All language subtitles for stand-up-movie-subtitles.BluRay.x264.YIFY_.Msone_-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,053 --> 00:00:46,053
2
00:00:46,054 --> 00:00:50,975
චිත්රපට නගර පුවත් ඉදිරිපත් කරයි ...
"වික්රමාන්විත රිදී ආලෝකය".
3
00:00:52,394 --> 00:00:53,435
ඔබ දැන් දකින දේ,
4
00:00:53,520 --> 00:00:56,063
මේවා අප මීට පෙර කවදාවත් දැක නැති ආකාරයේ දර්ශන වේ.
5
00:00:56,148 --> 00:00:57,898
දකුණු ඇමරිකාවේ වියැකී ගිය ප්රදේශයකි.
6
00:00:57,983 --> 00:01:00,192
පැරඩයිස් දිය ඇල්ලේ සෙවණෙහි සැඟවී,
7
00:01:00,318 --> 00:01:03,237
විද්යාව විසින් සොයාගෙන නැති ශාක හා සතුන් සැරිසරන ස්ථානයක්.
8
00:01:03,655 --> 00:01:06,574
ජනාවාස කළ නොහැකි මෙම කඳු මුදුනට පා තැබීමට නිර්භීත වූයේ කවුද?
9
00:01:06,992 --> 00:01:10,578
අද අපේ මාතෘකාව එයයි, "චාල්ස් මුන්ඩ්ස්."
10
00:01:11,079 --> 00:01:13,747
මේ අපේ ප්රියතම ගවේෂකය,
11
00:01:13,832 --> 00:01:15,249
දිගු වසරක ගවේෂණයකින් පසුව
12
00:01:15,333 --> 00:01:18,377
ඔහුගේ අභ්යවකාශ යානය “ස්පිරිට් ඔෆ් ඇඩ්වෙන්චර්” මේ සතියේ නිව් හැම්ප්ෂයර් වෙත ගොඩ බැස්සා.
13
00:01:18,920 --> 00:01:21,500
ඔහු මෙම යානය නිපදවා ඇත්තේ එය වාතයට වඩා සැහැල්ලු ය.
14
00:01:21,506 --> 00:01:25,426
එය පොලිස් කාර් 22 කට වඩා පෙලගැසී ඇත.
15
00:01:25,844 --> 00:01:28,262
මෙන්න අපේ වික්රමාන්විතයා පැමිණේ.
16
00:01:28,722 --> 00:01:30,472
සෑම විටම ඔහුගේ පක්ෂපාත සුනඛයන් සමඟ.
17
00:01:30,557 --> 00:01:32,892
මුන්ට්ස් මෙම වාහනය නිර්මාණය කර ඇත්තේ ඔහුගේ සුනඛයින්ගේ සුවපහසුව මනසේ තබාගෙන ය.
18
00:01:33,018 --> 00:01:35,019
මෙය අනිවාර්යයෙන්ම පියාසර මාළිගාවකි.
19
00:01:35,103 --> 00:01:38,564
එහි සුනඛ නාන කාමරයක් සහ ස්වයංක්රීය ඇවිදීමේ පහසුකම් ඇත.
20
00:01:39,357 --> 00:01:42,860
ඇත්ත වශයෙන්ම මිනිසුන් මුන්ඩ්ස් වලට බෙහෙවින් ඇලුම් කළහ.
21
00:01:42,944 --> 00:01:44,278
කෙසේ හෝ ...
22
00:01:44,696 --> 00:01:46,739
"වික්රමය ඔබ එනතුරු බලා සිටී ..."
23
00:01:49,034 --> 00:01:51,452
මේ වතාවේ මැන්ට්ස් ගෙනා දේ දෙස බලන්න මිත්රවරුනි ...
24
00:01:51,536 --> 00:01:56,290
පැරඩයිස් දිය ඇල්ලේ යෝධයා වන මිතුරන් සොයා ගන්න.
25
00:01:57,792 --> 00:02:01,295
මගේ දෙවියනේ, මොනතරම් ශ්රේෂ් creat සත්වයෙක්ද!
26
00:02:01,713 --> 00:02:04,048
නමුත් මෙය කුමක්ද? විද්යා ists යින් සැක සහිත විය.
27
00:02:04,132 --> 00:02:06,300
ජාතික ගවේෂකයන්ගේ සංගමය ...
28
00:02:06,384 --> 00:02:08,135
ඇටසැකිල්ලක් සැකසීමේ චෝදනාව ඔහුට එල්ල විය.
29
00:02:08,220 --> 00:02:09,386
නැත.
30
00:02:09,721 --> 00:02:11,180
මෙම සංවිධානය,
31
00:02:11,264 --> 00:02:12,473
ඔහුගේ සාමාජිකත්වය අවලංගු කරන ලදි.
32
00:02:15,310 --> 00:02:18,145
නින්දිත පස් කන්ද නැවත පාරාදීස දිය ඇල්ලට පැමිණේ ...
33
00:02:18,230 --> 00:02:21,148
එම තිරිසනාව පණපිටින් ගෙන ඒමට භාරයක් කිරීමෙන්.
34
00:02:21,233 --> 00:02:23,943
මම එය පණපිටින් අල්ලා ගන්නෙමි.
35
00:02:24,986 --> 00:02:27,738
එතෙක් මම නැවත නොඑන්නෙමි.
36
00:02:29,241 --> 00:02:31,784
එබැවින් ගවේෂකවරයා තම නම ආරක්ෂා කර ගැනීම සඳහා ආපසු බැස ගියේය.
37
00:02:31,910 --> 00:02:33,535
ආයුබෝවන් චාල්ස් මුන්ඩ්ස් ...
38
00:02:33,620 --> 00:02:38,082
පැරඩයිස් දිය ඇල්ලේ යෝධයා අල්ලා ගැනීමට ඔබට හැකි වේවා.
39
00:02:45,090 --> 00:02:46,340
මෙන්න තවත් චාල්ස් මුන්ඩ්ස් ...
40
00:02:46,424 --> 00:02:49,676
ඔහුගේ ප්රසිද්ධ අභ්යවකාශ යානයේ ...
41
00:02:52,764 --> 00:02:55,807
ඔහු පයික්ස් කඳු මුදුනට පනිනවා.
42
00:02:56,017 --> 00:02:58,893
ඔහු ග්රෑන්ඩ් කැනියොන් හරහා පනිනවා.
43
00:02:59,354 --> 00:03:00,938
ඔහු පැන පැන එවරස්ට් කන්ද තරණය කරනු ඇත
44
00:03:03,858 --> 00:03:06,610
ඔහු එවරස්ට් තරණය කරනවා.
45
00:03:07,278 --> 00:03:09,530
ඔහුට කළ නොහැකි දෙයක් තිබේද?
46
00:03:11,950 --> 00:03:13,909
ඔව්, ඔහු තමාටම කියාගන්නා පරිදි,
"වික්රමාන්විතය ..."
47
00:03:13,994 --> 00:03:17,496
වික්රමය ඔබ එනතුරු බලා සිටී ...
අහන්න ...
48
00:03:17,622 --> 00:03:20,499
රෂ්මෝර් කන්ද! අපි දකුණට යමු.
49
00:03:20,709 --> 00:03:24,461
වික්රමාන්විත ආත්මය රෂ්මෝර් කන්ද මුදුනට පැමිණිය යුතුය.
50
00:03:24,546 --> 00:03:28,632
හැමෝම අහුවෙනවා.
බල්ලෝ ඔක්කොම හරි නේද?
51
00:03:30,969 --> 00:03:36,140
සියලුම එන්ජින් සම්පූර්ණ වේගයෙන් ඉදිරියට යයි.
අපි එය අඩි 26,000 දක්වා ඔසවා තැබිය යුතුයි
52
00:03:36,391 --> 00:03:39,018
අංශක 18 ක් දකුණට හැරෙන්න.
53
00:03:39,144 --> 00:03:42,896
අද ලස්සන දවසක්.
නැගෙනහිර දෙසින් සුළං වේගය 10 K-nots වේ
54
00:03:42,981 --> 00:03:47,484
පියවි ඇසට අදහස් පැහැදිලිය.
කාලගුණ ලොග් පොතේ ලියන්න.
55
00:03:48,194 --> 00:03:51,822
පහත යමක් තිබේ.
මම එය නැවත විද්යාව සඳහා ගෙන එන්නෙමි.
56
00:03:51,990 --> 00:03:58,620
ඔහ්, ඒ බලු පැටියෙක්, ආ ... වෙලාවක් නැහැ
තද සුළඟ, ගිගුරුම් සහ හිම කැට
57
00:03:58,705 --> 00:04:00,164
මෙන්න මගීන් සඳහා කාරණය.
58
00:04:00,874 --> 00:04:03,167
ආගන්තුකයන්ට මෙම සමාජ ශාලාවට පිවිසිය නොහැකි බව ඔබ දැන සිටියාද?
59
00:04:03,251 --> 00:04:05,210
ගවේෂකයන් හැර,
60
00:04:05,295 --> 00:04:09,214
කණ්නාඩි සහ හිස්වැස්මක් පැළඳ සිටින කිසිවෙකුට මෙහි අවසර නැත.
61
00:04:09,382 --> 00:04:12,217
ඔබ සිතන්නේ මෙය ඔබ කී දෙයක් කියාද?
තියෙනව ද?
62
00:04:13,803 --> 00:04:16,055
හරි ... එකඟයි. ඇතුළත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
63
00:04:17,724 --> 00:04:20,059
කුමක් ගැන ද ඔබට කතා කළ හැකිද?
64
00:04:22,562 --> 00:04:24,563
මම දන්නේ නැහැ.
65
00:04:28,818 --> 00:04:31,445
අපි සමාජ ශාලාවක් බවට පත්වුණා.
66
00:04:35,617 --> 00:04:39,286
මම දැක්කා ඔයාගේ බැලූනය යනවා. එන්න, අපි එය ගනිමු.
67
00:04:40,747 --> 00:04:42,247
මගේ නම එලී.
68
00:04:45,668 --> 00:04:46,919
ඩී වාඩි වී සිටී.
69
00:04:51,341 --> 00:04:53,008
යන්න. ඇතුලට එන්න, බලන්න.
70
00:04:58,014 --> 00:04:59,431
අපි යමු ...
71
00:05:19,869 --> 00:05:20,911
ආචාර්ය චෙක්කා ...
72
00:05:23,915 --> 00:05:25,666
ටික වේලාවක් ඔබම නැවුම් නොකරන්න ...
73
00:05:25,750 --> 00:05:27,584
මට පොකුරක් තිබේ.
74
00:05:29,838 --> 00:05:32,297
මම ඔබට එකක් පෙන්වන්නම්.
75
00:05:32,382 --> 00:05:35,133
ඔබ එය තවම කිසිවෙකුට පෙන්වා නැත.
76
00:05:35,593 --> 00:05:37,594
කවුරුහරි ... කවදාවත්.
77
00:05:38,596 --> 00:05:41,890
ඔබ කාටවත් නොකියන බවට වග බලා ගන්න.
78
00:05:43,142 --> 00:05:45,269
පපුව ස්පර්ශ කරන්න.
79
00:05:47,981 --> 00:05:50,190
මගේ ත්රාසජනක පොත.
80
00:05:52,318 --> 00:05:53,485
ඔබ ඔහුව හඳුනන්නේ නැද්ද?
81
00:05:54,696 --> 00:05:57,239
චාල්ස් මුන්ඩ්ස්, ගවේෂක.
82
00:05:57,323 --> 00:06:00,367
මම වැඩෙන විට, ඔහුත් යන්න මට අවශ්යයි.
83
00:06:01,244 --> 00:06:06,039
දකුණු ඇමරිකාවට.
එය ඇමරිකාව, නමුත් ඔබ දකුණයි.
84
00:06:06,916 --> 00:06:08,709
ඔයා දන්නවද මම කොහෙද ඉන්න යන්නේ කියලා?
85
00:06:09,294 --> 00:06:13,900
"පැරඩයිස් ඇල්ල." කාලයත් සමඟ කොහේ හෝ අතුරුදහන් වූ ප්රදේශයකි.
86
00:06:14,883 --> 00:06:18,051
පුස්තකාල පොතකින් මම ඉරා දැමුවේ මෙයයි.
87
00:06:19,262 --> 00:06:22,806
මම මගේ සමාජ ශාලාව එහි ගෙන දිය ඇල්ල අසල තබමි.
88
00:06:23,349 --> 00:06:25,517
එහි ඇති දේ කවුද දන්නේ!
89
00:06:26,144 --> 00:06:27,728
ඔබ කවදා හෝ එහි ගියහොත් ...
90
00:06:27,812 --> 00:06:31,773
මේ පිටු සියල්ලම මගේ වික්රමාන්විතයන් සඳහා ඉතිරිව ඇති බව ඔබට පෙනේ
91
00:06:32,942 --> 00:06:37,738
මා නොදන්නා එකම දෙය වන්නේ එහි යන්නේ කෙසේද යන්නයි.
92
00:06:44,746 --> 00:06:47,539
ඒක තමයි. ඔබට අපව අභ්යවකාශ නැවකට ගෙන යා හැකිය.
93
00:06:48,124 --> 00:06:50,584
එය ඔබ සමඟ රැගෙන යාමට වග බලා ගන්න. පපුව ස්පර්ශ කර කියන්න.
94
00:06:51,044 --> 00:06:55,714
කරන්න. පපුවට අත තැබීමට.
ඒක ... පොරොන්දු වුනා. තවදුරටත් පසුපසට යා නොහැක.
95
00:06:56,716 --> 00:06:59,259
ඔබව හෙට හමුවන්නම්. බායි ...
96
00:07:00,803 --> 00:07:03,347
වික්රමය ඔබ එනතුරු බලා සිටී ...
