:19:04,202 You’re such a manipulator. 1243 01:19:04,952 --> 01:19:06,327 You made me say it. 1244 01:19:07,452 --> 01:19:08,702 What did I make you say? 1245 01:19:09,535 --> 01:19:10,702 Don’t you remember? 1246 01:19:11,077 --> 01:19:12,369 You don’t remember? 1247 01:19:13,160 --> 01:19:14,994 You don’t remember, huh? - I love you. 1248 01:19:16,702 --> 01:19:19,327 Oh my god! This CEO seems like a big player. 1249 01:19:19,702 --> 01:19:22,452 He’s flirting with the most beautiful girl in the company on his first day. 1250 01:19:27,952 --> 01:19:32,119 I’ll save this company from you just like I saved myself. 1251 01:19:32,952 --> 01:19:37,785 On the 30th day, you’ll out of my life and this company forever. 1252 01:19:40,285 --> 01:19:42,202 Mark my words. 30th day. 1253 01:19:45,452 --> 01:19:46,577 30th day? 1254 01:19:47,202 --> 01:19:49,702 Her hand is on her stomach. Is she…? 1255 01:19:51,244 --> 01:19:52,244 Hey, driver! 1256 01:19:52,994 --> 01:19:54,160 - Hey... - Come here, man. 1257 01:19:58,827 --> 01:20:01,327 Take these 50 bucks and… Don’t tell anyone, okay? 1258 01:20:01,577 --> 01:20:04,785 Is our new boss interested in women? 1259 01:20:05,660 --> 01:20:07,619 Take these 500 bucks and tell everyone. 1260 01:20:07,952 --> 01:20:08,952 He’s not just interested. 1261 01:20:09,077 --> 01:20:10,702 He’s crazy about them. He goes insane. 1262 01:20:15,410 --> 01:20:17,910 Sir, why did you make this decision? 1263 01:20:18,910 --> 01:20:19,785 Sit down. 1264 01:20:23,702 --> 01:20:24,827 I trust him, dear. 1265 01:20:25,410 --> 01:20:27,494 Sir, I know everything about him. 1266 01:20:27,994 --> 01:20:29,285 Why would you trust him? - Excuse me, sir. 1267 01:20:29,952 --> 01:20:30,869 Come in! 1268 01:20:31,577 --> 01:20:32,369 Hey! 1269 01:20:32,910 --> 01:20:35,285 - Good morning, sir. - You look great in this suit. 1270 01:20:37,327 --> 01:20:38,369 Please sit down. 1271 01:20:39,327 --> 01:20:41,202 But some people don’t like it, sir. 1272 01:20:41,535 --> 01:20:42,785 Don’t give a damn about them. 1273 01:20:43,160 --> 01:20:45,619 Just do what you like to do. 1274 01:20:46,077 --> 01:20:47,535 So, what do I have to do in the company, sir? 1275 01:20:47,785 --> 01:20:49,327 Umm… Chaitra! 1276 01:20:49,785 --> 01:20:50,285 Sir? 1277 01:20:50,410 --> 01:20:53,077 Show him around the office and explain everything. 1278 01:20:53,369 --> 01:20:54,744 - Okay, sir. - Thank you, sir. 1279 01:20:58,952 --> 01:21:00,160 Will you get changed and come? 1280 01:21:00,369 --> 01:21:01,452 I’ll have to go home. 1281 01:21:01,702 --> 01:21:02,827 I’ll wait. 1282 01:21:05,369 --> 01:21:08,202 5000 employees are working in Bheeshma Organics. 1283 01:21:08,827 --> 01:21:09,827 We have 500 staff here. 1284 01:21:09,869 --> 01:21:11,952 Rest of them work in the stores and on filed. 1285 01:21:12,785 --> 01:21:14,160 This is the administrative block. 1286 01:21:14,577 --> 01:21:17,535 Every administration works that concerns our company is done here. 1287 01:21:19,619 --> 01:21:21,410 Don’t Google what administration means. 1288 01:21:21,619 --> 01:21:23,035 It means authorizing something. 1289 01:21:25,827 --> 01:21:27,077 Oh. Okay. 1290 01:21:30,535 --> 01:21:31,660 This is the certification wing. 1291 01:21:31,785 --> 01:21:34,619 This is the team that certifies the produce chemical-free. 1292 01:21:42,369 --> 01:21:43,369 That’s the marketing wing. 1293 01:21:43,452 --> 01:21:44,994 They take care of all the marketing work. 1294 01:21:45,410 --> 01:21:46,244 Follow me. 1295 01:21:58,160 --> 01:22:01,244 That’s the farm insurance wing. This is 1296 01:22:02,077 --> 01:22:03,869 And this is the common sit-out space. 1297 01:22:04,577 --> 01:22:05,910 And this company… 1298 01:22:12,410 --> 01:22:13,619 Really nice! 1299 01:22:14,119 --> 01:22:14,660 Huh? 1300 01:22:14,869 --> 01:22:15,660 Hey! Hold on. 1301 01:22:17,827 --> 01:22:19,952 Company. The company is really good. 1302 01:22:20,535 --> 01:22:23,994 I’ve never seen such a beautiful place. 1303 01:22:25,994 --> 01:22:29,535 The fairness, brightness and finishing… 1304 01:22:29,660 --> 01:22:30,910 Wow! Just wow! 1305 01:22:32,410 --> 01:22:34,244 But the center is… 1306 01:22:36,869 --> 01:22:37,744 Guys! 1307 01:22:38,577 --> 01:22:41,910 Sir observed something about you and the company. 1308 01:22:43,619 --> 01:22:44,494 Please! 1309 01:22:45,160 --> 01:22:46,035 Come. 1310 01:22:51,744 --> 01:22:53,202 Sir, please enlighten us. 1311 01:22:55,410 --> 01:22:56,285 Hello… 1312 01:22:58,160 --> 01:23:00,077 We should all work hard. 1313 01:23:02,577 --> 01:23:04,744 We should be united like a team. 1314 01:23:05,327 --> 01:23:06,660 Hey, you! Hey, boy! 1315 01:23:06,869 --> 01:23:08,494 - You’re not listening to me. - Err… No, sir. 1316 01:23:08,660 --> 01:23:09,744 That’s what I’m saying. You’re not listening to me. 1317 01:23:09,827 --> 01:23:10,827 No, sir. I’m listening. 1318 01:23:10,952 --> 01:23:12,452 If you were, your ears would be like this. 1319 01:23:12,535 --> 01:23:13,827 But they’re clearly directed away from me. 1320 01:23:13,910 --> 01:23:15,160 I’m upset with you. - Sorry sir. 1321 01:23:15,410 --> 01:23:16,244 Move. 1322 01:23:17,285 --> 01:23:18,577 Everyone’s ears are like this only. 1323 01:23:18,660 --> 01:23:20,452 I’m not some alien to have weird ears. 1324 01:23:20,702 --> 01:23:22,827 Sir… Sir… I need a small signature on this file. 1325 01:23:25,452 --> 01:23:27,577 I putted my pen there. I’ll come back. 1326 01:23:28,869 --> 01:23:29,702 Putted?! 1327 01:23:30,494 --> 01:23:31,910 I didn’t know that was a word. 1328 01:23:32,869 --> 01:23:34,035 Which language is he speaking? 1329 01:23:35,244 --> 01:23:36,410 Forget about 30 days. 1330 01:23:36,785 --> 01:23:39,327 Even if he lasts 3 days, our company will be shut down. 1331 01:23:40,785 --> 01:23:41,910 He needs to leave. 1332 01:23:42,160 --> 01:23:43,369 Immediately! 1333 01:23:44,077 --> 01:23:46,910 Schedule a meeting with the Team Leaders and call it ‘Interaction with the CEO’. 1334 01:23:47,619 --> 01:23:50,202 His language and body language will surely give him away. 1335 01:23:50,869 --> 01:23:51,869 That’s a good idea. 1336 01:23:52,410 --> 01:23:53,577 But you are a driver. 1337 01:23:53,785 --> 01:23:55,494 He was also a driver before, sir. Didn’t he become the CEO? 1338 01:23:56,035 --> 01:23:57,952 Lose your ego and work on getting rid of him. 1339 01:23:58,494 --> 01:24:02,369 Otherwise, your ears will bleed from hearing words like ‘Putted’, ‘Sitted’ and ‘Cutted’. 1340 01:24:04,619 --> 01:24:05,535 He’s right. 1341 01:24:09,081 --> 01:24:11,165 Till now, only I knew what kind of a person you are. ? MAZE HDRelease ? 1342 01:24:11,998 --> 01:24:14,331 But after this meeting, the whole company will know. 1343 01:24:15,290 --> 01:24:16,331 All the best! 1344 01:24:17,665 --> 01:24:19,706 Though sir is the CEO for a temporary period… 1345 01:24:20,331 --> 01:24:22,415 You all need to get to know him better. 1346 01:24:23,331 --> 01:24:24,831 That is why we’ve arranged this interaction program. 