97
00:07:05,058 --> 00:07:07,184
ඔබ ... තවත් කියන්න දෙයක් නැහැ.
98
00:07:08,102 --> 00:07:09,394
මම ඔයාට කැමතියි.
99
00:07:12,023 --> 00:07:13,231
වොව් ...
100
00:12:00,478 --> 00:12:01,561
101
00:13:42,079 --> 00:13:44,414
ලස්සන දර්ශනයක් ... ඒ එලී නේද?
102
00:13:48,085 --> 00:13:50,253
ආහා, ලිපිය ආවා ...
103
00:14:03,309 --> 00:14:07,562
104
00:14:16,781 --> 00:14:19,991
සුබ උදෑසනක් මහත්මයා. ෆෙඩ්රික්සන් ... ඔබට කිසියම් උදව්වක් අවශ්යද?
105
00:14:20,451 --> 00:14:21,951
නැත, කොහෙත්ම නැත.
106
00:14:22,328 --> 00:14:26,206
එහි සිටින ඔබේ ලොක්කාට කියන්න ඔබේ ජනතාව මගේ නිවස විනාශ කරන බව.
107
00:14:26,290 --> 00:14:27,791
එනම්. ෆෙඩ්රික්සන් ...
108
00:14:27,917 --> 00:14:30,460
ඔබ සමඟ මෙම පැරණි ස්ථානය මිලදී ගැනීමට ඔහු සතුටුයි.
109
00:14:30,586 --> 00:14:32,962
ඒ සඳහා ඔහු අවසානයේ සඳහන් කළ මුදල දෙගුණ කිරීමට සූදානම්.
110
00:14:33,172 --> 00:14:34,255
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
111
00:14:37,134 --> 00:14:38,843
මට මෙය ප්රතික්ෂේප කිරීමක් ලෙස ගත හැකිය.
112
00:14:38,969 --> 00:14:42,305
මට කිව යුතු දේ මම දැනටමත් ඔහුට පැහැදිලිව පවසා ඇත.
113
00:14:42,515 --> 00:14:44,933
එළදෙනකගේ කනට නාද වන වේදයක් වගේ ...
114
00:14:45,017 --> 00:14:48,186
එය අනර්ඝයි. මෙන්න මට ඔහු සමඟ කතා කළ හැකිය.
115
00:14:51,273 --> 00:14:55,860
ඇඳුමේ ඉන්න මිනිහා ... ඔව් ඔහු. ගිහින් ස්නානය කරන්න හෝ හිපි කරන්න ...
116
00:14:56,779 --> 00:14:58,363
මට එහි කිසිදු කොටසක් නැත ...
117
00:14:58,697 --> 00:15:02,033
මෙය ඉතා බරපතල ය. ඔහු ඔබේ නිවස අයිති.
118
00:15:02,535 --> 00:15:05,119
ඔහු මගේ ලොක්කාට කිව්වා මගේ ගෙදර ගන්න කියලා?
119
00:15:05,538 --> 00:15:07,664
- ඇත්තටම?
- මම මැරෙන විට.
120
00:15:09,625 --> 00:15:11,501
එසේ නම්, එසේ වන්න.
121
00:15:12,211 --> 00:15:13,837
122
00:15:13,963 --> 00:15:17,131
123
00:15:17,216 --> 00:15:19,717
124
00:15:24,723 --> 00:15:27,642
සුභ සන්ධ්යාවක්. මගේ නම රසල්.
125
00:15:27,977 --> 00:15:33,022
මම ට්රයිබ් 54, ස්වීට් ලොජ් හි වන ගවේෂකයෙක්මි.
126
00:15:33,399 --> 00:15:36,150
අද ඔබට උදව්වක් අවශ්යද, සර්?
127
00:15:36,235 --> 00:15:37,277
නැත.
128
00:15:37,361 --> 00:15:40,530
- මට ඔබට පාර තරණය කිරීමට උදව් කළ හැකිය.
- නැත.
129
00:15:40,739 --> 00:15:44,576
- මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ... මිදුල තරණය කරන්න
- නැත.
130
00:15:44,702 --> 00:15:48,329
- මට ඔබට උදව් කළ හැකිය ... එළිපත්ත තරණය කරන්න
- නැත.
131
00:15:48,706 --> 00:15:50,748
මට ඔබට යමක් ජය ගැනීමට උදව් කළ හැකිය.
132
00:15:50,875 --> 00:15:52,876
ඔහ් නෑ. මම දන්නේ නැහැ.
133
00:15:59,717 --> 00:16:01,676
සුභ සන්ධ්යාවක්. මගේ නම රසල්.
134
00:16:02,887 --> 00:16:03,887
- බබා ... බබා ...
- මම ඉන්නේ ගෝත්ර 54, ස්වීට් ලොජ් ...
135
00:16:05,055 --> 00:16:08,558
- වන ගවේෂකයෙක්.
- මන්දගාමී ... ආචාර්ය ...
136
00:16:09,184 --> 00:16:10,894
- අද ඔබට යම් උදව්වක් තිබේද?
- ස්තූතියි,
137
00:16:11,020 --> 00:16:12,520
- නමුත් මට කිසිම උදව්වක් අවශ්ය නැහැ.
- ඔබට එය අවශ්යද, සර්?
138
00:16:14,356 --> 00:16:15,398
...
139
00:16:19,737 --> 00:16:21,070
කියන්න.
140
00:16:21,780 --> 00:16:24,449
- සුභ සන්ධ්යාවක්
- අවසාන කොටස කියන්න.
141
00:16:25,784 --> 00:16:29,370
මේ සියල්ල බලන්න? මේ සියල්ල මගේ වනාන්තර ගවේෂණ ලාංඡන වේ.
142
00:16:29,872 --> 00:16:34,584
අඩු එකක් සොයාගත නොහැකිද? මෙය වැඩිහිටියන්ට උපකාර කිරීම සඳහා වන ලාංඡනයකි.
143
00:16:34,960 --> 00:16:39,380
මටත් එය ලැබුණොත් මම ජ්යෙෂ් forest වන ගවේෂකයෙකු වන්නෙමි.
144
00:16:39,798 --> 00:16:42,091
Forests න වනාන්තර ගවේෂණය කළ යුතුය.
145
00:16:42,217 --> 00:16:44,260
කෝ කෝ රාර් ...
146
00:16:45,471 --> 00:16:48,139
එය විශාල සිදුවීමක්.
147
00:16:48,265 --> 00:16:51,726
සියලුම තාත්තා පැමිණ පසුව ඔවුන් අපට ලාංඡනය ලබා දෙනු ඇත.
148
00:16:51,810 --> 00:16:53,770
ඉතින් ඔබ වැඩිහිටියෙකුට උදව් කළ යුතුද?
149
00:16:53,896 --> 00:16:57,273
ඔව්. එවිට මම ජ්යෙෂ් forest වන ගවේෂකයෙකු වන්නෙමි.
150
00:16:58,776 --> 00:17:01,611
- ඔබ ස්නයිපයක් ගැන අසා තිබේද?
- ගිලෙන්න?
151
00:17:01,946 --> 00:17:03,696
කුරුල්ලෙක් ... දිලිසෙන කුඩා ඇස් ඇති ...
152
00:17:03,781 --> 00:17:07,784
සෑම දිවා රෑකම එය මගේ මිදුලට පැමිණ මගේ සියලු ශාක විනාශ කරයි.
153
00:17:08,285 --> 00:17:13,581
මම මහලු සහ දුර්වල නිසා මට එය රඳවා ගැනීමට නොහැකි විය. කවුරුහරි උදව් කළා නම්.
154
00:17:13,666 --> 00:17:17,085
- මම මම ... මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්.
- එයට හොඳ දක්ෂතාවයක් අවශ්යයි.
155
00:17:17,419 --> 00:17:20,129
එය ආකර්ෂණය කර ගැනීම සඳහා ඔබ තුන් වරක් අත්පුඩි ගැසිය යුතුය.
156
00:17:20,255 --> 00:17:22,006
මම ඒක අල්ලගන්නම්. ෆෙඩ්රික්සන්.
157
00:17:22,132 --> 00:17:24,467
එය ලාච්චුවකින් ආවරණය කර ඇති ගෝනියක් මෙන් පෙනේ.
158
00:17:24,593 --> 00:17:27,637
හොඳයි, එය ප්රමාණවත්ය. ස්නයිප් ...
159
00:17:28,597 --> 00:17:30,556
ස්නයිප් ස්නිප්.
160
00:17:30,641 --> 00:17:32,308
ඔබට හැකි විට එය මෙහි ගෙනෙන්න.
161
00:17:32,434 --> 00:17:33,476
ස්නයිප් ...
162
00:17:33,602 --> 00:17:34,686
ඒ ... රන් ... රන් ...
163
00:17:36,188 --> 00:17:39,816
එය ප්රමාණවත්. එය නවත්වන්න ...
164
00:17:41,151 --> 00:17:44,529
හේයි ... ඒයි ... එටෝ ...
165
00:17:44,655 --> 00:17:46,114
කුමක් ද ...
මෙය කුමක් ද?
166
00:17:46,198 --> 00:17:48,658
- කරුණාකර මට සමාවෙන්න, සර්.
- එය අල්ලන්න එපා.
167
00:17:48,784 --> 00:17:50,284
නෑ ... මම ඒක හදන්නම්. එය මෙහි දෙන්න.
168
00:17:50,369 --> 00:17:52,453
- අපව තැපැල් පෙට්ටියේ තබන්න එපා ...
- සර්, මම ...
169
00:17:52,538 --> 00:17:54,038
එය ස්පර්ශ නොකරන්නැයි ඔබ කීවේ නැද්ද?
170
00:17:54,164 --> 00:17:55,164
ස්ටීව් ගැන යමක් තිබේද?
171
00:18:42,588 --> 00:18:44,213
සමාවෙන්න මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්.
172
00:18:44,882 --> 00:18:48,551
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා අවුලක් කියලා.
173
00:18:49,094 --> 00:18:52,722
ෂැඩි ඕක්ස් හි මිනිසුන් ඔබව රැගෙන යාමට උදෑසන පැමිණෙනු ඇත. හරි නමුත්.
174
00:19:06,862 --> 00:19:09,030
අපි මොනවද කරන්නේ, එලී?
175
00:20:38,954 --> 00:20:40,454
ගුඩ් මෝනිං මහත්වරුනි.
176
00:20:40,539 --> 00:20:43,499
සුබ උදෑසනක් මහත්මයා. ෆෙඩ්රික්සන්. යන්න සූදානම් නැද්ද?
177
00:20:45,043 --> 00:20:46,711
ඇත්ත වශයෙන්.
178
00:20:46,837 --> 00:20:49,130
මෙය අල්ලා ගන්න. ඔයාට මට උදව් කළ හැකි ද?
179
00:20:49,214 --> 00:20:51,549
මට එන්න පුළුවන්.
180
00:20:51,675 --> 00:20:55,970
මට ගෙදරට අන්තිම සමුගැනීමක් කියන්න ඕන.
181
00:20:56,471 --> 00:20:58,848
ඇත්ත වශයෙන්. ඔබට අවශ්ය තරම් කාලයක් ගත කරන්න, සර්.
182
00:21:01,476 --> 00:21:05,438
මෙය සාමාන්ය දෙයකි. ඔහු නාන කාමරයට ගියා.
183
00:21:05,522 --> 00:21:09,192
ඔයා හිතනවද එයා එයාගේ ගෙදර හොඳට පේනවා කියලා?
184
00:21:50,734 --> 00:21:55,488
මම ඔයාලව බලන්නම් ... ඔබ පැරඩයිස් දිය ඇල්ලට ළඟා වූ විට මම ඔබට තැපැල් පතක් එවන්නම් ...
185
00:22:43,787 --> 00:22:44,787
අපි යන ගමන් එලී.
186
00:24:13,126 --> 00:24:14,168
187
00:24:35,982 --> 00:24:39,402
හායි මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්. මේ මම රසල්.
188
00:24:39,486 --> 00:24:41,487
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
189
00:24:41,571 --> 00:24:45,324
මම දැක්කා ඔයාගේ ස්නයිප්. මම එය වරායට ගියෙමි
190
00:24:45,409 --> 00:24:50,246
එය දිගු වලිගයක් ඇත. එය යෝධ මීයා මෙන් විය.
191
00:24:56,044 --> 00:24:57,753
මටත් ඇතුලට යන්න දෙන්න.
192
00:24:58,255 --> 00:24:59,422
නැත.
193
00:25:04,094 --> 00:25:06,178
ඒක හරි. තුල ...
194
00:25:14,354 --> 00:25:15,396
මම පළමු වතාවට ගෙදර පියාසර කරන්න යනවා.
195
00:25:22,112 --> 00:25:26,240
වීදුරු. මේ සියල්ල දෙස බලන්න ... ඔබ ගමනක් යනවාද?
196
00:25:26,575 --> 00:25:30,035
පැරඩයිස් ඇල්ල,
කාලය වැලි වල සැඟවී ඇති ඉඩම.
197
00:25:30,120 --> 00:25:31,871
මහතා. ෆෙඩ්රික්සන් ඔබ දකුණු ඇමරිකාවට යනවාද?
198
00:25:31,955 --> 00:25:33,789
එය ස්පර්ශ නොකරන්න. ඔබට එය අපිරිසිදු කළ හැකිය.
199
00:25:33,915 --> 00:25:35,958
සාමාන්ය මිනිස්සු ගුවන් යානයට යනවා.
200
00:25:36,042 --> 00:25:39,378
නමුත් ඔබට එය ඇසීම හොඳය ... ඔබේ සියලු දේ එහි ඇත.
201
00:25:39,463 --> 00:25:42,381
ඔහ්, මේ සුක්කානමයි.
202
00:25:42,466 --> 00:25:43,883
මෙය සැබවින්ම ක්රියාත්මක වේද?