1347 01:24:26,040 --> 01:24:27,331 Sir, please. 1348 01:24:39,748 --> 01:24:40,665 Check. Check. 1349 01:24:40,998 --> 01:24:42,331 Is he going to sing a song now? 1350 01:24:42,456 --> 01:24:44,331 Sir, you’re a Virgo, right? 1351 01:24:45,290 --> 01:24:46,665 - Yeah. How do you know? - Because I’m also a Virgo. 1352 01:24:46,790 --> 01:24:47,915 That is why we think so similarly. 1353 01:24:48,165 --> 01:24:50,331 Sir, you have a big mole on your thigh, right? 1354 01:24:50,623 --> 01:24:52,040 Do you want me to strip now? 1355 01:24:52,165 --> 01:24:53,040 Focus there. 1356 01:24:54,331 --> 01:24:56,206 Can you all stand up for me, please? 1357 01:25:00,915 --> 01:25:03,081 There are balloons under your pads. Take them. 1358 01:25:08,290 --> 01:25:09,290 Now blow them. 1359 01:25:09,581 --> 01:25:10,456 Blow them? 1360 01:25:11,498 --> 01:25:12,956 You can do it, right? Come on, blow them. 1361 01:25:22,456 --> 01:25:24,040 Grab those pins beside you. 1362 01:25:26,290 --> 01:25:27,581 You have 30 seconds time. 1363 01:25:27,790 --> 01:25:30,790 Whoever still has the balloon at the end is the winner. 1364 01:25:32,581 --> 01:25:34,706 Winner gets 2 months’ salary bonus. 1365 01:25:36,748 --> 01:25:37,998 - Sir, give me a balloon. - Hold on. 1366 01:25:39,581 --> 01:25:40,831 Your time starts… 1367 01:25:41,915 --> 01:25:42,623 Now! 1368 01:25:43,998 --> 01:25:45,831 Hey! Come here. Come here. 1369 01:25:53,956 --> 01:25:55,248 - Hey! Come here. - Three. 1370 01:25:55,581 --> 01:25:56,540 - Catch him. - Two. 1371 01:25:57,456 --> 01:25:58,248 One. 1372 01:25:58,956 --> 01:25:59,956 Time up! 1373 01:26:02,123 --> 01:26:03,540 What is he trying to do? 1374 01:26:03,998 --> 01:26:06,081 I’m the victim, sir. Not the witness. 1375 01:26:08,415 --> 01:26:10,248 Whoa! None of you have a balloon. 1376 01:26:10,831 --> 01:26:11,581 Nice! 1377 01:26:12,165 --> 01:26:14,373 I said whoever still has the balloon at the end is the winner. 1378 01:26:15,040 --> 01:26:17,748 If all of you had your balloons, you’d all be winners, right? 1379 01:26:22,123 --> 01:26:23,998 Each one of you wants to be the winner. 1380 01:26:24,748 --> 01:26:26,581 You don’t mind defeating the others for it. 1381 01:26:27,081 --> 01:26:29,623 But to be honest, a team doesn’t win from a single player’s victory. 1382 01:26:29,956 --> 01:26:31,831 And a company doesn’t triumph from a single employee’s success. 1383 01:26:32,290 --> 01:26:33,456 But… 1384 01:26:34,206 --> 01:26:36,623 If a team wins, it means every player in it has won. 1385 01:26:38,498 --> 01:26:41,206 If a company triumphs, it means every employee in it has succeeded. 1386 01:26:43,706 --> 01:26:45,206 We’re just a stone if we’re alone. 1387 01:26:45,915 --> 01:26:47,248 But together, we are a mountain. 1388 01:26:48,165 --> 01:26:49,456 Not Devarakonda. 1389 01:26:49,915 --> 01:26:50,831 He means a mountain. 1390 01:26:51,081 --> 01:26:52,665 We’re just a plant if we’re alone. 1391 01:26:53,248 --> 01:26:54,623 But together, we’re a garden. 1392 01:26:55,748 --> 01:26:57,248 We’re just employees if we’re alone. 1393 01:26:57,790 --> 01:26:59,373 But together, we’re a company. 1394 01:26:59,956 --> 01:27:00,706 Now tell me. 1395 01:27:01,331 --> 01:27:02,915 You or the company? 1396 01:27:03,165 --> 01:27:04,248 - Company, sir! - Company, sir! 1397 01:27:04,456 --> 01:27:05,915 Say it out loud! You or the company? 1398 01:27:06,040 --> 01:27:07,831 Company, sir! Company, sir! 1399 01:27:07,915 --> 01:27:08,831 Company, sir! 1400 01:27:09,123 --> 01:27:10,956 Is he giving a speech or casting a spell on them? 1401 01:27:11,206 --> 01:27:13,415 Company, sir! Company, sir! 1402 01:27:14,290 --> 01:27:15,456 One last thing. 1403 01:27:15,623 --> 01:27:16,665 Whoa! 1404 01:27:17,248 --> 01:27:18,498 He who reads a book is a reader. 1405 01:27:18,581 --> 01:27:19,498 Yes! 1406 01:27:20,040 --> 01:27:22,040 - He who defends a case is a pleader. - Yes! 1407 01:27:22,165 --> 01:27:24,998 - He who guides a team is a leader. - Yes! 1408 01:27:25,415 --> 01:27:26,581 That which holds files is a folder. 1409 01:27:26,748 --> 01:27:27,790 That which holds cups is a holder. 1410 01:27:27,873 --> 01:27:29,123 These are all Whatsapp forwards. 1411 01:27:29,415 --> 01:27:30,581 That is why I don’t use Whatsapp. 1412 01:27:30,706 --> 01:27:32,665 Who cares? Mind your business. 1413 01:27:32,790 --> 01:27:33,956 We’re all true leaders. 1414 01:27:34,123 --> 01:27:35,915 True leaders! True leaders! 1415 01:27:36,123 --> 01:27:37,790 Yes! Yes! Yes! 1416 01:27:38,040 --> 01:27:39,456 - True leaders! - Yes, sir! 1417 01:27:39,623 --> 01:27:41,373 We worked for our salaries till now. 1418 01:27:42,165 --> 01:27:44,081 But we’ll put our heart and soul into this company now. 1419 01:27:45,206 --> 01:27:46,831 You’re great, sir. You’re just great. 1420 01:27:47,206 --> 01:27:49,206 I misunderstood you up until this point, sir. 1421 01:27:49,456 --> 01:27:51,915 But I’ll not let anyone demean you anymore. 1422 01:27:53,206 --> 01:27:54,706 Bheeshma sir’s decision is correct. 1423 01:27:54,915 --> 01:27:55,623 Yes, sir! 1424 01:27:55,873 --> 01:27:57,415 - Let’s get back to work. - Yes! 1425 01:28:01,206 --> 01:28:02,956 We choose our company, sir. Company! 1426 01:28:03,456 --> 01:28:05,415 Company! Company! 1427 01:28:07,456 --> 01:28:08,373 Hold on. 1428 01:28:08,665 --> 01:28:09,623 Tell me the truth. 1429 01:28:09,873 --> 01:28:11,498 You’re also on his side, right? - Sir! 1430 01:28:12,165 --> 01:28:14,206 You don’t know the kind of life I had before. 1431 01:28:16,165 --> 01:28:17,623 You’re also a Virgo, right? 1432 01:28:18,040 --> 01:28:20,665 You have a big mole on your thigh. I know. I’m sure. 1433 01:28:21,706 --> 01:28:23,831 Why does he keep bringing up my thigh? 1434 01:28:26,790 --> 01:28:29,998 It’s a success because you wished me all the best. 1435 01:28:31,248 --> 01:28:34,081 You’re a bigger player than I ever imagined. 1436 01:28:34,790 --> 01:28:35,956 Go away! 1437 01:28:40,831 --> 01:28:42,123 What did you tell me? 1438 01:28:43,290 --> 01:28:45,956 We also expected him to make one of us the CEO. 1439 01:28:46,915 --> 01:28:49,206 But we don’t get when this guy came into the picture. 1440 01:28:50,081 --> 01:28:54,081 We should invade a Kingdom while the King is still inexperienced. 1441 01:28:54,623 --> 01:28:55,915 This is the right time. 1442 01:28:56,540 --> 01:29:01,123 Find me an organic village immediately to plant the first batch of crop. 1443 01:29:13,540 --> 01:29:15,831 Ma'am, courier from the company. 1444 01:29:21,915 --> 01:29:24,248 Why did the increment from Singannapalem come back? 1445 01:29:24,248 --> 01:29:26,415 Procurement team just told me that they’re yet to receive the yield... 1446 01:29:26,456 --> 01:29:28,248 that was supposed to arrive last week. 1447 01:29:28,331 --> 01:29:29,081 What went wrong? 1448 01:29:29,248 --> 01:29:31,665 Even the Executive there isn’t responding. 1449 01:29:40,081 --> 01:29:42,790 The number you’ve called is switched off. 1450 01:29:44,873 --> 01:29:46,290 What do we do now, sir? 1451 01:29:46,998 --> 01:29:49,706 Sir, you don’t have to stress over one village. 1452 01:29:50,248 --> 01:29:51,581 If not that village… 1453 01:29:51,790 --> 01:29:54,248 Balram, don’t just write it off. 1454 01:29:55,123 --> 01:29:56,956 Every acre is valuable. 1455 01:29:57,540 --> 01:29:58,748 Did you call Ramaraju? 1456 01:29:58,873 --> 01:30:00,415 His phone is switched off, sir. 1457 01:30:02,081 --> 01:30:03,456 Something must have gone wrong. 1458 01:30:04,623 --> 01:30:06,831 Go and meet him personally. - Okay, sir. 1459 01:30:08,081 --> 01:30:09,665 Take Bheeshma along with you. 1460 01:30:23,373 --> 01:30:24,915 Why do you look so annoyed, bro? 1461 01:30:25,248 --> 01:30:28,165 This is how you look when your life is so screwed up. 1462 01:30:28,706 --> 01:30:31,873 Anyway, this is not my dream job to have a good attitude about it. 1463 01:30:32,623 --> 01:30:33,706 What’s an axil, bro? 1464 01:30:33,956 --> 01:30:34,706 Forget it. 1465 01:30:34,956 --> 01:30:36,790 - Tell me, bro. - My armpits, man. My armpits. 1466 01:30:37,915 --> 01:30:40,206 - You seem frustrated. I’m hurt. - I don’t care. 1467 01:30:43,081 --> 01:30:45,040 - Hey! Reduce the volume. - It’s not me, man. 1468 01:30:45,290 --> 01:30:46,123 What? 1469 01:30:46,373 --> 01:30:47,415 It’s not me, sir. 1470 01:30:48,706 --> 01:30:49,748 I have a problem, sir. 1471 01:30:49,873 --> 01:30:52,581 I can’t resist increasing the volume when I’m in the front seat. 1472 01:30:53,748 --> 01:30:54,540 Like so. 1473 01:31:05,998 --> 01:31:09,831 Did you notice how smartly I sent him to the backseat? 1474 01:31:12,540 --> 01:31:15,081 - What are you looking for? - I had a water spray here. 1475 01:31:15,706 --> 01:31:16,373 This one? 1476 01:31:19,998 --> 01:31:22,206 - What are you doing? - You’re wearing a floral shirt, right? 1477 01:31:22,456 --> 01:31:23,956 I’m trying to keep the flowers from withering. 1478 01:31:24,581 --> 01:31:26,165 - Sarcasm, huh? - Come on, sir. 1479 01:31:26,456 --> 01:31:28,623 You still can’t possibly think you’re the smarter one. 1480 01:31:28,873 --> 01:31:30,331 He used you to get what he wanted. 1481 01:31:30,831 --> 01:31:31,831 What did he want? 1482 01:31:32,123 --> 01:31:33,123 Look behind. 1483 01:31:38,165 --> 01:31:39,873 Why is he looking at her like that? 1484 01:31:48,081 --> 01:31:48,873 What? 1485 01:31:49,123 --> 01:31:52,248 I was thinking we could discuss the village issues. 1486 01:31:52,498 --> 01:31:54,040 Don't try to discuss anything. 1487 01:31:54,456 --> 01:31:55,706 Or disturb me. 1488 01:31:55,915 --> 01:31:56,748 Got it? 1489 01:32:00,081 --> 01:32:01,165 She’s a gem, man. 1490 01:32:14,873 --> 01:32:15,706 What? 1491 01:32:19,706 --> 01:32:20,790 I didn’t kiss you, sir. 1492 01:32:22,373 --> 01:32:23,206 Forget it. 1493 01:32:24,623 --> 01:32:26,123 - I swear… - I said forget it! 1494 01:32:28,165 --> 01:32:29,040 Just drive. 1495 01:32:48,831 --> 01:32:50,040 What’s your problem? 1496 01:32:50,748 --> 01:32:51,748 Nothing. 1497 01:32:54,331 --> 01:32:55,456 She’s a gem, man. 1498 01:32:55,831 --> 01:32:57,415 - That is why he’s licking her. - Huh?! 1499 01:32:57,706 --> 01:32:58,623 Gems! 1500 01:33:00,498 --> 01:33:01,956 No more tunnels, right? 1501 01:33:02,165 --> 01:33:03,581 There’s one last tunnel, sir. 1502 01:33:09,831 --> 01:33:11,373 We haven’t reached the tunnel yet. 1503 01:33:13,206 --> 01:33:14,331 Now we have. 1504 01:33:25,706 --> 01:33:27,706 His fingers will be sore. Ask him to stop, sir. 1505 01:33:49,206 --> 01:33:51,665 Don't give me that cute look. I feel shy. 1506 01:33:52,623 --> 01:33:53,706 Cute? What the hell! 1507 01:34:13,706 --> 01:34:16,248 "Your smile is super cute" 1508 01:34:16,581 --> 01:34:18,873 "Your white stole is super cute" 1509 01:34:19,081 --> 01:34:22,956 "You've made my heart race with a glance" 1510 01:34:23,998 --> 01:34:26,415 "Your walk is super cute" 1511 01:34:26,581 --> 01:34:28,915 "Your outlook is super cute" 1512 01:34:29,081 --> 01:34:32,998 "You're an update from Miss World in my eyes" 1513 01:34:33,415 --> 01:34:35,873 "Your elegance can cause a catastrophe" 1514 01:34:35,956 --> 01:34:38,456 "My heart will explode if you surround me" 1515 01:34:38,498 --> 01:34:43,415 "Keep me hooked with a gaze and I'm yours" 1516 01:34:43,498 --> 01:34:48,581 "Say yes and here begins the journey of our love" 1517 01:34:48,706 --> 01:34:52,456 "How can you look so pretty even when you're angry on me?" 1518 01:34:52,831 --> 01:34:55,206 "Why don't you listen to me?" 1519 01:35:02,956 --> 01:35:04,998 "Our couple is super cute" 1520 01:35:49,540 --> 01:35:51,998 "No matter what I do for you" 1521 01:35:52,165 --> 01:35:54,540 "Even if I sacrifice my life" 1522 01:35:54,706 --> 01:35:58,956 "Why don't you show some mercy?" 1523 01:35:59,665 --> 01:36:02,123 "You can search all over the world" 1524 01:36:02,248 --> 01:36:04,540 "You can wander all over the universe" 1525 01:36:04,748 --> 01:36:09,290 "But you can't find a guy like me, darling" 1526 01:36:10,581 --> 01:36:14,998 "This feeling of being with you is super cute" 1527 01:36:15,581 --> 01:36:20,206 "Stop playing around with me" 1528 01:36:20,748 --> 01:36:25,123 "Don't torture me, you naughty beauty" 1529 01:36:25,665 --> 01:36:28,581 "Our future lies in your hands" 1530 01:36:28,748 --> 01:36:31,248 "Why don't you listen to me?" 1531 01:36:38,873 --> 01:36:41,456 "Our couple is super cute" 1532 01:37:25,743 --> 01:37:26,743 Sir… 1533 01:37:26,952 --> 01:37:28,785 Can I meet Mr. Raju once? 1534 01:37:29,035 --> 01:37:31,118 Ramulu, I’ve already told you. 1535 01:37:31,577 --> 01:37:32,952 He’s not feeling his best. 1536 01:37:33,702 --> 01:37:36,160 No, sir. Just once. 1537 01:37:36,368 --> 01:37:38,285 Don’t bother me. Please leave. 1538 01:38:00,368 --> 01:38:01,827 Chaitra ma’am… What are you doing here? 1539 01:38:01,993 --> 01:38:03,410 I’m here to meet Mr. Ramaraju. 1540 01:38:03,535 --> 01:38:04,660 He’s inside. Please come. 1541 01:38:05,202 --> 01:38:06,035 Tell me, dear. 1542 01:38:06,118 --> 01:38:10,118 Sir, villagers of Singannapalem cancelled their agreement with our company. 1543 01:38:10,368 --> 01:38:11,910 I was hoping to find out what went wrong. 1544 01:38:12,535 --> 01:38:14,493 There’s no point in knowing now, dear. 1545 01:38:15,660 --> 01:38:18,368 They’re signing an agreement with ‘Field Science’. 1546 01:38:18,868 --> 01:38:20,243 With the ‘Field Science’ company? 1547 01:38:20,660 --> 01:38:21,743 How come, sir? 1548 01:38:24,410 --> 01:38:26,452 Farmers had a really good yield this season. 1549 01:38:26,993 --> 01:38:31,243 All the produce was transported in the Bheeshma Organics trucks like always. 1550 01:38:31,702 --> 01:38:35,118 While the farmers were waiting for the money on their harvest… 1551 01:38:35,493 --> 01:38:39,243 Their produce was sent back to them in a week. 1552 01:38:40,035 --> 01:38:43,827 They were told their yield was packed with chemicals. 1553 01:38:44,202 --> 01:38:48,493 They tried to convince them that they wouldn’t do such a thing. 