203
00:25:45,135 --> 00:25:46,385
එය පරික්ෂා කරන්න ...
204
00:25:46,470 --> 00:25:48,053
- පළමුව දකුණට ...
- එතනින් යන්න ...
205
00:25:48,138 --> 00:25:50,639
- වමට ආපසු ...
- හෙල්ලෙන්න එපා ...
206
00:25:50,807 --> 00:25:52,766
බලන්න ... ගොඩනැගිලි බලන්න?
207
00:25:53,435 --> 00:25:56,770
ඊළඟට ඒ ගොඩනැගිල්ල. මට එය ස්පර්ශ කළ හැකි යැයි මට හැඟේ.
208
00:25:59,983 --> 00:26:02,109
අපොයි ... මේ එයයි ...
209
00:26:02,486 --> 00:26:04,653
ඔබත් මෙය උත්සාහ කළ යුතුයි. ෆෙඩ්රික්සන්.
210
00:26:04,779 --> 00:26:08,157
ඒ බස් එක දිහා බලන්න, මම ඒකට නැගලා ගෙදර ගියොත්.
211
00:26:08,241 --> 00:26:10,784
ඩී මට ඔබේ නිවස බලන්න දෙන්න!
212
00:26:11,453 --> 00:26:13,662
ඕනෑවට වඩා නිදාගන්න එපා ...
213
00:26:15,790 --> 00:26:17,333
හ්ම්, සමහර විට නැත.
214
00:26:17,501 --> 00:26:20,669
ඒ වලාකුළ දෙස බලන්න. එය කුමිලෝනිම්බස් ය.
215
00:26:20,754 --> 00:26:21,837
ඔයා දන්නවද ...
216
00:26:22,255 --> 00:26:23,589
කුමිලෝනිම්බස් ඇති කරයි ...
217
00:26:24,174 --> 00:26:25,174
සීතල වාතයට වඩා උණුසුම් වාතය ඉහළ යන විට?
218
00:26:25,300 --> 00:26:28,594
මුළු රාත්රිය පුරාම බැලූන් පුපුරවා හැරීම ...
කුමක් සඳහා ද ?
219
00:26:28,678 --> 00:26:29,762
... අකුණු සැර වැදුනේ එලෙසිනි.
220
00:26:29,846 --> 00:26:31,263
- ඒක හරි ...
- මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්.
221
00:26:32,516 --> 00:26:34,517
කුණාටුවක් එනවා. ඒ දිහා බලන්න ...
222
00:26:34,643 --> 00:26:38,270
එවිට සියල්ල කැබලිවලට කඩා දමනු ඇත. මෙන්න බලන්න ... ඒක තමයි ගැටලුව.
223
00:26:39,689 --> 00:26:42,191
- ඔයා මොනවද එතන කරන්නේ?
- බලන්න ...
224
00:26:53,828 --> 00:26:55,996
බලන්න. කුමිලෝනිම්බස්.
225
00:27:31,700 --> 00:27:33,075
ඔහ් මගේ බෑගය.
226
00:27:37,914 --> 00:27:39,248
තේරුම් ගත්තා ද.
227
00:28:16,620 --> 00:28:18,245
හෝ මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා.
228
00:28:21,249 --> 00:28:22,374
මොකක් ද වැරැද්ද?
229
00:28:22,459 --> 00:28:25,878
මම පාලනය කළා. මම, මම අපේ නිවස පදවාගෙන ගියෙමි.
230
00:28:25,962 --> 00:28:27,046
ඔයා දිව්වාද?
231
00:28:27,130 --> 00:28:29,882
ඔබ ඇසුරුම් කර නින්දට ගියා.
232
00:28:29,966 --> 00:28:32,051
ඒ නිසා මම එය මෙහි ධාවනය කළා.
233
00:28:32,552 --> 00:28:33,844
ඒක හොඳයි.
234
00:28:47,108 --> 00:28:48,817
මම දන්නේ නැහැ මේක කොහෙද කියලා.
235
00:28:48,943 --> 00:28:50,903
මම දන්නවා. අපි ඉන්නේ දකුණු ඇමරිකාවේ.
236
00:28:50,987 --> 00:28:54,657
මගේ වනාන්තර ගවේෂක ජීපීඑස් හි පෙන්වා ඇති පරිදි.
237
00:28:54,949 --> 00:28:57,409
- ජීපී ... මොකක්ද?
- මේක මට දුන්නේ මගේ තාත්තා.
238
00:28:57,494 --> 00:28:59,828
එය මේ ලෝකයේ අප සිටින තැන හරියටම පෙන්වයි.
239
00:29:01,665 --> 00:29:04,667
ඔහු සිටියා නම්, අපට කිසි විටෙකත් අපේ මාර්ගය අහිමි නොවනු ඇත.
240
00:29:09,297 --> 00:29:10,339
හරි, මම ඔයාව පහත් කරන්නම්. බස් එකක් ගන්න.
241
00:29:14,344 --> 00:29:17,429
ඔබේ මව බැලීමට අවශ්ය බව ඔවුන්ට කියන්න.
242
00:29:17,514 --> 00:29:21,183
ඔව්, නමුත් පැරඩයිස් ඇල්ලට එහි කිසිදු බස් රථයක් ඇති බවක් නොපෙනේ,
243
00:29:24,270 --> 00:29:26,689
තිබෙනු ඇත.
244
00:29:26,773 --> 00:29:28,607
මම අද ඔබට බස් රථය සඳහා ගෙවීමට සිල්ලර බඩු ටිකක් දෙන්නම්.
245
00:29:28,692 --> 00:29:31,193
නැත. මට නගර බස් පාස් එකක් තියෙනවා.
246
00:29:32,028 --> 00:29:34,947
අවම වශයෙන් බස් රථ 10,000 ක් වත් වෙනස් කිරීමට සිදුවනු ඇත,
247
00:29:35,031 --> 00:29:36,699
ඔබට ගෙදර යාමට අවශ්ය නම්.
248
00:29:43,206 --> 00:29:46,125
මිනිහා කොච්චර දුරද?
249
00:29:46,209 --> 00:29:50,045
අපි ගොඩක් ඉහළට. බැසීමට යම් කාලයක් ගතවනු ඇත.
250
00:29:52,006 --> 00:29:54,466
එයද ... එය ගොඩනැගිල්ලද ...
251
00:29:56,010 --> 00:29:57,970
එය මොකක් ද? ෆෙඩ්රික්සන්?
252
00:29:58,054 --> 00:30:00,389
අපි පහළට ගියේ නැහැ ...
253
00:30:09,524 --> 00:30:12,234
නික් නික් ... ඔහ් ... වංචා කරන්න!
254
00:30:13,069 --> 00:30:15,028
- තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න රසල්.
255
00:30:30,712 --> 00:30:33,213
- ආපසු ඇවිදින්න ...
- ඒක හරි.
256
00:30:35,008 --> 00:30:36,842
අපි ... අපි කොහෙද?
257
00:30:52,609 --> 00:30:57,112
එය නගරයක් මෙන් පෙනෙන්නේ නැත, එය වනාන්තරයක් මෙන් නොපෙනේ.
258
00:30:59,574 --> 00:31:01,950
බිය නොවන්න, එලී. මම අල්ලගත්තා.
259
00:31:27,227 --> 00:31:28,769
ළඟා විය.
260
00:31:56,798 --> 00:31:59,341
මේක හරිම ලස්සනයි එලී.
261
00:32:01,636 --> 00:32:03,262
අපි එතනට ආවා.
262
00:32:03,346 --> 00:32:08,100
අපි එතනට ආවා. රසල්, අපි එහි පියාසර කරමු. ඇතුලට එන්න, එන්න.
263
00:32:08,184 --> 00:32:09,601
මම කිව්වේ ඔයාට උදව් කරන්නද?
264
00:32:09,686 --> 00:32:11,937
- ඒක දෙයක් වෙන්න දෙන්න.
- නමුත් මට දැන් එය නිවැරදි කළ හැකිය.
265
00:32:17,819 --> 00:32:19,695
- බලන්න එපා.
- සමාවන්න.
266
00:32:26,995 --> 00:32:31,164
උඩුමහලට ගොස් මාව ඇදගෙන යන්න.
267
00:32:32,166 --> 00:32:33,500
ඔබට ඇසුණාද?
268
00:32:37,505 --> 00:32:39,298
තාම ආලින්දයට ආවේ නැද්ද?
269
00:32:46,055 --> 00:32:47,723
එපමණද?
270
00:32:48,182 --> 00:32:53,395
මේ වගේ මෙතන ඉන්න මම මෙච්චර දුක් වින්දාද?
271
00:32:55,064 --> 00:32:56,148
දරාගන්න.
272
00:33:00,069 --> 00:33:04,907
මම ඔබට එහි යාමට උදව් කළහොත් ඔබ මගේ ලාංඡනයට අත්සන් කරනවාද?
273
00:33:05,909 --> 00:33:10,162
- ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
- ඇයි අපි ගෙදර ඇවිදින්නේ නැත්තේ?
274
00:33:10,246 --> 00:33:13,832
- ඇවිදින්න?
අපට එය ආරක්ෂා කර සුරක්ෂිත කළ යුතු නොවේද?
275
00:33:13,917 --> 00:33:17,252
ඉතින් ඇයි ඒ සමඟ ඇවිදින්නේ නැත්තේ?
පෙළපාළි බැලූනයක් වගේ!
276
00:33:21,424 --> 00:33:24,843
දැන් අපි නිහ ly ව හා ඉක්මනින් ගමන් කරමු,
277
00:33:24,928 --> 00:33:27,554
ගීතයක් හෝ තනු නිර්මාණයකින් තොරව ... සවන් දෙන්න?
278
00:33:27,847 --> 00:33:32,434
දින තුනක් පමණක් ඉතිරිව තිබියදී මෙම බැලූනයේ ඇති හීලියම් කාන්දු විය හැකිය.
279
00:33:32,560 --> 00:33:35,020
ඔබ මීට පෙර දිය ඇල්ලට ගොස් නොමැති නම් ...
280
00:33:35,104 --> 00:33:37,439
- වැලි.
... නැවත කිසි දිනෙක එහි නොඑනු ඇත.
281
00:33:37,523 --> 00:33:39,399
මෙහි වැලි ඇත.
282
00:33:40,276 --> 00:33:43,946
ඔයා කරදර වෙන්න අවශ්ය නැහැ, එලී. මම අපේ ගෙදර එතනට ගන්නම්.
283
00:33:48,451 --> 00:33:50,953
ඒක රසයි නේද?
284
00:33:51,287 --> 00:33:54,915
අපි එහි යන විට, මම ඔබට බොහෝ උදව් කර ඇත.
285
00:33:55,041 --> 00:33:58,627
මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්, අපි කොහේ හරි නැති වුනා නම් ...
286
00:33:58,753 --> 00:34:00,879
එය ගවේෂක විලාසය ලෙස හඳුන්වන්න ...
287
00:34:00,964 --> 00:34:02,965
කෝ ... කෝ ... ක්රා ...
288
00:34:04,217 --> 00:34:06,885
නෑ ... ඇයි අපි ඇත්තටම එතනට යන්නේ?
289
00:34:06,970 --> 00:34:09,054
ආචාර්ය අපි සෙල්ලමක් කරමු.
290
00:34:09,138 --> 00:34:12,391
අපි වඩා නිහ .ව සිටින්නේ කවුරුන් දැයි බලමු.
291
00:34:12,475 --> 00:34:15,310
ඉතා හොඳයි. මගේ අම්මාත් මේ ක්රීඩාවට ගොඩක් කැමතියි.
292
00:35:17,707 --> 00:35:19,166
විනාශය.
293
00:35:21,044 --> 00:35:22,878
එන්න, රසල්.
294
00:35:22,962 --> 00:35:27,215
මට බැ. මගේ දණහිස රිදෙනවා.
295
00:35:27,467 --> 00:35:28,842
මොන කකුලද?
296
00:35:29,469 --> 00:35:33,889
වැලමිට රිදෙනවා. මට නාන කාමරයට යන්න ඕන.
297
00:35:34,015 --> 00:35:36,725
මම විනාඩි පහකට පෙර ඇසුවේ නැද්ද?
298
00:35:36,851 --> 00:35:40,020
එය අවශ්ය නොවීය.
299
00:35:40,730 --> 00:35:46,485
මට තවදුරටත් ඇවිදින්න බැහැ. නවත්වන්න.
300
00:35:46,569 --> 00:35:49,654
රසල්, අපි වේගයෙන් ඇවිදින්නේ නැත්නම් කොටියා අපිව අල්ලයි.
301
00:35:49,739 --> 00:35:54,201
දකුණු ඇමරිකාවේ කොටින් නැත.
302
00:35:55,745 --> 00:35:59,498
දෙවියන්ව සිහි කර ඒ පඳුරට යන්න.
303
00:35:59,582 --> 00:36:01,750
හරි, මේ දේවල් වලින් එකක් ගන්න.
304
00:36:04,003 --> 00:36:06,379
මට සෑම විටම මෙය උත්සාහ කිරීමට අවශ්ය විය.
305
00:36:10,218 --> 00:36:11,593
මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්,
306
00:36:11,677 --> 00:36:14,679
වළ මුලින් හෝ පසුව හාරා ගත යුතුද?
307
00:36:15,932 --> 00:36:17,349
කෙසේ හෝ මට කිසිවක් නැත.
308
00:36:18,726 --> 00:36:20,936
කළ යුතු පළමු දෙය එයයි.
309
00:36:21,020 --> 00:36:22,604
එහ් ...
310
00:36:28,694 --> 00:36:30,362
පා සටහන්?
311
00:36:31,531 --> 00:36:32,697
ස්නයිප්.