1554 01:38:49,202 --> 01:38:51,327 But their produce was rejected anyway. 1555 01:38:53,285 --> 01:38:55,827 The produce was returned after a week. 1556 01:38:56,160 --> 01:38:57,993 So all the vegetables were rotten. 1557 01:38:58,327 --> 01:39:02,410 Farmers got furious and decided to have nothing to do with your company. 1558 01:39:02,993 --> 01:39:05,910 That’s when the Village Head took advantage of the situation. 1559 01:39:05,993 --> 01:39:06,827 Oh no! What a tragedy! 1560 01:39:06,993 --> 01:39:12,327 We can’t just grow crop and hope they buy it this time. 1561 01:39:12,993 --> 01:39:17,618 I’ll get a 2 days agreement with ‘Field Science’ to help you out. 1562 01:39:18,285 --> 01:39:21,577 I’ll make sure they pay you higher than Bheeshma Organics. 1563 01:39:21,827 --> 01:39:23,785 Purushotham! What’s going on? 1564 01:39:24,035 --> 01:39:26,243 It was a one-time mistake. 1565 01:39:26,577 --> 01:39:31,160 Don’t take advantage of it and risk losing your fields. 1566 01:39:34,243 --> 01:39:37,160 I’ll talk to Mr. Bheeshma on your behalf. 1567 01:39:37,327 --> 01:39:39,535 Take my word for it. I’ll talk to him right now. 1568 01:39:40,410 --> 01:39:41,660 Mr. Raju… 1569 01:39:42,202 --> 01:39:45,743 You can’t simply say it’s a one-time mistake. 1570 01:39:47,077 --> 01:39:49,202 I can choose to ignore it. 1571 01:39:49,785 --> 01:39:51,785 But what about the raging farmers? 1572 01:39:59,743 --> 01:40:06,702 ‘Field Science’ and the Village Head have tricked the farmers to get hold of their fields. 1573 01:40:08,410 --> 01:40:12,202 As far as I know, farmers will be signing the documents today. 1574 01:40:14,368 --> 01:40:18,368 I know Mr. Bheeshma will be quick to react on this. 1575 01:40:18,577 --> 01:40:19,910 That is why I didn’t even call him. 1576 01:40:22,952 --> 01:40:24,368 Let’s go to that village, sir. 1577 01:40:25,202 --> 01:40:26,952 Will you please wait outside? 1578 01:40:27,243 --> 01:40:28,868 Chaitra, please listen to me. 1579 01:40:29,202 --> 01:40:30,118 Please! 1580 01:40:36,243 --> 01:40:37,285 What do we do now, sir? 1581 01:40:37,452 --> 01:40:38,327 Guys... 1582 01:40:38,993 --> 01:40:40,785 Don’t sign the papers. 1583 01:40:41,368 --> 01:40:43,452 Please listen to me. 1584 01:40:49,702 --> 01:40:51,785 Grandpa, why are you crying? 1585 01:40:53,327 --> 01:40:56,577 Our lives are going to be shattered in some time. 1586 01:40:56,993 --> 01:40:59,535 I can’t help but shed tears. 1587 01:40:59,785 --> 01:41:01,077 7 years ago… 1588 01:41:01,452 --> 01:41:07,660 My son was spraying pesticides in the farm while he died of suffocation. 1589 01:41:08,327 --> 01:41:11,202 Praying no farmer ever dies like my son… 1590 01:41:11,785 --> 01:41:14,493 Hoping our fields don’t turn barren… 1591 01:41:14,993 --> 01:41:20,202 Organic farming was introduced for the first time in our village. 1592 01:41:20,743 --> 01:41:23,077 Villagers’ mindsets were changed. 1593 01:41:23,743 --> 01:41:27,827 Pesticides were completely taken out of the picture. 1594 01:41:29,493 --> 01:41:33,910 Catastrophe is going to strike our village yet again after so many years. 1595 01:41:36,410 --> 01:41:37,868 Take me to your village, grandpa. 1596 01:41:46,952 --> 01:41:50,160 Sir, our new CEO is going to Singannapalem along with Ramulu. 1597 01:41:50,618 --> 01:41:51,493 Oh no! 1598 01:41:52,035 --> 01:41:53,327 Why is he going alone? 1599 01:41:53,827 --> 01:41:55,702 You know the Village Head is a scoundrel. 1600 01:41:59,910 --> 01:42:01,660 Our farmers are trustworthy, sir. 1601 01:42:02,160 --> 01:42:04,243 There will be no mishap. Just put the stamp. 1602 01:42:09,035 --> 01:42:10,452 Toorupu Ramulayya… 1603 01:42:17,327 --> 01:42:18,243 Put your fingerprint here. 1604 01:42:33,243 --> 01:42:34,368 Who is he? 1605 01:42:34,785 --> 01:42:36,493 Bheeshma Organics new CEO. 1606 01:42:39,243 --> 01:42:40,993 He came this far on a shitty scooter? 1607 01:42:59,077 --> 01:43:01,118 Bheeshma Organics has offered you a better livelihood over all these years. 1608 01:43:01,285 --> 01:43:03,368 How did you think it failed you this time around? 1609 01:43:16,035 --> 01:43:20,535 You all know Mr. Bheeshma better than me or them. 1610 01:43:23,577 --> 01:43:26,785 I was asked to compensate every farmer who went into losses because of us. 1611 01:43:27,535 --> 01:43:30,243 - Please don’t make… - Hey, boy! 1612 01:43:31,035 --> 01:43:34,035 You shouldn’t find matches for a girl who’s already married. 1613 01:43:34,368 --> 01:43:35,327 It’s so wrong. 1614 01:43:36,327 --> 01:43:39,868 They’ve signed the ‘Field Science’ agreements. 1615 01:43:42,910 --> 01:43:44,160 He’s the last one to go. 1616 01:43:51,118 --> 01:43:55,118 All these fields belong to them for the next 10 years. 1617 01:43:58,618 --> 01:43:59,743 It’s over, dear. 1618 01:44:01,285 --> 01:44:02,327 It’s all over. 1619 01:44:14,327 --> 01:44:17,702 Alright. They signed with you because of the bad history with us. 1620 01:44:18,452 --> 01:44:20,785 They’ll cancel the agreement if they’re not happy with your company. 1621 01:44:20,993 --> 01:44:22,827 They’ll do what? 1622 01:44:24,035 --> 01:44:26,118 He took his glares off. It’s going to get really bad. 1623 01:44:26,327 --> 01:44:27,160 You mean for us? 1624 01:44:27,243 --> 01:44:28,368 No. For himself. 1625 01:44:29,118 --> 01:44:32,535 Unlike you, we’re not fools to have a no-clause agreement with the farmers. 1626 01:44:33,035 --> 01:44:35,577 The agreement was tightly drafted by 10 lawyers. 1627 01:44:36,785 --> 01:44:37,868 There’s nothing you can do about it. 1628 01:44:38,118 --> 01:44:39,202 We’ll go to court, sir. 1629 01:44:40,785 --> 01:44:42,743 Once you’ve signed these clauses… 1630 01:44:42,993 --> 01:44:45,618 Even Law and Order can’t get you your fields back. 1631 01:44:48,660 --> 01:44:50,952 - This is really unfair, sir. - How is it unfair? 1632 01:44:51,493 --> 01:44:53,285 You know what’s really unfair? 1633 01:44:53,868 --> 01:44:55,660 Our men have circled the area. Go on. 1634 01:44:59,410 --> 01:45:01,952 The produce they’ve sent never got to Bheeshma Organics. 1635 01:45:04,535 --> 01:45:07,452 We bribed your Executive, hacked the truck… 1636 01:45:07,702 --> 01:45:10,327 Took the produce to our storage… And sent it back to them after a week. 1637 01:45:12,952 --> 01:45:14,577 You thought that you never received the produce. 1638 01:45:15,118 --> 01:45:17,243 But the farmers thought that you returned it. 1639 01:45:19,243 --> 01:45:20,577 It was a perfectly crafted plan. 1640 01:45:22,660 --> 01:45:24,077 This is so unfair! 1641 01:45:24,702 --> 01:45:26,327 Get them, guys! Charge! 1642 01:45:33,077 --> 01:45:33,993 Pack up, guys. 1643 01:45:34,410 --> 01:45:35,660 Sir has to travel really far. 1644 01:45:35,868 --> 01:45:37,368 None of you will leave! 1645 01:45:41,577 --> 01:45:47,493 Don’t worry that you’ve signed the documents. 1646 01:45:48,035 --> 01:45:53,993 Because none of them will step out of here with your agreements. 1647 01:46:13,910 --> 01:46:16,243 Guys! Bury him in these fields. 1648 01:47:53,118 --> 01:47:54,618 Why'd you shut your ears? 1649 01:47:55,118 --> 01:47:56,452 I can watch him beat someone up. 1650 01:47:56,827 --> 01:47:59,452 But I can’t listen to his quotations, sir. - Quotations? 1651 01:47:59,785 --> 01:48:01,160 Look over there. 1652 01:48:04,577 --> 01:48:07,743 ‘A farmers grows crop’ ‘While a rogue tries to rob’ 1653 01:48:10,493 --> 01:48:12,077 ‘What flies in the sky is a kite’ 1654 01:48:12,785 --> 01:48:14,868 ‘Whatever I do to you is right’ 1655 01:48:18,827 --> 01:48:20,993 Peaceful, right? 1656 01:48:42,618 --> 01:48:44,118 He is a Hero in the office. 1657 01:48:44,493 --> 01:48:46,077 He is a Hero in the village. 1658 01:48:47,202 --> 01:48:48,993 How do we stop him, man? 1659 01:48:50,202 --> 01:48:54,535 Do you realize you're asking the wrong person? 1660 01:48:54,868 --> 01:48:58,035 If I were capable, why would I end up as a driver? 1661 01:48:58,077 --> 01:48:59,035 You're right. 1662 01:49:02,285 --> 01:49:05,160 Take good care of Mr. Bheeshma and the company. 1663 01:49:37,035 --> 01:49:38,035 We will do it. 1664 01:49:48,493 --> 01:49:51,410 He’s really getting on my nerves. 1665 01:49:53,118 --> 01:49:54,493 I have to meet him once. 1666 01:49:56,160 --> 01:49:57,202 Shall I call him? 1667 01:50:01,160 --> 01:50:03,327 He will only come looking for me. 1668 01:50:05,327 --> 01:50:08,785 I can’t believe you’re leading such a simple life, despite being a multi-millionaire. 1669 01:50:10,118 --> 01:50:12,410 This is how I love to be, Bheeshma. 1670 01:50:12,827 --> 01:50:15,493 By the way, I was told that you’re an avid reader. 1671 01:50:16,285 --> 01:50:18,535 Read this book. It’s really good. 1672 01:50:19,327 --> 01:50:20,243 Never mind, sir. 1673 01:50:20,327 --> 01:50:22,785 The real word is not a good place as depicted in the books. 1674 01:50:23,743 --> 01:50:26,243 - Then let’s change it. - Come on, sir. It’s way beyond me. 1675 01:50:30,118 --> 01:50:33,077 You changed the people of a whole village all by yourself. 1676 01:50:33,743 --> 01:50:36,035 You don’t have to be someone great. 1677 01:50:36,285 --> 01:50:37,577 All you need is motivation. 1678 01:50:38,618 --> 01:50:39,868 What’s your motivation, sir? 1679 01:50:40,035 --> 01:50:42,618 Behind taking up organic farming… Behind living alone… 1680 01:50:43,618 --> 01:50:44,493 Love. 1681 01:50:45,035 --> 01:50:47,993 My love for my profession and Nature. 1682 01:50:48,285 --> 01:50:50,827 I’m an agricultural scientist. 1683 01:50:52,202 --> 01:50:55,243 I believe mankind will prosper as long as Mother Nature does. 1684 01:50:55,827 --> 01:51:00,618 This land gives back whatever you offer. Good or bad. 1685 01:51:01,618 --> 01:51:05,827 So I’ve taken an oath to protect the nature to my ability. 1686 01:51:07,952 --> 01:51:10,577 Coming to the loner part… 1687 01:51:12,160 --> 01:51:17,785 I lost the girl I love before I could tell her how I feel. 1688 01:51:18,035 --> 01:51:20,493 Sir, I’m telling you it’s the name. 1689 01:51:21,660 --> 01:51:23,535 Come on, man. No. 1690 01:51:42,410 --> 01:51:43,952 My love life is just like Vijay Mallya. 1691 01:51:44,243 --> 01:51:45,868 You can see it but you can never quite get hold of it. 1692 01:51:47,577 --> 01:51:49,618 Why are you crying? - It’s not me, sir. 1693 01:51:54,702 --> 01:51:56,160 What happened, love? 1694 01:51:56,452 --> 01:51:57,743 Why are you crying? 1695 01:51:57,952 --> 01:51:59,202 Where are your parents? 1696 01:52:03,243 --> 01:52:04,785 Okay. Give me your bag. 1697 01:52:36,910 --> 01:52:38,118 Daddy! 1698 01:52:41,535 --> 01:52:42,368 My dear. 1699 01:52:42,660 --> 01:52:44,118 Welcome, Mr. CEO! 1700 01:52:49,535 --> 01:52:50,493 Please! 1701 01:52:59,868 --> 01:53:01,743 I actually thought of calling you. 1702 01:53:02,743 --> 01:53:05,452 But if you had refused to come, my ego couldn’t have taken it. 1703 01:53:05,827 --> 01:53:07,618 That is why I had to do it this way. 1704 01:53:08,952 --> 01:53:09,785 So… 1705 01:53:14,118 --> 01:53:16,077 Rather than treating you like an enemy… 1706 01:53:16,785 --> 01:53:19,660 I thought it better to offer you a deal. 1707 01:53:20,493 --> 01:53:23,368 You won’t be voted the CEO on the 30th day anyway. 1708 01:53:24,327 --> 01:53:26,243 But I will make you the CEO. 1709 01:53:26,743 --> 01:53:28,035 Be my acquaintance. 1710 01:53:28,577 --> 01:53:29,827 We could share the villages. 1711 01:53:30,410 --> 01:53:31,993 I’m not doing anything wrong, you know. 1712 01:53:32,327 --> 01:53:34,410 I’m launching an extraordinary product. 1713 01:53:35,243 --> 01:53:36,285 Think about it. 1714 01:53:37,368 --> 01:53:40,702 If the yield is produced in fewer months… 1715 01:53:41,868 --> 01:53:43,743 Think about how much it’s going to help the farmers… 1716 01:53:44,077 --> 01:53:45,660 How much it’s going to help me… 1717 01:53:45,993 --> 01:53:48,577 And how much that’s going to help you. 1718 01:53:48,827 --> 01:53:49,993 Think about it. 1719 01:53:52,993 --> 01:53:54,410 In which month were you born? 1720 01:53:57,660 --> 01:54:00,160 Do you know what happens if you’re born in the 6th month? 1721 01:54:02,577 --> 01:54:04,910 You sinful dog! 1722 01:54:24,535 --> 01:54:26,868 I’ve smacked a lot of your men. 1723 01:54:28,410 --> 01:54:30,160 Hey! Didn’t you tell him? 1724 01:54:34,368 --> 01:54:36,785 Farming is nothing like cricket. 1725 01:54:38,160 --> 01:54:41,952 You can’t filter it down to One Days and T20s. 1726 01:54:42,535 --> 01:54:43,952 If you compromise on farming… 1727 01:54:44,077 --> 01:54:47,410 Man’s lifespan will also come down drastically. 1728 01:54:49,327 --> 01:54:52,202 Whether I’m the CEO or not after 30 days… 1729 01:54:52,868 --> 01:54:54,493 Village is a long shot. 1730 01:54:56,035 --> 01:54:57,702 First I’ll make sure you don’t get a single acre. 1731 01:55:12,077 --> 01:55:16,160 Hey! I tricked you into coming here. 1732 01:55:16,952 --> 01:55:19,743 Don’t you think I can get hold of your company? 1733 01:55:19,952 --> 01:55:21,618 Oh, really? 1734 01:55:23,785 --> 01:55:25,077 You didn’t trick me into coming here. 1735 01:55:25,202 --> 01:55:28,618 I tricked you into thinking you want me here. 1736 01:55:29,660 --> 01:55:30,743 Don’t you get it yet? 1737 01:55:30,868 --> 01:55:33,202 I’ve got that pamphlet placed in your paper. 1738 01:55:38,743 --> 01:55:40,702 I’ve sent that text to your phone. 1739 01:55:45,202 --> 01:55:47,285 I’ve got that banner tied in front of your house. 1740 01:55:47,577 --> 01:55:51,618 On a final note, I’ve disturbed you enough to want to meet me. 1741 01:55:55,035 --> 01:55:57,118 Hey! You must be thinking you planned the whole thing. 1742 01:55:57,327 --> 01:56:00,452 But the truth is, I just blew your mind with my plan. 1743 01:56:04,077 --> 01:56:05,952 You touch me. I poke you. 1744 01:56:06,452 --> 01:56:08,993 You poke me. I scratch you. 1745 01:56:13,077 --> 01:56:15,743 Stop overthinking and enjoy our Bheeshma brand tea. 1746 01:56:18,493 --> 01:56:19,993 Your brain will become sharp. 