312
00:36:34,450 --> 00:36:38,245
මෙන්න මෙතන ... ස්නයිප් ... එළියට එන්න ...
313
00:36:39,413 --> 00:36:41,039
ස්නයිප්.
314
00:36:42,125 --> 00:36:43,208
තේරුම් ගත්තා ද. බිය වීමට ස්නයිප්.
315
00:37:03,646 --> 00:37:08,316
මම වනාන්තර ගවේෂකයෙක් ඒ නිසා මම සොබාදහමේ සෑම දෙයකම මිතුරෙක්මි.
316
00:37:08,901 --> 00:37:10,610
තවත් අවශ්යද?
317
00:37:13,072 --> 00:37:17,284
වාඩා මොන්. එය සම්පූර්ණයෙන්ම අනුභව නොකරන්න. එළිදරව් වෙනවා.
318
00:37:19,162 --> 00:37:23,832
එන්න, කුඩා ස්නයිප් බිය වීමට.
319
00:37:24,584 --> 00:37:28,587
ලස්සන ස්නයිප් ... පොඩි ස්නයිප් ...
320
00:37:29,589 --> 00:37:31,590
යෝධ ස්නයිප්.
321
00:37:36,137 --> 00:37:39,514
- මම ස්නයිප් එක හොයාගත්තා.
- ඔහ් ඔව්?
322
00:37:39,599 --> 00:37:42,142
- එයට හොඳ උස තිබේද?
- ඔව්, හොඳ උස.
323
00:37:42,643 --> 00:37:45,270
- එයට වර්ණ රාශියක් තිබේද?
- ඔහ් ඇත්තෙන්ම තිබේ.
324
00:37:45,771 --> 00:37:49,107
- ඒ සඳහා ඔබ චොකලට් වලට කැමතිද?
- ඒක එහෙමද ... චොකලට්?
325
00:37:52,028 --> 00:37:54,696
- මොකක්ද මේ දේවල්?
- මේ ස්නයිප්.
326
00:37:54,780 --> 00:37:56,781
ස්නයිප්, එවැනි සත්වයෙක් නැත.
327
00:37:56,866 --> 00:37:59,618
- ඒත් ඔයා කිව්වා, ඔයාගේ පැල ...
-
328
00:38:02,038 --> 00:38:03,705
යන්න ... යන්න ...
329
00:38:07,793 --> 00:38:10,337
330
00:38:14,675 --> 00:38:15,717
රසල් ... පරෙස්සම් වන්න.
331
00:38:15,843 --> 00:38:19,721
මා දෙස බලන්න. ෆෙඩ්රික්සන්. මම එයට කැමතියි.
332
00:38:20,223 --> 00:38:23,058
- රසල් ...
- සාහිත්යය ...
333
00:38:23,893 --> 00:38:26,311
යන්න කිව්වා.
334
00:38:33,319 --> 00:38:38,490
කෙවින් ... නෑ, නෑ ... කමක් නැහැ, දුප්පත්.
335
00:38:38,908 --> 00:38:41,743
- කෙවින්?
- ඒක තමයි මම ඔහුට දුන්නේ.
336
00:38:43,329 --> 00:38:47,082
නැවත ආරම්භ කරන්න ...
337
00:38:52,088 --> 00:38:53,588
යන්න ... අනේ.
338
00:38:54,757 --> 00:38:56,341
එක් බඳුනක්.
339
00:39:01,389 --> 00:39:02,931
අපි ඔහුව එකතු කරමු ... කරුණාකර.
340
00:39:03,015 --> 00:39:06,935
මම ඔහුට පෝෂණය කරන තාක් කල් ඔහු මා සමඟ ඇවිදින්නේ,
මම ඔහු වෙනුවෙන් සෑම දෙයක්ම බලාගන්නම්.
341
00:39:07,019 --> 00:39:08,103
නැත.
342
00:39:09,438 --> 00:39:13,441
ගවේෂකයෙක් සියල්ලන්ගේ මිතුරා ය. එය ශාකයක් හෝ කෘමියක් වේවා
එය අනතුරක් වුවද.
343
00:39:13,776 --> 00:39:16,278
- එය රිද්මයානුකූල නොවේ
- ඔව්.
344
00:39:17,113 --> 00:39:19,281
- ඒ දිහා බලන්න ... කෙවින් ...
- කුමක් ද?
345
00:39:20,574 --> 00:39:23,451
කඹයක් නැත. ඉක්මනින් බැස යන්න.
346
00:39:26,038 --> 00:39:28,290
පුරුදු වලට බැස යන්න.
347
00:39:31,377 --> 00:39:32,460
මොන මගුලක්ද මේ එලී!
348
00:39:34,755 --> 00:39:35,797
එලී?
349
00:39:36,799 --> 00:39:39,551
හෙලෝ එලී, මට මේ කුරුල්ලා මා සමඟ සිටිය හැකිද?
350
00:39:40,636 --> 00:39:42,470
ඔබට එකඟ වන ලෙස පැවසුවා.
351
00:39:44,974 --> 00:39:46,808
ඒත් මම ඉවාන්ට කිව්වා මට බැහැ කියලා ... මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද කියලා?
352
00:39:47,143 --> 00:39:48,310
විද්යුත් තැපෑලක් නැත
353
00:40:00,823 --> 00:40:02,490
මම හැම දෙයක්ම දකිනවා.
354
00:40:04,493 --> 00:40:08,330
යන්න ... සපත්තු ... ටික වේලාවක් කොහේ හරි යන්න.
355
00:40:08,414 --> 00:40:09,998
කවුද ඔතැන කාරණය කුමක් ද?
356
00:40:14,003 --> 00:40:16,254
අහ් ... හෙලෝ ...
357
00:40:20,593 --> 00:40:21,634
ඔහ් ...
358
00:40:21,844 --> 00:40:24,429
හෙලෝ සර්, වාසනාව.
359
00:40:24,513 --> 00:40:26,931
ඔබට අවම වශයෙන් එක් මිනිසෙකු දැක ගත හැකිය. සහන.
360
00:40:27,016 --> 00:40:28,808
මට ඔයාව ගඳ ගහනවා.
361
00:40:29,477 --> 00:40:32,520
කුමක් ද? ඔයා අපිට ගඳ ගහනවද?
362
00:40:34,273 --> 00:40:35,982
මට ඔයාව ගඳ ගහනවා.
363
00:40:43,282 --> 00:40:44,366
ඔබ පර්වතයට කතා කරයි.
364
00:40:48,371 --> 00:40:50,038
එය දෙස බලන්න, එය ඉබ්බෙකු මෙන් පෙනේ.
365
00:40:50,122 --> 00:40:53,124
ඒක හරි ... ඒක බල්ලෙක් වගේ.
366
00:40:54,543 --> 00:40:56,544
- මේක ඇත්තටම බල්ලෙක්ද?
- කුමක් ද?
367
00:40:57,463 --> 00:41:00,548
අපේ ගෙදර බල්ලට ඉඩ දුන්නේ නැහැ.
368
00:41:02,176 --> 00:41:04,219
ඒත් මම බල්ලන්ට කැමතියි.
369
00:41:04,345 --> 00:41:05,970
ඔබේ බල්ලා ලැබුණා.
370
00:41:06,389 --> 00:41:08,390
- එය අයිති!
371
00:41:08,516 --> 00:41:12,060
වාඩි නොවන්න. අහ් ඔහු පුහුණු කර ඇත!
කයි තා ...
372
00:41:12,395 --> 00:41:13,478
- කතා කරන්න.
- කුමක් ද?
373
00:41:16,190 --> 00:41:18,566
මේ බල්ලා එහෙම කිව්වද?
374
00:41:18,692 --> 00:41:19,859
ඔව්.
375
00:41:20,569 --> 00:41:23,988
මගේ නම ඩග්.
මම ඔයාව දැකීමට කැමතියි.
376
00:41:25,199 --> 00:41:28,410
මගේ ස්වාමියා මට කරපටි දුන්නා.
ඔහු ඉතා හොඳ හා දක්ෂයි.
377
00:41:28,536 --> 00:41:32,038
ඔහු මට කරපටි දුන්නා.
ඒ නිසා මට කතා කරන්න දෙන්න. -අවස්ථාව-
378
00:41:33,916 --> 00:41:35,250
ඔහු ඉතා හොඳ හා දක්ෂයි.
379
00:41:35,376 --> 00:41:36,418
මෙය සත්ය නොවේ.
380
00:41:36,544 --> 00:41:39,003
සිදුවනු ඇත, මන්ද මගේ ස්වාමියා ඉතා කාර්යක්ෂම ය.
381
00:41:39,088 --> 00:41:41,089
- ඒක හොඳයි. මේ සියල්ල කුමක්ද?
- ඔබ...
382
00:41:42,341 --> 00:41:43,425
මේ කරපටි මම ...
383
00:41:44,718 --> 00:41:46,928
එය නැවැත්වීම සතුටක් වනු ඇත.
384
00:41:47,054 --> 00:41:50,432
එය අල්ලන්න එපා රසල්. මෙය විකිරණශීලී වැනි දෙයක්.
385
00:41:50,558 --> 00:41:51,850
මම විශිෂ්ට දඩයම්කරුවෙක්
386
00:41:51,934 --> 00:41:55,019
මගේ කණ්ඩායම මාව හුදකලා මෙහෙයුමකට දාලා ගියා.
387
00:41:55,104 --> 00:41:56,187
ඔබ කවදා හෝ කුරුල්ලෙකු දැක තිබේද?
388
00:41:56,272 --> 00:41:58,523
මට ඒක හිතන්න වෙනවා. මට සුවඳ දැනුණා.
389
00:41:58,607 --> 00:42:00,775
මම විශිෂ්ට දඩයම්කරුවෙක්
මම එහෙම කිව්වද?
390
00:42:02,278 --> 00:42:03,611
මේ කුරුල්ලා.
391
00:42:03,737 --> 00:42:06,614
මම එය මෙතරම් සමීපව දැක නැත. නමුත් මේ කුරුල්ලා.
392
00:42:06,740 --> 00:42:09,200
මට මෙය අල්ලා මගේ කඳවුරට ගෙන යා හැකිද?
393
00:42:09,285 --> 00:42:13,288
ඔහ් එකඟ වන්න. ගෙනියන්න ඒක මෙතනින්. සැබෑ බල්ලෙකු මෙන් පොතු කිරීමට ඉගෙන ගන්න.
394
00:42:13,414 --> 00:42:14,456
මටත් පොතු කරන්න පුළුවන්.
395
00:42:15,708 --> 00:42:16,791
කෑගැසීමට.
396
00:42:20,963 --> 00:42:23,548
අපි ඔහුව එකතු කරමු. කරුණාකර එකඟ වන්න.
397
00:42:23,632 --> 00:42:26,801
- නැත.
- මම මේ ගැන කතා කරනවා ඔබට ඇහෙනවාද?
398
00:42:26,927 --> 00:42:30,472
ඒක දෙයක්. එන්න, අපි දිය ඇල්ලට යමු.
399
00:42:30,598 --> 00:42:31,973
කරුණාකර මගේ සිරකරුවා වන්න.
400
00:42:32,391 --> 00:42:34,642
කරුණාකර මගේ සිරකරුවා වන්න.
401
00:42:37,313 --> 00:42:40,648
මේ තියෙන්නේ. මට කුරුල්ලා සුවඳ දැනෙන්න පුළුවන්.
402
00:42:40,733 --> 00:42:43,067
විනාඩියක් ... විනාඩියක් ... මේ මොකක්ද?
403
00:42:43,402 --> 00:42:44,986
චොකලට්. චොකලට් සුවඳ.
404
00:42:45,112 --> 00:42:49,574
මුද්දරප්පලම් හා පේස්ට් සුවඳට මමත් කැමතියි. කවුරුහරි ඇවිත්.
405
00:42:50,075 --> 00:42:51,993
പണിയാണല്ലോ. ස්වාමියා එයට කිසිසේත් කැමති නැත.
406
00:42:52,119 --> 00:42:55,121
කුරුල්ලා වෙනත් කෙනෙකු විසින් රැගෙන ගිය බව අපි ඔහුට පැවසීම වඩා හොඳය. ඇල්ෆා, හරිද?
407
00:42:56,832 --> 00:42:57,916
නැත.
408
00:42:58,000 --> 00:43:00,835
එය ඉක්මනින් අප වෙත පැමිණෙනු ඇත.
409
00:43:01,337 --> 00:43:03,004
ඇත්තෙන්ම එය ගඳ ගසන්න,
410
00:43:03,088 --> 00:43:04,839
ඔබේ උත්සාහය සඳහා ...
411
00:43:04,965 --> 00:43:07,675
හොඳ තෑගි දීමට ස්වාමියා අසමත් නොවනු ඇත.
412
00:43:08,177 --> 00:43:11,429
ඇල්ෆා, ඔබේ කරපටි වල යම් දෝෂයක් තිබේ.
413
00:43:11,514 --> 00:43:12,764
ඔබ එයට පහර දුන්නාද?
414
00:43:12,848 --> 00:43:15,141
ඔව් ... ඔබේ කටහ hear ඇසෙන විට හොඳ විනෝදයක් ...
415
00:43:18,687 --> 00:43:23,024
බීටා ගැමා ... සමහර විට ඔබ ... -අන්නන්-
416
00:43:25,027 --> 00:43:27,111
සමහර විට මගේ බුද්ධියෙන් හා ශක්තියෙන් මට ලැබුණු තනතුර,
417
00:43:27,196 --> 00:43:29,781
ඔබට අභියෝග කිරීමට අවශ්ය විය හැකිය.
418
00:43:29,865 --> 00:43:33,660
නැහැ, සමහර විට ඩග්ට අවශ්යයි.
ඔහුගෙන් අහන්න අවශ්යද?
419
00:43:34,620 --> 00:43:39,582
ඔහුගේ විශාල මෙහෙයුමේදී ඔහු එම කුරුල්ලා සොයා ගනීවිදැයි මම කල්පනා කරමි.
420
00:43:39,667 --> 00:43:41,751
දැන් මට ඩග් ගැන කිසිවක් කියන්න එපා.
421
00:43:42,086 --> 00:43:47,090
ඔහුගේ මෙම මෝඩකම නිසා ඔහු වඩාත් සුපරීක්ෂාකාරී වනු ඇත. ඇත්ත වශයෙන්.
422
00:43:49,134 --> 00:43:52,220
මා කී දෙයට ඔබ එකඟද?
423
00:43:52,304 --> 00:43:56,599
ඔව්. නමුත් ඔබ ඩග්ව තනි කළ බව ස්වාමියා දැනගත්තොත්,
424
00:43:56,684 --> 00:43:58,268
එවිට අප කිසිවෙකු කිසිවක් ලබා ගැනීමට යන්නේ නැත.
425
00:43:58,894 --> 00:44:01,479
ඔබ බුද්ධිමත්.
426
00:44:03,274 --> 00:44:05,858
ඇල්ෆා කෝලිං ඩග්.
ඩග්.
427
00:44:06,193 --> 00:44:08,778
හායි ඇල්ෆා. ඔබේ කටහ so විහිලු සහගතයි.
428
00:44:08,862 --> 00:44:11,948
මම දන්නවා. ඔයා ඒ කුරුල්ලා දැක්කද?
429
00:44:12,032 --> 00:44:14,784
ඔයා බලන්න. ඒ මගේ බන්ධනාගාරය.
430
00:44:14,868 --> 00:44:16,327
ඒ දෙස බලන්න.
431
00:44:18,372 --> 00:44:20,123
කළ නොහැකි ය. ඔයා කොහේ ද
432
00:44:20,207 --> 00:44:21,624
මම ඊළඟට කුරුල්ලා.
433
00:44:21,709 --> 00:44:24,460
මම ඒක ආපහු එතනට ගන්නම්,
එවිට ඔබ මාව පිළිගනු ඇත.
434
00:44:24,545 --> 00:44:26,963
- මම යනවා.
- ඩග්, ඔබ කා සමඟද කතා කරන්නේ?
435
00:44:27,047 --> 00:44:28,965
- ඉන්න.
- ඩග් මොකද කරන්නේ?
436
00:44:29,049 --> 00:44:30,883
ඔහු ඒ කුඩා තැපැල්කරු සමඟ සිටින්නේ ඇයි?
437
00:44:30,968 --> 00:44:32,594
එයාලා කොහේ ද
438
00:44:35,014 --> 00:44:36,973
තියෙනව ද. ඉක්මනින් එන්න.
439
00:44:41,604 --> 00:44:44,314
කරුණාකර ... මගේ සිරකරුවා වන්න.
440
00:44:44,398 --> 00:44:45,815
ඩග්, කෙවින්ට මේ වගේ කරදරයක් නොකර.
441
00:44:45,899 --> 00:44:47,817
මිනිහා කිව්වා මට කුරුල්ලා දෙන්නම් කියලා.
442
00:44:49,236 --> 00:44:50,653
මම ඔහුට කැමතියි, ඔහු මගේ ස්වාමියා බව පෙනේ.
443
00:44:50,738 --> 00:44:51,821
මම ඔබේ ස්වාමියා නොවේ.
444
00:44:51,905 --> 00:44:53,448
මම ආයෙත් කියන්නම් කුරුල්ලා.
445
00:44:53,532 --> 00:44:55,533
- නවත්වන්න.
- මම දැන් ඔබ මතට පනින්නෙමි.
446
00:44:55,618 --> 00:44:57,910
අපි මේ පැත්තට ගියොත් රසල් දිය ඇල්ලට ළං වෙන්නේ නැහැ.
447
00:44:57,995 --> 00:44:59,329
මම කාගේවත් ස්වාමියා නොවේ, තේරුම් ගන්න?
448
00:45:09,298 --> 00:45:11,758
මට ඔබව මෙහි අවශ්ය නැත, මට ඔබව අවශ්ය නැත.
449
00:45:11,842 --> 00:45:13,134
මම ඔබ ගැන දුක් වෙමි.
450
00:45:13,218 --> 00:45:15,887
මම තුන සහ දෙක ගණන් කළහොත් මෙහි නොයන්න ...
451
00:45:15,971 --> 00:45:18,514
හායි බෝල් ... ඒක බෝලයක් නොවේද?
452
00:45:18,849 --> 00:45:22,018
බෝලෝ? ඔව් බෝල්. ඔයාට අවශ්ය ද
453
00:45:22,686 --> 00:45:23,978
මම තවමත් බෝලයට කැමතියි.
454
00:45:26,190 --> 00:45:27,649
- ගිහින් ඒක ගන්න.
455
00:45:27,733 --> 00:45:29,567
දැන් එය ගෙන එන්නෙමු.
456
00:45:29,652 --> 00:45:31,194
රසල් ඉක්මන් කර චොකලට් ටිකක් ගන්න.
457
00:45:31,278 --> 00:45:33,321
- මන්ද?
- ඉක්මන් කරන්න.
458
00:45:33,781 --> 00:45:35,156
කුරුල්ලා ...
459
00:45:37,534 --> 00:45:39,327
රසල් ඉක්මනින් එන්න.
460
00:45:39,662 --> 00:45:42,038
ඉන්න. ඉන්න, මහත්මයා. ෆෙඩ්රික්සන්.
461
00:45:47,252 --> 00:45:48,961
ඇයි අපි මේක කරන්නේ?
462
00:45:53,759 --> 00:45:58,179
අපි ගොඩක් apart තින්, කෙවින්ට මාව මග හැරෙනු ඇත.
463
00:46:03,727 --> 00:46:05,812
එම සූත්රය නිවැරදි බව පෙනේ.
464
00:46:07,690 --> 00:46:09,065
හායි මාස්ටර්.
465
00:46:09,900 --> 00:46:11,234
සුභ සන්ධ්යාවක්.
466
00:46:36,677 --> 00:46:39,929
එලී, කෙසේ හෝ තෙත් නොවී අපව අල්ලා ගැනීම ගැන ස්තූතියි.
467
00:46:40,013 --> 00:46:41,889
මුලින්ම පැමිණෙන්නේ කුමක්ද?
468
00:46:43,559 --> 00:46:44,767
මගේ රත්තරන් ...
469
00:46:44,852 --> 00:46:48,563
එය තුන්වන හෝ පස්වන ද?
470
00:46:50,858 --> 00:46:52,108
හොඳ.
471
00:46:56,071 --> 00:46:58,406
සිදු විය. එය ඔබ වෙනුවෙන් ය.
472
00:47:04,747 --> 00:47:05,830
කූඩාරම් ගසන්නට එය භයානක ස්ථානයකි.
473
00:47:08,250 --> 00:47:13,212
ඔබ ලාංඡන සහ ජීපීඑස් සහිත විශිෂ්ට ගවේෂකයෙක් නොවේද?
474
00:47:13,922 --> 00:47:18,009
ඔව්, නමුත් ... මම ඔබට රහසක් කියන්නම්?
475
00:47:18,594 --> 00:47:21,429
- නැත.
- නෑ, අහන්න.
476
00:47:22,014 --> 00:47:25,475
මම මීට පෙර කවදාවත් කූඩාරමක් ලබාගෙන තිබුණේ නැහැ.
477
00:47:26,059 --> 00:47:28,186
ඔබ මීට පෙර කඳවුරු බැඳගෙන ඇත!
නැත?
478
00:47:28,270 --> 00:47:31,100
නමුත් ඔහු කිසි විටෙකත් පිටතට ගොස් මෙය කළේ නැත.
479
00:47:31,231 --> 00:47:34,650
කූඩාරමක් හදන්නේ කෙසේදැයි ඔබ කවදා හෝ ඔබේ පියාගෙන් ඇසුවාද?
480
00:47:35,110 --> 00:47:37,945
ඔහු ඒ ගැන කිසිවක් කීමට අකමැති බව පෙනේ.
481
00:47:38,030 --> 00:47:40,656
ඔබ උත්සාහ කළාද නැත්නම් ඔහු ඔබව කම්පනයට පත් කළාද?
482
00:47:40,741 --> 00:47:43,075
පියා නිතරම එළියේ. මම ඔහුව එතරම් දකින්නේ නැහැ.
483
00:47:43,160 --> 00:47:44,786
ඔබ වරින් වර ගෙදර එනවාද?
484
00:47:44,870 --> 00:47:49,123
මම කතා කළා, නමුත් ෆිලිස් කියනවා මම ඔහුත් එක්ක ගොඩක් තරහෙන් ඉන්නේ කියලා.
485
00:47:49,208 --> 00:47:52,627
ෆිලිස්? ඔබ ඔබේ මවට නමින් කතා කරනවාද?
486
00:47:53,086 --> 00:47:54,879
ෆිලිස් මගේ අම්මා නොවේ.
487
00:47:57,132 --> 00:47:58,174
නමුත් ඔහු මගේ එක්ස්ප්ලෝරර් උත්සවයට පැමිණෙන බවට පොරොන්දු විය,
488
00:48:09,520 --> 00:48:12,313
එවිට ඔවුන් මගේ වැඩිහිටියන්ට උපකාර කිරීම සඳහා ලාංඡනයක් ලබා දෙනු ඇත.
489
00:48:13,607 --> 00:48:16,526
ඉතින් ඔහුට කූඩාරම ගැන මට කියන්න පුළුවන් නේද?
490
00:48:23,075 --> 00:48:25,701
ඔබට ටිකක් නිදා ගැනීමට අවශ්ය නැද්ද?
491
00:48:25,994 --> 00:48:29,622
මෙම කුරුමිණියන් කිසිවෙකුට බාධා නොකරන්න.
492
00:48:31,667 --> 00:48:33,167
මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්
493
00:48:33,252 --> 00:48:36,128
ඩග් පවසන්නේ කේ.වී සිරගත කළ යුතු බවයි.
494
00:48:37,005 --> 00:48:38,965
අපි ඔහුව බේරා ගත යුතුයි.
495
00:48:41,176 --> 00:48:43,219
KV අප සමඟ රැගෙන නොයන්නේ ඇයි?
496
00:48:44,847 --> 00:48:46,764
අපි ඒක කරමු.
497
00:48:47,432 --> 00:48:49,559
ඔහුව අත් නොහරින බවට පොරොන්දු වන්න.
498
00:48:50,060 --> 00:48:52,186
- හරි.
- ඔබේ පපුව ස්පර්ශ කරන්න.
499
00:49:00,737 --> 00:49:02,280
පපුවට අත තබන්න.
500
00:49:07,828 --> 00:49:10,329
මට කුමක් කළ හැකිද, එලී?
501
00:49:33,520 --> 00:49:35,271
සුභ උදෑසනක් ආදරණීය.
502
00:49:37,441 --> 00:49:39,025
වේගයෙන් යන්න.
503
00:49:41,737 --> 00:49:43,070
කුරුල්ලා නැති වෙලා.
504
00:49:43,155 --> 00:49:46,741
සමහර විට රසල්ට මතක නැත. හැමෝටම නැගිටින්න ඇති.
505
00:49:47,576 --> 00:49:52,038
කෙවින් කොහෙද? ඔහු කොහෙද ගියේ?
කෙවින්. ! ඩග් කේවී සොයා ගන්න.
506
00:49:52,122 --> 00:49:55,958
කුරුල්ලා සොයා ගන්න ... කුරුල්ලා සොයා ගන්න
ලක්ෂ්යය.
507
00:49:56,043 --> 00:49:57,919
බලන්න. ඔහු එහි සිටී.
508
00:50:00,339 --> 00:50:01,505
ලක්ෂ්යය.
509
00:50:01,882 --> 00:50:05,551
හේයි, ඒක මගේ කෑම. අන්තරාලයට යන්න එපා.
510
00:50:05,636 --> 00:50:06,886
ඔව්, පහළට යන්න.
511
00:50:12,476 --> 00:50:13,559
එය කරන්නේ කුමක්ද?
512
00:50:13,644 --> 00:50:16,062
ඇය ඇගේ ළදරුවන් ලෙස හඳුන්වන්නේ එයයි.
513
00:50:17,189 --> 00:50:18,648
ඇගේ දරුවන්?
514
00:50:20,025 --> 00:50:21,567
ඉතින් කෙවින් කෙල්ලෙක්!
515
00:50:23,946 --> 00:50:26,697
ඒ පර්වතය මැද පිහිටි එහි නිවස.
516
00:50:27,783 --> 00:50:31,369
ඇය ළදරුවන් සඳහා ආහාර සොයමින් සිටියාය.
දැන් ආපසු යමු.
517
00:50:32,621 --> 00:50:34,288
කෙවින් යන්න යනවා.
518
00:50:36,875 --> 00:50:39,377
ඔබ ඇයව බේරා ගැනීමට පොරොන්දු විය.
519
00:50:39,461 --> 00:50:42,755
ළමයින්ට ඇයව අවශ්යයි. ඔවුන් ආරක්ෂිතදැයි අප විසින් සහතික කළ යුතුය.
520
00:50:42,839 --> 00:50:45,883
සමාවෙන්න රසල්. අපට දැන් බොහෝ කාලයක් අහිමි විය.
521
00:50:47,344 --> 00:50:48,469
ඇය එයට ගොඩක් කැමතියි.
522
00:50:59,481 --> 00:51:03,526
ඔබ ඇයව පිටත් කර යැව්වේ නැද්ද?
523
00:51:05,195 --> 00:51:06,237
කෙවින්?
524
00:51:26,174 --> 00:51:29,093
කොහෙද කුරුල්ලා?
ඔබ එය අල්ලා ගත් බව ඔබ කීවේ නැද්ද?