1747 01:56:28,243 --> 01:56:29,160 Bye, dear. 1748 01:56:29,368 --> 01:56:30,660 Bye! 1749 01:56:39,705 --> 01:56:44,997 Chaitra, we need to meet with a few farmers, visit their villages… 1750 01:56:47,372 --> 01:56:49,913 What? I’m really working. 1751 01:56:53,872 --> 01:56:55,080 But I’m not able to work. 1752 01:56:56,080 --> 01:56:57,455 It’s really tough for me. 1753 01:56:58,372 --> 01:56:59,747 I can’t live like this. 1754 01:57:00,872 --> 01:57:04,955 You went to my dad to tell the truth because I was hurt. 1755 01:57:06,455 --> 01:57:09,580 While you were announced the CEO of such a huge company… 1756 01:57:09,830 --> 01:57:12,372 You went to Mr. Bheeshma and asked him why. 1757 01:57:16,913 --> 01:57:20,038 Everyone thinks you came here to be the CEO of this company. 1758 01:57:21,538 --> 01:57:25,163 But only I know you came here for me. 1759 01:57:27,163 --> 01:57:29,288 I get really angry when I look at you. 1760 01:57:30,288 --> 01:57:32,455 Don’t you have a limit to loving me? 1761 01:57:33,580 --> 01:57:35,038 Will you do anything for me? 1762 01:57:36,122 --> 01:57:38,663 I said I’ll save the company from your bad influence. 1763 01:57:40,247 --> 01:57:41,163 But... 1764 01:57:41,497 --> 01:57:48,788 This company and I will never find anyone better to look after us. 1765 01:57:52,205 --> 01:57:53,830 Do whatever you want. 1766 01:57:55,038 --> 01:57:58,580 But marry me without causing any trouble. 1767 01:58:02,413 --> 01:58:03,663 What are you looking at? 1768 01:58:04,163 --> 01:58:05,455 Can I do whatever I want? 1769 01:58:06,997 --> 01:58:07,788 Yes. 1770 01:58:14,455 --> 01:58:16,372 Dad really likes you. 1771 01:58:16,913 --> 01:58:18,122 I heard him tell mom. 1772 01:58:20,580 --> 01:58:22,705 He might really like me. But I’ll marry you only. 1773 01:58:36,038 --> 01:58:38,705 “What a beauty! What a beauty!" 1774 01:58:38,955 --> 01:58:42,038 "You bring the gentle breezes to town." 1775 01:58:47,872 --> 01:58:50,705 "What a beauty! What a beauty!" 1776 01:58:50,830 --> 01:58:53,747 "You bring the gentle breezes to town." 1777 01:58:54,038 --> 01:58:56,788 "As you sway your waist, you naughty girl" 1778 01:58:56,872 --> 01:58:59,705 "My eyes can’t stop staring mischievously" 1779 01:58:59,997 --> 01:59:02,997 "I feel the chills when you come closer" 1780 01:59:03,038 --> 01:59:06,288 "And it gets really suffocating when you go away" 1781 01:59:08,622 --> 01:59:11,830 “Why don’t you give me a tight hug… And stick to me forever like a tattoo?" 1782 01:59:11,997 --> 01:59:14,788 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1783 01:59:14,913 --> 01:59:17,622 "My parents are not home" 1784 01:59:17,913 --> 01:59:20,663 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1785 01:59:20,913 --> 01:59:23,580 "Keep the front door open" 1786 01:59:49,122 --> 01:59:50,497 "I’m coming, baby!" 1787 01:59:53,663 --> 01:59:56,455 "Don’t give me those fiery looks, darling" 1788 01:59:56,580 --> 01:59:59,497 "I can hear a fire engine tolling its bell" 1789 02:00:05,622 --> 02:00:11,247 "Don’t waste the time blabbering like a train’s horn" 1790 02:00:11,538 --> 02:00:17,038 "Don’t go out in the sun as the sun will start sweating" 1791 02:00:17,538 --> 02:00:23,038 "Don’t hide all your treasure as there will be an Income Tax raid" 1792 02:00:23,538 --> 02:00:26,247 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1793 02:00:26,455 --> 02:00:28,913 "My parents are not home" 1794 02:00:29,455 --> 02:00:32,247 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1795 02:00:32,413 --> 02:00:35,247 "Keep the front door open" 1796 02:01:05,663 --> 02:01:11,080 "Any surface you touch is a direct ticket to paradise" 1797 02:01:17,205 --> 02:01:19,955 "I’ve been single this whole time" 1798 02:01:20,122 --> 02:01:22,913 "Shall I be the frame to your picture?" 1799 02:01:23,038 --> 02:01:28,747 "The place you set your foot on is the beauty spot on Earth" 1800 02:01:29,122 --> 02:01:34,663 "If you were born overseas, people there would’ve been floored" 1801 02:01:35,080 --> 02:01:37,955 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1802 02:01:38,038 --> 02:01:40,872 "My parents are not home" 1803 02:01:40,997 --> 02:01:43,747 "Twinkle Twinkle Little Star…" 1804 02:01:43,997 --> 02:01:46,955 "Keep the front door open" 1805 02:01:51,080 --> 02:01:52,872 You asked me to get the invites ready for product launch. 1806 02:01:53,038 --> 02:01:54,038 And I did. 1807 02:01:54,413 --> 02:01:55,997 You asked me to book a convention hall. 1808 02:01:56,288 --> 02:01:57,080 And I did. 1809 02:01:57,497 --> 02:01:59,747 I also confirmed the Minister as our chief guest. 1810 02:02:00,038 --> 02:02:01,122 But… 1811 02:02:03,122 --> 02:02:05,372 I mean, we didn’t acquire the land yet. 1812 02:02:05,538 --> 02:02:08,205 Board Members want to know what’s the point of this product launch. 1813 02:02:08,372 --> 02:02:11,080 Tell them the downfall of Bheeshma Organics has begun. 1814 02:02:12,038 --> 02:02:12,872 How is that? 1815 02:02:31,497 --> 02:02:32,330 Hello. 1816 02:02:32,997 --> 02:02:34,497 Food Inspection Department… 1817 02:02:35,247 --> 02:02:39,497 Sir, there are chemical foods in the storage units of Bheeshma Organics. 1818 02:02:52,538 --> 02:02:54,788 Sir, chemical value has been detected in all of them. 1819 02:03:18,872 --> 02:03:20,205 Hello, Mr. CEO. 1820 02:03:20,455 --> 02:03:23,163 This will be the last time someone calls you that. 1821 02:03:24,122 --> 02:03:27,413 Remember telling me how you’re a step ahead of me. 1822 02:03:28,372 --> 02:03:30,080 Now I’m going to predict your future. 1823 02:03:30,872 --> 02:03:34,955 Reports will be out soon that your company has chemical foods. 1824 02:03:36,080 --> 02:03:39,580 That will break the trust of people, built over 40 years. 1825 02:03:40,372 --> 02:03:44,330 Your Board Members will fire you, this being the reason. 1826 02:03:46,872 --> 02:03:50,163 Your chapter as a CEO is thus closed. 1827 02:03:51,622 --> 02:03:54,288 That old man was highly concerned about plants. 1828 02:03:55,038 --> 02:03:57,413 Now a plant is going to bring him down. 1829 02:03:57,913 --> 02:03:59,705 Don’t you get it? Huh? 1830 02:04:00,955 --> 02:04:02,080 Let me explain. 1831 02:04:02,580 --> 02:04:06,788 I gifted him a rare plant on the day he announced you as the CEO. 1832 02:04:07,705 --> 02:04:09,372 A normal plant would’ve been harmless. 1833 02:04:09,705 --> 02:04:11,497 But it’s a hybrid plant that I formulated. 1834 02:04:12,663 --> 02:04:14,497 You should pinch its leaves for it to grow. 1835 02:04:15,663 --> 02:04:18,330 It releases a poisonous gas every time you pinch it. 1836 02:04:19,205 --> 02:04:24,622 That affects your nervous system and leaves you bed ridden for life. 1837 02:04:28,830 --> 02:04:30,955 I’m launching my product tomorrow. 1838 02:04:31,663 --> 02:04:35,955 My executives will visit all the villages associated with you… 1839 02:04:37,122 --> 02:04:40,913 Tell them Bheeshma has broken their trust… 1840 02:04:41,830 --> 02:04:45,247 And make them sign with our company. 1841 02:04:46,997 --> 02:04:48,705 Your company will be shut down. 1842 02:04:49,080 --> 02:04:52,288 My company will be no. 1 in India. 