525
00:51:29,177 --> 00:51:30,386
ඒකමයි.
526
00:51:30,470 --> 00:51:33,514
මම එය කියන විට ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මම දනිමි.
527
00:51:33,598 --> 00:51:36,684
- එය කොහේ ද?
- ආ ... හෙට.
528
00:51:36,768 --> 00:51:40,646
හෙට එන්න. එවිට එය මා සමඟ වනු ඇත. ෂුවර්.
529
00:51:41,898 --> 00:51:45,568
එය නැවත නැති වී ඇත! මම හොඳින්.
530
00:51:46,111 --> 00:51:49,363
ඔබ අපව ඔවුන් වෙත ගෙනාවේ නැද්ද ...
531
00:51:49,448 --> 00:51:51,949
මෙම තැපැල්කරුට සහ මුද්දරප්පලම් සුවඳැති මිනිසාට.
532
00:51:53,618 --> 00:51:56,120
ඔවුන් සොයා ගැනීමට ස්වාමියා ඉතා සතුටු වනු ඇත.
533
00:51:56,204 --> 00:51:59,123
ස්වාමියාට ඔවුන් සඳහා ප්රශ්න කිහිපයක් තිබිය හැකිය. එන්න.
534
00:51:59,207 --> 00:52:02,752
අපි ඔබ සමඟ එන්නේ නැහැ. අපි දිය ඇල්ලට යනවා.
535
00:52:05,255 --> 00:52:06,380
අහකට යන්න ...
536
00:52:10,177 --> 00:52:11,510
ඉන්න.
537
00:53:15,158 --> 00:53:17,743
ඔබ මෙහි පැමිණියේ එබැවිනි.
538
00:53:18,245 --> 00:53:19,495
ඔව්.
539
00:53:20,247 --> 00:53:24,083
නිවසක ... පියාඹන නිවසක!
540
00:53:32,592 --> 00:53:35,427
මම මගේ ජීවිතයේ මේ වගේ දෙයක් දැකලා නැහැ.
541
00:53:36,012 --> 00:53:38,556
ඔයා ආවේ මගේ කුරුල්ලා හොයනවා නේද?
542
00:53:38,974 --> 00:53:41,517
නමුත් ඔබ සීනි ණයට ගැනීමට පැමිණියහොත්
543
00:53:41,601 --> 00:53:43,853
මම සතුටින් දෙන්නෙමි
544
00:53:47,232 --> 00:53:49,817
මේ සියල්ල වරදවා වටහා ගැනීමකි.
545
00:53:50,277 --> 00:53:52,111
මගේ බල්ලන් වැරදියි.
546
00:53:52,696 --> 00:53:55,114
ඔබ ... ඔබ චාල්ස් මුන්ඩ්ස් නොවේද?
547
00:53:55,198 --> 00:53:57,825
ඔව්. ඇත්ත වශයෙන්,
548
00:53:57,909 --> 00:54:00,035
නියම චාල්ස් මුන්ඩ්ස් !!!
549
00:54:00,412 --> 00:54:02,329
"වික්රමය ඔබ එනතුරු බලා සිටී"
550
00:54:02,414 --> 00:54:05,958
මේ අනිවාර්යයෙන්ම ඔහුයි.
551
00:54:06,251 --> 00:54:09,628
- ඔව්? නෑ ... කවුද මේ චාල්ස් මුන්ඩ්ස්?
- මෙතන.
552
00:54:09,713 --> 00:54:11,547
- ඒකමයි. ඒ ඔහු ය.
- මම කාල් ෆ්රෙඩ්රික්සන්.
553
00:54:11,631 --> 00:54:14,466
මමයි මගේ බිරිඳයි ඔයාගේ ලොකු රසිකයන්.
554
00:54:14,551 --> 00:54:16,302
එය අනර්ඝයි. ඔබට හොඳ රසයක් තිබේ!
555
00:54:18,638 --> 00:54:20,806
ඔයා ගොඩක් මහන්සියි. ඔයාට බඩගිනි ද?
556
00:54:20,891 --> 00:54:21,932
සහ.
557
00:54:22,142 --> 00:54:23,475
හැමෝම එකකට ඇහුම්කන් දෙනවා.
558
00:54:23,560 --> 00:54:27,396
මොවුන් අපරාධකරුවන් නොවේ. මේ අපේ අමුත්තන්.
559
00:54:29,608 --> 00:54:31,984
මා සමග එන්න. මම දැන් ඔබට කැමතියි.
560
00:54:32,068 --> 00:54:33,777
ඔබ මුද්දරප්පලම් මෙන් සුවඳයි.
561
00:54:33,862 --> 00:54:34,904
මම දෂ්ට නොකරමි.
562
00:54:37,741 --> 00:54:40,201
මේ පුංචි තැපැල්කරු සුවඳ චොකලට් වගේ.
563
00:54:41,453 --> 00:54:43,621
බල්ලන්ට සමාව දෙන්න.
564
00:54:43,705 --> 00:54:46,707
- ඔවුන් ඔබට කරදර කළේ නැද්ද?
- අපි එහෙම කළේ නැහැ.
565
00:54:46,791 --> 00:54:51,252
ඔබේ පියාඹන ගෙදර ගෙන ගොස් මගේ පිටට බැඳ තබන්න.
566
00:54:55,884 --> 00:54:59,470
අපි වික්රමාන්විත ආත්මය තුළ නැද්ද?
567
00:54:59,554 --> 00:55:00,596
ඔබ එනවද
568
00:55:02,515 --> 00:55:03,766
එනවද නැද්ද!
569
00:55:05,894 --> 00:55:07,770
ඉන්න, මහත්මයා. මුන්ඩ්ස්
570
00:55:08,605 --> 00:55:10,147
ගිමිනි ක්රිකට්.
571
00:55:10,482 --> 00:55:12,524
- ඔබ වියලි.
- ඔහු කුමක් කරයිද?
572
00:55:12,609 --> 00:55:16,362
ඔහුට එම කුරුල්ලා අහිමි විය.
ඔහුව 'ලැජ්ජාවේ තොප්පිය' මත තබන්න.
573
00:55:21,326 --> 00:55:23,661
ලැජ්ජාවේ තොප්පියට මම කැමති නැත.
574
00:55:25,038 --> 00:55:29,291
හොඳම එකතුව ලෝකයේ විශාලතම කෞතුකාගාරයේ ඇත.
575
00:55:29,376 --> 00:55:33,128
නිව් යෝර්ක්, මියුනිච්, ලන්ඩන්.
නමුත් මම එය මෙහි තබා ගත්තා.
576
00:55:33,505 --> 00:55:36,340
හා ඇත්තම ද? ඒ දෙස බලන්න.
577
00:55:36,424 --> 00:55:38,926
ඔහ්, ඔව් ආර්සිනෝතෙරියම්
578
00:55:39,010 --> 00:55:41,720
මම දත් මදින විට එය මට පහර දුන්නා.
579
00:55:41,805 --> 00:55:44,556
මම මගේ රැවුල බෑමේ කට්ටලය සමඟ එය යටපත් කළෙමි.
580
00:55:44,641 --> 00:55:46,350
ඒක හොඳයි. හොඳින් කළා.
581
00:55:46,434 --> 00:55:48,852
එකල ඉතියෝපියාවෙන් එය ඉවත් කර ගත හැකි එකම ක්රමය,
582
00:55:48,937 --> 00:55:51,897
එය දන්ත උපකරණයක් ලෙස ප්රකාශයට පත් කිරීමට නියමිතව තිබුණි.
583
00:55:52,315 --> 00:55:55,693
හේයි, මෙය සෝමාලියානු දිවියා ඉබ්බෙක් නොවේ!
584
00:55:55,777 --> 00:55:58,654
ඔයාට තේරුනාද? හොඳයි, මම එයට කැමතියි.
585
00:55:58,989 --> 00:56:01,031
එය සිත්ගන්නාසුලු කතාවකි.
586
00:56:01,449 --> 00:56:03,158
හොඳ තේරීමක්.
587
00:56:03,243 --> 00:56:07,037
මම එය රූස්වෙල්ට් සමඟ දඩයමේ ගියෙමි.
588
00:56:07,122 --> 00:56:11,000
ඔහු සහ මම සවස් වරුවේ ලොතරැයිය වාදනය කරන්නෙමු.
589
00:56:11,084 --> 00:56:12,918
ඔහු රැවටෙනු ඇත.
590
00:56:13,003 --> 00:56:15,254
ඔහු දරුණු ය.
591
00:56:15,880 --> 00:56:18,507
රාත්රී ආහාරය සූදානම් මාස්ටර්.
592
00:56:18,842 --> 00:56:20,968
ඔහ් දුප්පත් දේ. බිඳුණු ශබ්දය.
593
00:56:21,052 --> 00:56:25,639
ඒ වයරය නැවතත් ලිහිල්යි. මේ දැන්.
594
00:56:25,724 --> 00:56:27,099
ස්තූතියි මාස්ටර්.
595
00:56:27,183 --> 00:56:29,393
මම ඔහුගේ අනෙක් හ .ට කැමතියි.
596
00:56:30,603 --> 00:56:33,897
රාත්රී ආහාරය සූදානම්. මේ පැත්තට එන්න.
597
00:56:35,025 --> 00:56:38,193
එහෙනම්, රටට කුමක් සිදුවේද?
598
00:56:38,278 --> 00:56:40,696
බොහෝ විට ඔබ ආපසු යාමට සූදානම්.
599
00:56:41,740 --> 00:56:44,366
නමුත් මට තවමත් මෙහි වැඩ කිරීමට තිබේ.
600
00:56:44,451 --> 00:56:47,453
කන්න. බඩගිනි නැහැ?
601
00:56:47,537 --> 00:56:51,832
එප්සිලන් මගේ හොඳම කුක්.
602
00:56:56,629 --> 00:56:59,631
එප්සිලන්, ඔබ එය නැවත ඔප්පු කර ඇත.
603
00:56:59,716 --> 00:57:00,758
ඔව්.
604
00:57:02,302 --> 00:57:04,303
හේයි ඒයි ...
605
00:57:04,721 --> 00:57:07,765
ඔයා දන්නවද මගේ එලී මේකට කොච්චර කැමතිද කියලා?
606
00:57:07,849 --> 00:57:10,309
ඔයා දන්නවනේ, ඔයා මෙහෙට ආවේ මොකද ...
607
00:57:10,393 --> 00:57:13,062
පැරඩයිස් දිය ඇල්ල අසල ජීවත් වීමේ සිහිනයක් ඇයට තිබුණි
608
00:57:13,146 --> 00:57:15,689
ඒක මගේ ගෞරවය. ඔබ අවසානයේ එය ලබා ගත්තා.
609
00:57:15,774 --> 00:57:18,233
ඔබට විශ්වාසද අපි කරදරයක් නොවන බව?
මන්ද, මට වගකීමක් වීමට අවශ්ය නැත.
610
00:57:18,318 --> 00:57:22,363
හේයි, එහෙම නෑ. අමුත්තන් පැමිණීම ගැන සතුටුයි,
ඇත්තටම සංග්රහයක්.
611
00:57:22,447 --> 00:57:23,864
- ආගන්තුක සත්කාරය? ආගන්තුක සත්කාරය කොහෙද?
- ආගන්තුක සත්කාරය!
612
00:57:25,075 --> 00:57:26,992
නැත, එසේ නොවේ, නිශ්ශබ්ද වන්න.
613
00:57:27,077 --> 00:57:28,494
- මටත් ආගන්තුක සත්කාරය අවශ්යයි ... මටත් ආගන්තුක සත්කාරය අවශ්යයි.
- ...
614
00:57:28,578 --> 00:57:30,162
මම ඒ වචනය නොකියන්නට ඇත.
615
00:57:30,246 --> 00:57:32,998
අමුත්තන් පැමිණීම ගැන සතුටුයි.
616
00:57:33,083 --> 00:57:37,000
සාමාන්යයෙන් සොරුන් එන්නේ මගේ බඩු හොරකම් කරන්න.
617
00:57:37,045 --> 00:57:38,087
නැත.
618
00:57:40,632 --> 00:57:44,092
ඔවුන් මට කිව්වේ බොරුකාරයෙක් කියලා, ඒ ...
619
00:57:45,678 --> 00:57:50,500
නමුත් මම එම සත්වයා ගත් පසු මගේ නම විශුද්ධ වනු ඇත.
620
00:57:50,517 --> 00:57:52,476
ලස්සනයි නේද?
621
00:57:55,146 --> 00:57:58,815
මම මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම එය අනුගමනය කරමින් සිටිමි.
622
00:57:59,776 --> 00:58:03,612
ඔබේ ඇස් වසා ගැනීමට පෙර සමහර විට වසර ගණනාවක් ගෙවී යයි.
623
00:58:04,572 --> 00:58:09,900
එම මරණයේ සිට එය ජීවත්වන
මම එය දුම් පානය කිරීමට උත්සාහ කළෙමි.
624
00:58:09,994 --> 00:58:11,662
එතනට යන්න බැහැ.
625
00:58:12,163 --> 00:58:14,373
නැවත නැඟිටීමට ක්රමයක් නැත.
626
00:58:14,999 --> 00:58:17,959
මගේ බල්ලන් කී දෙනෙක් මට එහි අහිමි වී ඇත්ද!
627
00:58:19,629 --> 00:58:24,133
කුරුල්ලා අල්ලා ගැනීමට සොරුන් කී දෙනෙක් මෙහි පැමිණියාද!
628
00:58:24,801 --> 00:58:30,847
නමුත් මෙම කඳුකරයේ සැඟවී ඇති අන්තරාය පවතී
වැඩි කල් නොගොස් ඔවුන් සියල්ලෝම දැන සිටියහ.
629
00:58:32,600 --> 00:58:35,685
එය දැකීමෙන් මට කෙවින් වගේ පෙනේ!
630
00:58:36,729 --> 00:58:39,565
- කෙවින්?
- ඔව්, මගේ නව යෝධ සුරතල්.
631
00:58:39,649 --> 00:58:41,733
අප පසුපස යාමට මම එය පුහුණු කර ඇත්තෙමි.
632
00:58:41,818 --> 00:58:45,028
අනුගමනය කරන්න? එය කළ හැක්කේ කෙසේද?
633
00:58:45,488 --> 00:58:47,948
- ඇය චොකලට් වලට කැමතියි.
- චොකලට්?
634
00:58:48,366 --> 00:58:51,952
ඔව්, මම ඇයට ටිකක් දුන් විට ඇය පැන්නා.
635
00:58:52,036 --> 00:58:54,955
නමුත් එය පහව ගියේය. දැන් නෙවෙයි.
636
00:59:01,796 --> 00:59:06,383
ඔබ කාල්ව දන්නවාද? මෙහි පැමිණි මේ සියලු දෙනාටම,
637
00:59:06,468 --> 00:59:09,052
කියන්න හොඳ කතන්දර ගොඩක් තිබුණා.
638
00:59:11,764 --> 00:59:14,016
මිනින්දෝරුවෙක් සිතියමක් සාදයි.
639
00:59:15,852 --> 00:59:18,145
උද්භිද විද්යා ist යෙක් ශාක ලැයිස්තුවක් සාදයි.
640
00:59:21,232 --> 00:59:26,904
මහලු මිනිසෙක් තම නිවස පැරඩයිස් දිය ඇල්ලට ගෙන එයි.
641
00:59:33,453 --> 00:59:39,581
ඔවුන්ගෙන් වඩාත්ම ලස්සන වූයේ තුන්වැන්නා ය.
එය අවසන් වන්නේ කෙසේදැයි බලා සිටීමට නොහැක.
642
00:59:47,217 --> 00:59:50,844
හොඳයි, මේ සුබ සන්ධ්යාවට ස්තූතියි. අපි දැන් යනවා.
643
00:59:50,929 --> 00:59:52,262
ඔබ දැන් නොයන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
644
00:59:52,347 --> 00:59:55,974
ඔබේ ආගන්තුක සත්කාරය තවදුරටත් සූරාකෑම නිවැරදි නැත.
645
00:59:56,059 --> 00:59:59,269
- රසල් එන්න.
- ඒත් අපි මේ අතුරුපසක්වත් කෑවේ නැහැ.
646
00:59:59,354 --> 01:00:02,272
ඔහු හරි. ඔයා රසකැවිලි කන්නයි යන්නේ.
647
01:00:02,607 --> 01:00:06,985
එප්සිලන් රසවත් චෙරි කේක් එකක් සාදා ඇත.
648
01:00:08,196 --> 01:00:11,281
ඔබ මෙහි සිටිය යුතුයි. එය මගේ අවශ්යතාවයයි.
649
01:00:11,950 --> 01:00:14,284
අපට කතා කිරීමට බොහෝ දේ ඇත.
650
01:00:18,623 --> 01:00:19,790
කෙවින්?
651
01:00:27,507 --> 01:00:28,882
ඒක මෙතන ...
652
01:00:31,094 --> 01:00:32,094
අල්ලන්නන්.
653
01:00:34,847 --> 01:00:37,266
- ඉක්මන්.
- එනවා.
654
01:00:37,350 --> 01:00:39,643
ඔවුන් පැමිණියා.
655
01:00:41,771 --> 01:00:44,356
මාස්ටර්, මාර්ගය වන විට.
656
01:00:59,831 --> 01:01:02,165
කෙලින්ම ආලෝකයට යන්න, මාස්ටර්.
657
01:01:36,868 --> 01:01:38,327
ආපසු යන්න.
658
01:01:41,039 --> 01:01:44,875
යන්න, මාස්ටර්, මම ඔවුන්ව බලාගන්නම්.
659
01:01:46,085 --> 01:01:47,711
බල්ලෝ ඉන්න.
660
01:01:58,598 --> 01:02:00,057
සුරකින්න.
661
01:02:17,742 --> 01:02:20,702
සුරකින්න.
662
01:02:22,246 --> 01:02:25,290
කා කා ක්රා ...
663
01:02:25,500 --> 01:02:27,250
මගේ අත අල්ලාගන්න.
664
01:02:38,596 --> 01:02:40,305
කෙවින් අල්ලාගෙන ඉන්න
665
01:03:11,879 --> 01:03:13,255
කෙවින්.
666
01:03:36,988 --> 01:03:40,907
නෑ, නෑ, කෙවින්, වාඩි වෙන්න.
667
01:03:41,826 --> 01:03:46,204
ඇයට ඇත්තටම රිදෙනවා. අපි ඇයව ගෙදර ගෙනියමුද?
668
01:03:57,175 --> 01:03:59,760
හරි, නමුත් වේගවත්.
669
01:04:06,392 --> 01:04:07,893
ඒවා ලැබුණේ නැද්ද?
670
01:04:07,977 --> 01:04:09,144
නැහැ, ඒ ඩග්,
671
01:04:09,228 --> 01:04:12,564
ඔව්, ඔහු ඔවුන් සමඟ සිටි අතර ඔවුන්ට පැන යාමට උදව් කළේය.
672
01:04:13,900 --> 01:04:14,983
ඉන්න.
673
01:04:15,318 --> 01:04:17,861
විනාඩියක්. ඩග්.
674
01:04:24,494 --> 01:04:25,619
ඔබට කිසිවක් පෙනේද?
675
01:04:25,703 --> 01:04:29,164
ඔවුන් අනුගමනය කරන්නේ නැහැ,
ඔවුන් කතා කරන්නේ නැහැ.
676
01:04:29,457 --> 01:04:30,707
මොන අවුලක්ද!
677
01:04:30,792 --> 01:04:34,377
අන්තිමේදී මගේ ළමා වීරයා දුටු විට ඔහු මාව මරන්න එනවා.
හොඳ විහිලුව.
678
01:04:34,462 --> 01:04:35,837
ඔව්, මම විහිළුවක් දන්නවා.
679
01:04:35,963 --> 01:04:37,839
ඇස ගසකට කීවේ,
680
01:04:37,965 --> 01:04:41,134
"ශීත for තුව සඳහා ඕක් පළතුරු කල් තබා ගැනීමට මට අමතක වූ නිසා මම මිය ගියෙමි."
681
01:04:41,219 --> 01:04:44,554
හා! අන්නන් මිය යන නිසා එය විහිළුවක්.
682
01:04:48,142 --> 01:04:49,893
රසල්ගෙන් පරිස්සම් වන්න.
683
01:04:49,977 --> 01:04:51,561
ඔයා හොදින්ද කෙවින්?
684
01:04:56,651 --> 01:04:58,902
මහතා. ඔබ ෆ්රෙඩ්රික්සන් දන්නවාද?
685
01:04:58,986 --> 01:05:01,863
වනාන්තරය යනු මා සිතූ දෙය නොවේ.
686
01:05:01,989 --> 01:05:03,573
ඔහ්, එහෙනම් කොහොමද?
687
01:05:03,908 --> 01:05:06,159
මේක නම් නියමයි ... වල්.
688
01:05:06,577 --> 01:05:09,913
මම කිව්වේ, මගේ පොත කියන දේට කැමති නැහැ.
689
01:05:09,997 --> 01:05:11,915
යථාර්ථයට අනුවර්තනය වීමට උත්සාහ කරන දරුවා.
690
01:05:11,999 --> 01:05:14,417
මෙය එතරම් සැහැල්ලුවෙන් කීවේ මගේ පියාය.
691
01:05:14,502 --> 01:05:16,586
ඔහු සමෘද්ධිමත් වීමට දක්ෂ විය.
692
01:05:16,671 --> 01:05:19,756
ඔහු පර්වතය සීරීමට හා ගින්නක් ඇති කරයි.
693
01:05:19,841 --> 01:05:22,551
ඔහු මගේ සියලු දහඩිය ලැගුම්හල් රැස්වීම්වලට පැමිණේ.
694
01:05:23,219 --> 01:05:26,513
එය අවසන් වූ විට අපි ෆෙන්ටන් වෙත ගොස් අයිස්ක්රීම් කන්නෙමු.
695
01:05:27,014 --> 01:05:29,766
මට නිතරම චොකලට් සහ මගේ තාත්තාගේ බටර් බටර් ගඩොල් තිබේ.
696
01:05:29,851 --> 01:05:32,811
ඊට පස්සේ අපි පිටත බිත්තියක් මත වාඩි වුණා ...
697
01:05:32,895 --> 01:05:36,731
... මම නිල් කාර් සහ තාත්තා රතු කාර් ගණන් කරනවා.
698
01:05:36,858 --> 01:05:40,402
වැඩියෙන් ලැබෙන අය දිනයි.
699
01:05:43,114 --> 01:05:44,906
මම එයට කැමතියි!
700
01:05:48,119 --> 01:05:49,911
ඔබ කම්මැලියි.
701
01:05:50,580 --> 01:05:54,457
නමුත් මට වඩාත්ම කරදර වන්නේ මට පහර දෙන දෙයයි.
702
01:06:01,966 --> 01:06:03,800
මේ තියෙන්නේ.
703
01:06:04,552 --> 01:06:07,971
ඉන්න, මචං, එතන ඉන්න.
704
01:06:18,566 --> 01:06:22,152
එහි ධාවනය නරඹන්න. නිකෙටා යෝධ කුකුල් මස්.
705
01:06:23,446 --> 01:06:26,907
ඉක්මන් පොකෝ කෙවින්. ගිහින් ඔබේ දරුවන් බලන්න.
706
01:06:31,454 --> 01:06:33,288
කෙවින් ඔටිකෝ.
707
01:06:36,125 --> 01:06:37,459
නැත ...
708
01:06:42,673 --> 01:06:44,925
රසල්, මෙන්න ඔබේ පිහිය.
709
01:06:46,928 --> 01:06:48,929
මගේ කුරුල්ලා ළඟට යන්න එපා.
710
01:07:15,206 --> 01:07:16,331
නැත.
711
01:07:22,964 --> 01:07:24,255
නැත.
712
01:07:30,638 --> 01:07:33,515
ප්රවේශම් වන්න, මට එය හොඳ පොල්ලකින් ගත යුතුය.
713
01:07:35,309 --> 01:07:38,228
ඇයව අත්හරින්න, නවත්වන්න.
714
01:07:42,066 --> 01:07:43,984
කෙවින් ...
715
01:07:57,707 --> 01:07:59,499
ඔයා කෙවින් දාලා ගියා නේද?
716
01:08:02,336 --> 01:08:05,171
ඔබ ඇයට යන්න දුන්නා.
717
01:08:07,008 --> 01:08:13,595
මේ කිසිවක් මට වැදගත් නැත.
මම මේ කිසිවක් ඉල්ලුවේ නැත.
718
01:08:15,266 --> 01:08:18,018
හැම දෙයක්ම හරි මාස්ටර් වේවි.
719
01:08:18,853 --> 01:08:20,729
ඔයා කිව්වා මම ඔයාගේ ස්වාමියා නෙවෙයි කියලා.
720
01:08:21,439 --> 01:08:24,566
ඔබ මේ අතරට නොපැමිණියේ නම් මෙය සිදු නොවනු ඇත.
721
01:08:24,692 --> 01:08:26,943
නරක බල්ලා.
722
01:08:35,286 --> 01:08:37,370
ඔබ මට උදව් කළත් නැතත්,
723
01:08:37,872 --> 01:08:41,458
මැරෙන්න අවශ්ය නැහැ, මම පාරාදීස දිය ඇල්ලට යනවා.
724
01:09:53,614 --> 01:09:57,450
බලන්න, මට එය තවදුරටත් අවශ්ය නොවේ.
725
01:13:38,005 --> 01:13:39,172
රසල්?
726
01:13:44,178 --> 01:13:45,219
රසල්!
727
01:13:45,345 --> 01:13:48,806
ඔබ නොපැමිණියත් මම කේ.වී බේරා ගන්නෙමි.
728
01:13:50,184 --> 01:13:52,185
නෑ, රසල්, ඉන්න.
729
01:15:03,799 --> 01:15:04,841
රසල්?
730
01:15:08,262 --> 01:15:09,387
ඩග්.
731
01:15:09,596 --> 01:15:14,225
මම ආලින්දය යට සැඟවී සිටියෙමි. මම ස්වාමියාට කැමති නිසා,
මටත් එන්න පුළුවන්ද?
732
01:15:14,309 --> 01:15:16,727
ඔයා ආවද? ඔබ මගේ බලු පැටියා නොවේද?
733
01:15:16,812 --> 01:15:18,146
මම ඔබේ ස්වාමියා වෙමි.
734
01:15:18,272 --> 01:15:19,730
ඔබේ ස්වාමියා?
735
01:15:19,815 --> 01:15:21,149
හොඳ කොල්ලා, ඩග් ඔයා හොඳ කොල්ලෙක්.
736
01:15:49,845 --> 01:15:50,970
ඔව්.
737
01:15:52,973 --> 01:15:54,807
බයවෙන්න එපා කෙවින් මම ඔයාට කියන්නම් ...
738
01:16:03,775 --> 01:16:08,779
ඔවුන් ඔබව පණපිටින් දකින තුරු ඔවුන් මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ, ඉන්න.
739
01:16:08,864 --> 01:16:10,114
මාස්ටර්.
740
01:16:10,532 --> 01:16:13,659
- ඒ පොඩි තැපැල්කරු ආපහු ආවා.
- කුමක් ද?
741
01:16:14,161 --> 01:16:15,661
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න.
742
01:16:17,664 --> 01:16:19,624
ඔබේ පැරණි මිතුරා කොහෙද?