1843 02:04:55,080 --> 02:04:56,580 This is how you execute a plan. 1844 02:04:57,497 --> 02:04:59,205 Cheap fellow! 1845 02:05:12,413 --> 02:05:13,413 Hello. 1846 02:05:16,163 --> 02:05:17,080 Thank you. 1847 02:05:22,330 --> 02:05:23,955 Good evening, ladies and gentleman. 1848 02:05:24,372 --> 02:05:28,247 With the increasing population comes a need for increase in food production. 1849 02:05:29,122 --> 02:05:31,747 After years of blood and sweat, 1850 02:05:32,288 --> 02:05:35,288 we present to you the revolutionary product… ‘Instant!’ 1851 02:05:36,622 --> 02:05:39,538 This product is aimed at helping the farmers. 1852 02:05:39,872 --> 02:05:47,247 My heartfelt thanks to our Honorable Minister of Chemicals and Fertilizers, Mr. Ajay Varma. 1853 02:05:48,288 --> 02:05:52,288 Now I welcome our Chief Guest Mr. Ajay Varma to speak a few words 1854 02:05:52,538 --> 02:05:54,580 and launch the product ‘Instant!’ 1855 02:05:59,497 --> 02:06:00,413 Please, sir. 1856 02:06:04,122 --> 02:06:05,163 Good evening, everyone. 1857 02:06:05,622 --> 02:06:07,455 I come from an ordinary farmer’s family. 1858 02:06:07,955 --> 02:06:10,580 A farmer provides us three meals a day and yet… 1859 02:06:10,955 --> 02:06:12,997 He hardly gets to have one meal a day. 1860 02:06:13,705 --> 02:06:18,247 Mr. Raghavan met me with a wonderful opportunity to change this fate. 1861 02:06:19,330 --> 02:06:21,122 He told me about his product ‘Instant!’ 1862 02:06:22,038 --> 02:06:23,413 I was really happy 1863 02:06:24,622 --> 02:06:26,205 that it does the farmers good. 1864 02:06:30,622 --> 02:06:31,872 But then I realized… 1865 02:06:32,247 --> 02:06:36,830 This product is being made with a harmful chemical that’s banned in 13 countries. 1866 02:06:44,663 --> 02:06:47,288 And its usage deteriorates the soil. 1867 02:06:54,705 --> 02:06:56,872 I could’ve disapproved the product back then. 1868 02:07:00,205 --> 02:07:02,580 I could stop this only because my Government is in power now. 1869 02:07:03,038 --> 02:07:05,080 What if the opposition party comes to power in the next election? 1870 02:07:05,497 --> 02:07:07,205 What if they get greedy and approve this product? 1871 02:07:07,705 --> 02:07:10,913 I came all the way to let the public know the truth. 1872 02:07:12,663 --> 02:07:18,330 Raiding team told me that the remaining products from ‘Field Science’ are also against Government norms. 1873 02:07:26,580 --> 02:07:29,580 I hereby cancel the license of ‘Field Science’ company. 1874 02:07:32,330 --> 02:07:35,455 And order for immediate and detailed investigation. 1875 02:07:35,788 --> 02:07:36,788 Jai Hind! 1876 02:07:41,247 --> 02:07:43,330 Sir… Sir… Sir… Is that the truth? 1877 02:07:43,497 --> 02:07:44,830 How do you feel now? 1878 02:07:44,913 --> 02:07:46,622 What’s your opinion about this? 1879 02:07:46,788 --> 02:07:49,288 Nation wants to know. Are your chemicals poisonous? 1880 02:07:49,413 --> 02:07:51,372 Are you playing with people’s lives? 1881 02:07:56,997 --> 02:07:58,913 You touch me. I poke you. 1882 02:07:59,372 --> 02:08:01,913 You poke me. I scratch you. 1883 02:08:19,913 --> 02:08:26,872 I see that nothing happened to you or the old man. 1884 02:08:28,663 --> 02:08:33,205 It took me months to meet the Minister. 1885 02:08:34,830 --> 02:08:38,288 How’d you manage to influence him? 1886 02:08:42,455 --> 02:08:45,497 I was told that things fall into place when your ambition is great. 1887 02:08:45,788 --> 02:08:47,788 Mr. Bheeshma’s ambition is really great. 1888 02:08:48,247 --> 02:08:50,163 He made me the CEO… 1889 02:08:50,413 --> 02:08:52,705 And the three characters in my life led me to this moment. 1890 02:08:54,163 --> 02:08:55,413 You don’t get it, do you? 1891 02:08:55,830 --> 02:08:58,455 Mr. Bheeshma was admitted to the hospital due to high fever. 1892 02:08:58,955 --> 02:09:00,497 Not because of the plant you sent him. 1893 02:09:02,455 --> 02:09:04,413 Sir, a gift for Mr. Bheeshma. 1894 02:09:07,122 --> 02:09:08,580 Sir, you’ve received a gift. 1895 02:09:08,830 --> 02:09:09,705 Give me. 1896 02:09:13,663 --> 02:09:17,747 I’ll not do anything positive for you. 1897 02:09:18,580 --> 02:09:22,788 Look. Your plant and your plan… 1898 02:09:23,163 --> 02:09:24,622 I’ve crushed them both. 1899 02:09:25,580 --> 02:09:27,830 Sorry, bro. You just lost your third job. 1900 02:09:28,080 --> 02:09:28,997 Why? 1901 02:09:29,455 --> 02:09:30,788 I don’t have so many degrees. 1902 02:09:30,913 --> 02:09:32,580 The gift wasn’t for me. 1903 02:09:32,872 --> 02:09:34,038 It was for Mr. Bheeshma. 1904 02:09:34,538 --> 02:09:35,413 Sorry, bro. 1905 02:09:35,663 --> 02:09:36,955 Please help me out. 1906 02:09:37,205 --> 02:09:38,038 No big deal. 1907 02:09:38,163 --> 02:09:39,788 Gift him another similar plant. 1908 02:09:41,080 --> 02:09:44,288 Local police stations are informed when there’s a raid on a company. 1909 02:09:46,163 --> 02:09:47,955 What you don’t know is… 1910 02:09:48,622 --> 02:09:50,122 ACP is my father-in-law. 1911 02:09:50,413 --> 02:09:52,622 Sir, chemical value has been detected in all of them. 1912 02:09:53,872 --> 02:09:55,663 Chemicals in Bheeshma Organics? 1913 02:09:56,330 --> 02:09:57,330 No chance! 1914 02:09:57,913 --> 02:09:58,997 What do you say, officers? 1915 02:09:59,205 --> 02:10:01,247 Yes, sir. This machine is broken. 1916 02:10:03,580 --> 02:10:06,038 Ravi, call the guy who fed us wrong information. 1917 02:10:17,038 --> 02:10:18,038 Sorry, sir. 1918 02:10:18,413 --> 02:10:19,913 I’ll do whatever you tell me. 1919 02:10:22,330 --> 02:10:24,330 Ever since you told me you were launching a product… 1920 02:10:24,455 --> 02:10:27,080 I started enquiring about it. 1921 02:10:27,247 --> 02:10:28,830 I came to know it’s a really harmful product. 1922 02:10:29,455 --> 02:10:33,372 My only resort to stop your product launch in such a short span… 1923 02:10:33,705 --> 02:10:34,538 The Minister! 1924 02:10:34,747 --> 02:10:37,913 But I didn’t know how to meet him or what to tell him. 1925 02:10:38,830 --> 02:10:40,038 I decided to do it anyways. 1926 02:10:40,247 --> 02:10:45,538 So I took JP uncle’s ID card and went to the hotel to meet the Minister. 1927 02:10:46,997 --> 02:10:48,580 Press. I have an appointment. 1928 02:10:55,330 --> 02:10:58,580 I saw your brother and didn’t know where to go. 1929 02:11:00,122 --> 02:11:01,330 So I got into the next room. 1930 02:11:07,705 --> 02:11:09,705 Character no. 3 1931 02:11:14,705 --> 02:11:15,747 What are you doing here? 1932 02:11:15,872 --> 02:11:17,413 Hey, Sara! What are you…? 1933 02:11:17,580 --> 02:11:19,247 Shhh!!! Please leave. - What are you doing here? 1934 02:11:20,372 --> 02:11:22,622 Spartan! I’m ready! 1935 02:11:34,163 --> 02:11:35,747 I’ve heard all about fantasies. 1936 02:11:36,455 --> 02:11:37,997 But I’m witnessing one for the first time. 1937 02:11:39,538 --> 02:11:43,247 Sir… Are you the last standing warrior amongst the 300? 1938 02:11:44,080 --> 02:11:46,455 Is that a pen camera? 