743
01:16:21,335 --> 01:16:23,544
ඔහු තවදුරටත් මගේ මිතුරා නොවේ.
744
01:16:24,046 --> 01:16:27,506
ඔබ කෙසේ හෝ මෙහි පැමිණියහොත්, එය ෆ්රෙඩ්රික්සන්ට ප්රමාද වැඩිය.
745
01:16:28,508 --> 01:16:30,676
කෙවින් සැඟවී සිටියේ කොහේද?
746
01:16:31,845 --> 01:16:33,054
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න.
747
01:16:33,180 --> 01:16:35,348
ඔබ කොතරම් අ cry ුවත් කමක් නැත, බේබි තැපැල්කරු
748
01:16:35,474 --> 01:16:37,850
ඔබට මෙහි සවන් දීමට කිසිවෙකු එන්නේ නැත.
749
01:16:38,518 --> 01:16:42,021
මම මගේ සම්පූර්ණ පුහුණුව ලබා ගන්නෙමි.
750
01:16:45,901 --> 01:16:47,526
ඇල්ෆා, ෆෙඩ්රික්සන් නැවත පැමිණ ඇත.
751
01:16:47,653 --> 01:16:52,360
කුරුල්ලා තබා ගන්න. ඔබ ඔහුව ලබා ගන්නේ නම් කුමක් කළ යුතු දැයි ඔබ දන්නවා.
752
01:16:52,365 --> 01:16:54,659
මම කොහේවත් යන්නේ නෑ.
753
01:16:54,743 --> 01:16:56,661
හමුවෙමු මිතුරා ...
754
01:16:59,873 --> 01:17:00,915
ෆෙඩ්රික්සන්, ඔබ කොහෙද?
755
01:17:22,229 --> 01:17:23,562
රසල් ...
756
01:17:36,118 --> 01:17:38,744
- මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්!
- ඩග්, ඒක ගේන්න.
757
01:17:40,622 --> 01:17:43,240
ඔබ ආවේ කෙවින් වෙනුවෙන්ද? එන්න, අපි ඇයව බේරා ගනිමු.
758
01:17:43,250 --> 01:17:45,500
මම ඒ ගැන බලන්නම්. ඔයාට මෙතන ඉන්න වෙනවා.
759
01:17:45,544 --> 01:17:46,711
නමුත් මට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්යයි.
760
01:17:46,795 --> 01:17:48,087
මට එය අවශ්ය නැත.
761
01:17:48,213 --> 01:17:50,922
මට ඕන ඔයා ආරක්ෂිතව ඉන්න.
762
01:17:57,097 --> 01:17:59,432
අපි කොහොමද මේ බල්ලන් පසුකර යන්නේ?
763
01:17:59,808 --> 01:18:01,142
ලක්ෂ්යය.
764
01:18:11,611 --> 01:18:12,778
කෙවින්.
765
01:18:13,989 --> 01:18:16,449
කෙවින්ට බිය නොවන්න, අපි පැමිණ ඇත්තෙමු.
766
01:18:16,950 --> 01:18:20,077
මෙම දොරටුවෙන් කිසිවෙකු ඇතුළු නොවන බවට වග බලා ගන්න.
767
01:18:20,620 --> 01:18:23,164
ඇත්තටම කුරුල්ලා දිහා බලන්න යාළුවනේ.
768
01:18:24,082 --> 01:18:25,499
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
769
01:18:38,805 --> 01:18:40,639
මෙම බෝලය අවශ්ය වන්නේ කාටද?
770
01:18:41,850 --> 01:18:43,642
- මට, මට අවශ්යයි.
- මට උවමනයි.
771
01:18:43,977 --> 01:18:45,353
- මට උවමනයි.
- මට දෙන්න.
772
01:18:45,479 --> 01:18:46,729
ගිහින් අදම ඒක ගන්න ...
773
01:18:46,813 --> 01:18:49,190
මම මුලින්ම එන්නම්.
774
01:18:49,316 --> 01:18:50,691
දැන්ම ගන්න.
775
01:18:50,817 --> 01:18:52,276
මට එය තේරුණා.
776
01:18:52,652 --> 01:18:53,652
මට කණගාටුයි කෙවින්, එන්න, අපි මෙතනින් යමු.
777
01:19:00,494 --> 01:19:02,495
මාස්ටර් ... ඒ ළමයා පැනලා.
778
01:19:02,621 --> 01:19:03,621
-
779
01:19:03,705 --> 01:19:05,831
- ඔහුට කුරුල්ලා ලැබුණා.
- ඒ කුරුල්ලා නැති වෙලා.
780
01:19:05,957 --> 01:19:07,958
සෙමින් කෙනෙකුට කියන්න.
781
01:19:11,463 --> 01:19:14,215
මට උදව් අවශ්යයි ...
782
01:19:14,341 --> 01:19:15,341
- ඔහු ඉන්නේ හෝල් ඩී.
- ඔහු ඉන්නේ හෝල් සී.
783
01:19:26,395 --> 01:19:27,853
මේ තියෙන්නේ.
784
01:19:28,230 --> 01:19:31,273
ඔවුන් සිටින තැන මට කියන්න පුළුවන්ද?
785
01:19:46,832 --> 01:19:49,083
අළු නායකයා,
ඒ නිවස විනාශ කරන්න.
786
01:19:55,841 --> 01:19:57,133
787
01:19:57,217 --> 01:19:58,217
788
01:19:58,343 --> 01:19:59,510
789
01:20:04,015 --> 01:20:05,349
ඉලක්කය සනාථ කර ඇත.
790
01:20:13,817 --> 01:20:15,359
එන්න, කෙවින්.
791
01:20:22,659 --> 01:20:23,701
හායි.
792
01:20:57,861 --> 01:21:01,197
අවසාන වශයෙන් නොව, සිරස්තලය ඔබ සිතන්නට සැලැස්වූයේ ෆ්රෙඩ්රික්සන් ය.
793
01:21:04,951 --> 01:21:07,203
- ඉක්මනින් එන්න.
- ඇති. කරුණාකර නවත්වන්න.
794
01:21:07,537 --> 01:21:12,249
මම ඒ කුරුල්ලා පණපිටින් නොව මිය ගියත් ආපසු ගෙන යන්නෙමි.
795
01:21:38,568 --> 01:21:40,236
කෙවින්, වා.
796
01:21:59,464 --> 01:22:02,424
ඔබ ඩග් කරන්න යන දේ අපි සැබවින්ම භුක්ති විඳින්නෙමු.
797
01:22:10,809 --> 01:22:12,309
- ඔහු ලජ්ජා සහගත තොප්පියක් පැළඳ සිටියේය.
798
01:22:12,852 --> 01:22:16,272
නොබලා ඔහුව අල්ලා නොගන්න.
799
01:22:19,359 --> 01:22:22,611
සිනාසීම නවත්වන්න, අනේ, මේක ගන්න.
800
01:22:22,696 --> 01:22:24,613
එහි හිඳගන්න.
801
01:22:26,199 --> 01:22:27,449
හරි ඇල්ෆා.
802
01:22:27,534 --> 01:22:30,160
ඇල්ෆා? ඒ මම නොවේ, ඒ ඔහු ...
803
01:22:30,537 --> 01:22:31,579
ඔහ් ...
804
01:22:33,206 --> 01:22:34,915
මට බැ.
805
01:22:37,252 --> 01:22:38,502
- රසල්.
806
01:22:38,670 --> 01:22:42,089
කා කා රාර් ...
කා කා රාර් ...
807
01:22:43,008 --> 01:22:45,509
අනුග්රහය සඳහා ෆ්රෙඩ්රික්සන්ව තනි කරන්න.
808
01:23:02,235 --> 01:23:04,111
එය හොඳ අදහසකි.
809
01:23:04,195 --> 01:23:06,196
අන්නන්? කොහෙද?
කොහෙද? කොහෙද?
810
01:23:06,281 --> 01:23:07,615
අන්නන් කොහෙද?
811
01:23:11,453 --> 01:23:13,120
මම ඇනාට වෛර කළා.
812
01:23:33,808 --> 01:23:34,892
ඩග්.
813
01:23:35,393 --> 01:23:36,602
මාස්ටර්.
814
01:23:37,646 --> 01:23:40,981
රසල්, මෙන්න අපි යමු.
815
01:23:45,820 --> 01:23:47,655
මහතා. ෆෙඩ්රික්සන්.
816
01:23:48,239 --> 01:23:49,865
කෙවින් පනින්න.
817
01:24:04,798 --> 01:24:05,923
නැත.
818
01:24:20,772 --> 01:24:23,107
ඔහු මාරිකෝ රසල්.
819
01:24:25,110 --> 01:24:27,236
ඔවුන්ව තනි කරන්න.
820
01:24:42,544 --> 01:24:46,714
කෙවින් හෝ රසල්ව අල්ලා ගන්න, ඇයට යන්න දෙන්න එපා.
821
01:24:48,800 --> 01:24:50,884
කෙවින්, චොකලට්.
822
01:25:13,408 --> 01:25:15,033
එය හොඳ විනෝදයක් විය.
823
01:25:17,078 --> 01:25:21,457
ගොඩක් කම්පා වෙනවා, මොනේ. සෙමින්.
824
01:25:23,752 --> 01:25:26,253
ඔහ්, මම එතරම් උස නැහැ.
825
01:25:49,611 --> 01:25:52,279
ඔබ ගෙදර ගියේ නැද්ද? ෆෙඩ්රික්සන්.
826
01:25:54,908 --> 01:25:57,701
එය හුදෙක් නිවසක් ද නැද්ද යන්න ගැටළුවක් නොවේ.
827
01:26:05,752 --> 01:26:07,920
මේ දෙස බලන්න, මෘදු කුමක්දැයි බලන්න?
828
01:26:10,507 --> 01:26:12,090
මම එකකට කැමතියි.
829
01:26:18,348 --> 01:26:20,390
මගේ සැරයටිය කොහෙද? මම මෙහේ!
830
01:26:28,650 --> 01:26:31,985
ඒක ගන්න. මගේ කුඩා තෑග්ග ඔබට.
831
01:26:32,862 --> 01:26:34,404
කෙවින් විසිනි.
832
01:26:43,832 --> 01:26:45,123
රේඩියල්?
833
01:26:45,500 --> 01:26:46,834
සූදානම්.
834
01:26:57,595 --> 01:26:59,346
මෙම ලාංඡන ලැබීමෙන් ...
835
01:26:59,430 --> 01:27:04,101
ඔවුන් සියල්ලෝම ජ්යෙෂ් senior ගවේෂකයන් බවට පත්වෙමින් සිටිති.
836
01:27:04,477 --> 01:27:08,313
අන්ත කඳු නැගීම සඳහා,
සුභ පැතුම් ජිමී.
837
01:27:08,565 --> 01:27:13,026
වනජීවී ආරක්ෂාව සඳහා,
සුභ පැතුම් බ්රෙන්ඩන්.
838
01:27:13,528 --> 01:27:15,696
වැඩිහිටියන්ට උදව් කිරීම සඳහා ලාංඡනය ...
839
01:27:16,531 --> 01:27:19,700
රසල්, ඔබ සමඟ කිසිවෙකු ...
840
01:27:22,453 --> 01:27:25,539
සමාවෙන්න, මම ටිකක් පරක්කුයි.
841
01:27:28,376 --> 01:27:29,877
මම ඔහු සමඟ සිටිමි.
842
01:27:30,086 --> 01:27:32,337
සුබ පැතුම් රසල්. මෙන්න, සර්.
843
01:27:35,508 --> 01:27:38,594
රසල්, වැඩිහිටියන්ට උදව් කිරීම සඳහා ...
844
01:27:39,053 --> 01:27:43,265
ඔබ කළ සහ ඉන් ඔබ්බට කළ සියල්ල සඳහා,
845
01:27:44,225 --> 01:27:48,520
මට දිය හැකි ඉහළම ගෞරවය මම ලබා දෙමි.
846
01:27:50,899 --> 01:27:52,649
එලී බැජ්.
847
01:27:55,653 --> 01:27:56,737
මම විශ්වාස කරනවා හැමෝටම එය ලැබී ඇති බව.
848
01:28:04,037 --> 01:28:06,079
එබැවින් අපගේ නව ජ්යෙෂ් exp ගවේෂකයින් සඳහා,
849
01:28:06,372 --> 01:28:09,875
අපි විශාල ගවේෂක ඇමතුමක් ගනිමු.
850
01:28:10,126 --> 01:28:11,251
හැමෝම රේඩියල් නොවේද?
851
01:28:11,336 --> 01:28:12,878
කෝ කෝ රාර් ...
කෝ කෝ රාර් ...
852
01:28:19,928 --> 01:28:21,637
- නිල්.
- රතු.
853
01:28:22,305 --> 01:28:24,097
- නිල්.
- දුඹුරු.
854
01:28:25,058 --> 01:28:27,059
- රතු.
- ඒක බයික් එකක්.
855
01:28:27,477 --> 01:28:29,144
නමුත් රතු නොවේද?
856
01:28:29,228 --> 01:28:31,104
ඔයා හිර වෙලා, මහත්මයා. ෆෙඩ්රික්සන්.
857
01:28:31,314 --> 01:28:33,106
කොහෙත්ම නැහැ. රතු.
858
01:28:33,191 --> 01:28:34,983
ඒ ගිනි නළයයි.
859
01:28:37,111 --> 01:28:39,154
මට අලුත් වීදුරු මිලදී ගැනීමට අවශ්යයි.
860
01:28:39,489 --> 01:28:45,386
තවත් නිල් පාටක්.
861
01:28:45,410 --> 01:28:47,410
පරිවර්තනය: සුරාජ්
862
01:28:47,434 --> 01:28:57,434
863
01:28:57,458 --> 01:29:07,458
103887