1939 02:11:50,205 --> 02:11:51,080 Yeah! 1940 02:11:51,955 --> 02:11:52,955 Pen camera… 1941 02:11:53,372 --> 02:11:54,538 Buttons camera… 1942 02:11:54,913 --> 02:11:55,955 Full coverage! 1943 02:11:56,247 --> 02:11:57,705 LIVE or recorded? 1944 02:11:58,080 --> 02:11:58,788 Recorded. 1945 02:11:58,913 --> 02:12:01,705 Channel will telecast it on a loop once I give them the chip. 1946 02:12:01,913 --> 02:12:03,205 No. Please don’t do it. 1947 02:12:04,163 --> 02:12:05,413 I’ll do whatever it takes. 1948 02:12:07,205 --> 02:12:08,122 Check this file. 1949 02:12:11,163 --> 02:12:12,455 Sarah! 1950 02:12:12,747 --> 02:12:13,997 How do you know him? 1951 02:12:15,247 --> 02:12:17,288 Just like I know you from a pre-wedding party… 1952 02:12:17,413 --> 02:12:18,997 I know Ajju from a post-wedding party. 1953 02:12:19,663 --> 02:12:22,413 He liked me. I liked his money. 1954 02:12:22,622 --> 02:12:25,788 Every time he’s in Hyderabad, we take connecting rooms and… 1955 02:12:25,872 --> 02:12:27,330 Hotels are risky. 1956 02:12:27,663 --> 02:12:28,997 He owns this hotel. 1957 02:12:33,622 --> 02:12:34,705 Ajju… 1958 02:12:35,288 --> 02:12:36,663 Talk about everything on that file. 1959 02:12:36,872 --> 02:12:39,455 You’ll win the next elections as well for supporting farmers. 1960 02:12:40,830 --> 02:12:41,747 Definitely. 1961 02:12:42,955 --> 02:12:44,413 What about the video? 1962 02:12:44,997 --> 02:12:46,997 It’s safe with me, Spartan. 1963 02:12:51,330 --> 02:12:53,663 You can win a battle with someone strong. 1964 02:12:55,038 --> 02:12:57,163 But you can never win a battle with someone lucky. 1965 02:12:58,580 --> 02:12:59,872 You’re a lucky man. 1966 02:13:00,247 --> 02:13:03,913 Old man made a good decision by selecting you. 1967 02:13:07,288 --> 02:13:08,913 Why did he select you in the first place? 1968 02:13:11,413 --> 02:13:14,247 I swear even I don’t have the answer to this question. 1969 02:13:14,497 --> 02:13:16,622 Today is the 31st day. Maybe I’ll find out. 1970 02:13:21,913 --> 02:13:26,038 It’s been 50 years to this date for our company. 1971 02:13:26,788 --> 02:13:28,122 This is my dream. 1972 02:13:29,038 --> 02:13:30,455 This is our hard work. 1973 02:13:31,538 --> 02:13:33,580 This is life for many farmers. 1974 02:13:36,705 --> 02:13:39,247 I won’t entrust this responsibility on someone random. 1975 02:13:41,163 --> 02:13:43,080 The very first time I saw him, 1976 02:13:44,413 --> 02:13:46,955 I hoped he’d be my future. 1977 02:14:00,663 --> 02:14:02,622 Let’s go sir. -Hold on. 1978 02:14:33,122 --> 02:14:34,788 After a few days, 1979 02:14:35,622 --> 02:14:37,955 out of the blue, I saw him at the farmers’ meet. 1980 02:14:38,455 --> 02:14:42,288 Watching him talk about organic farming in detail… 1981 02:14:42,497 --> 02:14:45,538 I thought he must have pursued many agricultural degrees. 1982 02:14:45,997 --> 02:14:47,288 When I enquired, 1983 02:14:48,038 --> 02:14:49,580 I found out he’s a degree dropout. 1984 02:14:50,788 --> 02:14:54,372 Also that he learned the subject for the girl he loves, Chaitra. 1985 02:14:56,288 --> 02:14:59,913 He stood tall and courageous to save a stranger’s life. 1986 02:15:01,038 --> 02:15:04,872 I was sure he’d stand for the people around him. 1987 02:15:06,913 --> 02:15:11,663 He’d go to any lengths for someone he loves. 1988 02:15:12,622 --> 02:15:17,497 I was confident he’d take my ambition further if he loved it. 1989 02:15:19,913 --> 02:15:21,455 Over the span of 30 days, 1990 02:15:21,788 --> 02:15:25,247 he saved a whole village of farmers from being exploited. 1991 02:15:27,205 --> 02:15:31,538 He got the Government to ban a harmful chemical. 1992 02:15:33,580 --> 02:15:38,038 Where can we find a man more worthy of this? 1993 02:15:39,747 --> 02:15:45,330 So I appoint him as the full time CEO of Bheeshma Organics. 1994 02:15:49,913 --> 02:15:52,997 Objection, anybody? 1995 02:15:58,622 --> 02:16:00,038 I’ll do whatever you tell me. 1996 02:16:00,205 --> 02:16:02,330 Mr. Bheeshma has never made the wrong decision. 1997 02:16:02,663 --> 02:16:05,913 Let us all affirm Junior Bheeshma as our next CEO. 1998 02:16:23,788 --> 02:16:25,497 All the best, Mr. Bheeshma. 1999 02:16:27,247 --> 02:16:29,122 You said you know goons in Bihar. 2000 02:16:30,538 --> 02:16:32,080 Don’t you know anyone local? 2001 02:16:32,622 --> 02:16:33,955 I tried already, Rag. 2002 02:16:34,372 --> 02:16:36,788 It didn’t work out. That is why I said we’d go with Bihar. 2003 02:16:37,413 --> 02:16:38,622 When did you send goons? 2004 02:16:38,955 --> 02:16:40,163 When you were in the lab. 2005 02:16:40,622 --> 02:16:43,330 Our sales dropped drastically this one time because of them. 2006 02:16:44,497 --> 02:16:45,830 I got embarrassed and sent goons. 2007 02:16:50,955 --> 02:16:52,497 If you hadn’t sent them… 2008 02:16:53,205 --> 02:16:54,705 That old man would’ve gone home. 2009 02:16:55,497 --> 02:16:56,913 Bheeshma would’ve gone some other way. 2010 02:16:58,788 --> 02:17:02,830 You helped the two meet and put me in this position. 2011 02:17:05,788 --> 02:17:09,413 I thought bad luck came into my life as Bheeshma. 2012 02:17:10,372 --> 02:17:11,247 Uh-huh. 2013 02:17:12,955 --> 02:17:15,747 It came into my life as my brother. 2014 02:17:17,038 --> 02:17:19,413 Bro, there are goons in Bulgaria… 2015 02:17:20,372 --> 02:17:21,747 I’ll kill myself. 2016 02:17:33,372 --> 02:17:35,163 Sorry, Rag. I drank it in a hurry. 2017 02:17:41,580 --> 02:17:42,872 Take a seat. I’ll be right back. 2018 02:17:43,538 --> 02:17:44,330 Hey! 2019 02:17:44,455 --> 02:17:46,080 Why are you plucking flowers like some crazy person? 2020 02:17:46,122 --> 02:17:47,622 - I’m nervous, man. - Why? 2021 02:17:48,247 --> 02:17:50,455 Deva still thinks your son is Bheeshma’s grandson. 2022 02:17:50,788 --> 02:17:51,747 You’re amazing, sir. 2023 02:17:51,955 --> 02:17:54,830 He became a CEO, thanks to your training. Now he’s becoming your son-in-law. 2024 02:17:55,455 --> 02:17:57,997 I’m not accepting him as my son-in-law because he’s a CEO. 2025 02:17:58,455 --> 02:18:00,538 But because he is Mr. Bheeshma’s grandson. 2026 02:18:00,705 --> 02:18:02,413 He’s Mr. Bheeshma’s grandson? 2027 02:18:02,872 --> 02:18:04,080 How do you know that, sir? 2028 02:18:04,413 --> 02:18:05,913 This is why you’re a constable. 2029 02:18:06,247 --> 02:18:07,413 And I’m the ACP. 2030 02:18:07,663 --> 02:18:09,372 Well said, sir. You’re great! 2031 02:18:09,538 --> 02:18:10,663 He still thinks so? - Yes. ? Fixed and Synced by MAZE HDRelease ? ? Thanks for Watching The Movie ? 2032 02:18:10,830 --> 02:18:13,455 He couldn’t figure this out? How did he crack IPS? 2033 02:18:13,705 --> 02:18:16,288 And worse, he’s always bragging about his gold medal. ? Fixed and Synced by MAZE HDRelease ? ? Thanks for Watching The Movie ? 2034 02:18:16,455 --> 02:18:17,788 I know, right? 2035 02:18:17,788 --> 02:18:19,622 [Chanting] 2036 02:18:23,330 --> 02:18:25,913 I was ‘Single Forever’. Now I’m ‘Single Never’. ? Fixed and Synced by MAZE HDRelease ?

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.